Heath Zenith Work Light UT 5597 BZ User Manual

Requirements  
• The light control requires 120-volts AC.  
• If you want to use Manual Mode, the control must be  
wired through a switch.  
Some codes require installation by a qualified  
electrician.  
• This product is intended for use with the enclosed  
gasket and with a junction box marked for use in wet  
locations.  
®
DualBrite Motion  
Sensor Light Control  
Items  
Models  
139817  
139822  
UT-5597-BZ  
UT-5597-WH  
OPERATION  
Mode:  
Test  
Auto  
Manual  
Accent  
On-Time  
5 Seconds  
1, 5, or 20 Min  
To Dawn*  
Works: Day Night  
Meets the ENERGY STAR® guidelines  
when DualBrite function is off and  
ON-TIME is 1 or 5 minutes.  
x
x
x
x
x
®
3, 6 Hr, to Dawn  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
the circuitry to calibrate.  
Questions or problems? Before returning to your re-  
tailer, refer to the troubleshooting guide in this manual  
or call our technical service department at 1-800-858-  
8501(Englishspeakingonly), 7:30amto4:30pm, CST,  
Monday – Friday.  
TEST  
®
DualBrite  
ON-TIME  
Put ON-TIME switch  
on the sensor bottom  
toTESTandtheDual-  
Features  
DualZoneTechnology.  
TEST 1 5 20  
Off 3 6 Dusk to  
®
Brite switch OFF.  
Dawn  
Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
AUTO  
®
DualBrite Timer.  
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
ON-TIME  
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,  
or 20 minute position.  
Package Contents  
TEST 1 5 20  
MANUAL MODE  
6 Screws  
(3 sizes included)  
Bulb Holders  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
Flipthelightswitchoffforonesecond  
thenbackontotogglebetweenAUTO  
and MANUAL MODE.  
1 Second OFF  
then...  
Gasket  
Manual mode works only with the  
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20  
position.  
Cover  
Sensor  
Plate  
Light Control  
... back on.  
2 Wire  
Connectors  
Mounting Bolt  
Rubber Plug  
Mounting Strap  
Plastic Hanger  
2 Bulbs  
(installed)  
© 2007 HeathCo LLC  
598-1294-02  
 
Wire the Light Control  
Mount the Light Control  
Place the mounting bolt through the front of the  
junction box cover.Push the small gasket hole over  
the mounting screw.  
Make sure the wire connectors and wires are inside  
the junction box. Align the mounting screw with the  
centerholeinthemountingstrap.Securethexture  
to the mounting strap.  
Remove the existing light fixture.  
Install mounting strap to junction box using screws  
appropriate for your junction box.  
The plastic hanger can be used to hold the fixture  
while wiring. The small end of the plastic hanger  
can be threaded through the hole in the center of  
the cover plate. The small end then goes into one  
of the slots on the mounting strap.  
Route all fixture wires through the large holes in  
the gasket as shown.  
Connect the junction box wires to the light fixture  
wiresasshown.Twisttogetherandsecurewithwire  
connectors.  
Push the rubber plug firmly into place.  
Ifawetlocationjunctionboxwasnotused,caulkthewall  
plate mounting surface with silicone weather sealant.  
Lamp Shade  
Mounting  
Strap  
White to  
White  
Black to  
Black  
Set Screw  
Lock Nuts  
Rubber  
Plug  
Keep bulbs at least 2" (51 mm) from the sen-  
sor and 2" (51 mm) from combustibles.  
Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts,  
but do not rotate the bulb holders more than 180°  
from the factory setting.  
Adjust lamp shades by loosening the set screws  
several turns, turn shades counterclockwise and  
remove.Reinstalltheshadesinthedesiredposition  
and tighten set screws.  
Mounting  
Bolt  
Gasket  
Connect any fixture ground wire(s) and the cover  
plate ground screw to the junction box ground  
wire.  
598-1294-02  
3
 
NOTE:Ifxtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming  
the sensor down will reduce coverage distance.  
The detector is less sensitive to motion directly towards it.  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period  
before it will detect motion. When first turned  
Motion  
Motion  
on, wait 1 1/2 minutes.  
NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when  
®
DualBrite function is off and ON-TIME is 1 or 5 mi-  
nutes.  
DualZone™  
DualZone™  
Sensor  
Turn the RANGE control to the medium position  
®
(halfwaybetweenMINandMAX),DualBrite toOFF,  
and the ON-TIME control to the TEST position.  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
Loosen the clamp screw in the  
sensor ball joint and gently  
rotate the sensor.  
Clamp  
Screw  
Walk through the coverage  
area noting where you are  
when the lights turn on (also,  
theLEDwillashseveraltimes  
whenmotionisdetected).Move  
the sensor head up, down, or  
sideways to change the cover-  
age area. Keep the sensor at  
least 2" (51 mm) away from  
the bulbs.  
Ball  
Joint  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
MIN  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
3
6
TEST 1 5 20  
MINUTES  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
HOUR DAWN  
Bottom of Sensor  
AdjusttheRANGEasneeded.  
RANGE set too high may  
increase false triggering.  
Secure the sensor head by  
tightening the clamp screw.  
Do not overtighten the screw.  
Avoid aiming the control at:  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
• Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
Set the amount of TIME you want the lights to stay  
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
Set the DualBrite switch to the amount of time  
after dusk you want the lights on at low level (Off,  
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).  
• Areas where pets or traffic may trigger the control.  
Nearby large, light-colored objects reflecting light  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
®
240°  
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs  
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).  
8 ft.  
(2.4 m)  
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which  
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion  
sensing products.This feature adds a zone of detec-  
tion under the motion sensor. DualZone™ requires  
no additional adjustment and operates in conjuction  
with the forward-looking sensor.  
DualZone™  
70 ft. 100 ft.  
DualZone™  
(21 m) (30.5 m)  
Boosted  
Maximum  
Maximum Range  
Coverage Angle  
598-1294-02  
4
 
SPECIFICATIONS  
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.  
(30.5 m) with Range Boost.  
[varies with surrounding  
temperature]  
Vertical Range. . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)  
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal.Up to 80°  
Vertical  
Electrical Load. . . . . . Up to 200 Watt MaximumTung-  
sten Halogen [Up to 100 Watt  
Maximum each bulb holder.]  
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL  
MODE  
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes  
®
DualBrite Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
Replacement bulb . . . T4100W,G8halogenbi-pin120  
VAC  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-  
ucts and to change specifications at any time without  
incurring any obligation to incorporate new features in  
products previously sold.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
Lights will  
not come on.  
Lights stay  
on continu-  
ously.  
1. Light switch is turned off.  
2. Light is loose or burned out.  
3. Fuse is blown or circuit breaker is  
turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck  
after dark).  
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new  
installation.  
6. Re-aim the sensor to cover desired  
area.  
1. A bulb is positioned too close to the  
sensor or pointed at nearby objects  
that cause heat to trigger the sensor.  
(Reposition the bulb away from the  
sensor or nearby objects).  
2. Sensorispointedtowardaheatsource  
like an air vent, dryer vent, or brightly-  
paintedheat-reflectivesurface.(Repo-  
sition sensor. Reduce RANGE).  
3. LightcontrolisinManualMode.(Switch  
to Auto).  
Lights come  
on in day-  
light.  
1. Light control may be installed in a  
relatively dark location.  
2. Light control is in TEST. (Set control  
switch to an ON-TIME position).  
Lights flash  
on and off.  
1. Heat or light from the bulbs may be  
turning the light control on and off.  
(Reposition the bulbs away from the  
sensor).  
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects  
may be affecting the sensor. (Reposi-  
tion sensor).  
3. Light control is in the TEST mode and  
warming up.(Flashing is normal under  
these conditions. Turn BOOST off).  
1. Light control may be sensing small  
animals or automobile traffic.(Re-aim  
sensor).  
Lights come  
on for no  
apparent  
reason.  
2. RANGE is set too high. (Reduce  
RANGE).  
®
3. DualBrite Timer is on.  
Lights turn  
off too late  
in Dusk-to-  
Dawn setting.  
1. Sensor is in a relatively dark location.  
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr  
setting).  
Lights flash  
once, then  
stay off in  
1. Sensor is detecting its own lights.  
(Reposition bulbs to keep area below  
the sensor relatively dark).  
Manual Mode.  
598-1294-02  
5
 
TECHNICAL SERvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning  
product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.  
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST  
(M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-  
chase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
TENYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from  
state to state or province to province.  
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or  
workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,  
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-  
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does  
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or  
return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and  
components that a customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT  
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL  
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-  
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
598-1294-02  
6
 
Requisitos  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control  
con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por un  
electricista calificado.  
• Se recomienda usar este producto con el empaque  
provisto y con una caja de empalme marcada para  
uso en lugares húmedos.  
Detector de Movimiento y  
Control de Luz DualBrite  
®
Articulos Modelos  
FUNCIONAMIENTO  
139817  
139822  
UT-5597-BZ  
UT-5597-WH  
Modalidad:  
Prueba  
Autom.  
A tiempo:  
5 seg.  
Trabaja: Día Noche  
x
x
x
x
Cumple con las normas ENERGY  
1, 5 ó 20 min.  
Hasta el  
amanecer*  
3, 6 hrs, hasta  
el amanecer  
STAR® cuando la función DualBrite  
®
Manual  
está apagada y la fase ON-TIME está  
calibrada parpara 1 o 5 minutos.  
Adorno  
x
*Se pone en Automático al amanecer.  
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el  
producto al minorista, lea la guía de análisis de averías  
en este manual o llame a nuestro departamento de  
serviciotécnicoal1-800-858-8501(sólosehablainglés),  
de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de  
Lunes a Viernes.  
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2  
minutos hasta que el circuito se calibre.  
Para PRUEBA:  
Ponga el interruptor de  
tiempo (ON-TIME), al  
®
ON-TIME DualBrite  
Características  
Tecnología DualZone™.  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
(TEST) y DualBrite a  
TEST 1 5 20  
Off 3 6 Dusk to  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
Temporizador luz de dos niveles, DualBrite  
®
Dawn  
apagado (OFF).  
®
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para AUTOMATICO:  
ON-TIME  
Ponga el control de tiempo (ON-  
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20  
minutos.  
Contenidos del Paquete  
TEST 1 5 20  
Portalámparas  
Colgador plástico  
Para MODO MANUAL:  
El modo manual funciona sólo por la  
noche porque la luz del día pone al  
detector en modo AUTOMATICO.  
Apagueelinterruptorporunsegundo  
y vuélvalo a prender.  
Empaquetadura  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Placa  
cubertora  
Detector  
El modo manual funciona sólo  
cuandoelinterruptordetiempo(ON-  
TIME) está en la posición de 1, 5 ó  
20 minutos.  
Control de luz  
2 conectores  
de alambre  
1 perno  
Enchufe de  
caucho  
...préndalo.  
6 tornillos  
(3 dimensiones)  
2 lámparas  
(instaladas)  
Lámina de montaje  
© 2007 HeathCo LLC  
7
598-1294-02 S  
 
Para una fácil instalación escoja una luz con un  
interruptor de pared.  
Resumen de las modalidades del interruptor  
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi  
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a  
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia  
abajo se reducirá la distancia de cobertura.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos  
AUTOM.  
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector  
debe ser girada como se muestra en los dos pasos  
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.  
Apague el interruptor  
por un segundo y  
préndalo de nuevo  
MODO  
MANUAL  
Sólo para montaje eléctrico:  
Gire la cabeza del detector hacia la unión del  
tornillo sujetador.  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague  
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
Controles  
Tornillo Sujetador  
®
Luz de Adorno (DualBrite )  
La luz se prende con media brillantez por el tiempo  
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6  
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)  
deshabilita esta función. Las funciones que detectan  
movimiento continuarán funcionando como se descri-  
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se  
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración  
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a  
media luz.  
Entonces gire la cabeza del detector hacia la  
derecha por 180° hasta que los controles miren  
hacia abajo.  
Controles  
Controles  
INSTALACION  
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos  
Artículos que se necesitan para la instalación (no  
incluidos):  
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo  
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión  
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.  
Tornillos Phillips y de cabeza plana  
• Alicates  
• Desforrador/cortador de alambre  
• Lentes de seguridad  
• Calafateo de silicona  
Instalación y Cambio de la Bombilla  
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.  
• Escalera  
• Cinta aislante negra  
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía  
y deje que el aparato se enfríe.  
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi  
1.8 m del suelo.  
Paraquitarlapantalladelalámparaaflojeeltornillo  
prisionerodando2giroscompletosconunpequeño  
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla  
hacia la izquierda y quítela.  
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el  
disyuntor.  
Paraquitarlabombilla,háleladerechohaciaafuera  
del aparato.  
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos  
a 51 mm de las lámparas.  
Paracambiarlabombilla,empujelosconectadoresde  
la bombilla en el enchufe de la lámpara. Asegúrese  
que la bombilla esté correctamente asentada.  
Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la  
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de  
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la  
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.  
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-  
dio o quemazón:  
• Dejequeelelementoseenfríeantesdetocarlo.Labom-  
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.  
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de  
los materiales combustibles. No lo apunte hacia  
objetos que estén más cerca de 1 m.  
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de  
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).  
598-1294-02  
8
 
Conecte el Control de Luz  
Instale el Control de Luz  
Ponga el perno de montaje a través del frente de  
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero  
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de  
montaje.  
Quite el aparato de luz existente.  
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme  
usando tornillos apropiados para la caja de empal-  
me.  
Asegúrese de que los conectores de cable y los  
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee  
el tornillo de montaje con el agujero central de la  
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina  
de montaje.  
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que  
encaje.  
Si no se usó una caja de empalme en un lugar  
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la  
placa de la pared con un sellador de silicona contra  
la intemperie.  
Se puede usar el colgador plástico para sostener  
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-  
tremo pequeño del colgador se puede pasar por  
el agujero en el centro de la placa cubertora. El  
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras  
de la lámina de montaje.  
Pase todos los cables del aparato por los agujeros  
grandes del empaque, como se muestra.  
Conecte los cables de la caja de empalme con  
los cables del aparato de luz, como se muestra.  
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector  
de cables.  
Pantalla de la  
lámpara  
lámina de  
montaje  
Negro a  
negro  
Blanco a  
blanco  
Enchufe  
Tornillo de  
fijación  
de caucho  
Contratuercas  
Mantenga las lámparas por lo menos a 51 mm  
del detector y a 51 mm de los combustibles.  
Ajustelosportalámparasaflojandolascontratuercas  
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de  
180° de la calibración hecha en fábrica.  
Acomode las pantallas de las lámparas aflojando  
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,  
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas. Pón-  
galas de nuevo en la posición que desee y ajuste  
los tornillos de fijación.  
Perno de  
montaje  
Empaquetadura  
Conecte los alambres del aparato, propuestos  
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de  
la caja de enpalme.  
598-1294-02  
9
 
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4  
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la  
distancia de cobertura.  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
Movimiento  
Movimiento  
NOTA:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando  
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME  
está calibrada parpara 1 o 5 minutos.  
Detector  
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición  
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el  
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de  
PRUEBA (TEST).  
DualZone™  
DualZone™  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
Afloje el tornillo sujetador en la  
unión esférica y gire despacio  
el detector.  
Tornillo  
Sujetador  
Camine por el área a prote-  
gerse y dése cuenta dónde  
está cuando se prende la luz  
(además, el LED destellará  
variasvecescuandosedetecta  
movimiento).Mueva la cabeza  
deldetectorhaciaarriba,hacia  
abajo o hacia los lados para  
cambiar el área de protección.  
Mantenga al detector por lo  
menos a 2 pulgadas (51 mm)  
de las lámparas.  
Unión  
Esférica  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
Apunte el  
detector hacia  
abajo para poca  
cobertura  
MIN  
3
6
TEST 1 5 20  
MINUTES  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
HOUR DAWN  
Parte de abajo del detector  
Evite apuntar el control hacia:  
Fije la sensibilidad (RANGE)  
como necesite. Demasiada  
sensibilidad puede aumentar  
las falsas alarmas.  
Apunte el  
detector más  
arriba para  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción y acondiciona-  
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar  
falsas alarmas.  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
Los objetos grandes cercanos y de colores res-  
plandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
mayor cobertura  
Asegure la puntería de la ca-  
bezadeldetectorajustandoeltornillosujetador.  
No lo apriete demasiado.  
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe  
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento  
(1, 5 ó 20 minutos).  
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,  
®
pongaelinterruptordeDualBrite enlaposiciónde3,  
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).  
240°  
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro  
de un 3 pies (1 m).  
8 pies  
(2.4 m)  
30.5 m  
(Aumento de  
Distancia)  
70 pies  
(21 m)  
Dual-  
Zone™  
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección  
que fue añadida como una opción para escoger los  
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.  
Esta característica añade una zona de detección  
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no  
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con  
el detector que mira hacia adelante.  
DualZone™  
Angulo de  
Alcance Máximo  
Cobertura Máxima  
598-1294-02  
10  
 
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar  
productos y de cambiar especificaciones a cualquier  
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener  
que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos con anterioridad.  
ESPECIFICACIONES  
Alcance horizontal .......Hasta 70 pies (21 m), Aumento  
de Distancia prendido. Hasta  
100 pies (30.5 m), Aumento  
de Distancia apagado. (varía  
con la temperatura del medio  
ambiente).  
Alcance vertical ...........Hasta 15 pies (4,6 m)  
Angulo de detección....Hasta 240° horizontal. Hasta  
80° vertical  
Carga Eléctrica............Hasta halógenos de tungsteno  
de máximo 200 vatios [Hasta  
100 Vatios Máximo por cada  
portalámparas].  
Requisitos de Energía .120 VCA, 60 Hz  
Modos de Operación ...PRUEBA, AUTOMATICO y  
MODO MANUAL  
Retardo de Tiempo......1, 5, 20 minutos  
Temporizador  
®
DualBrite ...................Apagado, 3, 6 horas, del atar-  
decer al amanecer  
Lámpara de  
repuesto.......................T4halógena,G8dedosclavijas  
de 120 VCA y de 100W  
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SINTOMA  
POSIBLE CAUSA  
La luz no se  
enciende.  
1. El interruptor de luz está apagado.  
La luz se queda  
prendida conti-  
nuamente.  
1. Un faro está colocado demasiado cerca  
al detector o apunta a objetos cercanos  
quehacenqueelcaloractiveeldetector.  
(Reposicione la lámpara lejos del detec-  
tor o de los objetos cercanos).  
2. El control de luz está apuntando hacia  
unafuentedecalortalcomounconducto  
de aire, de secadora o hacia una super-  
ficie con pintura brillante y que refleja el  
calor. (Reposicione el detector. Apague  
el Aumento de Distancia).  
2. El faro está flojo o fundido.  
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos  
está apagado.  
4. La desconexión de luz del día está en  
efecto. (Compruébelo al anochecer).  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una  
nueva instalación.  
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir  
las áreas deseadas.  
La luz se prende  
durante el día.  
1. El control de luz puede estar instalado  
en un lugar relativamente oscuro.  
2. El control de luz está en fase de Prueba.  
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición  
de TIEMPO).  
3. ElcontroldeluzestáenlaModoManual.  
(Cámbiela a Automática).  
La luz se prende  
y se apaga.  
1. El calor o la luz de las lámparas pueden  
estar prendiendo y apagando el control  
de luz. (Reposicione las lámparas lejos  
del detector).  
2. El calor que se refleja de otros objetos  
pueden estar afectando al detector.  
(Reposicione el detector).  
3. El control de luz está en fase de Prueba  
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse  
es normal bajo estas condiciones. Apa-  
gue el Aumento).  
La luz se prende  
sin ninguna ra-  
zón aparente.  
1. El control de luz puede estar detectando  
animales pequeños o el trásito de auto-  
móviles. (Reapunte el detector).  
2. La Sensibilidad es demasiado alta.(Re-  
duzcalasensibilidad.ApagueelAumento  
de Distancia).  
3. El control tiene prendido el temporizador  
®
DualBrite .  
La luz se apaga  
muy tarde en la  
calibración del  
Anochecer al  
Amanecer.  
1. El detector se encuentra en un lugar rela-  
tivamente oscuro. (Reubique el detector  
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).  
La luz se prende  
una vez y luego  
permanece apa-  
gada en la fase  
Manual.  
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.  
(Reubique las lámparas para mantener  
eláreadebajodeldetectorrelativamente  
oscura).  
598-1294-02  
11  
 
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.  
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-  
V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de  
compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener  
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes  
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-  
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados  
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su  
totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida  
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-  
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-  
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO  
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-  
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ  
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-  
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada  
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
598-1294-02  
12  
 
Exigences  
• La commande d’éclairage requiert une source d’ali-  
mentation 120V c.a. commandée par un interrupteur  
mural.  
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-  
ger que l’installation soit faite par un électricien  
qualifié.  
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte  
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible  
en milieu humide.  
Commande d'éclairage  
Dual BriteMD à détecteur  
de mouvement  
Articles  
139817  
139822  
Modèles  
UT-5597-BZ  
UT-5597-WH  
FONCTIONNEMENT  
Mode:  
Essai  
Auto  
Temps en circuit : En fonction : jour nuit  
Cumple con las normas ENERGY  
STAR® cuando la función DualBrite  
®
5 Secondes  
x
x
x
x
x
1, 5 ou 20 Min  
Manuel au choix, amanecer*  
está apagada y la fase ON-TIME está  
calibrada parpara 1 o 5 minutos.  
3, 6 h jusqu’à l’aurore  
Accen-  
tuation  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre  
chez le détaillant, consultez la section Dépannage de  
ce guide ou communiquez avec le service technique  
au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au  
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-  
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-  
plété.  
Caractéristiques  
ESSAI  
MC  
Technologie DualZone  
.
MD  
Placer l'interrupteur de  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.  
DualBrite  
ON-TIME  
temps en dircuit (ON-  
TIME) à la base du cap-  
teur à TEST et l'interrup-  
teur DualBriteMD à OFF.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
MD  
• Minuterie de DualBrite  
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
Off 3 6 Dusk to  
TEST 1 5 20  
Dawn  
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour  
ou nuit).  
AUTOMATIQUE  
Contenu de l’emballage  
ON-TIME  
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position cor-  
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
Douilles de lampe  
TEST 1 5 20  
6 vis incluses  
(3 formats)  
PRIORITÉ MANUELLE  
Le mode manuel ne fonctionne que  
la nuit parce que la lumière du jour  
remet le capteur en mode AUTO.  
Plaque  
de garde  
Mettre l’interrupteur hors circuit  
pendant une seconde, plus en circuit  
pour alterner entre les modes AUTO  
et MANUEL.  
Garniture  
de joint  
hors circuit  
pendant 1  
seconde,  
puis ...  
Détecteur  
Commande  
d’éclairage  
Le mode manuel ne fonctionne que  
lorsque l’interrupteur ON-TIME est  
aux positions 1, 5 ou 20.  
2 serre-fils  
Vis de  
montage  
Bride de  
montage  
... à nouveau  
en circuit  
Bouchon de  
caoutchouc  
Crochet en  
plastique  
2 ampoules  
(installées)  
© 2007 HeathCo LLC  
13  
598-1294-02 F  
 
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage  
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un  
interrupteur.  
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire  
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le  
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi  
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit  
la portée de la couverture.  
Résumé du mode de commutation  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-TIME  
à 1, 5 ou 20 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
PRIORITÉ MANUELLE  
Pouréviterlerisquedechocélectrique,lescommandes  
du détecteur doivent être tournées vers le bas.  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,  
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.  
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au  
mode AUTO.  
Pour montage sous avant-toit seulement:  
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du  
joint à vis de blocage.  
MD  
Minuterie DualBrite  
Commandes  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi  
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à  
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-  
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement  
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce  
guide.Siunmouvementestdétecté, lalumières'allume  
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5  
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
Vis De Blocage  
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon  
que les commandes soient tournées vers le bas.  
Commandes  
INSTALLATION  
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.  
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :  
Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)  
• Pinces  
• Pinces à dénuder ou à couper  
• Lunettes de protection  
Commandes  
• Produit de calfeutrage à base de silicone  
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de  
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et  
resserrer la vis.  
• Échelle  
• Ruban adhésif noir  
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à  
environ 1,8 m au-dessus du sol.  
Installation et Remplacement de la  
Lampe  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au  
disjoncteur ou au fusible.  
NOTE: Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra  
les installer.  
AvERTISSEMENT: Ne pas permettre au  
détecteur d’être à moins de 51 mm des lampes.  
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'ali-  
mentation et attendre que l'appareil refroidisse.  
Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage  
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête  
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire et  
l’enlever.  
AvERTISSEMENT: Pour éviter les risques  
de brûlure ou d'incendie  
• Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule  
et l’appareil fonctionnent à haute température.  
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux  
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à  
moins de 1 m.  
Pourretirerl’ampoule,tirercelle-cidirectementhors  
du luminaire.  
Pourremplacerl’ampoule,insérerlesbrochesdans  
la douille de la lampe. S’assurer que l’ampoule est  
bien assise.  
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à  
deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts  
maximum, 120 Vca.  
Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le  
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec  
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de  
blocage.  
598-1294-02  
14  
 
Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
Installerlabridedemontagesurlaboîtedejonction  
avec les vis appropriées.  
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle  
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la  
garniture sur la vis de montage.  
Lecrochetenplastiquepeutpeutserviràsupporter  
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du  
crochet en plastique peut être inséré dans le trou  
au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le  
petitboutestinsérédansunedesfentesdelabarre  
de montage.  
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par  
les grosses ouvertures de la garniture, comme  
montré.  
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent  
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis  
de montage sur le centre du trou de la bride de  
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.  
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en  
place.  
Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a  
pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage  
de la plaque murale avec un scellant silicone d’ex-  
térieur.  
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de  
l’appareil d’éclairage.Les torsader ensemble et les  
fixer avec un serre-fils.  
Abat-jour  
blanc / blanc  
Bride de  
montage  
noir / noir  
Bouchon de  
caoutchouc  
Vis de  
Contre écrous  
blocage  
Garder les ampoules à au moins 51 mm des  
capteurs et des matériaux combustibles.  
Vis de  
montage  
Régler les douilles de lampe en desserrant les  
contre-écrous,maisnepasfairetournerlesdouilles  
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage  
d’usine.  
Régler les abat-jour en desserrant les vis de blo-  
cage sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans  
le sens contraire des aiguilles d’une montre et les  
enlever.Replacer les abat-jour à la position désirée  
et resserrer les vis de blocage.  
Garniture de joint  
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la  
vis de terre de la plaque de garde au fil de terre  
de la boîte de jonction.  
598-1294-02  
15  
 
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur  
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur  
vers le bas réduit la portée de la couverture.  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer11/2 minuteavant  
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2  
1
Mouvement  
Mouvement  
minute.  
NOTE:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando  
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME  
está calibrada parpara 1 o 5 minutos.  
MC  
MC  
DualZone  
DualZone  
Détecteur  
Placez le bouton RANGE en position médiane (à  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
MD  
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite  
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.  
Desserrer la vis de blocage  
de la rotule et faire pivoter le  
détecteur pour pointer.  
Vis de  
blocage  
Rotule  
Marcher dans la zone de cou-  
verture et noter à quel endroit  
l’éclairage se déclenche (de  
plus, le voyant à DEL clignote  
à plusieurs reprises lors de la  
détection d’un mouvement).  
Déplacer la tête du détecteur  
vers le haut, le bas ou le côté  
pour modifier la zone de cou-  
verture.Nepaspermettreau  
détecteur d’être à moins de  
51 mm des lampes.  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
Pointer le détec-  
teur vers le bas  
pour réduire la  
couverture  
MIN  
3
6
TEST 1 5 20  
MINUTES  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
HOUR DAWN  
Bas du détecteur  
Régler la sensibilité (RANGE)  
selon les besoins. Une trop  
grande sensibilité pourrait  
causer des déclenchements  
intempestifs.  
Éviter de pointer l’appareil:  
Pointer le détec-  
teur vers le haut  
pour augmenter  
la couverture  
• en direction d'objets dont la température change ra-  
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des  
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent  
provoquer des déclenchements intempestifs.  
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou  
des passants peuvent déclencher la commande.  
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-  
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher  
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils  
d'éclairage vers le détecteur.  
Fixer la tête du détecteur en  
position en serrant la vis de blocage. Éviter de  
trop serrer la vis.  
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20  
minutes.  
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-  
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule  
(3h, 6h, crépuscule-aurore).  
MD  
240°  
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas  
pointer les lampes vers une surface combustible  
située à moins de 1 mètre.  
2,4 m  
MC  
DualZone  
MC  
NOTE : La technologie DualZone est ajoutée de  
21 m 30,5 m  
MC  
façon optionnelle à certains produits à détecteur de  
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute  
une zone de détection sous le détecteur de mou-  
DualZone  
(avec intensificateur)  
Portée maximale  
Angle de couverture  
maximale  
MC  
vement. La technologie DualZone n’exige aucun  
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs  
de mouvements classiques.  
598-1294-02  
16  
 
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout  
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps  
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant  
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux  
produits déjà vendus.  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5 m  
losqu’en circuit (varie selon la  
température environnante).  
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m  
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,  
Jusqu'à 80° verticalement  
Charge électrique . . . Puissance maximum de 200  
W, avec lampes au tungstène  
halogène (Jusqu’à 100 Watts  
Maximum par douille)  
Courant requis  
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.  
Modes de  
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité  
manuelle  
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes  
MD  
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit,3,6heures,crépus-  
cule-aurore  
Ampoule de  
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T4  
de 100 watts, G4, 120 Vca  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
Les lampes ne  
s’allument pas.  
1. Linterrupteur d’éclairage est en position  
hors circuit.  
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.  
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur  
est en position hors circuit.  
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière  
du jour est engagée. (Revérifier quand il  
fait nuit).  
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle  
installation.  
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetroppsdudétecteur  
tent allumées  
continuelle-  
ment.  
delacommanded’éclairageouestpointévers  
des objets tout près dont la chaleur déclen-  
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du  
détecteur ou des objets avoisinants).  
2. Le détecteur de la commande d’éclairage  
pointe vers une source de chaleur comme  
un évent d’aération, un évent de sécheuse  
ou une surface peinte de couleur vive réflé-  
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.  
Réduisez la portée).  
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-  
teur pour obtenir la couverture désirée).  
3. La commande d'éclairage est en mode  
manuel. (La remettre en mode AUTO).  
Les lampes  
s’allument le  
jour.  
1. La commande d’éclairage est installée  
dans un endroit relativement sombre.  
2. La commande d’éclairage est en mode  
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).  
Les lampes  
clignotent.  
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs  
peut allumer et éteindre alternativement  
la commande d’éclairage. (Éloigner les  
projecteurs du détecteur).  
Les lampes  
s’allument sans  
raison appa-  
rente.  
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde  
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent  
oulacirculationautomobile.(Réorienterle  
détecteur).  
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres  
objets peut affecter la commande d’éclai-  
rage. (Réorienter le détecteur).  
3. La commande d’éclairage est en mode  
essai et se réchauffe. (Le clignotement est  
normal dans ces deux cas).  
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la  
portée)  
®
3. La minuterie DualBrite est en circuit  
(ON).  
Léclairage  
1. Le capteur détecte son propre éclairage.  
(Repositionner les lampes pour que l’aire  
sous le capteur demeure relativement  
sombre).  
clignote une fois,  
puis reste éteint  
en mode manuel.  
L’éclairage  
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-  
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou  
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).  
s’allume trop tard  
sous le réglage  
crépuscule-aube.  
598-1294-02  
17  
 
SERvICE TECHNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide  
avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le  
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,  
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro  
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable  
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais  
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas  
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses  
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement  
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-  
pédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements  
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES  
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN  
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-  
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET  
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1294-02  
18  
 
Notes / Notas _________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
598-1294-02  
19  
 
Purchase Information  
Información de la compra  
Renseignements d’achat  
Model #: _________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:_____________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.  
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO  
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.  
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;  
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES  
LIÉES à LA GARANTIE.  
598-1294-02  
20  
 

Grizzly Saw G9744Z User Manual
Haier Washer Dryer HWD60 1403D User Manual
Hamilton Beach Iron 14010 User Manual
Hamilton Beach Toaster 26291 User Manual
Havis Shields Automobile Accessories C 3619 User Manual
Hotpoint Oven ST55X ST52 User Manual
HP Hewlett Packard Sprinkler HP 54501A User Manual
IBM Laptop AC453A User Manual
IBM Laptop GC28 1982 02 User Manual
Iluv Car Stereo System i109 User Manual