Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
®
DualBrite Motion
Sensor Light Control
Items
Models
139817
139822
UT-5597-BZ
UT-5597-WH
OPERATION
Mode:
Test
Auto
Manual
Accent
On-Time
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
Works: Day Night
Meets the ENERGY STAR® guidelines
when DualBrite function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes.
x
x
x
x
x
®
3, 6 Hr, to Dawn
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Questions or problems? Before returning to your re-
tailer, refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department at 1-800-858-
8501(Englishspeakingonly), 7:30amto4:30pm, CST,
Monday – Friday.
TEST
®
DualBrite
ON-TIME
Put ON-TIME switch
on the sensor bottom
toTESTandtheDual-
Features
• DualZone™ Technology.
TEST 1 5 20
Off 3 6 Dusk to
®
Brite switch OFF.
Dawn
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
AUTO
®
• DualBrite Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
ON-TIME
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.
Package Contents
TEST 1 5 20
MANUAL MODE
6 Screws
(3 sizes included)
Bulb Holders
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flipthelightswitchoffforonesecond
thenbackontotogglebetweenAUTO
and MANUAL MODE.
1 Second OFF
then...
Gasket
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.
Cover
Sensor
Plate
Light Control
... back on.
2 Wire
Connectors
Mounting Bolt
Rubber Plug
Mounting Strap
Plastic Hanger
2 Bulbs
(installed)
© 2007 HeathCo LLC
598-1294-02
Wire the Light Control
Mount the Light Control
Place the mounting bolt through the front of the
junction box cover.Push the small gasket hole over
the mounting screw.
Make sure the wire connectors and wires are inside
the junction box. Align the mounting screw with the
centerholeinthemountingstrap.Securethefixture
to the mounting strap.
❒
❒
Remove the existing light fixture.
❒
❒
Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
❒
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
Route all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
Connect the junction box wires to the light fixture
wiresasshown.Twisttogetherandsecurewithwire
connectors.
❒
❒
Push the rubber plug firmly into place.
Ifawetlocationjunctionboxwasnotused,caulkthewall
plate mounting surface with silicone weather sealant.
❒
❒
Lamp Shade
Mounting
Strap
White to
White
Black to
Black
Set Screw
Lock Nuts
Rubber
Plug
Keep bulbs at least 2" (51 mm) from the sen-
sor and 2" (51 mm) from combustibles.
❒
❒
Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts,
but do not rotate the bulb holders more than 180°
from the factory setting.
Adjust lamp shades by loosening the set screws
several turns, turn shades counterclockwise and
remove.Reinstalltheshadesinthedesiredposition
and tighten set screws.
Mounting
Bolt
Gasket
Connect any fixture ground wire(s) and the cover
plate ground screw to the junction box ground
wire.
598-1294-02
3
NOTE:Iffixtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
TEST AND ADJUSTMENT
❒ Turn on the circuit breaker and light switch.
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
Motion
Motion
on, wait 1 1/2 minutes.
NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
®
DualBrite function is off and ON-TIME is 1 or 5 mi-
nutes.
DualZone™
DualZone™
Sensor
❒ Turn the RANGE control to the medium position
®
(halfwaybetweenMINandMAX),DualBrite toOFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.
Least Sensitive
Most Sensitive
❒
❒
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently
rotate the sensor.
Clamp
Screw
Walk through the coverage
area noting where you are
when the lights turn on (also,
theLEDwillflashseveraltimes
whenmotionisdetected).Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the cover-
age area. Keep the sensor at
least 2" (51 mm) away from
the bulbs.
Ball
Joint
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
MIN
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Bottom of Sensor
❒
❒
AdjusttheRANGEasneeded.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
Avoid aiming the control at:
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
❒
❒
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
• Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
®
240°
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
8 ft.
(2.4 m)
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion
sensing products.This feature adds a zone of detec-
tion under the motion sensor. DualZone™ requires
no additional adjustment and operates in conjuction
with the forward-looking sensor.
DualZone™
70 ft. 100 ft.
DualZone™
(21 m) (30.5 m)
Boosted
Maximum
Maximum Range
Coverage Angle
598-1294-02
4
SPECIFICATIONS
Horizontal Range. . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[varies with surrounding
temperature]
Vertical Range. . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal.Up to 80°
Vertical
Electrical Load. . . . . . Up to 200 Watt MaximumTung-
sten Halogen [Up to 100 Watt
Maximum each bulb holder.]
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
®
DualBrite Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Replacement bulb . . . T4100W,G8halogenbi-pin120
VAC
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-
ucts and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
Lights will
not come on.
Lights stay
on continu-
ously.
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is
turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck
after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new
installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired
area.
1. A bulb is positioned too close to the
sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the
sensor or nearby objects).
2. Sensorispointedtowardaheatsource
like an air vent, dryer vent, or brightly-
paintedheat-reflectivesurface.(Repo-
sition sensor. Reduce RANGE).
3. LightcontrolisinManualMode.(Switch
to Auto).
Lights come
on in day-
light.
1. Light control may be installed in a
relatively dark location.
2. Light control is in TEST. (Set control
switch to an ON-TIME position).
Lights flash
on and off.
1. Heat or light from the bulbs may be
turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the
sensor).
2. Heatbeingreflectedfromotherobjects
may be affecting the sensor. (Reposi-
tion sensor).
3. Light control is in the TEST mode and
warming up.(Flashing is normal under
these conditions. Turn BOOST off).
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic.(Re-aim
sensor).
Lights come
on for no
apparent
reason.
2. RANGE is set too high. (Reduce
RANGE).
®
3. DualBrite Timer is on.
Lights turn
off too late
in Dusk-to-
Dawn setting.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr
setting).
Lights flash
once, then
stay off in
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below
the sensor relatively dark).
Manual Mode.
598-1294-02
5
TECHNICAL SERvICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-
chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TENYEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1294-02
6
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Detector de Movimiento y
Control de Luz DualBrite
®
Articulos Modelos
FUNCIONAMIENTO
139817
139822
UT-5597-BZ
UT-5597-WH
Modalidad:
Prueba
Autom.
A tiempo:
5 seg.
Trabaja: Día Noche
x
x
x
x
Cumple con las normas ENERGY
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
STAR® cuando la función DualBrite
®
Manual
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada parpara 1 o 5 minutos.
Adorno
x
*Se pone en Automático al amanecer.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de averías
en este manual o llame a nuestro departamento de
serviciotécnicoal1-800-858-8501(sólosehablainglés),
de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de
Lunes a Viernes.
1
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2
minutos hasta que el circuito se calibre.
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME), al
®
ON-TIME DualBrite
Características
• Tecnología DualZone™.
fondo del detector, en
la posición de prueba
(TEST) y DualBrite a
TEST 1 5 20
Off 3 6 Dusk to
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
®
Dawn
apagado (OFF).
®
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).
Para AUTOMATICO:
ON-TIME
Ponga el control de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 ó 20
minutos.
Contenidos del Paquete
TEST 1 5 20
Portalámparas
Colgador plástico
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apagueelinterruptorporunsegundo
y vuélvalo a prender.
Empaquetadura
1 segundo
APAGADO
luego...
Placa
cubertora
Detector
El modo manual funciona sólo
cuandoelinterruptordetiempo(ON-
TIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
Control de luz
2 conectores
de alambre
1 perno
Enchufe de
caucho
...préndalo.
6 tornillos
(3 dimensiones)
2 lámparas
(instaladas)
Lámina de montaje
© 2007 HeathCo LLC
7
598-1294-02 S
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Resumen de las modalidades del interruptor
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
AUTOM.
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo
MODO
MANUAL
Sólo para montaje eléctrico:
❒
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Controles
Tornillo Sujetador
®
Luz de Adorno (DualBrite )
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se descri-
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.
❒
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
Controles
INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
Sieldetectorsesaledelauniónesférica,aflojeeltornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Calafateo de silicona
Instalación y Cambio de la Bombilla
NOTA: Incluye lámparas pero, usted deberá instalarlas.
• Escalera
• Cinta aislante negra
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.
❒
Paraquitarlapantalladelalámparaaflojeeltornillo
prisionerodando2giroscompletosconunpequeño
destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla
hacia la izquierda y quítela.
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒
❒
Paraquitarlabombilla,háleladerechohaciaafuera
del aparato.
CUIDADO: Mantenga al detector por lo menos
a 51 mm de las lámparas.
Paracambiarlabombilla,empujelosconectadoresde
la bombilla en el enchufe de la lámpara. Asegúrese
que la bombilla esté correctamente asentada.
Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la
pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de
la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la
derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Dejequeelelementoseenfríeantesdetocarlo.Labom-
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
❒
• Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de
dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).
598-1294-02
8
Conecte el Control de Luz
Instale el Control de Luz
❒
❒
Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero
pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de
montaje.
❒
❒
Quite el aparato de luz existente.
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal-
me.
Asegúrese de que los conectores de cable y los
cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee
el tornillo de montaje con el agujero central de la
lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina
de montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
❒
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒
❒
❒
❒
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra.
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector
de cables.
Pantalla de la
lámpara
lámina de
montaje
Negro a
negro
Blanco a
blanco
Enchufe
Tornillo de
fijación
de caucho
Contratuercas
Mantenga las lámparas por lo menos a 51 mm
del detector y a 51 mm de los combustibles.
❒
❒
Ajustelosportalámparasaflojandolascontratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Acomode las pantallas de las lámparas aflojando
los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas,
gire las pantallas hacia la derecha y quítelas. Pón-
galas de nuevo en la posición que desee y ajuste
los tornillos de fijación.
Perno de
montaje
Empaquetadura
Conecte los alambres del aparato, propuestos
para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de
la caja de enpalme.
598-1294-02
9
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
PRUEBAY AJUSTE
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.
Movimiento
Movimiento
NOTA:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada parpara 1 o 5 minutos.
Detector
❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).
DualZone™
DualZone™
Lo menos sensible
Lo más sensible
❒ Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
Tornillo
Sujetador
❒ Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
variasvecescuandosedetecta
movimiento).Mueva la cabeza
deldetectorhaciaarriba,hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo
menos a 2 pulgadas (51 mm)
de las lámparas.
Unión
Esférica
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
MIN
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
❒ Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas.
Apunte el
detector más
arriba para
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• Los objetos grandes cercanos y de colores res-
plandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
mayor cobertura
❒ Asegure la puntería de la ca-
bezadeldetectorajustandoeltornillosujetador.
No lo apriete demasiado.
❒ Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒ Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,
®
pongaelinterruptordeDualBrite enlaposiciónde3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
240°
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).
8 pies
(2.4 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
70 pies
(21 m)
Dual-
Zone™
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.
Esta característica añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.
DualZone™
Angulo de
Alcance Máximo
Cobertura Máxima
598-1294-02
10
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal .......Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta
100 pies (30.5 m), Aumento
de Distancia apagado. (varía
con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical ...........Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección....Hasta 240° horizontal. Hasta
80° vertical
Carga Eléctrica............Hasta halógenos de tungsteno
de máximo 200 vatios [Hasta
100 Vatios Máximo por cada
portalámparas].
Requisitos de Energía .120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación ...PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo......1, 5, 20 minutos
Temporizador
®
DualBrite ...................Apagado, 3, 6 horas, del atar-
decer al amanecer
Lámpara de
repuesto.......................T4halógena,G8dedosclavijas
de 120 VCA y de 100W
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
La luz no se
enciende.
1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se queda
prendida conti-
nuamente.
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
quehacenqueelcaloractiveeldetector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec-
tor o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia
unafuentedecalortalcomounconducto
de aire, de secadora o hacia una super-
ficie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia).
2. El faro está flojo o fundido.
3. Elfusibleestáquemadooelcortacircuitos
está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir
las áreas deseadas.
La luz se prende
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fijeelinterruptordelcontrolalaposición
de TIEMPO).
3. ElcontroldeluzestáenlaModoManual.
(Cámbiela a Automática).
La luz se prende
y se apaga.
1. El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control
de luz. (Reposicione las lámparas lejos
del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba
ycalentándose.(Elprenderseyapagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa-
gue el Aumento).
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o el trásito de auto-
móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.(Re-
duzcalasensibilidad.ApagueelAumento
de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador
®
DualBrite .
La luz se apaga
muy tarde en la
calibración del
Anochecer al
Amanecer.
1. El detector se encuentra en un lugar rela-
tivamente oscuro. (Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.).
La luz se prende
una vez y luego
permanece apa-
gada en la fase
Manual.
1. Eldetectorestádetectandosupropialuz.
(Reubique las lámparas para mantener
eláreadebajodeldetectorrelativamente
oscura).
598-1294-02
11
SERvICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-
V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.
598-1294-02
12
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’ali-
mentation 120V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible
en milieu humide.
Commande d'éclairage
Dual BriteMD à détecteur
de mouvement
Articles
139817
139822
Modèles
UT-5597-BZ
UT-5597-WH
FONCTIONNEMENT
Mode:
Essai
Auto
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBrite
®
5 Secondes
x
x
x
x
x
1, 5 ou 20 Min
Manuel au choix, amanecer*
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada parpara 1 o 5 minutos.
3, 6 h jusqu’à l’aurore
Accen-
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre
chez le détaillant, consultez la section Dépannage de
ce guide ou communiquez avec le service technique
au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com-
plété.
Caractéristiques
ESSAI
MC
• Technologie DualZone
.
MD
Placer l'interrupteur de
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
DualBrite
ON-TIME
temps en dircuit (ON-
TIME) à la base du cap-
teur à TEST et l'interrup-
teur DualBriteMD à OFF.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
MD
• Minuterie de DualBrite
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
Off 3 6 Dusk to
TEST 1 5 20
Dawn
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).
AUTOMATIQUE
Contenu de l’emballage
ON-TIME
Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position cor-
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Douilles de lampe
TEST 1 5 20
6 vis incluses
(3 formats)
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.
Plaque
de garde
Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.
Garniture
de joint
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Détecteur
Commande
d’éclairage
Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.
2 serre-fils
Vis de
montage
Bride de
montage
... à nouveau
en circuit
Bouchon de
caoutchouc
Crochet en
plastique
2 ampoules
(installées)
© 2007 HeathCo LLC
13
598-1294-02 F
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.
Résumé du mode de commutation
TEST
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
PRIORITÉ MANUELLE
Pouréviterlerisquedechocélectrique,lescommandes
du détecteur doivent être tournées vers le bas.
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.
Pour montage sous avant-toit seulement:
❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
MD
Minuterie DualBrite
Commandes
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce
guide.Siunmouvementestdétecté, lalumières'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
Vis De Blocage
❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
Commandes
• Produit de calfeutrage à base de silicone
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.
• Échelle
• Ruban adhésif noir
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à
environ 1,8 m au-dessus du sol.
Installation et Remplacement de la
Lampe
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
NOTE: Les lampes ont été incluses, mais il vous faudra
les installer.
AvERTISSEMENT: Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 51 mm des lampes.
NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'ali-
mentation et attendre que l'appareil refroidisse.
❒
Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage
sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête
plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire et
l’enlever.
AvERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
• Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule
et l’appareil fonctionnent à haute température.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux
combustibles. Ne pas pointer vers des objets à
moins de 1 m.
❒
❒
Pourretirerl’ampoule,tirercelle-cidirectementhors
du luminaire.
Pourremplacerl’ampoule,insérerlesbrochesdans
la douille de la lampe. S’assurer que l’ampoule est
bien assise.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à
deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts
maximum, 120 Vca.
❒
Pour replacer l’abat-jour, placer celui-ci sur le
luminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec
les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de
blocage.
598-1294-02
14
Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage
❒
❒
Enlever l’appareil d’éclairage existant.
Installerlabridedemontagesurlaboîtedejonction
avec les vis appropriées.
❒
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la
garniture sur la vis de montage.
❒
Lecrochetenplastiquepeutpeutserviràsupporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du
crochet en plastique peut être inséré dans le trou
au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le
petitboutestinsérédansunedesfentesdelabarre
de montage.
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par
les grosses ouvertures de la garniture, comme
montré.
❒
S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent
à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis
de montage sur le centre du trou de la bride de
montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a
pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage
de la plaque murale avec un scellant silicone d’ex-
térieur.
❒
❒
❒
❒
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage.Les torsader ensemble et les
fixer avec un serre-fils.
Abat-jour
blanc / blanc
Bride de
montage
noir / noir
Bouchon de
caoutchouc
Vis de
Contre écrous
blocage
Garder les ampoules à au moins 51 mm des
capteurs et des matériaux combustibles.
Vis de
montage
❒
❒
Régler les douilles de lampe en desserrant les
contre-écrous,maisnepasfairetournerlesdouilles
de lampe de plus de 180° par rapport au réglage
d’usine.
Régler les abat-jour en desserrant les vis de blo-
cage sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et les
enlever.Replacer les abat-jour à la position désirée
et resserrer les vis de blocage.
Garniture de joint
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la
vis de terre de la plaque de garde au fil de terre
de la boîte de jonction.
598-1294-02
15
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.
ESSAIS ET RÉGLAGES
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer11/2 minuteavant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2
1
Mouvement
Mouvement
minute.
NOTE:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada parpara 1 o 5 minutos.
MC
MC
DualZone
DualZone
Détecteur
❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à
Le moins sensible
Le plus sensible
MD
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
❒
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.
Vis de
blocage
Rotule
❒
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche (de
plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de cou-
verture.Nepaspermettreau
détecteur d’être à moins de
51 mm des lampes.
MAX
ON-TIME
DUAL BRITE™
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
MIN
3
6
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
DUSK TO
RANGE
HOUR DAWN
Bas du détecteur
❒
❒
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.
Éviter de pointer l’appareil:
Pointer le détec-
teur vers le haut
pour augmenter
la couverture
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• versdesendroitsoùdesanimaux,desvéhiculesou
des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé-
chissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
❒
❒
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).
MD
240°
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.
2,4 m
MC
DualZone
MC
NOTE : La technologie DualZone est ajoutée de
21 m 30,5 m
MC
façon optionnelle à certains produits à détecteur de
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute
une zone de détection sous le détecteur de mou-
DualZone
(avec intensificateur)
Portée maximale
Angle de couverture
maximale
MC
vement. La technologie DualZone n’exige aucun
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs
de mouvements classiques.
598-1294-02
16
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . Puissance maximum de 200
W, avec lampes au tungstène
halogène (Jusqu’à 100 Watts
Maximum par douille)
Courant requis
(lampes éteintes). . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
MD
DualBrite . . . . . . . . Horscircuit,3,6heures,crépus-
cule-aurore
Ampoule de
remplacement . . . . . . Halogène à deux broches, T4
de 100 watts, G4, 120 Vca
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
Les lampes ne
s’allument pas.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Lefusibleducircuitasautéouledisjoncteur
est en position hors circuit.
4. Lafonctiondemisehorscircuitàlalumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
Les lampes res- 1. Unprojecteursetrouvetropprèsdudétecteur
tent allumées
continuelle-
ment.
delacommanded’éclairageouestpointévers
des objets tout près dont la chaleur déclen-
che le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive réflé-
chissantlachaleur.(Réorienterledétecteur.
Réduisez la portée).
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec-
teur pour obtenir la couverture désirée).
3. La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).
Les lampes
s’allument le
jour.
1. La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
Les lampes
clignotent.
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
Les lampes
s’allument sans
raison appa-
rente.
1. Lacommanded’éclairagepeutdétecterde
petitsanimaux,desarbresagitésparlevent
oulacirculationautomobile.(Réorienterle
détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclai-
rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée)
®
3. La minuterie DualBrite est en circuit
(ON).
L’éclairage
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.
L’éclairage
1. Le capteur est situé dans un endroit rela-
tivement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.
598-1294-02
17
SERvICE TECHNIQUE
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex-
pédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
598-1294-02
18
Notes / Notas _________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1294-02
19
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase:_____________
Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES
LIÉES à LA GARANTIE.
598-1294-02
20
|