READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Irons
Fer à repasser
Planchas
instructivo antes de usar su aparato.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
English ......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ..................................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !
Español ...................................................................................... 27
En México: 01-800-71-16-100
ver otros productos de Hamilton Beach o para contactamos!
840182704
840182704 ENv01.indd
1
12/20/13 3:08 PM
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or
on an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn a steam iron upside down—
there might be hot water in the reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result
in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may
damage that surface.
Do not iron or vertical steam clothes that are being worn.
Do not use vertical steam in the direction of people or pets.
Please Read Before First Use:
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop
and does not indicate a defect or hazard.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water.
This happens as the steam chamber becomes conditioned. This
will stop after a few uses.
• To clean steam vents before first use, prepare iron for steam ironing;
then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron
steam. Press the Blast of Steam button several times to clean the
vents. Then follow the Self-Cleaning instructions on page 11.
3
840182704 ENv01.indd
3
12/20/13 3:08 PM
Parts and Features
Blast of
Steam Button
Spray
Trigger
Adjustable
Steam
Swivel
Power
Cord
Control
Water Fill
Opening
Heel Rest
Power On
Light
Temperature
Control Dial
Soleplate
Self-Clean
Steam
Steam
ON
Position
OFF
MAX
Position
Blast of
Steam Button
4
840182704 ENv01.indd
4
12/20/13 3:08 PM
Sensor Control (available on some models)
This iron is equipped with a position/motion sensor. This
means that if the iron is left motionless it will turn off
automatically and cool to room temperature.
To restart iron, simply move the iron and allow it to reheat
on heel position.
The iron will reheat to the previously selected setting.
Position Sensing
The iron will turn off automatically when left in the following
positions.
The auto off time varies based on the iron’s position.
Iron Position
Resting on soleplate
Motionless Time
30 seconds
Resting on either
side
30 seconds or
15 minutes
depending on
exact orientation
Resting on heel
15 minutes
Auto Shutoff Reset Light
After 30 seconds of no movement in the horizontal position,
the iron will automatically shut off and the red light will blink.
Move iron upright to vertical position to turn back on.
5
840182704 ENv01.indd
5
12/20/13 3:08 PM
Fabric Care Label Symbols
Fabric care labels on garments have symbols that show
ironing instructions and recommended temperature settings.
These symbols are shown below along with their meaning.
Iron
Low Temp
Setting
High Temp
Setting
Med Temp
Setting
Do Not
Do Not
Iron
Use Steam
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse side of fabric)
STEAM IRON: Cotton (while damp; use steam or spray)
Linen (while damp on reverse side of fabric)
NOTE: To prevent possible garment damage, we do not
recommend ironing fabrics labeled “Dry Clean Only.”
To Dry Iron
1. Plug the iron into outlet.
2. Set Adjustable Steam Control to
0 (Dry Iron).
3. Turn Temperature Control Dial to
desired temperature. Allow 2 minutes
for iron to reach desired temperature.
4. To turn iron off, turn Temperature
Control Dial to OFF (O) and unplug
iron.
6
840182704 ENv01.indd
6
12/20/13 3:08 PM
To Steam Iron
1. Unplug iron. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron).
Hold iron with soleplate parallel to the ground.
2. Using a cup, slowly pour tap water into water fill opening
until MAX fill line is reached. Do not fill iron directly from
the faucet.
3. Plug iron into outlet.
4. Turn Temperature Control Dial to desired fabric setting in
the steam range.
5. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature.
6. Set Adjustable Steam Control to
desired steam setting.
7. To turn iron off, set Set Adjustable
Steam Control to 0 (Dry Iron). Turn
the Temperature Control Dial to
OFF (O). Unplug iron.
8. Empty water from the iron following directions in “Care
and Cleaning.”
Water: Please use ordinary tap water. If you have extremely
hard water, alternate between tap water and distilled water
for use in the iron.
7
840182704 ENv01.indd
7
12/20/13 3:08 PM
To Vertical Steam
1. Follow Steps 1 through 5 in
“To Steam Iron.”
2. Hang garment in a location that is
not susceptible to damage from heat
or moisture. Do not hang in front of
wallpaper, window, or mirror.
3. Hold iron about 6 inches (15 cm) away
from garment and press and release
the Blast of Steam Button to steam out
wrinkles. Do not press Blast of Steam
Button more than once every 5 seconds.
4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF (O).
Unplug iron.
5. Empty water from the iron following directions in “Care
and Cleaning.”
NOTICE: Do not allow hot soleplate to touch delicate
garments.
8
840182704 ENv01.indd
8
12/20/13 3:08 PM
Features
Blast of Steam Button
Push Blast of Steam Button for
an extra blast of steam.
Adjustable Steam Control
This control adjusts the steam
to desired steam level.
Power On Light
The red light stays on even
if Temperature Control Dial
is turned to OFF (O). Light flashes
if position sensor is activated.
9
840182704 ENv01.indd
9
12/20/13 3:08 PM
Features (cont.)
Spray Trigger
Press Spray Trigger to release
a fine spray of water for difficult
wrinkles in cotton or linen.
Care and Cleaning
Iron Storage
1. The water tank of your iron should be emptied after each
use. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug the
iron and hold over a sink. Slowly tilt pointed end of iron
down over sink. Water will run out of water fill opening.
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around
iron and store in an upright position. Do not store iron
laying flat on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since
these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe with
a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
10
840182704 ENv01.indd 10
12/20/13 3:08 PM
Caring and Cleaning (cont.)
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any buildup, follow these
instructions each time you iron using steam.
1. Set Temperature Control Dial to OFF (O). Fill iron with
water to 1/2 of its maximum capacity.
2. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron). Set Temperature
Control Dial to High temperature setting and let iron heat for
2 minutes.
3. Set Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug iron and
hold over a sink with soleplate facing down.
4. Press and hold the Self-Clean Button. Boiling water and
steam will flow out of steam vents. Allow all water to drain
from iron.
5. Gently move iron front to back to allow water to clean
entire soleplate area.
6. If water still remains inside of soleplate, reheat iron as
indicated in Step 2. Boiling water and steam could still
flow out of steam vents.
Troubleshooting
PROBLEM THINGS TO CHECK
Iron won’t • Is the iron plugged in and the outlet working?
heat
Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is the Temperature Control Dial turned to a
High, Medium, or Low setting?
• If automatic shutoff model, is the Auto Shutoff
Light flashing? Move the iron to reset.
11
840182704 ENv01.indd 11
12/20/13 3:08 PM
Troubleshooting (cont.)
PROBLEM
THINGS TO CHECK
Water is
leaking
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Control
in a steam position, the Temperature Control
Dial in the steam range, and did the iron have
enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam
Control is in the 0 (Dry Iron) position.
• If using the Blast of Steam Button, push button
less frequently.
• Follow the self-cleaning instructions one or
two times with tap water (not distilled) to
“condition” the iron.
Iron
won’t
steam
• Check the water level.
• Is Adjustable Steam Control in Steam position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• Anti-drip feature will not allow steam when
temperature setting is in the dry range.
Leaves
spots
• ALWAYS empty the water tank of the iron
after using. Water left in the tank may discolor
clothing and soleplate.
Twisted
cord
• If the iron cord should become twisted, unplug
iron and let cool. Hold iron cord in the middle
of entire length. Let plug and iron dangle freely
until cord uncoils. This will extend the life of
your iron cord.
• Check Temperature Control Dial is set to
correct fabric.
Wrinkles
are not
removed
12
840182704 ENv01.indd 12
12/20/13 3:08 PM
Troubleshooting (cont.)
PROBLEM
THINGS TO CHECK
Iron is too
hot/not hot
enough
• Check Temperature Control Dial and adjust
to desired setting level. Let iron cool down
5 minutes before continuing.
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
To Iron
Ironing Instructions
Off
Nylon
Acrylic
Silk
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Iron with fabric still damp.
0
Polyester
Rayon
Wool
Iron on the wrong side of fabric.
Steam iron on the wrong side of fabric.
Cotton
Iron while still damp using steam
and/or spray.
Linen
Iron on wrong side of fabric while still
damp.
NOTE: To prevent possible garment damage, we do not
recommend ironing fabrics labeled “Dry Clean Only.”
13
840182704 ENv01.indd 13
12/20/13 3:08 PM
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
14
840182704 ENv01.indd 14
12/20/13 3:08 PM
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
5. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou
d’autres liquides.
6. Toujours mettre le fer sur OFF (arrêt/O) avant de le brancher ou débrancher de la
prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon pour déconnecter le fer de la prise
électrique ; au lieu de cela, saisir la fiche et tirer dessus pour débrancher le fer.
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer
complètement avant de le remiser. Enrouler le cordon sans serrer autour du
fer pour ranger le fer.
8. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir le fer d’eau
et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas.
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou
endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le
risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer
par un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un
risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle
le support est placé est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant
qu’il est sur une planche à repasser.
15
840182704 FRv01.indd 15
12/20/13 3:09 PM
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal,
de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un
fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
14. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le même circuit
qu’un autre appareil de haute puissance.
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité
nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être
utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre
soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des
enfants ou faire trébucher.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements pour la sécurité du consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager
possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce
soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
Utilisation du fer sur une planche à repasser. L’utilisation du fer sur un autre
type de surface peut endommager cette surface.
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur à la verticale les vêtements que vous portez.
Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux.
Lire toutes les instructions avant la première utilisation :
• Pendant la première utilisation, le fer peut sembler fumer. Ceci ne se
reproduira plus et n’est pas un indice de défectuosité ou d’un danger.
• Quelques fers crachent ou pulvérisent de l’eau au début de leurs utilisations
avec l’eau du robinet. Ceci survient lorsque la chambre à vapeur se
conditionne. Ceci ne se reproduira plus après quelques utilisations.
• Pour nettoyer les évents de vapeur avant la première utilisation, préparer
le fer pour un repassage à la vapeur puis repasser un linge usagé pendant
quelques minutes en permettant l’échappement de vapeur du fer. Appuyer
sur le bouton pour jet de vapeur à plusieurs reprises pour nettoyer les évents.
Effectuer ensuite un autonettoyage en suivant les instructions de la page 23.
16
840182704 FRv01.indd 16
12/20/13 3:09 PM
Pièces et caractéristiques
Bouton pour
jet de vapeur
Gâchette de
vaporisation
Commande
de réglage
de vapeur
Cordon
d’alimentation
pivotant
Orifice de
remplissage
du réservoir
Talon d’appui
Témoin
d’alimentation
Cadran de commandes
de température
Semelle
Autonettoyage
Pour repassage
avec vapeur
Pour repassage
sans vapeur
MAX
Bouton pour jet
de vapeur
17
840182704 FRv01.indd 17
12/20/13 3:09 PM
Capteur de positionnement
(disponible sur certains modèles)
Ce fer est doté d’un capteur de positionnement et de mouvement. Ce capteur
met automatiquement le fer hors tension lorsqu’il demeure immobile et permet
le refroidissement à la température ambiante.
Pour réinitialiser le fer, il suffit de le bouger et de le remettre sur son talon pour
qu’il se réchauffe.
Le fer n’atteindra pas la température de réglage antérieur.
Détection de position
Le fer se met automatiquement hors tension lorsque laissé dans les positions
suivantes.
La durée d’attente de mise hors tension varie selon la position du fer.
Position du fer
Temps d’immobilisation
30 secondes
Repos sur la semelle
Repos sur le côté
Repos sur talon
30 secondes ou
15 minutes
selon
l’orientation exacte
15 minutes
Témoin de réinitialisation d’arrêt automatique
Après 30 secondes d’immobilisation en position horizontale, le fer sera
mis automatiquement hors tension et le témoin d’arrêt automatique rouge
clignotera. Remettre le fer en position verticale pour le remettre en marche.
18
840182704 FRv01.indd 18
12/20/13 3:09 PM
Symboles de l’étiquette d’entretien des tissus
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes
indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures
recommandés. Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
Réglage à
température
basse
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Ne pas
repasser
Fer à
repasser
Ne pas utiliser
la vapeur
REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la vapeur
ou la vaporisation)
Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)
NOTE : Pour prévenir les dommages accidentels aux vêtements, nous ne
recommandons pas le repassage des tissus portant une étiquette « Nettoyage
à sec seulement ».
Repassage à sec
1. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.
2. Régler la commande de réglage de vapeur à
0 (repassage à sec).
3. Tourner le cadran de commandes de température
au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant
2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.
4. Positionner le cadran de commandes de
température à OFF (arrêt/O) pour mettre le fer
hors tension.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer. Régler la commande de réglage de vapeur à 0 (repassage
à sec). Tenir le fer en positionnant la semelle parallèlement au sol.
2. À l’aide d’une tasse, verser lentement l’eau du robinet par l’orifice de
remplissage en remplissant jusqu’à la ligne MAX. Ne pas remplir le réservoir
directement sous le robinet.
19
840182704 FRv01.indd 19
12/20/13 3:09 PM
Repassage à la vapeur (suite)
3. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.
4. Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré à l’échelle
de vapeur.
5. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour
qu’il atteigne la température désirée.
6. Régler la commande de réglage de vapeur au
degré de vapeur désiré.
7. Pour mettre le fer hors tension, régler la commande
de réglage de vapeur à O (repassage à sec).
Tourner le cadran de commandes de température
à OFF (arrêt/O). Débrancher le fer.
8. Vider l’eau du réservoir du fer en suivant les
instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Eau : Veuillez n’utiliser que de l’eau du robinet. Si l’eau possède une teneur
élevée en calcaire, utiliser de l’eau du robinet et de l’eau distillée en alternance
dans le réservoir du fer.
Repassage vertical à la vapeur
1. Suivre les étapes 1 à 5 du chapitre « Repassage
à la vapeur ».
2. Suspendre le vêtement et éloigner-le de tout ce
qui pourrait l’endommager à cause de la chaleur
ou de l’humidité. Ne pas suspendre près d’un mur
tapissé, une fenêtre ou un miroir.
3. Tenir le fer à environ 6 po (15 cm) du vêtement
puis appuyer et relâcher le bouton pour jet de
vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ
5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le
bouton pour jet de vapeur.
4. Positionner le cadran de commandes de températures à OFF (arrêt/O) pour
mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.
5. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instructions au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtements délicats.
20
840182704 FRv01.indd 20
12/20/13 3:09 PM
Caractéristiques
Bouton pour jet de vapeur
Appuyer sur le bouton
pour jet de vapeur
pour obtenir un surplus de vapeur.
Commande de réglage de vapeur
Cette commande règle la vapeur au niveau
désiré.
Témoin d’alimentation
Le témoin rouge reste illuminé même si le
cadran de commandes de température est à
OFF (arrêt/O). Le témoin clignote lorsque
le capteur de position est activé.
21
840182704 FRv01.indd 21
12/20/13 3:09 PM
Caractéristiques (suite)
Gâchette de vaporisation
Pousser la gâchette de vaporisation pour
obtenir une fine brume d’eau pour les plis
rebelles sur le coton ou le lin.
Entretien et nettoyage
Rangement du fer
1. Toujours vider le réservoir à eau du fer après chaque utilisation. Tourner
le cadran de commandes de température en position OFF (arrêt/O).
Débrancher le fer et le tenir au-dessus de l’évier. Pointer doucement
l’extrémité du fer vers le fond de l’évier. L’eau s’écoulera par l’orifice
de remplissage.
2. Dès que le fer est complètement refroidi, enrouler sans serrer le cordon
autour du fer puis le ranger sur son talon. Ne pas ranger le fer sur sa
semelle.
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques
ou boutons-pression, car ils pourraient rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de la semelle, essuyer avec
un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
22
840182704 FRv01.indd 22
12/20/13 3:09 PM
Entretien et nettoyage (suite)
Autonettoyage
Pour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque
fois que vous utilisez la vapeur du fer.
1. Tourner le cadran de commandes de température à la position OFF (arrêt/O).
Remplir le fer avec de l’eau jusqu’à la 1/2 de sa capacité ou jusqu’à la ligne
MAX.
2. Régler la commande de réglage de vapeur à O (repassage à sec). Régler le
cadran de commandes de température au réglage de température élevée et
laisser chauffer le fer pendant 2 minutes.
3. Tourner le cadran de commandes de température à la position OFF (arrêt/O).
Débrancher le fer et le tenir dans l’évier en positionnant la semelle vers
le bas.
4. Appuyer et maintenir le bouton d’autonettoyage enfoncé. De l’eau bouillante
et de la vapeur continueront à s’échapper des évents à vapeur. Laisser
écouler l’eau du fer dans l’évier.
5. Déplacer doucement le fer vers l’avant puis vers l’arrière pour permettre à
l’eau de nettoyer toute la zone de la semelle.
6. S’il y a présence d’eau à l’intérieur de la semelle, réchauffer le fer comme
indiqué à l’étape 2. De l’eau chaude et de la vapeur peuvent encore
s’échapper des évents de vapeur.
Dépannage
PROBLÈME
POINTS À VÉRIFIER
• Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise
fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la prise en y
branchant une lampe.
Le fer ne
chauffe pas
• Est-ce que le cadran de commandes de température est
réglé à la température élevée, moyenne ou basse ?
• Pour le modèle avec mise hors tension automatique, est-ce
que le témoin de mise hors tension automatique clignote ?
Bouger le fer pour le réinitialiser.
23
840182704 FRv01.indd 23
12/20/13 3:09 PM
Dépannage (suite)
PROBLÈME
Fuite d’eau
POINTS À VÉRIFIER
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Pour le repassage à la vapeur, est-ce que la commande de
réglage de vapeur est correctement positionnée, le cadran
de commandes de température est-il choisi et est-ce que
le fer a eu le temps de préchauffer ?
• Pour le repassage à sec, s’assurer que la commande de
réglage de vapeur est positionnée à O (repassage à sec).
• Avec utilisation du bouton pour jet de vapeur, diminuer
la fréquence d’utilisation du bouton.
• Suivre les instructions d’autonettoyage à une ou deux
reprises avec de l’eau du robinet (non distillée) pour
« conditionner » le fer.
Le fer ne
dégage pas
de vapeur
• Vérifier le niveau d’eau.
• Est-ce que la commande de réglage de vapeur est
positionnée pour obtenir de la vapeur ?
• Est-ce que le temps de chauffage du fer a été suffisant ?
• La caractéristique antigouttes ne permet pas la formation
de la vapeur lorsque le réglage de température est
positionné sur DRY (sec).
• TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation.
L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements
et la semelle.
Apparition de
taches
• Si le cordon d’alimentation est enroulé, débrancher le fer
et permettre le refroidissement. Tenir le cordon au milieu
de toute la longueur. Laisser pendre la fiche librement
jusqu’à ce que le cordon soit complètement délové. Ceci
prolongera la durée de vie du cordon d’alimentation du fer.
Cordon tordu
Les faux plis
résistent
• Vérifier le cadran de réglage de température est positionné
selon le tissu choisi.
24
840182704 FRv01.indd 24
12/20/13 3:09 PM
Dépannage (suite)
PROBLÈME
POINTS À VÉRIFIER
Le fer est trop • Vérifier le réglage de la température au cadran puis régler
chaud/pas
assez chaud
au degré désiré. Laisser refroidir environ 5 minutes avant
de continuer.
Tableau de réglage pour les tissus
Réglage de
la vapeur
Repassage
Instructions de repassage
Hors tension
Nylon
Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Repasser le tissu pendant qu’il est humide.
Repasser sur l’envers du tissu.
0
Acrylique
Soie
Polyester
Rayonne
Laine
Repasser à la vapeur sur l’envers du tissu.
Coton
Repasser le tissu encore humide en utilisant la
vapeur ou le vaporisateur.
Lin
Repasser sur l’envers du tissu encore humide.
NOTE : Pour prévenir les dommages accidentels aux vêtements, nous ne
recommandons pas le repassage des tissus portant une étiquette « Nettoyage
à sec seulement ».
25
840182704 FRv01.indd 25
12/20/13 3:09 PM
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de
ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
26
840182704 FRv01.indd 26
12/20/13 3:09 PM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o
en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a OFF (apagado/O) antes de enchufarla o
desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la
plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo
para desconectar la plancha.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se
enfríe bien antes de guardarla. Cuando guarde la plancha enrolle el cable
holgadamente alrededor de la misma.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla
o cuando la plancha no se encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída
o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela
a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje
incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha
se utilice después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la
cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de
planchar.
27
840182704 SPv02.indd 27
12/20/13 3:10 PM
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua
caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca
abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo
circuito con otro aparato de alto vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá
utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la
clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje
menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al
sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se
evite tironearlo o tropezarse con él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información Para Seguridad del Consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en cualquier otra superficie
puede dañar dicha superficie.
No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que está siendo usada.
No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o mascotas.
Por Favor Lea Antes de su Primer Uso:
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa humo. Esto
parará y no indica que haya un defecto o peligro.
• Muchas planchas escupen o derraman durante los primeros usos con agua
de la llave. Esto pasa mientras que las cámaras de vapor se acondicionan.
Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.
• Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer uso, prepare la plancha
para planchado con vapor y luego planche sobre una tela vieja por unos
minutos mientras deja que la plancha eche vapor. Presione le botón de Vapor
varias veces para limpiar las ventilas. Luego siga las instrucciones de auto-
limpieza en la página 35.
28
840182704 SPv02.indd 28
12/20/13 3:10 PM
Partes y Características
Botón de Ráfaga
Gatillo de
de Vapor
Rocío
Control
de Vapor
Ajustable
Cable de
Corriente
Giratorio
Abertura
para Llenado
de Agua
Descanso
de Talón
Luz de
Encendido
Marcador de
Control de
Temperatura
Suela
Auto-Limpieza
Posición
de Vapor
APAGADO
Posición
MAX
de Vapor
ENCENDIDO
Botón de Ráfaga
de Vapor
29
840182704 SPv02.indd 29
12/20/13 3:10 PM
Control de Sensor
(disponible en ciertos modelos)
La plancha está equipada con un sensor de posición/movimiento. Esto significa
que si la plancha permanece sin movimiento, se apagará automáticamente y se
enfriará a temperatura de habitación.
Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje que se vuelva
a calentar en la posición de talón.
La plancha se volverá a calentar al ajuste seleccionado previamente.
Percibiendo Posición
La plancha se apagará automáticamente cuando se deja en las siguientes
posiciones.
El tiempo de apagado automático varía basado en la posición de la plancha.
Posición de la Plancha
Descansando en suela
Tiempo sin Movimiento
30 segundos
Descansando en
cualquiera de ambos
lados
30 segundos o
15 minutos
dependiendo de la
orientación exacta
Descansando en talón
15 minutos
Luz de Reestablecimiento de Apagado Automático
Después de 30 segundos sin movimiento en la posición horizontal, la plancha
se apagará automáticamente y la luz roja parpadeará. Mueva la plancha a una
posición vertical para encender de nuevo.
30
840182704 SPv02.indd 30
12/20/13 3:10 PM
Símbolos de las Etiquetas de Cuidado de Tela
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las
instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos
símbolos se muestran a continuación junto con su significado.
Planche
Ajuste de
Ajuste de
Temp Alto
Ajuste de
No use
vapor
No
Temp Bajo
Temp Medio
planche
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior de la tela)
PLANCHADO CON VAPOR: Algodón (mientras húmedo; use vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
NOTA: Para prevenir un posible daño a la prenda, no recomendamos planchar
telas etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.
Para Planchar en Seco
1. Conecte la plancha a la toma.
2. Ponga el Control de Vapor Ajustable en O
(Planchar en Seco).
3. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la
temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para
que la plancha alcance la temperatura deseada.
4. Para apagar la plancha, gire el Marcador de
Control de Temperatura a OFF (apagado/O) y
desconecte la plancha.
Para Planchar con Vapor
1. Desconecte la plancha. Ponga el Control de Vapor Ajustable en O (Planchar
en Seco). Sostenga la plancha con la suela paralela al piso.
2. Usando una taza, vacíe lentamente agua de la llave en la abertura de llenado
de agua hasta que se llegue a la línea de llenado MAX. No llene la plancha
directamente del grifo.
31
840182704 SPv02.indd 31
12/20/13 3:10 PM
Para Planchar con Vapor (cont.)
3. Conecte la plancha a la toma.
4. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste de tela deseado en el
rango de vapor.
5. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la
temperatura deseada.
6. Ponga el Control de Vapor Ajustable en el ajuste
de vapor deseado.
7. Para apagar la plancha, ponga el Control de
Vapor Ajustable en O (Planchar en Seco). Gire
el Marcador de Control de Temperatura a OFF
(apagado/O). Desconecte la plancha.
8. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las
indicaciones en “Cuidando y Limpieza”.
Agua: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si tiene un agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave y agua destilada para usar
con la plancha.
Para Vapor Vertical
1. Siga los Pasos 1 a 5 en “Para Planchar con Vapor”.
2. Cuelgue la prenda en una ubicación que no sea
susceptible al daño por calor o humedad. No
cuelgue frente a papel tapiz, una ventana o un
espejo.
3. Sostenga la plancha a 6 pulgadas (15 cm) de la
prenda y presione y libere el Botón de Ráfaga de
Vapor para eliminar las arrugas con vapor. No
presione el Botón de Ráfaga de Vapor más de
una vez cada 5 segundos.
4. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a
OFF (apagado/O). Desconecte la plancha.
5. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones en “Cuidado y
Limpieza”.
AVISO: No deje que la suela toque prendas delicadas.
32
840182704 SPv02.indd 32
12/20/13 3:10 PM
Características
Botón de Ráfaga de Vapor
Presione el Botón de Ráfaga de Vapor para
una ráfaga de vapor extra.
Control de Vapor Ajustable
Este control ajusta el valor al nivel de vapor
deseado.
Luz de Encendido
La luz roja permanece encendida incluso si el
Marcador de Control de Temperatura se coloca
en OFF (apagado/O). La luz parpadea si el
sensor de posición es activado.
33
840182704 SPv02.indd 33
12/20/13 3:10 PM
Características (cont.)
Gatillo de Rocío
Presione el Gatillo de Rocío para liberar un
rocío fino de agua para arrugas difíciles en
algodón o lino.
Cuidado y Limpieza
Almacenaje de la Plancha
1. Se debe de vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso.
Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Desconecte
la plancha y sostenga sobre el lavadero. Lentamente incline con el extremo
puntiagudo de la plancha hacia abajo sobre el lavadero. El agua saldrá
por la abertura de llenado de agua.
2. Después de que la plancha se haya enfriado completamente, enrede el
cable sin apretar alrededor de la plancha y almacénela en posición vertical.
No almacene la plancha descansando sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o broches,
ya que pueden tallar la suela.
2. Para limpiar la ocasional acumulación en la suela, limpie con un paño
jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
3. Siempre almacene la plancha verticalmente en el descanso del talón.
34
840182704 SPv02.indd 34
12/20/13 3:10 PM
Cuidado y Limpieza (cont.)
Auto-Limpieza
Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas
instrucciones cada vez que planche usando el vapor.
1. Ponga el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Llene la
plancha con agua hasta 1/2 de su máxima capacidad.
2. Ponga el Marcador de Control de Vapor Ajustable en O (Planchar en
Seco). Ponga el Marcador de Control de temperatura en el ajuste de Alta
Temperatura y deje que la plancha se caliente por 2 minutos.
3. Ponga el Marcador Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Desconecte
la plancha y sostenga sobre un lavadero con la suela viendo hacia abajo.
4. Presione y sostenga el Botón de Auto-Limpieza. Aún pueden salir agua
hirviendo y vapor de las ventilas de vapor. Deje que toda el agua se drene
de la plancha.
5. Suavemente mueva la plancha del frente hacia atrás para permitir que el
agua limpie el área de la suela completa.
6. Si el agua aún permanece dentro de la suela, vuelva a calentar la plancha
como se indica en el Paso 2. Agua hirviendo y vapor pueden aún salir de las
ventilas de vapor.
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
COSAS A REVISAR
• ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la
toma conectando una lámpara.
• ¿Se giró el Marcador de Control de Temperatura al ajuste
Alto, Medio o Bajo?
La plancha
no se
calienta
• Si es un modelo con apagado automático, ¿está
parpadeando la Luz de Encendido? Mueva la plancha para
reestablecer.
35
840182704 SPv02.indd 35
12/20/13 3:10 PM
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA
COSAS A REVISAR
• No llene de más el tanque de agua.
El agua se fuga
• Si plancha con vapor, ¿está el Control de Vapor Ajustable en
posición de vapor, el Marcador de Control de Temperatura en
el rango de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo para
precalentarse?
• Si plancha en seco, asegúrese de que el Control de Vapor
Ajustable esté en posición de PLANCHADO EN SECO (O).
• Si usa el Botón de Ráfaga de Vapor, presione el botón menos
frecuentemente.
• Siga las instrucciones de auto-limpieza una o dos veces con
agua de la llave (no destilada) para “acondicionar” la plancha.
• Revise el nivel de agua.
La plancha
no hace
vapor
• ¿Está el Control de Vapor Ajustable en posición de Vapor?
• ¿Tuvo suficiente tiempo la plancha para calentarse?
• La característica anti-goteo no permitirá vapor cuando el
ajuste de temperatura esté en el rango seco.
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de
usar. El agua que se deja en el tanque puede decolorar la
ropa y la suela.
Deja
manchas
• Si el cable de la plancha se tuerce, desconecte la plancha y
déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha a la mitad de
su longitud. Deje que el enchufe y plancha cuelguen libremente
hasta que el cable se desenrede. Esto extenderá la vida del
cable de la plancha.
Cable
torcido
No se quitan
las arrugas
• Revise que el Marcador de Control de Temperatura esté en
la tela correcta.
La plancha
está muy
caliente/no
está lo
suficiente
caliente
• Revise el Marcador de Control de Temperatura y ajuste al
nivel de ajuste deseado. Deje que la plancha se enfríe por
5 minutos antes de continuar.
36
840182704 SPv02.indd 36
12/20/13 3:10 PM
Tabla de Ajuste Según Tela
Ajuste de
Vapor
Para
Planchar
Instrucciones para Planchar
Apagado
Nylon
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.
Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela.
Planchado con la tela aún húmeda.
0
Acrílico
Seda
Poliéster
Rayón
Planchado por el lado incorrecto de la tela.
Lana
Planchado con vapor por el lado incorrecto de la tela.
Algodón
Planche mientras aún esté húmeda usando vapor
y/o rocío.
Planchado por el lado incorrecto de la tela mientras
aún está húmeda.
Lino
NOTA: Para prevenir un posible daño a la prenda, no recomendamos
planchar telas etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.
37
840182704 SPv02.indd 37
12/20/13 3:10 PM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
38
840182704 SPv02.indd 38
12/20/13 3:10 PM
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará
la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
DÍA___ MES___ AÑO___
Email:
39
840182704 SPv02.indd 39
12/20/13 3:10 PM
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Chihuahua
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Fax: 01 81 8344 0486
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Características Eléctricas:
Modelos:
14010, 14011, 14014
Tipo:
I75
120V~
60Hz
1200W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
12/13
840182704
840182704 SPv02.indd 40
12/20/13 3:10 PM
|