JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 1
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
360° Cordless Kettle, 1.7 L
Hervidor inalámbrico
con giro de 360° de 1,7 litros
Bouilloire sans fil rotative
à 360° de 1,7 litres
USA/Canada
Mexico
1-800-231-9786
01-800-714-2503
Model
Modelo
Modèle
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
❑
JKC650KT
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 4
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This appliance is for household use only.
Before first use, wash the interior of the kettle and the scale filter as instructed in
the Cleaning section.
ባ
BOILING WATER
1. To open the lid, press the lid release switch. The lid pops
ቤ
up (A).
ቢ
A
k
ብ
2. Fill the kettle to your selected level. Be sure not to exceed
the MAX line on the water window (B).
3. To close the lid, push down until it snaps into place.
IMPORTANT: Never open the lid while water is boiling.
B
k
4. Always use the base and the kettle on a flat, level surface.
Place the kettle onto the 360° swivel base (C) and plug
into an electrical wall outlet.
ቦ
ቧ
ቨ
C
k
ቩ
5. Press down the I/O (On/Off) switch (D). The indicator light
illuminates.
6. Once boiling cycle is finished, unplug the unit.
WARNING: Be careful when opening the lid, as you might
get a splash of hot water. Wait a few minutes for
† 1. Scale filter (Part# JKC650KT-01)
2. Lid
3. Lid release switch
condensation to evaporate. After boiling water, the outside of
the kettle is hot. Use only the handle to pick it up. Do not
grasp kettle body with both hands.
D
k
4. Handle
SCALE FILTER
5. Power indicator light
6. Window with water-level markings
7. I/O (On/Off) switch
Always boil water with the scale filter in place just behind
the spout (E).
Lime scale forms over time when water is heated. Though
scale is natural and harmless, it may produce a powdery
substance or mineral-like chunks that can get into your hot
† 8. 360° swivel base (Part# JKC650KT-02)
† Consumer replaceable/removables parts
E
k
beverages and affect the taste. While the concealed element in this kettle is
designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from
pouring into your beverage.
4
3
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 6
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the
kettle and indicator light when boiling finished or when there is no water inside.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Care and Cleaning
CLEANING
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the unit has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
❑
❑
❑
Lea todas las instrucciones.
Pull out the scale filter for cleaning (F). Wash the filter in
warm soapy water and rinse or place it in the utensil holder
of the dishwasher.
Wash the inside of the kettle with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS
or place in a dishwasher.
2.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
3.
F
k
❑
❑
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
4. Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The concealed element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on any part
of the unit.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
❑
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
❑
❑
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
❑
❑
No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
❑
❑
No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
5
6
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 8
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
ባ
TORNILLO DE SEGURIDAD
ቤ
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
ቢ
CABLE ÉLECTRICO
ብ
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
ቦ
ቧ
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
ቨ
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
ቩ
† 1. Filtro para sarro (Pieza n.° JKC650KT-01)
2. Tapa
3. Interruptor para destrabar la tapa
4. Manija
5. Luz indicadora de encendido
6. Ventana con marcas de nivel de agua
7. Interruptor I/O (encendido/apagado)
† 8. Base que gira 360° (Pieza n.° JKC650KT-02)
† Reemplazable/removible por el consumidor
7
8
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 10
ELEMENTO DE CALENTAMIENTO OCULTO
Como usar
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/ secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o
cuando ya no queda agua en el interior.
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
Antes de usarlo por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro para sarro
según las instrucciones de la sección Limpieza.
Cuidado y limpieza
COMO HERVIR AGUA
1. Para abrir la tapa, presione el interruptor para destrabar la
LIMPIEZA
tapa. La tapa se levanta (A).
1. Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que
la unidad se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
Saque el filtro de sarro para limpiarlo (F). Lave el filtro con
agua jabonosa y enjuáguelo o colóquelo en el receptáculo
para utensilios del lavaplatos.
2.
A
k
Lave el interior de la unidad con agua jabonosa y enjuáguelo.
NUNCA SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA NI OTROS
LÍQUIDOS ni la coloque en un lavaplatos.
3.
2. Llene la unidad hasta el nivel deseado. Asegúrese de no
exceder la línea MAX de la ventana para nivel de agua (B).
F
k
3. Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo hasta que quede
trabada en su lugar.
IMPORTANTE: Nunca abra la tapa cuando el agua está
hirviendo.
4. Limpie el exterior y la base de la unidad con un paño húmedo y séque la unidad.
Nota: Es posible que el elemento oculto en el fondo del interior se decolore. Esto no
afectará el funcionamiento. No utilice jabones, limpiadores abrasivos ni fibra esponja
en ninguna parte de la unidad.
B
k
4. Siempre use la base y la unidad sobre una superficie plana
y nivelada. Coloque la unidad sobre la base que gira
360° (C) y enchúfela a una toma de corriente de la pared.
C
k
5. Presione hacia abajo el interruptor I/O (encendido/
apagado) (D). Se ilumina la luz indicadora.
6. Una vez finalizado el ciclo de hervor, desenchufe la
unidad.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa, ya que puede
sufrir una salpicadura de agua caliente. Espere unos minutos
para que la condensación se evapore. Después de hervir
D
k
agua, el exterior de el hervidor estará caliente. Levántela sólo de la manija. No
agarre el cuerpo de el hervidor con ambas manos.
FILTRO PARA SARRO
Siempre hierva el agua con el filtro para sarro en su lugar,
justo detrás del pico (E).
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar
agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir
una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden
caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las
E
k
partículas caigan en su bebida.
9
10
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 12
FICHE MISE À LA TERRE
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La
mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours
observer des précautions de base, y compris ce qui suit :
VIS INDESSERRABLE
❑
Lisez toutes les instructions.
❑
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
Pour vous protéger contre les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessures, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche,
ou la base de la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
Une supervision étroite est indispensable lorsque l'appareil est utilisé
par ou près des enfants.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laissez refroidir l'appareil avant d'y poser ou d'en retirer des pièces et
avant le nettoyage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si l'appareil fonctionne mal ou qu'il est endommagé
de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures.
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur
Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
❑
CORDON
❑
❑
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
❑
❑
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
❑
❑
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire rem-
placer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un
centre de sevice autorisé.
❑
❑
Ne posez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique,
ni dans un four chaud.
Toujours brancher le cordon à l'appareil, puis à la prise murale. Pour
débrancher, mettre l'appareil hors tension en tournant tous les boutons
à « Off », puis retirer la fiche de la prise murale.
❑
❑
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Un risque de brûlure existe si le couvercle est retiré lors du cycle de
chauffage de l'eau.
CONSERVER CES MESURES.
11
12
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 14
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Utilisation
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
Avant d'utiliser la bouilloire pour la première fois, lavez l'intérieur et le filtre
anti-tarte selon les instructions indiquées dans le chapitre « Nettoyage ».
ባ
POUR FAIRE BOUILLIR DE L'EAU
ቤ
1. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le déclencheur de
couvercle. Le couvercle s'ouvre automatiquement (A).
ቢ
A
k
ብ
2. Remplissez la bouilloire au niveau voulu. Ne jamais
dépasser la ligne de remplissage MAX marquée sur le
réservoir de repère de niveau d'eau (B).
3. Pour fermer le couvercle, poussez dessus jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place.
B
k
IMPORTANT : ne jamais ouvrir le couvercle alors que l'eau
est en ébullition.
ቦ
ቧ
ቨ
4. Toujours poser la base et la bouilloire sur une surface
plane et à niveau. Placez la bouilloire sur la base pivotante
à 360˚ (C) et branchez l'appareil dans la prise murale.
C
k
ቩ
5. Appuyez sur l'interrupteur I/O (On/Off (D). Le voyant
d'alimentation s'allume.
6. Une fois le cycle d'ébullition terminé, débranchez
l'appareil.
AVERTISSEMENT : faites attention lors de l'ouverture du
couvercle en cas d'éclaboussures d'eau bouillante. Attendez
quelques minutes afin de laisser évaporer la condensation.
† 1. Filtre anti-tartre (n° de pièce JKC650KT-01)
2. Couvercle
3. Déclencheur de couvercle
4. Poignée
5. Voyant d'alimentation
6. Fenêtre de repère graduée indiquant le niveau d'eau
7. Interrupteur I/O (On/Off)
D
k
Une fois que l'eau a été chauffée, l'extérieur de la bouilloire est chaud. Utiliser
uniquement la poignée pour la soulever. Ne pas saisir le corps de l'appareil des
deux mains
FILTRE ANTI-TARTRE
† 8. Base pivotante à 360° (n° de pièce JKC650KT-02)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Toujours faire bouillir l'eau avec le filtre anti-tarte en place,
juste derrière le bec verseur (E).
Des dépôts se forment petit à petit lorsque l'eau est chauffée.
Bien que ces dépôts soient naturels et inoffensifs, ils peuvent
créer une substance poudreuse ou des morceaux de
minéraux pouvant être versés dans vos boissons chaudes et
E
k
14
13
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 16
en altérer le goût. Bien que l'élément chauffant dissimulé soit conçu pour
minimiser l'accumulation de ces dépôts, le filtre permet d'éviter que des
particules se retrouvent dans vos boissons.
NOTES
L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté d'un dispositif de sécurité permettant de l'éteindre
automatiquement de même que le voyant lumineux en fin de cycle d'ébullition,
et au cas où la bouilloire fonctionne sans pour autant être remplie d'eau ou si
l'eau bout jusqu'à évaporation complète.
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la base est débranchée et que l'appareil est
complètement refroidi. Videz toute eau restante dans la bouilloire.
Retirez le filtre anti-tartre pour le nettoyer (F). Lavez le filtre
à l'eau savonneuse chaude puis rincez-le ou placez-le dans le
porte-ustensile du lave-vaisselle.
2.
Lavez l'intérieur de la bouilloire à l'eau savonneuse et rincez.
NE JAMAIS IMMERGER L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE, ni le mettre au lave-vaisselle.
3.
F
k
4. Essuyez l'extérieur de la bouilloire et la base avec un linge humide ou une éponge
puis laissez sécher.
L'élément dissimulé à l'intérieur en bas peut se décolorer. Cela n'affecte
en rien le rendement de l'appareil. N'utilisez pas de savons abrasifs, de nettoyants ou
de tampons à récurer sur quelque partie que ce soit de l'appareil.
Remarque :
15
16
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 18
NEED HELP?
NOTES
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase.
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
17
18
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 20
¿NECESITA AYUDA?
BESOIN D’AIDE?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
Comment se prévaut-on du service?
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
19
20
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 22
Póliza de Garantía
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
Argentina
El Salvador
Perú
¿Qué cubre esta garantía?
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Ofic 1303
San Isidro
Requisitos para hacer válida la garantía
Lima, Peru
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Chile
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Procedimiento para hacer válida la garantía
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Nicaragua
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Comercializado por:
Sello del Distribuidor:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Fecha de compra:
Modelo:
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
21
22
JKC650KTPub1000003022 5/10/06 5:14 PM Page 24
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100003022-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
1500 W 120 V
60Hz
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
2006/4-5-17E/S/F
|