Sony Speaker System SMS 2P User Manual

3-858-673-12(1)  
Powered Monitor  
Speaker System  
EN  
F
Operationg Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
SMS-2P  
©1997 by Sony Corporation  
 
Table of Contents  
Features  
• Professional quality inputs with high  
handling capacity (Balanced terminal +24  
dB, phone and phono terminals +10 dB).  
• Allows mixing of two different input  
sources.  
Precautions .............................................. 4  
Speaker connections and placement ... 5  
Names and Functions of parts.............. 6  
Specifications .......................................... 8  
Characteristic data.................................. 9  
• Magnetically shielded design allows  
placement near display monitors, TVs, etc.  
• 2 way speaker and wood cabinet designed  
for high fidelity.  
• Use of sandwich construction in baffle  
board damping.  
• Up to 20 of these speakers can be  
connected via cascade connections.  
This speaker was designed as a reference for  
use in recording studios to provide an  
accurate reproduction of the mix balance. In  
order to convey the full realistic expression  
and power of the artist while maintaining a  
supreme musical charm, we've carefully  
considered each of the individual parts as  
well as every inch of the circuit board.  
EN  
We are confident you’ll enjoy this unique  
speaker both in and out of the studio.  
3
 
If it still persists...  
Check that there is no other source of  
magnetism* near the TV set. Any other source  
of magnetism can cause color irregularity due  
to an interaction with the speaker.  
Precautions  
• Remove the protective cover after you have  
connected the speaker and placed it in its  
final position.  
* Examples of sources of magnetism: Rack,  
magnets attached to secure the doors of the  
TV stand, health tools, magnets used with  
a toy, etc.  
• When listening at large volumes, we  
recommend keeping the sound at a level  
where it does not distort.  
• To prevent damage to the speaker unit, be  
sure to attatch the supplied protective  
cover when moving the speaker or placing  
it in storage.  
On installation  
• Do not install the speaker near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight, excessive dust,  
mechanical vibration or shock.  
• Good ventilation is essential to prevent  
internal heat buildup in the speaker. Place  
the speaker in a location with adequate air  
circulation. Do not place the speaker on a  
soft surface or too close to a wall as this  
may obstruct the ventilation hole on the  
back.  
on safety  
• Do not attempt to open the enclosure or  
modify the speaker unit.  
• Before operating the speaker, be sure that  
the operating voltage of your speaker is  
identical with that of your local power  
supply.  
• Unplug the speaker from the wall outlet if  
it is not to be used for an extended period  
of time. To disconnect the cord, pull the  
cord by grasping the plug. Never pull the  
cord itself.  
On cleaning the cabinet  
Clean the cabinet with a soft cloth lightly  
moistened with water. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the speaker, unplug the speaker and have  
the speaker checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• AC power cord must be changed only at  
the qualified service shop.  
If you have any questions or problems  
concerning your speaker that is not covered  
in this manual, please consult your nearest  
Sony dealer.  
When turning on or off other  
equipment  
Lower the volume of the speaker to  
minimum.  
In case color irregularity is  
observed on the nearby TV screen  
With the magnetically shielded type of the  
speaker system, the speakers can be installed  
near a TV set. However, color irregularity  
may still be observed on the TV screen  
depending on the type of your TV set.  
If color irregularity is observed...  
Turn off the TV set once, then turn it on after  
15 to 30 minutes.  
If color irregularity is observed again...  
Place the speakers further apart from the TV  
set.  
4
 
Notes  
• We reccomend not connecting more than one  
sound source to each channel.  
Speaker Connections  
and Placement  
• The RETURN terminal should only be used to  
input the sound output from the SEND terminal  
(after looping it through an effector, etc.) or when  
connecting several speakers. Connections made to  
the RETURN terminal for other purposes will not  
allow the sound input to the CH1 and CH2  
terminals to be output.  
• Pass high impedance sources (like electric guitars)  
and low level sources (like microphones) through  
a mixer before connecting to the speaker.  
Placement  
The speaker can be placed vertically or  
horizontally.  
Connections  
Be sure to set the POWER switch on the back  
panel to OFF before making any connections.  
To connect several speakers  
Be sure to set the POWER switch on the back  
panel to OFF before making any connections.  
Connect the CASCADE OUT terminal on the  
first speaker to the RETURN terminal on the  
second speaker, etc. (You can connect up to  
20 speakers.)  
TW LEVEL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
NORMAL  
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
VOL  
SEND  
3HOT 2HOT  
0
10  
CH  
2
IN  
VOL  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
Connect only one.  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
TW LEVEL  
NORMAL  
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
+
0
10  
+
+
+
0
10  
+
+
Balanced(XLR)cord  
phone plug cord  
CH  
1
IN  
CH  
1
IN  
VOL  
VOL  
SEND  
SEND  
3HOT 2HOT  
3HOT 2HOT  
0
10  
0
10  
CH  
2
IN  
CH  
2
IN  
VOL  
VOL  
CASCADE  
OUT  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
0
10  
To the RETURN  
terminal on the  
next speaker.  
POWER  
Audio phono cord  
ON  
POWER  
POWER  
ON  
ON  
BREAKER  
BREAKER  
BREAKER  
OFF  
OFF  
To the output  
terminals of an  
electronic  
instrument,  
mixing console,  
computer, or  
audio device  
(etc.).  
AC IN  
AC IN  
First  
Speaker  
Second  
Speaker  
How to use the slip stoppers  
This unit comes supplied with 4 round (15  
mm diameter)slipstoppers.Attach one  
under each of the speaker's four corners to  
prevent the speaker from moving when  
subject to slight vibrations (etc.).  
To a wall  
outlet  
Balanced terminal polarity  
When the balanced  
input terminal  
polarity switch is set  
to 2HOT.  
When the balanced  
input terminal  
polarity switch is set  
to 3HOT.  
1 : GND  
2 : HOT  
3 : COLD  
1 : GND  
2 : COLD  
3 : HOT  
2
3
1
2
3
1
5
 
5 TREBLE control  
Names and Functions  
of Parts  
Turn to the right to increase the level of the  
treble. Turn to the left to decrease the level  
of the treble.  
Rear  
1
6 CH 1 IN (channel 1 input)  
See next page for details.  
2
3
7 CH 2 IN (channel 2 input)  
See next page for details.  
4
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
5
6
7
+
0
10  
+
+
8 Rear panel guards  
CH  
1
IN  
VOL  
SEND  
Protect the controls on the rear of the  
speaker. Located on the left and right.  
3HOT 2HOT  
0
10  
CH  
2
IN  
VOL  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
9 POWER switch  
8
9
Turns the power to the speaker ON/OFF.  
(Before turning the power ON, be sure the  
MASTER VOL. control is set to the “0”  
position.)  
POWER  
ON  
BREAKER  
OFF  
10  
AC IN  
10 AC socket  
Connect to a wall outlet (120 V in U.S.A. or  
Canada, 220-230 V in Europe) using the  
supplied power cord.  
11  
12  
13  
11 BREAKER  
Press if the pilot lamp on the front panel  
does not light when the power is turned  
on. This resets the power supply so you  
can use the speaker.  
1 SEND terminal  
Outputs a mix of the sounds input to  
channel 1 and channel 2. Connect to an  
effector or recording device (etc.). The  
sound is output as adjusted by the BASS  
and TREBLE.  
12 RETURN terminal  
Use to input an external sound source  
directly to the speaker’s power amp.  
2 TW LEVEL control  
Use this terminal to input sound output to  
an effector, or when connecting several  
speakers.  
Adjusts the output level of the tweeter.  
Turn toward the right to increase. Turn  
toward the left to decrease.  
13 CASCADE OUT terminal  
3 MASTER VOL. (volume) control  
Allows you to output a mix of the sounds  
input to channel 1 and channel 2. Use to  
output sound when connecting several  
speakers.  
Turning to the right increases the level of  
the sound output from the speaker.  
4 Bass control  
Turn to the right to increase the level of the  
bass. Turn to the left to decrease the level  
of the bass. (Increasing the level of the bass  
when listening at high volumes may cause  
the sound to distort.)  
6
 
4 DIRECT switch (Only for Balanced  
input terminal)  
CH 1 input  
Setting this switch to DIRECT allows you  
to bypass the tone controls and send the  
sound from a mixer (etc.) directly to the  
speaker's power amplifier. In this case,  
BASS and TREBLE adjustments are not  
possible. Only the MASTER VOL. and TW  
LEVEL can be adjusted.  
CH  
1
IN  
VOL  
3HOT 2HOT  
0
10  
4
5
1
2 3  
Note  
1 INPUT VOL. (channel 1 input level)  
When the DIRECT switch is set to DIRECT, no  
sound will be output to the other speakers (if  
other speakers are connected).  
control  
Turning to the right increases the level of  
the sound output from the channnel 1  
5 Balanced input terminal  
2 Pin plug input terminal  
Phono plug input terminal for channel 1.  
Connect to the output on a piece of audio  
equipment (etc.).  
6 Balanced input terminal polarity  
switch  
3 Standard plug input terminal  
phone plug input terminal for channel 1.  
Connect to the output on a musical  
instrument (etc.).  
Front  
4 Balanced input terminal  
Balanced input terminal for channel 1.  
Connect the the out put terminal of a  
professionl mixing console (etc).  
5 Balanced input terminal polarity  
switch  
Use to switch the polarity of the channel 1  
balanced input terminal.  
POWER  
CH 2 input  
CH  
2
IN  
VOL  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
1
0
10  
1 Power Indicator  
Lights when the POWER switch is set to  
the ON position.  
2 3 4  
1 INPUT VOLUME. (channel 2 input  
6
1
5
level) control  
2 Pin plug input terminal  
3 Standard plug input terminal  
7
 
Inputs  
CH 1  
Phono jack x 1  
Specifications  
phone jack x 1  
XLR jack x 1  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
POWER OUTPUT AND TOTAL  
HARMONIC DISTORTION:  
With 6 ohm load driven, from 20 Hz -  
20 kHz; rated 40 watts minimum RMS  
power, with more than 0.9 % total  
harmonic distortion from 250 mW to  
rated output.  
CH 2  
Phono jack x 1  
phone jack x 1  
XLR jack x 1  
OTHER  
RETURN jack x 1  
Input level  
Phono jack : – 10 dBm  
(+10dBm)  
Phone jack : – 10 dBm  
(+10dBm)  
Balanced terminal : + 4  
dBm  
(+24dBm)  
Speaker system  
2 way bass reflex  
Speaker unit  
Woofer:  
RETURN : 0 dBm  
(+20dBm)  
16 cm (65⁄ inches) dia.  
cone type16  
Input impedance  
Tweeter:  
2.5cm (1inch) dia. dome  
type  
Phono jack : 10 kilohms  
Phone jack : 10 kilohms  
Balanced terminal : 600  
ohms  
Nominal Impedance  
Woofer:  
Output level  
Tone controls  
6 ohms  
SEND jack : (0 dBm)  
CASCADE jack : (as same  
as RETURN level)  
Tweeter:  
6 ohms  
Power handling capacity  
Woofer:  
BASS 100 Hz : ±6 dB  
TREBLE 10 kHz : ±6 dB  
50 W  
Tweeter:  
Tweeter level controls  
Supplied accessories  
40 W  
+2.5 dB/-3.5dB  
Sensitivity  
107 dB/m  
Power cord (1)  
Frequency range  
48 Hz - 20 kHz (± 3 dB)  
Dimensions  
Protective cover (1)  
Slip stoppers (4)  
Instruction manual (1)  
Approx. 239 × 410 × 331  
mm (w/h/d)  
(9 7/16× 16 18 × 13 116  
inches.)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
excluding projecting  
parts and  
controls  
Approx. 239 × 410× 365  
mm (w/h/d)  
(9 716 × 16 18 × 1438  
inches.)  
Including projecting parts  
and  
controls  
Enclosure volume  
Approx. 14 liters  
Mass  
Approx. 13 kg (28 lb 10  
oz) excluding protective  
cover  
Power requirements  
North American models: 120 V AC, 60 Hz  
Europian models:  
Power consumption  
220-230V AC, 50/60 Hz  
44W  
8
 
Characteristic data  
Frequency characteristics / adjustable range of tone controls  
100  
HI MAX  
FLAT  
LOW MAX  
90  
80  
70  
60  
HI MIN  
FLAT  
50  
40  
30  
20  
1
LOW MIN  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Input : Phono Jack (– 30 dB)  
1 Output sound pressure level (dB)  
Volume : VOL. CH 1 master, max  
Anechoic room : 1 meter  
2 Frequency (Hz)  
Frequency characteristics / adjustable range of tweeter level controls  
100  
TW LEVEL MAX  
90  
FLAT  
80  
70  
60  
TW LEVEL MIN  
50  
1
40  
30  
20  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Input : Phono Jack (– 30 dB)  
Volume : VOL. CH 1 master, max  
Anechoic room : 1 meter  
1 Output sound pressure level (dB)  
2 Frequency (Hz)  
9
 
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque  
d’incendie ou  
d’électrocution, ne pas  
exposer cet appareil à la  
pluie ou à l’humidité.  
ATTENTION  
POUR PREVENIR LES CHOCS  
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE  
FICHE POLARISSE AVEC UN  
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE  
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE  
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT  
ETRE INSEREES A FOND SANS EN  
LAISSER AUCUNE PARTIE A  
DECOUVERT.  
2
 
Table des matières  
Caractéristiques  
• Entrées de qualité professionnelle à tenue  
de puissance élevée (prise symétrique +24  
dB, prises standard classiques et miniature  
+10 dB).  
• Mélange de deux sources différentes  
possible.  
• Blindage antimagnétique permettant  
l’installation à proximité d’un moniteur,  
téléviseur, etc.  
Précautions .............................................. 4  
Position et raccordement de l’enceinte 5  
Nomenclature ......................................... 6  
Spécifications .......................................... 8  
Données caractéristiques ....................... 9  
• Enceinte à deux voies et coffret en bois,  
conçue pour la haute fidélité.  
• Matériau d’amortissement entre les parois  
d’enceinte.  
• Raccordement de 20 enceintes en cascade  
possible.  
Cette enceinte a été conçue comme enceinte  
de référence pour l’utilisation en studios  
d’enregistrement et assure une reproduction  
exacte de la balance de mélange. Afin de  
reproduire de manière réaliste toute  
l’expression et la puissance de l’artiste tout en  
conservant un charme musical extrême,  
chaque pièce et chaque centimètre du circuit  
ont été attentivement étudiés.  
F
Nous sommes sûrs que cette enceinte  
exceptionnelle fera votre joie au studio ou  
chez vous.  
3
 
Si vous observez encore des  
anomalies...  
Eloignez les enceintes du téléviseur.  
Précautions  
Précautions d’utilisation  
S’il n’y a aucune amélioration...  
• Enlevez le panneau de protection  
Vérifiez s’il n’y a pas une autre source de  
magnétisme* près du téléviseur. Toute source  
de magnétisme peut causer des anomalies de  
couleurs par interaction avec l’enceinte.  
seulement après avoir raccordé l’enceinte  
et l’avoir placée dans sa position définitive.  
• Lorsque vous écoutez à volume élevé,  
veillez à régler le timbre de sorte  
qu’aucune distorsion n’apparaisse.  
* Exemples de sources de magnétisme: Rack,  
aimants de portes de meuble de téléviseur,  
appareils paramédicaux, aimants sur des  
jouets, etc.  
• Veillez à fixer le panneau de protection  
fourni pour ne pas endommager l’enceinte  
lorsque vous la déplacez ou la rangez.  
Sécurité  
• Ne pas essayer d’ouvrir le caisson ni de  
modifier le haut-parleur.  
Installation  
• Ne pas installer l’enceinte près d’une  
source de chaleur, comme un radiateur ou  
un conduit d’air, ou dans un endroit  
exposé à la lumière directe du soleil, à une  
poussière excessive, à des vibrations  
mécaniques ou à des chocs.  
• Une bonne ventilation est essentielle pour  
éviter toute surchauffe interne de  
l’enceinte. Installez l’enceinte dans un  
endroit où la circulation de l’air est  
suffisante. Ne la posez pas sur une surface  
molle ou trop près d’un mur afin de ne pas  
obstruer l’orifice de ventilation à l’arrière  
de l’enceinte.  
• Avant d’utiliser l’enceinte, assurez-vous  
que sa tension de fonctionnement est  
identique à celle de l’alimentation secteur  
locale.  
• Débranchez l’enceinte de la prise murale si  
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant  
longtemps. Pour débrancher le cordon,  
tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le  
cordon proprement dit.  
• Si un liquide ou un solide tombe dans  
l’enceinte, débranchez l’enceinte et faites-la  
vérifier par un professionnel avant de la  
remettre en service.  
• Le cordon d’alimentation secteur doit être  
changé par un professionnel.  
Nettoyage du coffret  
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser  
de tampons abrasifs, de poudre récurante ni  
de solvant, comme l’alcool ou la benzine.  
Avant de mettre un appareil sous  
ou hors tension  
Réduisez complètement le volume de  
l’enceinte.  
Pour tout problème ou toute question au sujet  
de l’enceinte, non couverts dans ce manuel,  
veuillez consulter votre revendeur Sony.  
Si des anomalies de couleur  
apparaissent sur l’écran du  
téléviseur à proximité de  
l’enceinte  
Ayant un blindage magnétique, l’enceinte  
peut être normalement installée près d’un  
téléviseur. Cependant, avec certains  
téléviseurs, vous pouvez observer des  
anomalies de couleurs.  
Si vous observez des anomalies de  
couleurs...  
Eteignez le téléviseur puis remettez-le sous  
tension 15 à 30 minutes plus tard.  
4
 
Remarques  
• Il est conseillé de ne pas raccorder plus d’une  
source à chaque canal.  
Position et  
raccordement de  
l’enceinte  
• La prise RETURN ne doit être utilisée que pour  
transmettre le son fourni par la prise SEND (après  
passage dans un processeur d’essai, etc.) ou  
lorsque vous raccordez plusieurs enceintes. Tout  
autre raccordement à la prise RETURN ne  
permettra pas de transmettre le son fourni aux  
canaux 1 et 2.  
• Raccordez les sources à impédance élevée  
(guitares électriques) et celles à basse impédance  
(microphones) à un mixeur avant de les raccorder  
à l’enceinte.  
Position  
• L’enceinte peut être installée à la verticale  
ou à l’horizontale.  
Raccordements  
Pour raccorder plusieurs enceintes  
Ne pas oublier de régler l’interrupteur  
POWER sur le panneau arrière sur OFF avant  
de raccorder l’enceinte.  
Veillez à régler l’interrupteur POWER à  
l’arrière de l’enceinte sur OFF (arrêt) avant de  
faire les raccordements.  
Raccordez la prise CASCADE OUT de la  
première enceinte à la prise RETURN de la  
seconde enceinte, et ainsi de suite. (Vous  
pouvez raccorder en tout 20 enceintes.)  
TW LEVEL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
NORMAL  
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
VOL  
SEND  
3HOT 2HOT  
0
10  
CH  
2
IN  
Raccordez-en un seul.  
VOL  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
Cordon à fiche  
symétrique (XLR)  
0
10  
Cordon à fiche  
standard  
Cordon audio à  
fiche miniature  
TW LEVEL  
NORMAL  
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
+
0
10  
+
+
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
CH  
1
IN  
VOL  
VOL  
SEND  
SEND  
3HOT 2HOT  
3HOT 2HOT  
POWER  
0
10  
0
10  
ON  
CH  
2
IN  
CH  
2
IN  
VOL  
VOL  
CASCADE  
OUT  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
RETURN  
C
H
I
N
DIRECT  
3HOT 2HOT  
C
H
I
N
DIRECT  
3HOT 2HOT  
BREAKER  
0
10  
0
10  
Aux prises de  
sortie d’un  
instrument  
électronique,  
console de  
mixage,  
ordinateur ou  
appareil audio  
(etc.)  
POWER  
POWER  
ON  
ON  
A la prise  
RETURN de  
l’enceinte  
suivante  
BREAKER  
BREAKER  
OFF  
OFF  
A
AC IN  
AC IN  
Première enceinte Secondes enceinte  
Utilisation des tampons  
Quatre tampons ronds de 15 mm de diamètre  
sont fournis avec l’enceinte. Fixez-les dans  
chaque coin du socle pour que l’enceinte ne  
bouge pas quand elle est soumise à des  
vibrations, ou autre choc.  
vers une  
prise murale  
Polarité de la prise symétrique  
Quand le commutateur  
de polarité de prise  
d’entrée symétrique  
est réglé sur 2: HOT.  
Quand le commutateur  
de polarité de prise  
d’entrée symétrique  
est réglé sur 3: HOT.  
1 : GND  
2 : HOT  
3 : COLD  
1 : GND  
2 : COLD  
3 : HOT  
2
3
1
2
3
1
5
 
(Une trop forte augmentation du grave à  
volume élevé peut causer de la distorsion.)  
Nomenclature  
5 Bouton de réglage de l’aigu  
(TREBLE)  
Tournez le bouton vers la droite pour  
augmenter le niveau de l’aigu et vers la  
gauche pour le réduire.  
Arrière  
1
2
3
4
5
6
7
6 Entrée de canal 1 (CH 1 IN)  
Voir page suivante pour les détails.  
TW LEVEL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
NORMAL  
+
0
10  
+
+
7 Entrée de canal 2 (CH 2 IN)  
CH  
1
IN  
VOL  
SEND  
3HOT 2HOT  
Voir page suivante pour les détails.  
0
10  
CH  
2
IN  
VOL  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
8 Protecteurs  
Ces deux protecteurs à droite et à gauche  
recouvrent les boutons du panneau arrière.  
8
9
POWER  
ON  
BREAKER  
OFF  
9 Interrupteur d’alimentation  
(POWER)  
Pour mettre l’enceinte sous ou hors tension  
(ON/OFF). (Avant de la mettre sous  
tension, veillez à régler le bouton MASTER  
VOL. sur la position “0”.)  
10  
AC IN  
11  
12  
10 Prise secteur (AC)  
13  
Reliez cette prise à une prise murale (120 V  
Etats-Unis et Canada, 220-230 V Europe) à  
l’aide du cordon secteur fourni.  
1 Prise de sortie de mixage  
(SEND)  
Pour obtenir un mixage des sons fournis  
aux canaux 1 et 2. Raccordez cette prise à  
un processeur d’effects, enregistreur ou  
autre dispositif. Le son fourni est ajusté en  
fonction des réglages du grave (BASS) et  
de l’aigu (TREBLE).  
11 Rupteur  
Appuyez dessus si le voyant en façade ne  
s’allume pas quand l’enceinte est sous  
tension. L’alimentation est ainsi rétablie et  
l’enceinte peut à nouveau être utilisée.  
2 Bouton de réglage de niveau  
(TW LEVEL)  
Pour ajuster le niveau de sortie de l’aigu.  
Tournez-le vers la droite pour augmenter  
le niveau ou vers la gauche pour le réduire.  
12 Prise de retour (RETURN)  
Utilisez cette entrée pour fournir une  
source sonore externe directement à  
l’amplificateur de l’enceinte.  
Utilisez aussi cette prise pour fournir le  
son à un processeur d’effects ou pour  
raccorder plusieurs enceintes.  
3 Bouton de réglage du volume  
(MASTER VOL.)  
Tournez-le vers la droite pour augmenter  
le niveau de la sortie sonore de l’enceinte.  
13 Prise de sortie en cascade  
(CASCADE OUT)  
Elle vous permet d’obtenir un mixage des  
sons fournis aux canaux 1 et 2. Utilisez  
cette sortie quand vous raccordez plusieurs  
enceintes.  
4 Bouton de réglage du grave  
(BASS)  
Tournez le bouton vers la droite pour  
augmenter le niveau du grave et vers la  
gauche pour le réduire.  
6
 
4 Sélecteur d’entrée directe  
(Uniquemet pour la prise d'entrée  
symétrique)  
Entrée CH 1  
CH  
1
IN  
VOL  
Réglez le sélecteur sur DIRECT pour  
contourner les réglages du timbre et  
3HOT 2HOT  
0
10  
transmettre le son d’un mixeur, ou autre,  
directement à l’amplificateur de l’enceinte.  
Dans ce cas, les réglages du grave et de  
l’aigu ne sont pas possibles. Seuls MASTER  
VOL. et TW LEVEL peuvent être ajustés.  
1
2
3
4
5
Remarque  
1 Bouton de réglage du niveau du  
canal 1 (VOL.)  
Tournez-le vers la droite pour augmenter  
le niveau de la sortie sonore du canal 1.  
Quand le commutateur DIRECT est réglé sur  
DIRECT, aucun son n’est fourni aux autres  
enceintes (si d’autres enceintes sont raccordées).  
5 Prise d’entrée symétrique  
2 Prise d’entrée miniature  
Prise d’entrée pour le canal 1.  
Raccordez-la à la sortie d’un appareil  
audio, etc.  
6 Commutateur de polarité de prise  
d’entrée symétrique  
Avant  
3 Prise d’entrée standard  
Prise d’entrée pour le canal 1.  
Raccordez-la à la sortie d’un instrument de  
musique, etc.  
4 Prise d’entrée symétrique  
Prise d’entrée symétrique pour le canal 1.  
Raccordez-la à la prise de sortie d’une  
console de mixage professionnelle, etc.  
5 Commutateur de polarité de prise  
d’entrée symétrique  
Utilisez-le pour changer la polarité de la  
prise d’entrée symétrique du canal 1.  
POWER  
Entrée CH 2  
CH  
2
IN  
VOL  
1
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
1 Témoin d’alimentation (POWER)  
Il s’allume quand l’interrupteur POWER  
est réglé sur la position ON.  
2
3
4
5
6
1
1 Bouton de réglage du niveau du  
canal 2 (VOL.)  
2 Prise d’entrée miniature  
3 Prise d’entrée standard  
7
 
Niveau d’entrée  
Prise miniature: – 10 dBm  
(+ 10 dBm)  
Spécifications  
Prise standard: – 10 dBm  
(+ 10 dBm)  
Prise symétrique: + 4  
dBm (+ 24 dBm)  
Prise RETURN: 0 dBm  
(+20 dBm)  
Système  
2 voies, bass-reflex  
Haut-parleur  
Grave:  
dia. 16 cm (6 516 po.) à  
cône  
Impédance d’entrée  
Prise miniature: 10  
kiloohms  
Prise standard: 10  
kiloohms  
Prise symétrique: 600  
ohms  
Aigu:  
dia. 2,5 cm (1po.) à dôme  
Impédance nominale  
Puissance maximale  
Grave:  
6 ohms  
Aigu:  
Niveau de sortie  
6 ohms  
Prise SEND: (0 dBm)  
Prise CASCADE: (même  
niveau que RETURN)  
Grave:  
50 W  
Réglage du timbre  
Aigu:  
40 W  
BASS: 100 Hz: ±6 dB  
TREBLE: 10 kHz: ±6 dB  
Sensibilité  
Réglage du niveau d’aigu  
Accessoires fournis  
107 dB/m  
+2,5 dB/-3,5 dB  
Plage de fréquences  
Dimensions  
48 Hz - 20 kHz (± 3dB)  
Cordon d’alimentation (1)  
Protecteur (1)  
Tampons (4)  
Mode d’emploi (1)  
Env. 239 × 410 × 331 mm  
(l/h/p)  
(9 716 × 16 1× 13 1⁄ po.)  
projections8et part1i6es  
saillantes non comprises  
Env. 239 × 410 × 365 mm  
(l/h/p)  
La conception et les spécifications peuvent être  
modifiées sans préavis.  
(9 716 × 16 1× 14 3⁄ po.)  
projections8et part8ies  
saillantes comprises  
Volume du caisson  
Poids  
Env. 14 litres  
Env. 13 kg (28 li. 10 on.)  
sans panneau de  
protection  
Alimentation  
Modèle pour l’Amérique du Nord:  
120 V CA, 60 Hz  
Modèle pour l’Europe:  
Consommation:  
220-230 V, 50/60 Hz  
44 W  
Entrées:  
CH 1  
Prise miniature x 1  
Prise standard x 1  
Prise XLR x 1  
CH 2  
Prise miniature x 1  
Prise standard x 1  
Prise XLR x 1  
AUTRE  
Prise RETURN x 1  
8
 
Données caractéristiques  
Caractéristiques des fréquences/ plage de réglage du timbre  
100  
HI MAX  
FLAT  
LOW MAX  
90  
80  
70  
60  
HI MIN  
FLAT  
50  
40  
30  
20  
1
LOW MIN  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Entrée: Prise miniature (– 30 dB)  
Volume: VOL. CH 1 maximum  
Chambre anéchoïque: 1 mètre  
1 Niveau de pression sonore (dB)  
2 Fréquence (Hz)  
Caractéristiques des fréquences/plage de réglage du niveau d’aigu.  
100  
TW LEVEL MAX  
90  
FLAT  
80  
70  
60  
TW LEVEL MIN  
50  
1
40  
30  
20  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Entrée: Prise miniature (– 30 dB)  
Volume: VOL. CH 1 maximum  
Chambre anéchoïque: 1 mètre  
1 Niveau de pression sonore (dB)  
2 Fréquence (Hz)  
9
 
Vorsicht  
Um Feuer und die  
Gefahr eines  
elektrischen Schlages zu  
verhindern, darf das  
Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit  
ausgesetzt werden.  
2
 
Inhaltsverzeichnis  
Besondere Merkmale  
• Verschiedenartige Eingangsbuchsen  
(symmetrische Buchse (+24 dB),  
Zur besonderen Beachtung ....................... 4  
Klinkenbuchse und Minibuchse (+10 dB)).  
• Zwei verschiedene Eingangsquellen  
können gemischt werden.  
Anschluß und Aufstellung des  
Lautsprechers. .................................. 5  
Lautsprechers.......................................... 6  
Technische Daten ................................... 8  
Kenndiagramm. ...................................... 9  
• Dank magnetischer Abschirmung kann der  
Lautsprecher auch direkt neben ein TV-  
Gerät, einen Monitor usw. aufgestellt  
werden.  
• 2-Wege-Lautsprecher und Holzgehäuse für  
hohe Tonqualität.  
• Mit Dämpfungsmaterial gefüllt.  
• Anschlußmöglichkeit für bis zu 20  
Lautsprecher.  
Der SMS-2P ist dank der Mischmöglichkeit  
und der natürlichen Klangreproduktion ein  
idealer Monitorlautsprecher für  
Aufnahmestudios. Die mechanischen und  
elektrischen Bauteile dieser Box wurden mit  
größter Sorgfalt so ausgelegt, daß die Stimme  
des Künstlers und die Begleitmusik in allen  
Nuancierungen unverfälscht übertragen  
wird.  
D
Überall dort, wo es auf hohe Klangneutralität  
ankommt, ist der SMS-2P ist ein idealer  
Lautsprecher.  
3
 
Wenn danach die Farben immer  
noch beeinträchtigt sind...  
Stellen Sie den Lautsprecher weiter vom TV-  
Gerät entfernt auf.  
Zur besonderen Beachtung  
• Nachdem Sie den Lautsprecher  
angeschlossen und an den vorgesehenen  
Ort gestellt haben, nehmen Sie die  
Schutzabdeckung ab.  
Wenn auch dann das Problem  
noch nicht behoben ist...  
• Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein,  
daß keine Verzerrungen auftreten.  
• Bringen Sie stets die mitgelieferte  
Schutzabdeckung am Lautsprecher an,  
wenn Sie ihn transportieren oder ihn bei  
Nichtverwendung auf seinen  
Überprüfen Sie, ob sich noch ein anderes  
Gerät etc., von dem Magnetfelder ausgehen*,  
in der Nähe des TV-Geräts befindet.  
Bedenken Sie, daß sich die Magnetfelder  
gegenseitig beeinflussen und verstärken  
können.  
Aufbewahrung stellen. Die Abdeckung  
schützt den Lautsprecher vor  
Beschädigungen.  
* Magnetfelder gehen beispielsweise aus  
von: Metallgestellen, Magnetverschlüssen  
an Türen eines TV-Ständers, medizinischen  
Geräten und Spielzeug.  
Sicherheit  
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen  
oder den Lautsprecher zu modifizieren.  
• Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb des  
Lautsprechers, daß die Betriebsspannung  
mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt.  
Aufstellung  
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht in die  
Nähe von Wärmequellen wie Heizung  
oder Warmluftauslässen und auch nicht an  
Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker  
Staubentwicklung, mechanischen  
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.  
• Trennen Sie den Lautsprecher von der  
Wandsteckdose ab, wenn er längere Zeit  
nicht verwendet wird. Zum Abziehen des  
Kabels fassen Sie stets am Stecker und  
niemals am Kabel selbst an.  
• Stellen Sie den Lautsprecher so auf, daß  
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet  
ist, damit es nicht zu einem internen  
Hitzestau kommt. Stellen Sie den  
Lautsprecher nicht auf eine weiche  
Unterlage und auch nicht zu dicht an die  
Wand, da sonst die Ventilationsöffnungen  
blockiert werden können.  
• Sollte Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in  
den Lautsprecher gelangen, trennen Sie ihn  
ab und lassen Sie ihn von einem Fachmann  
überprüfen, bevor Sie ihn  
weiterverwenden.  
• Das Netzkabel darf nur von einer  
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.  
Reinigung des Gehäuses  
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,  
leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch.  
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin  
dürfen nicht verwendet werden.  
Beim Ein- und Ausschalten der  
Signalquelle  
Stellen Sie die Lautstärke auf den Minimalpegel  
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich  
bitte an den nächsten Sony Händler.  
Wenn es durch den Lautsprecher  
zu Farbbeeinträchtigungen auf  
einem TV-Monitor kommt  
Dank seiner magnetischen Abschirmung  
kann der Lautsprecher normalerweise  
problemlos direkt neben ein TV-Gerät gestellt  
werden. Sollte es bei bestimmten TV-Geräten  
dennoch einmal zu Farbbeeinträchtigungen  
kommen, verfahren Sie wie folgt:  
Bei Farbbeeinträchtigungen...  
Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und  
dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.  
4
 
Hinweise  
• Schließen Sie an jedem Kanal nur eine  
Signalquelle an.  
Anschluß und  
Aufstellung des  
Lautsprechers  
Aufstellung  
• Die RETURN-Buchse dient ausschließlich zur  
Einspeisung des SOUND-Ausgangssignals (das  
ein Effektgerät usw. durchlaufen hat) sowie zur  
Zusammenschaltung mehrerer Lautsprecher.  
Wenn der RETURN-Buchse andere Signale  
zugeleitet werden, werden die den CH1- und  
CH2-Buchsen zugeleiteten Signale nicht  
ausgegeben.  
• Schließen Sie Signalquellen hoher Impedanz  
(Elektrogitarre usw.) und niedriger Impedanz  
(Mikrofon usw.) über einen Mischer an den  
Lautsprecher an.  
• Der Lautsprecher kann wahlweise vertikal  
oder horizontal aufgestellt werden.  
Anschluß  
Stellen Sie den POWER-Schalter an der  
Rückseite auf OFF, bevor Sie Anschlüsse  
vornehmen.  
Anschluß der Lautsprecher  
Stellen Sie den POWER-Schalter an der  
Rückseite auf OFF, bevor Sie die Kabel  
anschließen.  
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
Verbinden Sie die CASCADE OUT-Buchse  
des ersten Lautsprechers mit der RETURN-  
Buchse des zweiten Lautsprechers usw. (bis  
zu 20 Lautsprecher können in Serie  
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
VOL  
SEND  
3HOT 2HOT  
0
10  
Nur eines der  
CH  
2
IN  
VOL  
CASCADE  
OUT  
Kabel anschließen.  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
miteinander verbunden werden.)  
0
10  
Symmetrischer  
XLR-Stecker  
Klinkenstecker  
POWER  
Cinchstecker  
ON  
BREAKER  
TW LEVEL  
NORMAL  
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
+
0
10  
+
+
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
CH  
1
IN  
VOL  
VOL  
Anschlußkabel für  
elektrisches  
SEND  
SEND  
3HOT 2HOT  
3HOT 2HOT  
0
10  
0
10  
CH  
2
IN  
CH  
2
IN  
VOL  
VOL  
CASCADE  
OUT  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
0
10  
A
Musikinstrument,  
Mischkonsole,  
Computer,  
POWER  
POWER  
ON  
ON  
An RETURN-  
Buchse des  
nächsten  
BREAKER  
BREAKER  
OFF  
OFF  
AC IN  
AC IN  
Audiogerät usw.  
Lautsprechers.  
Erster Lautsprecher  
Zweiter Lautsprecher  
An eine  
Wandsteckdose  
Verwendung der Lautsprecherfüße  
Bei dem Lautsprecher werden vier Füße  
mitgeliefert. Jeder Fuß hat einen Durchmesser  
von 15 mm. Bringen Sie an jeder Ecke des  
Lautsprechers einen Fuß an, damit auch bei  
leichten Vibrationen usw. ein stabiler Stand  
gewährleistet ist.  
Belegung der symmetrischen XLR-  
Buchse  
Wenn der  
Wenn der  
Polaritätsschalter  
der symmetrischen  
Eingangsbuchse auf  
2 HOT steht.  
Polaritätsschalter  
der symmetrischen  
Eingangsbuchse auf  
3 HOT steht.  
1 : GND  
2 : HOT  
3 : COLD  
1 : GND  
2 : COLD  
3 : HOT  
2
3
1
2
3
1
5
 
5 TREBLE-Regler  
Bezeichnung der  
Bedienungselemente  
Durch Drehen nach rechts werden die Höhen  
angehoben und durch Drehen nach links  
abgesenkt.  
6 CH 1 IN-Buchse  
Rückseite  
1
Einzelheiten zu dieser Buchse finden Sie auf der  
nächsten Seite.  
2
3
7 CH 2 IN-Buchse  
Einzelheiten zu dieser Buchse finden Sie auf der  
nächsten Seite.  
4
TW LEVEL  
NORMAL  
MASTER VOL.  
BASS  
TREBLE  
8 Abstandhalter  
5
6
7
+
0
10  
+
+
CH  
1
IN  
VOL  
Der linke und rechte Abstandhalter schützen  
die Bedienungselemente an der Rückseite.  
SEND  
3HOT 2HOT  
0
10  
CH  
2
IN  
VOL  
CASCADE  
OUT  
RETURN  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
0
10  
9 POWER-Schalter  
Mit diesem Schalter wird der Lautsprecher  
eingeschaltet (ON) bzw. ausgeschaltet (OFF).  
Stellen Sie vor dem Einschalten stets den  
MASTER VOL. -Regler auf 0.  
8
9
POWER  
ON  
BREAKER  
OFF  
10  
AC IN  
10 AC-Anschluß  
Das mitgelieferte Netzkabel an dieser Buchse  
und an einer Wandsteckdose (USA und  
11  
12  
Kanada: 120 V, Europa: 220-230 V) anschließen.  
11 BREAKER-Schalter  
13  
Wenn bei eingeschalteter Stromversorgung die  
Kontrollampe an der Vorderseite nicht leuchtet,  
drücken Sie diesen Schalter. Die interne  
Schaltung wird dann zurückgesetzt, und der  
Lautsprecher ist betriebsbereit.  
1 SEND-Buchse  
Diese Buchse gibt ein Mischsignal der  
Eingangssignale von Kanal 1 und 2 aus.  
Verbinden Sie die Buchse mit einem Effektgerät,  
einem Aufnahmegerät usw.  
Das ausgegebene Signal wird entsprechend der  
BASS- und TREBLE-Einstellung aufbereitet.  
12 RETURN-Buchse  
Über diese Buchse kann eine externe  
Signalquelle direkt dem Verstärker des  
Lautsprechers zugeleitet werden.  
2 TW LEVEL-Regler  
Mit diesem Regler wird der Pegel des  
Hochtöners eingestellt. Durch Drehen nach  
rechts wird der Pegel angehoben und durch  
Drehen nach links verringert.  
Verbinden Sie die Buchse mit dem Ausgang  
eines Effektgeräts oder (bei Serienschaltung  
mehrerer Lautsprecher) mit der  
Ausgangsbuchse des anderen Lautsprechers.  
3 MASTER VOL.-Regler  
13 CASCADE OUT-Buchse  
Durch Drehen nach rechts wird die Lautstärke  
erhöht und durch Drehen nach links verringert.  
Über diese Ausgangsbuchse wird ein  
Mischsignal der Kanäle 1 und 2 ausgegeben.  
Wenn mehrere Lautsprecher in Serie geschaltet  
werden sollen, verbinden Sie diese Buchse mit  
dem nächsten Lautsprecher.  
4 BASS-Regler  
Durch Drehen nach rechts werden die Bässe  
angehoben und durch Drehen nach links verringert.  
(Bei hoher Lautstärke kann die Baßanhebung zu  
Verzerrungen führen.)  
6
 
4 DIRECT-Schalter (Nur für  
symmetrischen Eingang)  
In der Position DIRECT werden die  
Klangregler umgangen, d.h. das von einem  
Mischer usw. eingespeiste Signal gelangt  
direkt zum Endverstärker des  
CH 1 IN  
CH  
1
IN  
VOL  
3HOT 2HOT  
0
10  
Lautsprechers. Eine Einstellung der Bässe  
(BASS) und der Höhen (TREBLE) ist nicht  
möglich; es arbeiten nur noch die Regler  
MASTER VOL. und TW LEVEL.  
2
3
4
5
1
Hinweis  
1 VOL.-Regler  
Bei einer Serienschaltung mehrerer Lautsprecher  
wird kein Tonsignal zum nächsten Lautsprecher  
ausgegeben, wenn der NORMAL/DIRECT-  
Schalter auf DIRECT steht.  
Durch Drehen nach rechts wird der  
Ausgangspegel von Kanal 1 erhöht  
2 Eingangsbuchse (Cinchbuchse)  
5 Symmetrische Eingangsbuchse  
Zur Einspeisung des Signals für Kanal 1.  
Verbinden Sie diese Buchse mit dem  
Ausgang eines Audiogeräts usw.  
6 Polaritätsschalter für symmetrischen  
Eingang  
3 Eingangsbuchse (Klinkenbuchse)  
Zur Einspeisung des Signals für Kanal 1.  
Verbinden Sie diese Buchse mit dem  
Ausgang eines Musikinstrumentes usw.  
Vorderseite  
4 Symmetrische Eingangsbuchse  
Für Einspeisung eines symmetrischen  
Signals für Kanal 1.  
Verbinden Sie diese Buchse mit dem  
Ausgang einer professionellen  
Mischkonsole usw.  
5 Polaritätsschalter für symmetrischen  
Eingang  
Für Einstellung der Polarität der  
symmetrischen Eingangsbuchse von Kanal  
1.  
POWER  
CH 2 IN  
CH  
2
IN  
VOL  
CH IN  
DIRECT  
3HOT 2HOT  
1
0
10  
1 POWER-Anzeige  
Leuchtet auf, wenn der POWER-Schalter  
auf ON steht.  
2
3
4
5
1
6
1 VOL-Regler  
2 Eingangsbuchse (Cinchbuchse)  
3 Eingangsbuchse (Klinkenbuchse)  
7
 
Eingangspegel  
Cinchbuchse: -10 dBm  
(+10 dBm)  
Technische Daten  
Klinkenbuchse: -10 dBm  
(+10 dBm)  
Symmetrische Buchse: +4  
dBm (+24 dBm)  
RETURN: 0 dBm (+ 20  
dBm)  
System  
2-Wege-Baßreflex  
Bestückung  
Tieftöner:  
16 cm Durchmesser,  
Konus-Typ  
Hochtöner:  
2,5 cm Durchmesser,  
Kalotten-Typ  
Eingangsimpedanz  
Cinchbuchse: 10 kOhm  
Klinkenbuchse: 10 kOhm  
Symmetrische Buchse:  
600 Ohm  
Nennimpedanz  
Tieftöner:  
Ausgangspegel  
Klangregler  
6 Ohm  
SEND-Buchse: 0 dBm  
CASCADE-Buchse:  
gleicher Pegel wie  
RETURN-Buchse  
Hochtöner:  
6 Ohm  
Belastbarkeit  
Tieftöner:  
50 W  
Hochtöner:  
40 W  
BASS 100 Hz: ±6 dB  
TREBLE 10 kHz: ±6 dB  
Hochtöner-Pegelregelbereich  
+2,5/-3,5 dB  
Mitgeliefertes Zubehör  
Kennschalldruckpegel  
107 dB/m  
Frequenzgang  
48 Hz - 20 kHz (±3 dB)  
Abmessungen  
ca. 239 × 410 × 331 mm  
(B/H/T), ausschl.  
vorspringender Teile und  
Bedienungselemente  
ca. 239 × 410 × 365 mm  
(B/H/T), einschl.  
vorspringender Teile und  
Bedienungselemente  
Gehäusevolumen  
ca. 14 Liter, ohne  
Schutzabdeckung  
Gewicht  
Netzkabel (1)  
Abstandhalter (1)  
Füße (4)  
Bedienungsanleitung (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
ca. 13 kg  
Stromversorgung  
Nordamerika-Modell  
120 V Wechselspannung  
60 Hz  
220 - 230 V  
Europa-Modell  
Wechselspannung 50/60  
Hz  
Leistungsaufnahme  
Eingänge  
44 W  
CH 1  
Cinchbuchse × 1  
Klinkenbuchse × 1  
XLR-Buchse × 1  
CH 2  
Cinchbuchse × 1  
Klinkenbuchse × 1  
XLR-Buchse × 1  
Sonstige Buchse  
RETURN-Buchse × 1  
8
 
Kenndiagramm  
Schalldruckpegel und Einfluß der Klangregler auf den Frequenzgang  
100  
HI MAX  
LOW MAX  
90  
FLAT  
80  
70  
60  
HI MIN  
FLAT  
50  
40  
30  
20  
1
LOW MIN  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Eingang: Minibuchse (– 30 dB)  
1 Schalldruckpegel (dB)  
Lautstärke: VOL. CH 1-Regler auf max.  
Schalltoter Raum: 1 m  
2 Frequenz (Hz)  
Schalldruckpegel und Einfluß der Hochtöner-Pegelregelbereich auf den  
Frequenzgang  
100  
TW LEVEL MAX  
90  
FLAT  
80  
70  
60  
TW LEVEL MIN  
50  
1
40  
30  
20  
10  
0
20  
50  
100  
200  
500  
1K  
2K  
5K  
10K  
20K  
50K  
2
Eingang: Minibuchse (– 30 dB)  
Lautstärke: VOL. CH 1-Regler auf max.  
1 Schalldruckpegel (dB)  
2 Frequenz (Hz)  
9
Download from Www.Somanuals.com.SAclhl MalaltnoutearlsRSaeuamrc:h1Amnd Download.  
 
 
Sony Corporation Printed in Japan  
 

Sennheiser Microphone BF 616 User Manual
Sharp Microwave Oven 92LFANT1746A User Manual
Soehnle Postal Equipment 9222 User Manual
Sonance Speaker MARINERSST User Manual
Sony Home Theater System 3 299 549 121 User Manual
Sony Stereo System CDP CE525 User Manual
Speco Technologies Security Camera HT7248FFIL User Manual
State Industries Electric Heater 40 User Manual
Sunbeam Toaster TA6220 User Manual
Sunfire Range X24 4L User Manual