Register your product and get support at
SQM5232/27
EN Fixed wall mount
3
10
17
FR Support mural inclinable
ES ꢀSoporteꢀdeꢀparedꢀfijoꢀ ꢀ
• Safety gear and proper tools must
be used. Failure to do so can result in
property damage and/or serious injury.
• A minimum of two people are required
for this installation. Do not attempt to
install this mount alone under
1 Important
Take time to read this manual before you
use your wall mount. It contains important
information and notes regarding operating your
wall mount.
any circumstance.
• Follow all instructions and
©ꢀ2008ꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.
All rights reserved. Reproduction in whole or in
part is prohibited without the written consent of
the copyright owner. Trademarks are the
propertyꢀofꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.ꢀ
or their respective owners.
recommendations regarding adequate
ventilation and suitable locations for
mounting your display. Consult the
owner’s manual for your display for
more information.
• This mount is equipped with a safety
device that must be used whenever
the mount holds a display. Not using
the safety device can cause property
damage, serious injury, or death.
B Warnings
• Make sure these instructions are read
and thoroughly understood before
attempting installation. If you are
unsure of any part of this installation,
contact a professional installer for
2 Your fixed wall mount
assistance or contact Customer Service Congratulations on your purchase and welcome
at 1-919- 573-7854.
toꢀPhilips!
• This product has been designed
for application on a vertical wall in
commercial and residential buildings,
constructed of wood wall studs or
masonry (solid concrete, brick, and
stone). If you are unsure of your wall
ToꢀfullyꢀbenefitꢀfromꢀtheꢀsupportꢀthatꢀPhilipsꢀ
offers, register your product at
DesignedꢀtoꢀfitꢀmostꢀTVꢀbrandsꢀwithꢀaꢀfocusꢀ
composition or for assistance with other onꢀsafetyꢀandꢀeaseꢀofꢀuse.ꢀIncludesꢀEasyꢀ1-2-3ꢀ
surfaces, contact a qualified installer.
• This product is not designed for use on
walls constructed of metal studs. If you
are unsure of your wall composition
or for assistance with other surfaces,
contact a qualified installer.
installation kit, complete with: all necessary
hardware for mounting on different types of
walls,ꢀmountingꢀtemplates,ꢀstudꢀfinderꢀandꢀ
bubbleꢀlevel.ꢀC-ULꢀUSꢀlistedꢀforꢀweightꢀcapacityꢀ
up to 165lbs.
• The wall or mounting surface must be
capable of supporting the combined
weight of the mount and the display;
otherwise the structure must
be reinforced.
• Do not exceed the maximum load
capacity of 165lbs for this product.
ꢂ
2.1 What’s in the box.
Wallꢀmountꢀ
Bagꢀ#1ꢀꢀ
Studꢀfinderꢀ
Cotterꢀpinꢀ
(A)ꢀM4x12ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(B)ꢀM4x30ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(C)ꢀM4ꢀLockꢀWasherꢀ(x4)
(F)ꢀM5ꢀLockꢀWasherꢀ(x4)
(I)ꢀM6ꢀLockꢀWasherꢀ(x4)
(I)ꢀM8ꢀLockꢀWasherꢀ(x4)
(O)ꢀM6ꢀWasherꢀ(x4)
Bagꢀ#2ꢀꢀ
Bagꢀ#3ꢀ
Bagꢀ#4ꢀꢀ
Bagꢀ#5ꢀꢀ
Bagꢀ#6ꢀꢀ
(D)ꢀM5x12ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(G)ꢀM6x12ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(J)ꢀM8x16ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(E)ꢀM5x30ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(H)ꢀM6x35ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(K)ꢀM8x40ꢀBoltꢀ(x4)ꢀ
(N)ꢀLargeꢀSpacerꢀ(x4)ꢀ
(Q)ꢀM8x63ꢀLagꢀBoltꢀ(x6)ꢀ
(M)ꢀSmallꢀSpacerꢀ(x4)ꢀ
(P)ꢀConcreteꢀAnchorꢀ(x6)ꢀ
(R)ꢀLagꢀBoltꢀWasherꢀ(x6)
2.2 What you’ll also need.
•ꢀPhillipsꢀheadꢀscrewdriver
• Ratchet or driver with 1/2" (13 mm) socket
•ꢀPortableꢀorꢀelectricꢀdrill
• 1/4" (6 mm) drill bit for drywall installation
•ꢀ7/16"ꢀ(11ꢀmm)ꢀmasonryꢀbitꢀforꢀconcreteꢀinstallation
ꢃ
3 ꢀ ꢀUsingꢀtheꢀenclosedꢀmountingꢀtemplate,ꢀ
place the diagram against the wall and mark
four locations (two per stud) on the wall
where the mount Is to be Installed. Be sure
to use the center of each stud.
3 Installing your wall mount
In this chapter, the basic steps to get you started
are described.
4
With the help of another person, place the
mount against the wall and level it using the
bubble guide.
B Warning
Carefully read the safety precautions in
“Section 1 Important” before you install
the wall mount.
5
While another person holds the mount
in place, mark four locations (two per
stud) on the wall where the mount is to
be installed. Be sure to use the center of
each stud. (these marks should line up with
the ones made in step 3 above using the
template).
3.1 Mounting the wall plate (drywall)
B Warning
For safety reasons, this mount must be
secured to two adjacent wood studs at
least 16" apart.The studs must be capable
of supporting the combined weight of the
mount and display.
6
Set the mount aside and drill a 1/4"
(6 mm) pilot hole at each marked location.
7 ꢀ ꢀPlaceꢀtheꢀmountꢀbackꢀagainstꢀtheꢀwallꢀandꢀ
secureꢀitꢀusingꢀtheꢀlagꢀboltsꢀ(Q)ꢀandꢀlagꢀboltꢀ
washersꢀ(R)ꢀprovided.ꢀDoꢀnotꢀover-tightenꢀ
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place.
8 ꢀ ꢀOnceꢀallꢀ(4)ꢀlagꢀboltsꢀareꢀinꢀplaceꢀyouꢀmustꢀ
tighten each one. (note: be sure not to
over tighten). 1
1
See enclosed mounting template for
diagram and guide of how to mount
properly on the wall.
2 ꢀ ꢀUsingꢀaꢀstudꢀfinder,ꢀlocateꢀandꢀmarkꢀtwoꢀ
adjacentꢀstudsꢀforꢀsecuringꢀtheꢀmountꢀ
(make sure your marks are in the center
of each stud).You can use your own stud
finder or the one included in the
hardware kit.
1
D Note
Once studs have been located you will
need to verify with a hammer and a nail
A) Simply place the nail over your mark
on the wall and tap in with hammer.
If the nail encounters resistance and
is secure in wall you have verified a
stud location.
3.2 Mounting the wall plate (concrete)
B Warning
B) If it just pushes through with no
resistance you will need to start over
and locate the stud.
For safety reasons, the concrete wall must
be capable of supporting the combined
weight of the mount and display.
1
See enclosed mounting template for
diagram and use enclosed mounting
template as a guide for precision mounting.
ꢄ
2 ꢀ ꢀUsingꢀtheꢀenclosedꢀmountingꢀtemplate,ꢀ
place the diagram against the wall and mark
six locations on the wall where the mount
Is to be Installed.
3.3 Attaching the arms to the display
B Warning
Use extra care during this part of the
3
With the help of another person, place the
installation.Avoid laying your display face
mount against the wall and level it using the down if possible as it may damage the
bubble guide.
viewing surface.
4
While another person holds the mount in
place, mark six locations on the wall where
the mount is to be installed.
1 ꢀ ꢀExamineꢀtheꢀbackꢀofꢀyourꢀtelevision.ꢀ
If the back of your display is flat: You
will be using one of the shorter bolts from
the hardware kit. 3
5 ꢀ ꢀSetꢀtheꢀmountꢀasideꢀandꢀdrillꢀaꢀ7/16"ꢀ(11ꢀmm)ꢀ
pilot hole at each marked location. Remove
any excess dust from the holes.
6 ꢀ ꢀInsertꢀaꢀconcreteꢀanchorꢀ(P)ꢀintoꢀeachꢀholeꢀ
so that it is flush with the concrete surface.
A hammer can be used to lightly tap the
anchors into place if necessary.
3
7 ꢀ ꢀPlaceꢀtheꢀmountꢀbackꢀagainstꢀtheꢀwallꢀandꢀ
secureꢀitꢀusingꢀtheꢀlagꢀboltsꢀ(Q)ꢀandꢀlagꢀboltꢀ
washersꢀ(R)ꢀprovided.ꢀDoꢀnotꢀover-tightenꢀ
these bolts and do not release the mount
until all bolts are in place. 2
If the back of your display is curved
or recessed: You will be using one of the
longer bolts and a spacer. 4
2
4
8 ꢀ ꢀOnceꢀallꢀ(6)ꢀlagꢀboltsꢀareꢀinꢀplaceꢀyouꢀmustꢀ
tighten each one. Be sure not to over
tighten.
D Note
2
Determine the correct diameter bolt
to use by trying one bolt each from Bags
1ꢀ-ꢀ4ꢀofꢀtheꢀhardwareꢀkit.ꢀDoꢀnotꢀforceꢀanyꢀ
of the bolts – if you feel resistance stop
immediately to avoid damaging your display.
If the concrete wall is covered by a layer
of plaster or drywall, the concrete anchor
must pass completely through the layer to
rest flush with the concrete surface.
6
3
Attach the arms to the back of your display
using the bolts identified in Steps 1 and
2 and the corresponding lock washer
(C,ꢀF,ꢀI,ꢀorꢀL).ꢀYouꢀwillꢀneedꢀtoꢀuseꢀtheꢀM6ꢀ
washersꢀ(O)ꢀifꢀyouꢀareꢀusingꢀtheꢀM4,ꢀM5,ꢀ
or M6 bolts. If your display has a curved or
recessed back, you may also need to use a
spacerꢀ(MꢀorꢀN).ꢀ
4 Mounting and adjusting
1
With the help of another person, carefully
lift your display and place it on the wall
plate. Do not release the display until the
mounting arms have securely hooked onto
the mount. 6
4
Make sure the screws are snug, but do not
over-tighten. 5
6
5
2
Carefully hook the display onto the
wall plate.
E Tip
Use a longer bolt and spacer for displays
B Warning
with curved or recessed backs. Do not use Insert the safety bar at the bottom of
the M6 washer (O) if you are using the M8 the mount to avoid having the display
bolts (J or K).
accidentally knocked off the mount.
2 ꢀ ꢀThisꢀMUSTꢀbeꢀdoneꢀinꢀorderꢀtoꢀsecureꢀtheꢀ
displayꢀtoꢀtheꢀmount.ꢀNOTE:ꢀAꢀcotterꢀpinꢀ
(included) Is used to secure the arms to
theꢀmountꢀORꢀaꢀpadlockꢀ(notꢀincluded)ꢀcanꢀ
be inserted into the hole at the end of the
safety bar to help prevent theft of
your display. 7
7
7
5 Guarantee and service
PleaseꢀcontactꢀPhilipsꢀdirectlyꢀifꢀyouꢀhaveꢀanyꢀ
questions in the installation process of the wall
mount.ꢀCallꢀ1-919-573-7854.
LimitedꢀTwo-YearꢀWarranty
Philipsꢀwarrantsꢀthatꢀthisꢀproductꢀshallꢀbeꢀfreeꢀ
from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with
the specications and warnings, for two years
from the date of your purchase of this product.
This warranty extends only to the original
purchaser of the product, and is not transferable.
To exercise your rights under this warranty, you
must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer
support or to obtain warranty service, please
callꢀ919-573-7854.ꢀTHEREꢀAREꢀNOꢀOTHER
EXPRESSꢀORꢀIMPLIEDꢀWARRANTIES.ꢀPhilips’ꢀ
liability is limited to repair or, at its sole option,
replacement of the product. Incidental, special
and consequential damages are disclaimed where
permitted by law.This warranty gives you specic
legal rights.You may also have other rights that
vary from state to state.
Register your product and get support at
8
Table des matières
1
Consignes de sécurité importantes 10
2
Votre support mural fixe
10
11
11
2.1 Contenu de la boîte
2.2ꢀꢀOutilsꢀrequisꢀ
3
Installation du support mural
12
12
3.1 Installation de la plaque murale sur
un mur de gypse
3.2 Installation de la plaque murale sur
un mur de béton
3.3 Fixation des bras sur l’écran
12
13
4
5
Montage et réglage
Garantie et service
14
15
ꢅ
• Pour réduire les risques de dommages
matériels et de blessure, portez
l’équipement de sécurité nécessaire et
utilisez les outils appropriés.
1 Consignes de sécurité
importantes
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser
votre support mural. Il contient des informations
importantes concernant l’installation et
l’utilisation du support.
• L’installation doit être effectuée par au
moins deux personnes. N’essayez en
aucun cas d’installer le support mural
sans l’aide d’une autre personne.
• Suivez toutes les instructions et
recommandations concernant le
dégagement autour du téléviseur et
l’emplacement choisi pour le support
mural. Pour en savoir davantage,
consultez la documentation du
téléviseur.
©ꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.,ꢀ2008.
Tousꢀdroitsꢀréservés.ꢀLaꢀreproductionꢀdeꢀlaꢀ
totalité ou d’une partie du présent manuel est
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du
droitꢀd’auteur.ꢀLesꢀmarquesꢀdeꢀcommerceꢀsontꢀlaꢀ
propriétéꢀdeꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.ꢀ
ou de leur détenteur respectif.
• Le support mural est doté d’une vis
de verrouillage de sûreté qui doit
être utilisée lorsqu’un téléviseur y est
installé. Si la vis de sûreté n’est pas
utilisée, le support mural risque de
causer des dommages matériels, des
blessures ou même la mort.
B Avertissements
• Assurez-vous de bien comprendre
les instructions avant d’installer le
support mural. Si vous n’êtes pas
certain de bien comprendre une étape,
consultez un installateur professionnel
ou communiquez avec le service à la
clientèle, au 1 (919) 573-7854.
• Le support mural est conçu pour
être fixé sur les murs d’immeubles
commerciaux ou résidentiels ayant une
ossature en bois, en béton, en briques
ou en pierres. Si vous n’êtes pas certain
de la composition du mur ou si vous
voulez installer le support mural sur une
autre surface, consultez un installateur
professionnel.
2 Votre support mural fixe
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
leꢀmondeꢀPhilips!
Pourꢀbénéficierꢀpleinementꢀdeꢀl’assistanceꢀofferteꢀ
parꢀPhilips,ꢀenregistrezꢀvotreꢀproduitꢀsurꢀleꢀsiteꢀ
• Le support mural n’est pas conçu
pour être fixé aux murs de gypse dont
la structure est faite de montants
métalliques. Si vous n’êtes pas certain
de la composition du mur ou si vous
voulez installer le support mural sur une
autre surface, consultez un installateur
professionnel.
• Le mur ou la surface porteuse choisie
doit pouvoir supporter le poids combiné
du support et du téléviseur, sinon,
la structure doit être renforcée.
• Ne dépassez pas la capacité de charge
maximum du produit, soit 74,84 kg
(165 lb).
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques
de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et
la facilité d’utilisation. Comprend une trousse
d’installation en trois étapes faciles avec tout
leꢀmatérielꢀnécessaireꢀpourꢀfixerꢀleꢀsupportꢀ
sur différents types de murs, des modèles de
montage, un détecteur de montant et un niveau
àꢀbulle.ꢀHomologuéꢀC-ULꢀpourꢀunꢀpoidsꢀmaximalꢀ
deꢀ74,84ꢀkgꢀ(165ꢀlb).
ꢀ0
2.1 Contenu de la boîte
Support mural
Sac #1
Détecteur de montants
Goupille fendue
(A) Boulon M4x12 (x4)
(D)ꢀBoulonꢀM5x12ꢀ(x4)ꢀ
(G) Boulon M6x12 (x4)
(J) Boulon M8x16 (x4)
(B) Boulon M4x30 (x4)
(C) Rondelle frein M4 (x4)
(F)ꢀRondelleꢀfreinꢀM5ꢀ(x4)
(I) Rondelle frein M6 (x4)
(I) Rondelle frein M8 (x4)
(O)ꢀRondelleꢀM6ꢀ(x4)
Sacꢀ#2ꢀꢀ
Sac #3
(E)ꢀBoulonꢀM5x30ꢀ(x4)ꢀ
(H) Boulon M6x35 (x4)
(K) Boulon M8x40 (x4)
Sac #4
Sacꢀ#5ꢀꢀ
Sacꢀ#6ꢀꢀ
(M)ꢀPetiteꢀrondelleꢀꢀ
(N)ꢀGrandeꢀrondelleꢀꢀ
d’espacement (x4)
d’espacement (x4)
(P)ꢀAncrageꢀenꢀbétonꢀ(x6)ꢀ
(Q)ꢀBoulonꢀM8x63ꢀ(x6)ꢀ
(R)ꢀRondelleꢀpourꢀboulonꢀ(x6)
2.2 Outils requis
• Tournevis cruciforme
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 13 mm (1/2 po)
•ꢀPerceuseꢀportativeꢀouꢀélectrique
• Foret de 6 mm (1/4 po) pour l’installation sur cloison sèche
•ꢀForetꢀdeꢀmaçonnerieꢀdeꢀ10ꢀmmꢀ(7/8ꢀpo)ꢀpourꢀl’installationꢀsurꢀbéton
ꢀꢀ
3
Placezꢀleꢀgabaritꢀfourniꢀsurꢀleꢀmurꢀetꢀ
marquez l’emplacement des 4 trous (deux
parꢀmontant)ꢀoùꢀseraꢀfixéeꢀlaꢀplaqueꢀ
murale. Assurez-vousꢀqueꢀlesꢀmarquesꢀsontꢀ
bien au centre de chaque montant.
Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau
fourni pour vous assurer qu’elle est
parfaitement horizontale.
Pendantꢀqueꢀl’autreꢀpersonneꢀtientꢀlaꢀ
plaque en place, marquez l’emplacement
des 4 trous (deux par montant) sur le mur
oùꢀseraꢀfixéeꢀlaꢀplaqueꢀmurale.ꢀAssurez-vousꢀ
que les marques sont bien au centre de
chaque montant. (Ces marques doivent
s’aligner avec celles qui ont été faites à
l’étape 3 en utilisant le gabarit.)
3 Installation du support mural
Cette section explique les étapes de base de
l’installation.
4
5
B Avertissement
Avant d’installer le support mural, lisez
attentivement la section 1, Consignes de
sécurité importantes.
3.1 Installation de la plaque murale sur
un mur de gypse
B Avertissement
Mettez la plaque de côté et percez un trou
de guidage de 6 mm (1/4 po) sur chaque
marque.
Positionnezꢀleꢀsupportꢀdosꢀauꢀmurꢀetꢀ
fixez-leꢀàꢀl’aideꢀdesꢀboulonsꢀ(Q)ꢀetꢀdesꢀ
rondellesꢀdeꢀboulonsꢀ(R)ꢀfournis.ꢀNeꢀserrezꢀ
pas trop les boulons et tenez le support
jusqu’àꢀceꢀqueꢀtousꢀlesꢀboulonsꢀsoientꢀbienꢀ
en place.
6
Pour assurer une installation sécuritaire,
le support mural doit être fixé à deux
montants en bois, espacés d’au moins
40,64 cm (16 po). Les montants doivent
pouvoir supporter le poids combiné du
support et du téléviseur.
7
1
Reportez-vousꢀauꢀgabaritꢀdeꢀmontageꢀ
fourni pour savoir comment fixer le
support au mur correctement.
8
Uneꢀfoisꢀlesꢀ4ꢀboulonsꢀplacés,ꢀvissez-lesꢀ
chacunꢀsolidement.ꢀ(Remarqueꢀ:ꢀassurez-
vous de ne pas trop serrer.) 1
2
À l’aide d’un détecteur de montant, repérez
et marquez l’emplacement des deux
montantsꢀadjacentsꢀoùꢀvousꢀvoulezꢀfixerꢀ
le support mural, en vous assurant que la
marque est bien au centre du montant.
Vousꢀpouvezꢀutiliserꢀvotreꢀdétecteurꢀdeꢀ
montant ou celui livré avec le support
mural.
1
D Remarque
Après avoir marqué le centre des
montants, vérifiez la solidité de
l’emplacement en procédant comme suit :
A) Avec un marteau, enfoncez un clou
partiellement sur la marque. Si le clou
s’enfonce avec résistance et qu’il est
bien solide, la marque est vis-à-vis un
montant.
3.2 Installation de la plaque murale sur
un mur de béton
B Avertissement
Pour assurer une installation sécuritaire,
le mur de maçonnerie doit pouvoir
supporter le poids combiné du support et
du téléviseur.
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,
recommencez la procédure de
localisation du montant.
1 ꢀ ꢀReportez-vousꢀauꢀgabaritꢀdeꢀmontageꢀ
fourniꢀetꢀutilisez-leꢀpourꢀassurerꢀunꢀ
montage fait avec précision.
ꢀꢁ
2
3
Placezꢀleꢀgabaritꢀfourniꢀsurꢀleꢀmurꢀetꢀ
marquezꢀl’emplacementꢀdesꢀ6ꢀtrousꢀoùꢀseraꢀ
fixée la plaque murale.
Avec l’aide d’une autre personne, placez
la plaque sur le mur et utilisez le niveau
fourni pour vous assurer qu’elle est
parfaitement horizontale.
Pendantꢀqueꢀl’autreꢀpersonneꢀtientꢀlaꢀ
plaqueꢀenꢀplace,ꢀassurez-vousꢀqueꢀlesꢀ
marques sont bien centrées dans les trous
de la plaque.
Mettez la plaque de côté et percez un trou
deꢀguidageꢀdeꢀ11ꢀmmꢀ(7/16ꢀpo)ꢀsurꢀchaqueꢀ
marque.ꢀEnlevezꢀl’excèsꢀdeꢀpoussièreꢀdansꢀ
les trous.
Enfoncezꢀuneꢀchevilleꢀpourꢀmurꢀdeꢀ
béton (P) dans chaque trou, pour qu’elle
soit bien encastrée sans dépasser le mur,
en utilisant un marteau au besoin.
Positionnezꢀleꢀsupportꢀdosꢀauꢀmurꢀetꢀ
fixez-leꢀàꢀl’aideꢀdesꢀboulonsꢀ(Q)ꢀetꢀdesꢀ
rondellesꢀdeꢀboulonsꢀ(R)ꢀfournis.ꢀNeꢀserrezꢀ
pas trop les boulons et tenez le support
jusqu’àꢀceꢀqueꢀtousꢀlesꢀboulonsꢀsoientꢀbienꢀ
en place. 2
3.3 Fixation des bras sur l’écran
B Avertissement
Prenez toutes les précautions qui
s’imposent lors de cette partie de
l’installation. Ne posez pas l’écran du
téléviseur face au sol, car la surface
de visionnement risquerait d’être
endommagée.
4
5
6
7
1 ꢀ ꢀExaminezꢀlaꢀpartieꢀarrièreꢀduꢀtéléviseur.ꢀ
Si l’arrière du téléviseur est plat :
utilisez un des boulons courts fournis avec
le support. 3
3
Si l’arrière du téléviseur est courbé ou
en retrait : utilisez un des boulons longs
avec des rondelles d’espacement. 4
2
4
8
Uneꢀfoisꢀtousꢀlesꢀboulonsꢀplacés,ꢀvissez-lesꢀ
chacunꢀsolidement.ꢀAssurez-vousꢀdeꢀneꢀpasꢀ
trop serrer.
2
Déterminez quel diamètre de boulon est
nécessaire en essayant un boulon des sacs
1ꢀàꢀ4ꢀdeꢀlaꢀtrousseꢀdeꢀmatériel.ꢀNeꢀ
D Remarque
Si le mur de maçonnerie est recouvert
de plâtre ou de gypse, les chevilles
doivent traverser complètement la
surface externe, sans dépasser le mur
de maçonnerie.
forcez pas les boulons : si vous sentez une
résistance, arrêtez immédiatement pour
éviter d’endommager le téléviseur.
ꢀꢂ
3
Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à
l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et 4 Montage et réglage
2 avec les rondelles frein correspondantes
(C,ꢀF,ꢀIꢀouꢀL).ꢀVousꢀaurezꢀbesoinꢀdesꢀ
rondellesꢀM6ꢀ(O)ꢀsiꢀvousꢀutilisezꢀlesꢀ
boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de votre
écran est courbé ou en retrait vous aurez
peut-êtreꢀbesoinꢀd’uneꢀrondelleꢀ
d’espacementꢀ(MꢀouꢀN).ꢀ
1
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez
l’écranꢀavecꢀprécautionsꢀpuisꢀplacez-leꢀsurꢀlaꢀ
plaque murale.Tenez l’écran en place
jusqu’àꢀceꢀqueꢀlesꢀbrasꢀdeꢀmontageꢀsoientꢀ
fixés solidement sur le support. 6
6
4
Assurez-vousꢀqueꢀlesꢀvisꢀsontꢀserrées,ꢀ
mais pas trop. 5
5
2
Accrochez délicatement l’écran sur la
plaque murale.
E Conseil
B Avertissement
Utilisez un boulon plus long et une
rondelle d’espacement pour les
téléviseurs dont l’arrière est courbé ou
Vous devez serrer la barre de sûreté, en
bas du support, pour empêcher que le
téléviseur tombe accidentellement du
encastré. N’utilisez pas la rondelle M6 (O) support.
si vous utilisez les boulons M8 (J ou K).
2
CetteꢀétapeꢀDOITꢀêtreꢀeffectuéeꢀpourꢀ
fixer l’écran sur le support. REMARQUEꢀ:ꢀ
Uneꢀgoupilleꢀfendueꢀ(incluse)ꢀestꢀutiliséeꢀ
pour fixer les bras sur le support;un cadenas
(non inclus) peut aussi être inséré dans le
trou à l’extrémité de la barre de sécurité
pour empêcher le vol du téléviseur. 7
7
ꢀꢃ
5 Garantie et service
Siꢀvousꢀavezꢀdesꢀquestionsꢀauꢀsujetꢀduꢀsupportꢀ
mural ou de son installation, communiquez avec
leꢀserviceꢀàꢀlaꢀclientèleꢀdeꢀPhilipsꢀauꢀ
1ꢀ(919)ꢀ573-7854.
Garantie limitée de deux ans
Philipsꢀgarantitꢀqueꢀceꢀproduitꢀestꢀexemptꢀdeꢀ
défautsꢀdeꢀmatérielꢀetꢀdeꢀmain-d’œuvre,ꢀdansꢀ
des conditions normales d’utilisation conformes
auxꢀspécificationsꢀetꢀauxꢀavertissements,ꢀpourꢀ
une période de deux ans à compter de la date
d’achat du produit. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acquéreur initial du produit et
n’estꢀpasꢀcessible.ꢀPourꢀexercerꢀvosꢀdroitsꢀdansꢀ
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le
reçuꢀdeꢀcaisseꢀoriginalꢀsurꢀlequelꢀfigureꢀleꢀnomꢀ
duꢀproduitꢀetꢀlaꢀdateꢀd’achat.ꢀPourꢀcommuniquerꢀ
avec le service à la clientèle ou obtenir des
services en vertu de la garantie, composez
leꢀ1ꢀ(919)ꢀ573-7854.ꢀILꢀN’EXISTEꢀAUCUNEꢀ
AUTREꢀGARANTIEꢀEXPRESSEꢀOUꢀIMPLICITE.ꢀ
LaꢀresponsabilitéꢀdeꢀPhilipsꢀseꢀlimiteꢀàꢀlaꢀ
réparation ou, à sa discrétion, au remplacement
duꢀproduit.ꢀPhilipsꢀdéclineꢀtouteꢀresponsabilitéꢀ
quant aux dommages accidentels, spéciaux ou
induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie
vousꢀconfèreꢀdesꢀdroitsꢀjuridiquesꢀspécifiques.ꢀ
Vousꢀpouvezꢀégalementꢀbénéficierꢀd’autresꢀ
droits, qui varient selon les pays.
Enregistrezꢀvotreꢀproduitꢀetꢀobtenezꢀdeꢀl’aideꢀ
ꢀꢄ
Índice
1
Importante
17
2
Soporte de pared fijo
17
18
18
2.1 Contenido del kit
2.2ꢀ Otrosꢀelementosꢀnecesariosꢀ
3
Instalación del soporte
3.1ꢀ Montajeꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀparedꢀ
(paraꢀparedesꢀdeꢀcartónꢀyeso)ꢀ
3.2ꢀ Montajeꢀdeꢀlaꢀplacaꢀdeꢀparedꢀ
(paraꢀparedesꢀdeꢀhormigón)ꢀꢀ
19
19
19
ꢀ
ꢀ
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla 20
4
5
Montaje y ajuste
21
22
Garantía y servicio técnico
16
• Utilice equipos de seguridad y
herramientas apropiadas. De no
hacerlo, podría ocasionar serios daños
materiales o sufrir lesiones graves.
• La instalación debe ser realizada
por dos personas o más. No intente
colocar el soporte sin ayuda en ninguna
circunstancia.
1 Importante
Leaꢀesteꢀmanualꢀconꢀatenciónꢀantesꢀdeꢀutilizarꢀelꢀ
soporte de pared, pues contiene información y
datos importantes que le servirán de gran ayuda.
©ꢀ2008ꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.
Todosꢀlosꢀderechosꢀreservados.ꢀQuedaꢀprohibidaꢀ • Siga todas las instrucciones y
la reproducción total o parcial sin la autorización
escrita del titular de los derechos de propiedad
intelectual.ꢀLasꢀmarcasꢀcomercialesꢀsonꢀpropiedadꢀ
deꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀN.V.ꢀoꢀdeꢀsusꢀ
respectivos titulares.
recomendaciones de ventilación
y ubicación del soporte. Para más
información, consulte el manual de
la pantalla.
• Este soporte incluye un dispositivo
de seguridad que debe utilizarse
siempre para sostener la pantalla. De
lo contrario, pueden ocasionarse daños
materiales, lesiones graves y hasta la
muerte.
B Advertencias
• Lea las instrucciones con detenimiento
antes de comenzar la instalación. Si
tiene dudas, comuníquese con un
instalador profesional o con el servicio
de atención al cliente al 1-919-573-7854. 2 Soporte de pared fijo
• Este producto ha sido diseñado para
utilizarse en edificios comerciales y
viviendas, sobre paredes con vigas de
madera o de mampostería (hormigón,
ladrillo o piedra). Si no sabe con
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Paraꢀutilizarꢀlosꢀserviciosꢀdeꢀasistenciaꢀtécnicaꢀdeꢀ
Philips,ꢀregistreꢀsuꢀproductoꢀenꢀ
seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de superficie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• Este producto no puede utilizarse en
paredes con vigas de metal. Si no sabe
con seguridad de qué material son sus
paredes o si desea colocar el soporte
en otro tipo de superficie, pónganse en
contacto con un instalador profesional.
• La pared o superficie debe ser capaz
de sostener el peso del soporte y de la
pantalla. De lo contrario, la estructura
deberá ser reforzada.
Elꢀdiseñoꢀdeꢀesteꢀproductoꢀseꢀadaptaꢀaꢀcasiꢀtodasꢀ
las marcas de televisores y es seguro y fácil de
usar.ꢀElꢀkitꢀdeꢀinstalaciónꢀsimpleꢀincluyeꢀtodosꢀlosꢀ
accesorios necesarios para diferentes tipos de
pared:ꢀplantillasꢀdeꢀmontaje,ꢀdetectorꢀdeꢀvigasꢀyꢀ
nivelꢀdeꢀburbuja.ꢀCapacidadꢀdeꢀhastaꢀ75ꢀkg.ꢀ
conformeꢀaꢀC-ULꢀUS.
• No exceda los 75 kg. de capacidad de
carga máxima del producto.
17
2.1 Contenido del kit
Soporte
Detector de vigas
Chaveta
KitꢀNºꢀ1ꢀꢀ
(A)ꢀ4ꢀpernosꢀM4ꢀxꢀ12ꢀmmꢀ
(D)ꢀ4ꢀpernosꢀM5ꢀxꢀ12ꢀmmꢀ
(G)ꢀ4ꢀpernosꢀM6ꢀxꢀ12ꢀmmꢀ
(J)ꢀ4ꢀpernosꢀM8ꢀxꢀ16ꢀmmꢀ
(B)ꢀ4ꢀpernosꢀM4ꢀxꢀ30ꢀmmꢀ (C)ꢀ4ꢀarandelasꢀdeꢀbloqueoꢀM4
KitꢀNºꢀ2ꢀꢀ
KitꢀNºꢀ3ꢀ
KitꢀNºꢀ4ꢀꢀ
KitꢀNºꢀ5ꢀꢀ
KitꢀNº6ꢀꢀ
(E)ꢀ4ꢀpernosꢀM5ꢀxꢀ30ꢀmmꢀ (F)ꢀ4ꢀarandelasꢀdeꢀbloqueoꢀM5
(H)ꢀ4ꢀpernosꢀM6ꢀxꢀ35ꢀmmꢀ (I)ꢀ4ꢀarandelasꢀdeꢀbloqueoꢀM6
(K)ꢀ4ꢀpernosꢀM8ꢀxꢀ40ꢀmmꢀ (I)ꢀ4ꢀarandelasꢀdeꢀseguridadꢀM8
(M)ꢀ4ꢀespaciadoresꢀpequeñosꢀ (N)ꢀ4ꢀespaciadoresꢀgrandesꢀ (O)ꢀ4ꢀarandelasꢀM6
(P)ꢀ6ꢀtarugosꢀ
(Q)ꢀ6ꢀtirafondosꢀM8ꢀxꢀ63ꢀmmꢀ (R)ꢀ6ꢀarandelasꢀparaꢀtirafondos
2.2 Otros elementos necesarios
•ꢀDestornilladorꢀPhilips
• Trinquete con toma de 13 mm (1/2”)
• Taladro portátil o eléctrico
• Broca de 6 mm (1/4”) para instalaciones en paredes de cartón yeso
•ꢀBrocaꢀdeꢀ11ꢀmmꢀ(7/16”)ꢀparaꢀinstalacionesꢀenꢀparedesꢀdeꢀhormigón
18
3
Utiliceꢀlaꢀplantillaꢀincluidaꢀenꢀelꢀkitꢀ,
colóquela sobre la pared y realice cuatro
marcas (dos por cada viga) en el lugar
donde colocará el soporte. Recuerde
utilizar el centro de la viga.
3 Instalación del soporte
Enꢀesteꢀcapítuloꢀseꢀdescribenꢀlosꢀpasosꢀbásicosꢀ
para realizar la instalación.
4
5
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobreꢀlaꢀparedꢀyꢀnivéleloꢀconꢀlaꢀguíaꢀdelꢀ
nivelꢀdeꢀburbuja.
Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice cuatro marcas
sobre la pared (dos por cada viga), en el
lugar donde colocará el soporte. Recuerde
utilizar el centro de la viga (estas marcas
deben estar alineadas con las que realizó en
el paso 3).
B Advertencia
Antes de instalar el soporte de pared,
lea con atención las precauciones de la
“Sección 1: Importante”.
3.1 Montaje de la placa de pared
(para paredes de cartón yeso)
6
Dejeꢀelꢀsoporteꢀaꢀunꢀladoꢀyꢀhagaꢀunꢀorificioꢀ
de 6 mm (1/4”) en cada uno de los lugares
que marcó.
B Advertencia
Por razones de seguridad, este montaje
debe sujetarse a dos vigas de madera
adyacentes que estén, como mínimo,
a 40 cm. de distancia una de la otra.
Las vigas deben ser capaces de sostener
el peso del soporte y de la pantalla.
7
Vuelvaꢀaꢀapoyarꢀelꢀsoporteꢀsobreꢀlaꢀparedꢀyꢀ
fíjeloꢀconꢀlosꢀtirafondosꢀ(Q)ꢀyꢀlasꢀarandelasꢀ
paraꢀtirafondosꢀ(R)ꢀincluidas.ꢀNoꢀajusteꢀ
demasiado los tornillos ni suelte el soporte
antes de terminar de colocarlos todos.
Unaꢀvezꢀqueꢀtodosꢀlosꢀtirafondosꢀ(4)ꢀesténꢀ
colocados,ꢀajústelosꢀ(nota:ꢀnoꢀlosꢀajusteꢀ
demasiado). 1
8
1
Consulte el diagrama de la plantilla de
montajeꢀincluidaꢀenꢀelꢀkitꢀyꢀutilíceloꢀcomoꢀ
guíaꢀparaꢀcolocarꢀelꢀsoporteꢀdeꢀformaꢀ
correcta.
1
2
Utiliceꢀelꢀdetectorꢀdeꢀvigasꢀparaꢀrealizarꢀ
marcas en las dos vigas adyacentes donde
colocará el soporte (las marcas deben estar
en el centro de cada viga). Puedeꢀutilizarꢀsuꢀ
propio detector de vigas o el que se incluye
en el kit.
D Nota
Controle que realmente haya una viga con 3.2 Montaje de la placa de pared
la ayuda de un clavo y un martillo
A) Coloque el clavo sobre la marca que
realizó y golpee con el martillo.
Si el clavo opone resistencia y
(para paredes de hormigón)
B Advertencia
Por razones de seguridad, la pared de
hormigón debe ser capaz de sostener el
peso del soporte y de la pantalla.
no traspasa la pared, es porque
efectivamente hay una viga.
B) Si traspasa la pared sin oponer
resistencia, significa que en ese lugar
no hay una viga y, por lo tanto, deberá
volver a realizar la búsqueda.
1
Consulte el diagrama de la plantilla de
montajeꢀincluidaꢀenꢀelꢀkitꢀyꢀutilíceloꢀcomoꢀ
guíaꢀparaꢀcolocarꢀelꢀsoporteꢀdeꢀformaꢀ
correcta.
ꢀꢅ
2
Utiliceꢀlaꢀplantillaꢀincluidaꢀenꢀelꢀkitꢀ,
colóquela sobre la pared y realice seis
marcas en el lugar donde colocará el
soporte.
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte
sobreꢀlaꢀparedꢀyꢀnivéleloꢀconꢀlaꢀguíaꢀdelꢀ
nivelꢀdeꢀburbuja.
Mientras la otra persona sostiene el
soporte en su lugar, realice seis marcas
sobre la pared, en el lugar donde colocará
el soporte.
Dejeꢀelꢀsoporteꢀaꢀunꢀladoꢀyꢀrealiceꢀunꢀ
orificioꢀdeꢀ11ꢀmmꢀ(7/16”)ꢀenꢀcadaꢀlugarꢀ
marcado.ꢀQuiteꢀelꢀexcesoꢀdeꢀpolvoꢀdeꢀlosꢀ
agujeros.
Introduzca un tarugo (B) dentro de cada
orificio, al ras de la superficie de hormigón.
De ser necesario, utilice un martillo para
empujarlos.
Vuelvaꢀaꢀapoyarꢀelꢀsoporteꢀsobreꢀlaꢀparedꢀyꢀ
fíjeloꢀconꢀlosꢀtirafondosꢀ(Q)ꢀyꢀlasꢀarandelasꢀ
paraꢀtirafondosꢀ(R)ꢀincluidas.ꢀNoꢀajusteꢀ
demasiado los tornillos ni suelte el soporte
antes de terminar de colocarlos todos. 2
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla
B Advertencia
Sea extremadamente cuidadoso en esta
etapa de la instalación. Para evitar daños,
no coloque la pantalla boca abajo.
3
4
1 ꢀ ꢀExamineꢀlaꢀparteꢀposteriorꢀdeꢀsuꢀtelevisor.ꢀ
Si es plana: utilice uno de los pernos más
cortos que se incluyen en el kit. 3
3
5
6
7
Si es curva o con bajo relieve: Utiliceꢀ
uno de los pernos más grandes y un
espaciador. 4
4
2
8
Unaꢀvezꢀqueꢀtodosꢀlosꢀtirafondosꢀ(6)ꢀesténꢀ
colocados,ꢀajústelos.ꢀNoꢀlosꢀajusteꢀ
demasiado.
2
Paraꢀcalcularꢀelꢀdiámetroꢀcorrectoꢀdelꢀ
perno,ꢀpruebeꢀtodosꢀlosꢀtamañosꢀ
(delꢀ1ꢀalꢀ4)ꢀqueꢀseꢀincluyenꢀenꢀelꢀkit.ꢀNoꢀ
fuerce los pernos. Si advierte resistencia,
deténgaseꢀdeꢀinmediatoꢀparaꢀevitarꢀdañosꢀ
en la pantalla.
D Nota
Si la pared de hormigón está cubierta
con yeso o cartón yeso, el tarugo debe
traspasar completamente esa capa y
quedar al ras de la superficie.
ꢁ0
3
Coloque los brazos en la parte posterior
de la pantalla con los pernos que se
indican en los pasos 1 y 2 y con las
arandelas de bloqueo correspondientes
(C,ꢀF,ꢀIꢀoꢀL).ꢀSiꢀutilizaꢀlosꢀpernosꢀM4,ꢀM5ꢀ
oꢀM6,ꢀutiliceꢀlasꢀarandelasꢀM6ꢀ(O).ꢀSiꢀlaꢀ
parte posterior de la pantalla es curva o
conꢀbajoꢀrelieve,ꢀtambiénꢀnecesitaráꢀutilizarꢀ
unꢀespaciadorꢀ(MꢀoꢀN).ꢀ
4 Montaje y ajuste
1
Con la ayuda de otra persona, levante la
pantalla con cuidado y colóquela en el
soporte.ꢀNoꢀsuelteꢀlaꢀpantallaꢀhastaꢀqueꢀlosꢀ
brazosꢀdeꢀmontajeꢀesténꢀenganchadosꢀconꢀ
firmeza. 6
6
4
Losꢀtornillosꢀdebenꢀestarꢀbienꢀsujetosꢀperoꢀ
noꢀdemasiadoꢀajustados. 5
5
2
Engancheꢀlaꢀpantallaꢀenꢀlaꢀplacaꢀdeꢀparedꢀ
con cuidado.
E Sugerencia
Para pantallas curvas o con bajo relieve
B Advertencia
Introduzca la barra de seguridad en la
utilice un perno más largo y un espaciador. parte inferior del soporte para evitar que
Si utiliza los pernos M8 (J o K), no utilice
las arandelas M6 (O).
la pantalla se caiga.
2
EsteꢀpasoꢀesꢀIMPRESCINDIBLEꢀparaꢀ
asegurar la pantalla en el soporte. NOTA:ꢀ
Utiliceꢀunaꢀchavetaꢀ(incluida)ꢀparaꢀfijarꢀlosꢀ
brazosꢀenꢀelꢀsoporte.ꢀOꢀBIEN,ꢀintroduzcaꢀ
un candado (no incluido) en el orificio del
extremo de la barra de seguridad para
evitar el robo de la pantalla. 7
7
ꢁꢀ
5 Garantía y servicio técnico
Si desea realizar consultas acerca de
la instalación, no dude en comunicarse
directamenteꢀconꢀPhilips.ꢀLlameꢀalꢀ
1-919-573-7854.
Garantíaꢀlimitadaꢀporꢀdosꢀaños
Philipsꢀgarantizaꢀque,ꢀenꢀcondicionesꢀdeꢀ
uso normales y de conformidad con las
especificacionesꢀyꢀadvertencias,ꢀesteꢀproductoꢀ
no presentará defectos de fabricación durante
losꢀ2ꢀañosꢀposterioresꢀaꢀlaꢀfechaꢀdeꢀcompra.ꢀEstaꢀ
garantíaꢀseꢀextiendeꢀsóloꢀalꢀcompradorꢀoriginalꢀ
delꢀproductoꢀyꢀesꢀintransferible.ꢀParaꢀpoderꢀ
hacerꢀusoꢀdeꢀlaꢀgarantía,ꢀseꢀexigeꢀlaꢀpresentaciónꢀ
de un comprobante de compra original en el
queꢀfigurenꢀelꢀnombreꢀdelꢀproductoꢀyꢀlaꢀfechaꢀ
de compra. Si desea comunicarse con el servicio
de atención al cliente o solicitar servicios
contempladosꢀenꢀlaꢀgarantía,ꢀllameꢀalꢀ919-573-
7854.ꢀNOꢀEXISTENꢀOTRASꢀGARANTÍASꢀ
EXPRESASꢀNIꢀIMPLÍCITAS.ꢀLaꢀresponsabilidadꢀ
deꢀPhilipsꢀseꢀlimitaꢀaꢀlaꢀreparaciónꢀoꢀsustituciónꢀ
delꢀproducto,ꢀaꢀsuꢀabsolutoꢀcriterio.ꢀLaꢀempresaꢀ
noꢀseꢀresponsabilizaꢀporꢀdañosꢀaccidentales,ꢀ
especiales ni consecuentes de conformidad
conꢀlasꢀdisposicionesꢀlegalesꢀvigentes.ꢀEstaꢀ
garantíaꢀleꢀotorgaꢀderechosꢀlegalesꢀespecíficosꢀ
al comprador. Asimismo, es posible que existan
otrosꢀderechos,ꢀqueꢀvaríanꢀdeꢀunꢀestadoꢀaꢀotro.
Registre su producto y solicite asistencia técnica
ꢁꢁ
©ꢀ2008ꢀKoninklijkeꢀPhilipsꢀElectronicsꢀ
All rights reserved.
|