Panasonic Battery Charger EY0005 User Manual

Battery charger  
Chargeur de batterie  
Cargador de baterías  
Operating Instructions  
,
Instructions d utilisation  
Manual de instrucciones  
Model No: EY0005  
IMPORTANT  
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and  
save this manual for future use.  
IMPORTANT  
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit  
et conservez-le pour référence.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
IMPORTANTE  
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar  
este producto por primera vez y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.  
S.No.1 EN.FR.ES  
EY981000051 H1606  
Printed in Japan  
 
NOTE:  
CAUTION:  
Do not use power source from an  
engine generator.  
SPECIFICATIONS  
IV  
.
When charging a cool battery pack  
(below 5°C (41°F)) in a warm place,  
Ieave the battery pack at the place  
and wait for more than one hour to  
warm up the battery to the level of the  
ambient temperature.  
Model  
EY0005  
Do not cover vent holes on the charger.  
Do not use the battery adapter EY0890  
with battery charger EY0005.  
Electrical rating  
Weight  
See the rating plate on the bottom of the charger.  
0.57 kg,(1.26 lbs.)  
Otherwise battery pack may not be  
fully charged.  
Cool down the charger when charging  
more than two battery packs  
consecutively.  
7.2 V  
9.6 V  
12 V  
EY9065  
EY9066  
EY9080  
EY9086  
30min.  
EY9001  
EY9005, EY9006  
1.2 Ah  
Do not insert your fingers into contact  
hole, when holding charger or any  
other occasions.  
EY9180  
EY9182  
EY9101  
Charging time  
1.7 Ah  
2.0 Ah  
45 min.  
EY9106  
50 min.  
LAMP INDICATIONS  
III  
.
NOTE:  
This chart may include models that are not available in your area.  
Please refer to the catalogue.  
Charger is plugged into the AC outlet.  
Ready to charge.  
Battery pack is warm. Charging will begin  
when temperature of battery pack drops.  
Red Flashing  
CAUTION: Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005.  
Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as  
shown above.  
Charging is not possible. Clogged with  
dust or malfunction of the battery pack.  
Now charging  
Red Lit  
Charging is completed.  
Red Flashing quickly  
4 —  
5 —  
 
18) Evitez tout environnement dangereux.  
Nutilisez pas le chargeur dans des  
endroits humides ou mouillés.  
CALIBRE AWG MINIMUM RECOMMANDÉ  
DES RALLONGES POUR  
CHARGEMENT DE  
LA BATTERIE  
CONSIGNES DE  
II  
.
I.  
CHARGEURS DE BATTERIE  
SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Tension nominale CA Ampères Calibre AWG du cordon  
19) Le chargeur est conçu pour fonctionner  
sur le courant domestique standard  
uniquement. Nessayez pas de lutiliser  
sous une autre tension !  
REMARQUE:  
Longueur du cordon, en pied  
25 50 100 150  
18 18 18 16  
Égale ou  
supérieure à  
0
Mais  
inférieure à  
1)  
CONSERVEZ  
Lorsque vous chargez la batterie pour  
la première fois, ou après un période  
de rangement prolongée, chargez-la  
pendant environ 24 heures pour la  
ramener à sa pleine capacité.  
CES INSTRUCTIONS-  
Ce mode demploi comprend des  
consignes de sécurité et dopération  
importantes pour le chargeur de batterie  
EY0005.  
2
20) Ne forcez pas sur le cordon. Ne  
transportez jamais le chargeur par le  
cordon ni ne tirez dessus dun coup  
sec pour le débrancher de la prise  
secteur. Eloignez le cordon de la  
chaleur, de lhuile ou de bords  
tranchants.  
8) Nutilisez pas le chargeur avec un  
cordon ou une fiche endommagée  
remplacez-les sur-le-champ.  
1. Branchez le chargeur dans la prise secteur.  
REMARQUE:  
2) Avant dutiliser le chargeur de batterie,  
lisez toutes les consignes et tous les  
marquages davertissement sur le  
chargeur de batterie, la batterie et  
lappareil utilisant la batterie.  
9) Nutilisez pas le chargeur sil a reçu un  
coup brusque, est tombé ou a été abîmé  
de toute autre façon ; confiez-le à un  
technicien qualifié.  
Des étincelles peuvent se produire à  
linsertion de la fiche dans  
lalimentation secteur, mais ceci ne  
pose pas de problème en terme de  
sécurité.  
21) Chargez la batterie dans un endroit bien  
aéré, ne recouvrez pas le chargeur et  
la batterie avec un tissu, etc., pendant  
le chargement.  
10) Ne démontez pas le chargeur ; confiez-  
le à un technicien qualifié lorsquun  
entretien ou une réparation est  
nécessaire. Un montage incorrect peut  
entraîner un risque d’électrocution ou  
dincendie.  
3)  
MISE EN GARDE-  
2. Mettez en place la batterie dans le  
chargeur.  
Pour réduire les risques daccident,  
chargez uniquement les batteries  
Panasonic mentionnées sur la dernière  
page.  
22) Lutilisation  
de  
fixations  
non  
recommandées peut entraîner un risque  
dincendie, électrocution ou blessures  
corporelles.  
Batterie  
11) Pour réduire le risque d’électrocution,  
débranchez le chargeur du secteur  
avant de procéder à tout entretien ou  
nettoyage.  
Les autres types de batterie peuvent  
éclater et provoquer des blessures  
corporelles et des dommages.  
23) Ne court-circuitez pas la batterie. Un  
court-circuit de la batterie peut être à  
lorigine dun grand flux de courant,  
surchauffe et engendrer le risque dun  
incendie ou de blessures corporelles.  
Vers prise  
secteur  
4) Nexposez pas le chargeur à la pluie  
12) Le chargeur et la batterie sont  
spécifiquement conçus pour fonctionner  
ensemble.  
ou à la neige.  
5) Afin d’éviter dendommager la fiche et  
le cordon électrique, ne tirez pas sur le  
cordon, mais sur la fiche lorsque vous  
débranchez le chargeur.  
24) REMARQUE: Si le cordon dalimentation  
de cet appareil est endommagé, il doit  
uniquement être remplacé par un centre  
de réparation autorisé par le fabricant,  
car des outils spéciaux sont nécessaires.  
Nessayez pas de charger un autre outil  
sans fil ou une autre batterie avec ce  
chargeur.  
Chargeur de batterie  
6) Assurez-vous que le cordon soit placé  
3. Pendant le chargement, le voyant de  
chargement sera allumé.  
13) Nessayez pas de charger la batterie  
de sorte quon ne puisse le piétiner,  
25) POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
avec un autre chargeur.  
trébucher  
dessus  
ou  
encore  
Une fois le chargement terminé, un bouton  
électronique interne sera automatiquement  
déclenché pour empêcher la surcharge.  
Le chargement ne démarrera pas si la  
batterie est trop chaude (par exemple,  
juste après une opération à grande  
puissance).  
Le témoin de chargement clignotera en  
rouge jusqu’à ce que la batterie  
refroidisse.  
D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL  
14) Nessayez pas de démonter le logement  
lendommager ou le tirer.  
EST  
POURVU  
DUNE  
FICHE  
de la batterie.  
7) Nutilisez une rallonge que si cela est  
absolument nécessaire.  
POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS  
LARGE QUE LAUTRE).  
15) Ne rangez pas loutil et la batterie dans  
des endroits où la température peut  
atteindre ou dépasser 50ºC (122ºF)  
(comme une remise à outils en tôle ou  
une voiture l’été) et qui peuvent  
entraîner la détérioration de la batterie.  
Un mauvais emploi de la rallonge  
pourrait entraîner un risque dincendie  
ou d’électrocution. Si vous devez  
utiliser une rallonge, veillez aux points  
suivants :  
Elle ne peut senficher dans une prise  
polarisée que dune façon. Si elle ne  
senfiche pas, inversez-la. Si le  
problème persiste, contactez un  
électricien qualifié pour installer une  
prise polarisée.  
16) Ne chargez pas la batterie si la  
a. les broches de la fiche de la rallonge  
sont au même nombre, de même  
taille et de même forme que celles  
sur la fiche du chargeur.  
b. la rallonge est correctement  
raccordée et en bonne condition  
électrique.  
c. Le diamètre du fil doit être assez  
grand pour accepter un ampérage du  
chargeur comme indiqué ci-dessous.  
Le chargement démarrera alors  
automatiquement.  
Ne modifiez en aucune façon la prise  
existante.  
température est INFÉRIEURE à 0ºC  
(32ºF) ou SUPÉRIEURE  
à
40ºC  
4. Une fois le chargement terminé, le voyant  
de chargement se mettra à clignoter  
rapidement.  
(104ºF). Ceci est très important pour  
préserver les conditions optimales de  
la batterie.  
17) Nincinérez pas la batterie. Elle peut  
exploser dans le feu.  
6 —  
7 —  
 
5. Si le voyant de chargement ne sallume  
pas immédiatement après branchement  
du chargeur ou bien si après la durée de  
chargement standard le témoin ne s’éteint  
pas, consultez un distributeur autorisé.  
Nintroduisez pas les doigts dans les  
orifices de contact, lorsque vous tenez  
le chargeur ou en toutes autres  
occasions.  
FICHE TECHNIQUE  
IV  
.
Modèle  
EY0005  
Tension électrique  
Poids  
Voir la plaque signalétique au bas du chargeur.  
0,57 kg,(1,26 lbs.)  
MISE EN GARDE:  
Nutilisez pas la source dalimentation  
dun générateur à moteur.  
REMARQUE:  
Lors du chargement dune batterie  
froide (en dessous de 5ºC (41ºF)) dans  
un endroit chaud, laissez la batterie  
en place et patientez plus dune heure  
pour que la batterie revienne au niveau  
de la température ambiante.  
7,2 V  
9,6 V  
12 V  
Ne recouvrez pas les orifices de  
ventilation sur le chargeur.  
EY9065  
EY9066  
EY9080  
EY9086  
30min.  
EY9001  
EY9005, EY9006  
Nutilisez pas ladaptateur pour batterie  
EY0890 avec le chargeur de batterie  
EY0005.  
1,2 Ah  
Durée de  
Sinon, la batterie risque de ne pas  
être complètement chargée.  
Refroidissez le chargeur si vous  
chargez plus de deux batteries à la  
suite.  
EY9180  
EY9182  
EY9101  
chargement  
1,7 Ah  
2,0 Ah  
45 min.  
EY9106  
50 min.  
INDICATIONS DES VOYANTS  
III  
.
REMARQUE:  
Ce tableau peut comprendre des modèles non disponibles dans votre région.  
Reportez-vous au catalogue.  
Le chargeur est branché sur la prise secteur.  
MISE EN GARDE: Nutilisez pas ladaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de  
batterie EY0005.  
Prêt à charger.  
La batterie est chaude. Le chargement démarrera  
lorsque la température de la batterie descendra.  
Clignote rouge  
Ne chargez pas dautres batteries Panasonic à lexception des batteries  
mentionnées ci-dessus.  
Le chargement nest pas possible. Bouché avec de la  
poussière ou dysfonctionnement de la batterie.  
Chargement en cours  
Allumé en rouge  
Le chargement est terminé.  
Clignote rouge rapidement  
8 —  
9 —  
 
17) No tire la batería al fuego porque podría  
cargador especificado a continuación.  
CARGA DE LA  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
II.  
I.  
explotar.  
TAMAÑO AWG MÍNIMO RECOMENDADO  
PARA LOS CABLES DE PROLONGACIÓN  
DEL CARGADOR DE BATERÍAS  
18) Evite los lugares peligrosos. No utilice  
el cargador en lugares húmeros o con  
agua.  
BATERÍA  
NOTA:  
IMPORTANTES  
GUARDE ESTAS  
Entrada nominal de CA Amperios  
Tamaño AWG del cable  
Longitud del cable Pies  
25 50 100 150  
18 18 18 16  
Cuando cargue la batería por primera  
vez, o después de haber estado  
guardada mucho tiempo, cárguela  
durante unas 24 horas para que  
recupere su plena capacidad.  
19) El cargador ha sido diseñado para  
funcionar con corriente eléctrica de casa  
solamente. No intente utilizarlo con otras  
tensiones.  
1)  
Igual o  
superior a  
0
Pero  
inferior a  
2
INSTRUCCIONES-Este  
manual contiene instrucciones de  
funcionamiento y seguridad importantes  
para el cargador de baterías EY0005.  
20) No maltrate el cable. No lleve nunca el  
cargador tomándolo por el cable ni tire  
del cable para desconectarlo de la toma  
de corriente. Mantenga el cable alejado  
del calor, el aceite y los bordes afilados.  
1. Enchufe el cargador en la toma de CA.  
8) No utilice el cargador teniendo un cable  
o clavija estropeados. En este caso  
reemplácelos inmediatamente.  
NOTA:  
2) Antes de utilizar el cargador de baterías,  
lea todas las instrucciones y marcas de  
aviso en el cargador de baterías, la  
batería y el producto que utiliza la batería.  
Cuando se inserte la clavija en la toma  
de CA es posible que se produzcan  
chispas, pero esto no supone ningún  
problemas en cuanto a la seguridad  
se refiere.  
9) No utilice el cargador si ha recibido un  
golpe fuerte, se ha caído al suelo o ha  
sido dañado de cualquier otra forma;  
en este caso llévelo a un técnico de  
reparaciones cualificado.  
21) Cargue la batería en un lugar bien  
ventilado, no la tape el cargador ni la  
batería con un trapo, etc. mientras  
realiza la carga.  
3)  
AVISO-Para reducir el riesgo de  
2. Inserte firmemente la batería en el  
cargador.  
sufrir heridas, cargue solamente  
baterías Panasonic como se muestra  
en la última página.  
10) No desmonte el cargador, llévelo a un  
técnico de reparaciones cualificado  
cuando tenga que revisarlo o repararlo.  
El montaje mal realizado podría producir  
un riesgo de incendio o descarga  
eléctrica.  
22) La utilización de un accesorio no  
recomendado puede causar un  
incendio, descarga eléctrica o lesiones  
a las personas.  
Batería  
Otros tipos de baterías podrían  
explotar y causar lesiones y daños.  
4) No exponga el cargador a la lluvia ni a  
la nieve.  
A una toma  
de CA  
23) No cortocircuite la batería. Una batería  
cortocircuitada pueda ser la causa de  
que circule una cantidad alta de  
11) Para reducir el riesgo de sufrir una  
descarga eléctrica, desenchufe el  
cargador de la toma de corriente antes  
de realizar en él cualquier trabajo de  
mantenimiento o limpieza.  
5) Para reducir el riesgo de dañar la  
clavija y el cable de alimentación, tire  
de la clavija en lugar de tirar del cable  
cuando desconecte el cargador.  
corriente  
o
de que se produzca  
recalentamiento, y también se puede  
producir un incendio o lesiones a las  
personas.  
6) Asegúrese de que el cable esté  
colocado donde nadie lo pise o se  
tropiece con él, o donde no pueda ser  
estropeado ni esté sometido a ningún  
tipo de esfuerzo.  
12) El cargador y la batería han sido  
diseñados específicamente para trabajar  
juntos. No intente cargar ninguna otra  
herramienta inalámbrica o batería con  
este cargador.  
24) NOTA: Si se daña el cable de alimentación  
de este aparato, el cable deberá ser  
reemplazado en un taller de reparaciones  
autorizado por el fabricante, porque para  
la reparación se necesitan herramientas  
especiales.  
Cargador de baterías  
3. La luz de carga se encenderá durante la  
carga.  
Cuando termine la carga, un interruptor  
7) No deberá utilizarse un cable de  
13) No intente cargarla batería con ningún  
electrónico  
interno  
se  
activará  
prolongación  
a
menos que sea  
otro cargador.  
automáticamente para evitar la sobrecarga  
de la batería.  
La carga no empezará si la batería  
está muy caliente como, por ejemplo,  
después de haber estado funcionando  
para un trabajo pesado.  
La luz de carga parpadeará en rojo  
hasta que se enfríe la batería.Y la carga  
empezará luego automáticamente.  
absolutamente necesario.  
25) PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE  
SE PRODUZCAN DESCARGAS  
ELÉCTRICAS, ESTE APARATO TIENE  
UNA CLAVIJA POLARIZADA (UNA  
PATILLA MAS ANCHA QUE LA OTRA).  
Esta clavija se podrá enchufar en una  
toma de corriente polarizada de una  
sola forma. Si la clavija no penetra  
completamente en la toma, déla la  
vuelta. Si la clavija sigue sin poder  
14) No intente desarmar la caja de la  
La utilización de un cable de  
prolongación que no sea adecuado  
podrá ser un riesgo de que se  
produzca un incendio o descarga  
eléctrica. Si tiene que utilizar un cable  
de prolongación, asegúrese de que:  
batería.  
15) No guarde la herramienta ni la batería  
en lugares donde la temperatura pueda  
alcanzar  
o
sobrepasar los 50°C  
(122°F)(casetas para herramientas  
mecánicas o en el interior de un  
automóvil en verano) porque la batería  
podrá deteriorarse.  
a. El número, el tamaño y la forma de  
las patillas de la clavija del cable de  
prolongación sean idénticos a los de  
la clavija del cargador.  
4. Cuando termine la carga, la luz de carga  
empezará a parpadear rápidamente.  
enchufarse  
a
fondo, póngase en  
16) No cargue la batería cuando la  
temperatura sea INFERIOR a 0°C  
(32°F) o SUPERIOR a 40°C (104°F)  
(.Esto es muy importante para mantener  
la batería en condiciones óptimas.  
contacto con un electricista cualificado  
para que la instale la toma de corriente  
apropiada.  
b. El cable de prolongación esté  
cableado correctamente  
buenas condiciones.  
y
en  
No altere la clavija de ninguna forma.  
c. El tamaño de los conductores sea  
suficiente para el amperaje del  
10 —  
11 —  
 
5. Consulte a un concesionario autorizado  
si la luz de carga no se enciende  
inmediatamente después de enchufar el  
cargador a una toma de corriente o si la  
luz no se apaga después de haber  
transcurrido el tiempo de carga estándar.  
No meta sus dedos en el agujero de  
contacto bajo ninguna circunstancia.  
ESPECIFICACIONES  
IV  
.
AVISO:  
Modelo  
EY0005  
Consulte la chapa de características de la parte inferior del cargador.  
0,57 kg,(1,26 lbs.)  
No utilice un generador de motor como  
fuente de alimentación.  
Capacidad eléctrica  
No tape los agujeros de ventilación  
del cargador.  
Peso  
NOTA:  
7,2 V  
9,6 V  
12 V  
Cuando cargue una batería fría  
(menos de 5°C (41°F)) en un lugar  
caliente, deje la batería en ese lugar  
durante más de una hora para que  
No utilice el adaptador de baterías  
EY0890 con el cargador de baterías  
EY0005.  
EY9065  
EY9066  
EY9080  
EY9086  
30min.  
EY9001  
EY9005, EY9006  
1,2 Ah  
ésta se caliente  
y
alcance la  
Tiempo de  
carga  
temperatura ambiental. De lo contrario,  
puede que la batería no se cargue  
completamente.  
Enfríe el cargador cuando cargue más  
de dos batería consecutivamente.  
EY9180  
EY9182  
EY9101  
1,7 Ah  
2,0 Ah  
45 min.  
EY9106  
50 min.  
INDICACIONES DE LAS LUCES  
III  
.
NOTA: Esta tabla puede incluir modelos que no se encuentra a la venta en su zona.  
Consulte el catálogo.  
El cargador se enchufa en una toma de CA.  
AVISO: No utilice el adaptador de baterías EY0890 con el cargador de baterías EY0005.  
Listo para cargar.  
La batería está caliente. La carga empezará  
Parpadeando en rojo  
No cargue otras baterías de Panasonic que no sean las indicadas más arriba.  
cuando disminuya la temperatura de la batería.  
No es posible cargar. La batería está obstruida  
con polvo o funciona mal.  
Cargando ahora  
Carga terminada  
Encendida en rojo  
Parpadeando rápidamente en rojo  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
12 —  
13 —  
 

Multiquip Saw MP24 User Manual
Murray Lawn Mower MX17542LT User Manual
Nady Systems Stereo System RPA 2 User Manual
National Instruments Graphics Tablet NI 5620 User Manual
NEC Projector lcd projector User Manual
NETGEAR Switch GSM7328Sv2 User Manual
North Star Portable Generator 13000 PTOG User Manual
Oregon Clock Radio JM888 User Manual
Panasonic Laptop CF 72 User Manual
Paragon Switch Lid Door Safety Switch User Manual