Honeywell Electric Heater HZ 960 User Manual

Infrared Heater  
Model HZ-960 SerIeS  
Model HZ-970 SerIeS  
Model HZ-980 SerIeS  
1. Warning – Read all instructions before using  
this heater.  
2. Warning – This heater is hot when in use.  
To avoid burns, do not let bare skin touch  
hot surfaces. Use handles when moving this  
heater. Keep combustible materials, such as  
furniture, pillows, bedding, papers, clothes,  
and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the  
front of the heater and keep them away from  
the sides and rear.  
3. Warning – Extreme caution is necessary  
when any heater is used by or near children  
or invalids, and whenever the heater is left  
operating and unattended.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
WARNING – READ AND SAVE THESE  
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS  
BEFORE USING THIS HEATER. IF YOU DO  
NOT UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS OR  
PRODUCT LABELS PLEASE CALL  
4. Warning – Always unplug heater when not  
in use.  
OUR CUSTOMER REPRESENTATIVES AT  
(800) 477-0457 FOR ASSISTANCE BEFORE  
USING THIS PRODUCT.  
Warning – Failure to follow any of these safety  
instructions could result in fire, injury or death.  
5. Warning – Do not operate any heater with  
a damaged cord or plug or after the heater  
malfunctions, has been dropped or damaged  
in any manner. Discard heater or return  
heater to authorized service facility for  
examination and/or repair.  
6. Warning – For residential use only.  
7. Warning – Do not use outdoors.  
8. Warning – This heater is not intended for  
use in bathrooms, laundry areas and similar  
indoor locations. Never locate heater where  
it may fall into a bathtub or other water  
container.  
YOUR RESPONSIBILITIES  
Electrical appliances may expose people to  
hazards that can cause severe injury as well  
as death. The use of electrical products may  
create hazards that include, but are not limited  
to, injury, fire, electrical shock and electrical  
system damage. These instructions are intended  
to provide you with the information you need to  
use the product and to avoid such hazards.  
9. Warning – Do not run cord under carpeting.  
Do not cover cord with throw rugs, runners,  
or similar coverings. Do not route cord  
under furniture or appliances. Arrange cord  
away from traffic area and where it will not  
be tripped over.  
When using electrical appliances, basic  
precautions should always be followed to  
reduce risk of fire, electric shock, and injury to  
persons including the following:  
The Honeywell Trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.  
 
ABOUT INFRARED TECHNOLOGY  
Infrared energy is light within the spectrum that cannot be seen but can be detected by heat.  
Infrared heaters use quartz lamps to generate such spectrum of light. In the Honeywell Infrared Heater, six long-lasting quartz  
elements heat the inner metal chamber. Air is drawn into the back of the heater by a fan, it passes through the warmed copper  
reflectors and out the front of the heater to gently introduce soothing, warm air into the room.  
This type of heating technology provides comfortable, efficient and even heating. It is designed with fan power to improve  
convection in order to provide core comfort to you and in extra large spaces.  
GETTING STARTED  
Register your heater online and extend your warranty by six additional months.  
SET UP  
The Honeywell Infrared Heater requires no assembly. Simply unpack the heater and save all packaging materials for off-season  
storage.  
Place the heater on a firm, level, open surface free from obstructions and at least 3 feet (0.9m) away from any wall or  
combustible material.  
DO NOT use on an unstable surface such as bedding or deep carpeting.  
BE SURE THE HEATER IS NOT IN A POSITION WHERE IT MAY BE TRIPPED OVER BY CHILDREN OR PETS.  
MOVING THE HEATER  
This heater is equipped with a large Cool Touch handle and easy glide caster wheels for your convenience.  
To move, turn the heater off.  
Allow it to cool for ten minutes.  
Unplug heater and simply lift by the handle or roll to move.  
REMOTE CONTROL  
The Honeywell Infrared Heater can be controlled with the remote. This remote uses a button cell type battery which comes  
included in the remote.  
To activate the battery, simply pull the plastic tab.  
Place remote control in the holder under the handle of the heater when not in use.  
OPERATION  
NOTE: NEVER LEAVE AN OPERATING UNIT UNATTENDED  
Plug the heater into a 3 prong or grounded 120V outlet. DO NOT FORCE THE 3 PRONG PLUG INTO THE OUTLET;  
it will only fit one way.  
The Honeywell Infrared Heater is versatile and designed to be placed in the center of the room or closer to the wall (at least 3  
feet way) for maximum safe and efficient room heating.  
 
3
OPERATION (continued)  
HZ-960 Series – Digital Infrared Heater Operation  
Fig. 2  
The heater has two operational modes – constant heating or  
heating with a thermostat setting.  
1
4
Turn heater on by pressing the Power Button ( ). The Power  
Indicator will light and the heater will begin Powering Up,  
as displayed in Status by a blinking light until the heater has  
warmed up and the fan comes on. The heater will start in  
the Constant High heat mode ( ) and display the Current  
Temperature in the room.  
5
6
2
3
Model HZ-960 User Interface Controls:  
1. Status Indicators  
2. Power Indicator  
4. Current Temperature/Desired  
Temperature Display  
To set a Constant Heat Setting, press ( ):  
- Choose Low to use 1000 watts of power  
- Choose High to use 1500 watts of power  
5. Set Temp Buttons  
6. Constant Heat Settings  
3. Power Button  
NOTE: Because the Low setting does not require as much electricity to operate, it is more energy efficient and may be a better  
option if you are concerned about saving energy.  
To set the Thermostat, press the Set Temp Buttons (  
flash three times and then the Current Temperature in the room will display as a steady red.  
) and choose your Desired Temperature. The Desired Temperature will  
To scroll quickly through the Heat Settings, press and hold either Set Temp Button.  
When the Current Temperature in the room reaches the Desired Temperature, the heater will be“At Temp”and be displayed in Status  
by a solid light.  
NOTE: The fan may remain on for a short time to cool the quartz bulbs.  
To shut the heater off, press the Power Button ( ) and the heater will begin Powering Down, as displayed in Status by a blinking  
light. The heater will automatically shut off in 60 seconds after the fan has cooled the internal components.  
Model HZ-970 Series - EnergySmart® Infrared Heater Operation  
Fig. 3  
The heater has two operational modes – constant heating  
or heating with an EnergySmart® thermostat control.  
5
6
1
Turn heater on by pressing the Power Button ( ). The Power  
Indicator will light and the heater will begin Powering Up,  
as displayed in Status by a blinking light until the heater has  
warmed up and the fan comes on. The heater will start in  
the Constant High Heat mode and L2 will be displayed as the  
Desired Temperature.  
2
3
4
7
8
Model HZ-970 User Interface Controls:  
1. Status Indicators  
2. Current Temperature Display  
3. Power Indicator  
5. Timer  
To set a Constant Heat Setting, press the Thermostat Control  
6. Desired Temperature Display  
7. Energy Usage Indicator  
8. Thermostat Control Buttons  
Buttons (  
):  
4. Power Button  
- Choose L1 for constant Low  
- Choose L2 for constant High  
NOTE: Because the Low (L1) setting does not require as much electricity to operate, it is more energy efficient and may be a  
better option if you are concerned about saving energy.  
The Energy Usage Indicator will always display the power consumption used by the heater at any time:  
- If High, the heater is drawing 1500 watts to warm the room  
- If Low, the heater is drawing 1000 watts to warm the room or maintain the temperature  
- If Fan, the heater is drawing only enough power to run the fan to cool the quartz elements  
- If At Temp, the heater is drawing no power as the room has reached the Desired Temperature  
 
4
OPERATION (continued)  
To save up to 25% in energy bills, set the EnergySmart® thermostat by pressing the Thermostat Control Buttons  
(
) and choose a Desired Temperature between 60-85°. The EnergySmart® thermostat will automatically select the  
appropriate power level to best accommodate your Desired Temperature. As the air temperature (Current Temp) in the room  
approaches the Desired Temperature, the heater will automatically adjust the power consumption to provide consistent warmth  
without wasting energy.  
To override the EnergySmart® function, simply press the Thermostat Control Buttons (  
(L1) or Constant High (L2) Heat.  
) to choose either Constant Low  
To set the Timer, press the Timer Button ( ) to select 2, 4, 6 or 8 hour setting. The heater will run for that chosen period in the  
selected mode, counting down the hours and automatically shut off after the desired time has passed.  
To shut the heater off, press the Power Button ( ) and the heater will begin Powering Down as displayed in Status by a  
blinking light. The heater will automatically shut off in about 60 seconds after the fan cools the internal components.  
Model HZ-980 Series - MYEnergySmart™ Infrared Heater Operation  
Fig. 4  
The heater has two operational modes – constant heating or  
heating with an EnergySmart® thermostat control.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Turn heater on by pressing the Power Button ( ). The Power  
Indicator will light and the heater will begin Powering Up,  
as displayed in Status by a blinking light until the heater has  
warmed up and the fan comes on. The heater will start in  
the Constant High Heat mode and L3 will be displayed as the  
Desired Temperature.  
Model HZ-980 User Interface Controls:  
1. Status Indicators  
2. Current Temperature Display  
3. Power Indicator  
To set a Constant Heat Level, press the Thermostat Control  
6. Timer  
Buttons (  
):  
7. Energy Usage Indicator  
8. MyTemp Settings  
9. Thermostat Control Buttons  
4. Power Button  
5. Desired Temperature Display  
- Choose L1 for constant Low  
- Choose L2 for constant Medium  
- Choose L3 for constant High  
NOTE: Because the Low (L1) setting does not require as much electricity to operate, it is more energy efficient and may be a  
better option if you are concerned about saving energy.  
The Heating Energy Usage Indicator will always display the power consumption used by the heater at any time:  
- If High, the heater is drawing 1500 watts to warm the room  
- If Medium, the heater is drawing 1250 watts to warm the room or maintain the temperature  
- If Low, the heater is drawing 1000 watts to warm the room or maintain the temperature  
- If Fan, the heater is drawing only enough power to run the fan to cool the quartz elements  
- If At Temp, the heater is drawing no power as the room has reached the Desired Temperature  
To save up to 35% in energy bills, set the EnergySmart® thermostat by pressing the Thermostat Control Buttons  
(
) to choose a Desired Temperature between 60-85°. The EnergySmart® thermostat will automatically select the  
appropriate power level to best accommodate your Desired Temperature. As the air temperature (Current Temp) in the room  
approaches the Desired Temperature, the heater will automatically adjust the power consumption to provide consistent warmth  
without wasting energy.  
To override the EnergySmart® function, simply press The Thermostat Control Buttons (  
(L1), Constant Med (L2) or Constant High (L3) Heat.  
) to choose either Constant Low  
To set the Timer, press the Timer Button ( ) to select 1-8 hour setting. The heater will run for that chosen period in the selected  
mode, counting down the hours and automatically shut off after the desired time has passed.  
 
5
OPERATION (continued)  
The MyTemp Settings ( ) allow you to pre-set two favorite heat  
settings and the timer function.  
Fig. 5  
- To set a MyTemp preference, choose any heater setting (heat and/or  
timer) and hold a MyTemp button for 3 seconds (Fig. 5), until it beeps.  
The MyTemp Button will flash then illuminate and your favorite setting  
is stored. It can be re-set at any time.  
NOTE: Both MyTemp Settings will default to Constant High (L3) at first  
operation until you choose your favorite setting.  
- To exit from a MyTemp Setting, simply press any Thermostat Control  
Button (  
) to choose another setting.  
To select a pre-set MyTemp Setting – simply press the MyTemp Button and the heater will run in that favorite mode.  
To shut the heater off, press the Power Button ( ) and the heater will begin Powering Down as displayed in Status by a  
blinking light. The heater will automatically shut off in about 60 seconds after the fan cools the internal components.  
SAFETY FEATURES  
The Honeywell Infrared Heater is equipped with several devices and features for added protection:  
Cool to touch housing and handle.  
A four way tip-over switch that disables the heater if it is accidentally tipped in any front, back or side to side directions.  
A high temperature safety control prevents overheating. See troubleshooting section.  
Equipped with an overheat switch that will shut down the unit.  
This heater was created using a high quality safety plastic.  
FAHRENHEIT TO CELSIUS  
Press and hold both Thermostat Control Buttons (  
) for three seconds to change between Fahrenheit and Celsius and back.  
NOTE: The Remote will not change between Fahrenheit and Celsius - only the controls on the heater.  
CLEANING AND STORAGE  
Periodic cleaning of the filter is recommended. Turn the heater Off ( ) and unplug it. Allow it to cool. Remove the Filter Cover and  
clean/vacuum the Filter.  
It is recommended that the Infrared Heater be cleaned at least once a  
Fig. 6  
Filter Cover  
Filter  
month and before off-season storage.  
Turn the heater Off ( ) and unplug it. Allow it to cool.  
Use a dry cloth only to clean the external surfaces of the heater.  
DO NOT USE WATER, WAXES, POLISHES OR ANY CHEMICAL SOLUTION.  
Clean the Infrared Heater using the above-mentioned steps.  
Wrap the cord around the unit. Place in its original box and store  
it in a cool, dry place.  
This heater does not disassemble.  
 
6
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Solution  
Heater does not turn on  
Check to confirm heater is plugged in  
Confirm the electrical outlet is working  
Check battery in remote is working; replace as needed with lithium button type CR2025  
Heater shuts off during operation  
Check to confirm heater is plugged in  
Confirm electrical outlet is working  
Check for obstructions. If an obstruction is found, turn heater OFF, unplug, allow to cool and  
remove obstruction. Wait 10 minutes, plug in heater and follow Operation Instructions.  
Check to confirm Filter is clear from debris. If clogged with debris, follow above Cleaning  
Instructions.  
Confirm heater is not tipped and safety tip over switch is activated. If error code E1 is  
illuminated in Temperature Display, the heater is in tipped position and will remain off  
until moved into upright position.  
Room has met Desired Temperature and heater is in At Temp mode.  
Airflow is diminished  
Check Filter, clean as necessary.  
Liquid is spilled on heater  
Shut heater OFF and unplug. Immediately wipe spill and allow to dry 24 hours before  
plugging in.  
Lost Remote  
Call 1-800-477-0457 for a replacement.  
PRODUCT SPECIFICATIONS  
Model(s)  
Unit dims  
HZ-960 Series, HZ-970 Series,  
HZ-980 Series  
Operation Cost*  
To estimate the cost to operate this heater, multiple the  
watts used times .001 to convert into a kilowatts measure  
and multiple by your local kilowatt electric rate for however  
long you run the heater. For example, if your electric rate  
is $.1196**per kilowatt hour and you ran this heater in  
constant high mode (1500 watts) for 4 hours, it would cost  
you $.71 cents to run the heater (1500 watts x 4 hours x.001) x  
.1196kwp = .71 cents).  
15.875”H x 12.625”W x 15.25”D,  
16.5 lbs  
Amps  
12.5  
Unit Voltage  
Max Watts  
Max BTUs  
120V, 60Hz  
1500  
5118  
NOTE: Because the Low or EnergySmart® (HZ-970/HZ-980  
Series) Settings do not require as much electricity to operate,  
they are more energy efficient and may be better options if you  
are concerned about the amperage draw on a circuit when the  
heater is on the High setting.  
*Calculation (Total Wattage x .001) x Cost per Kilowatt Hour =  
Cost to operate  
**Average Retail Price of Electricity to Ultimate Customer by  
End-Use, US Energy Information Administration, March 2013.  
Compared to a standard 1500W heater. Amount of savings  
will be based on various factors, including the room  
temperature near the heater, room size, and the degree of  
room insulation which can be affected by drafty windows,  
doors, etc.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  
is subject to the following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2) This device must  
accept any interference received, including interference that  
may cause undesired operation.  
 
7
3 YEAR LIMITED WARRANTY  
You should first read all instructions before attempting  
to use this product.  
You must prepay shipping charges. We suggest having  
tracking or delivery confirmation.  
A. This 3 year limited warranty applies to repair or  
replacement of product found to be defective in  
material or workmanship. This warranty does not  
apply to damage resulting from commercial, abusive,  
unreasonable use or supplemental damage. Defects  
that are the result of normal wear and tear will not be  
considered manufacturing defects under this warranty.  
KAZ USA, INC. IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE.  
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON  
THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE  
DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions  
do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or limitations on how long  
an implied warranty lasts, so the above limitations or  
exclusions may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you also may have other  
rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This  
warranty applies only to the original purchaser of this  
product from the original date of purchase.  
Send to:  
In U.S.:  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118  
USA  
In Canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6  
Canada  
Mail questions or comments to:  
Kaz USA, Inc.  
Consumer Relations Dept.  
250 Turnpike Road  
Southborough, MA 01772  
Call us toll-free at: 1-800-477-0457  
Please be sure to specify a model number.  
B. At its option, Kaz USA, Inc. will repair or replace this  
product if it is found to be defective in material or  
workmanship.  
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT  
CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE YOUR WARRANTY.  
DO NOT RETURN THE HEATER TO THE ORIGINAL PLACE  
OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR  
HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR  
WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR  
PERSONAL INJURY.  
C. This warranty does not cover damage resulting from any  
unauthorized attempts to repair or from any use not in  
accordance with the instruction manual.  
D. Return defective product to Kaz USA, Inc. with a brief  
description of the problem. Include proof of purchase  
and a $10 US/$15.50 CAN check or money order for  
handling, return packing and shipping charges. Please  
include your name, address and a daytime phone  
number.  
 
8
CalefaCtor Infrarrojo  
Modelo de laS SerIeS HZ-960  
Modelo de laS SerIeS HZ-970  
Modelo de laS SerIeS HZ-980  
1. Advertencia – Lea todas las instrucciones  
antes de usar este calefactor.  
2. Advertencia – Este calefactor se  
calienta cuando está en uso. Para evitar  
quemaduras, no toque las superficies  
calientes con la piel expuesta. Use las  
manijas cuando mueva este calefactor.  
Mantenga los materiales inflamables, como  
los muebles, almohadas, sábanas, papeles,  
ropa y cortinas alejados al menos 0.9 m  
(3 pies) del frente del calefactor, de los  
laterales y de la parte posterior.  
IMPORTANTES  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD  
3. Advertencia – Es necesaria precaución  
extrema cuando cualquier calefactor  
sea utilizado por o cerca de niños o  
ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE  
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE  
CALEFACTOR. SI NO ENTIENDE ESTAS  
INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL  
discapacitados, y siempre que el calefactor  
se deje funcionando y sin supervisión.  
4. Advertencia – Siempre desconecte el  
PRODUCTO POR FAVOR LLAME A NUESTROS  
REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE  
AL (800) 477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES  
DE USAR ESTE PRODUCTO.  
Advertencia – El incumplimiento de seguir  
cualquiera de estas instrucciones de seguridad  
puede resultar en incendio, heridas o la muerte.  
calefactor cuando no esté en uso.  
5. Advertencia – No opere ningún calefactor  
con el cable o el enchufe dañados o después  
de un malfuncionamiento, caída o daño  
de cualquier tipo. Deseche el calefactor o  
regréselo al centro de servicio autorizado  
para revisión y/o reparación.  
6. Advertencia – Sólo para uso residencial.  
7. Advertencia – No use en exteriores.  
8. Advertencia – Este calefactor no está  
diseñado para usarse en baños, lavanderías  
y áreas interiores similares. Nunca coloque  
el calefactor donde pueda caer en la bañera  
y otro contenedor de agua.  
SUS RESPONSABILIDADES  
Los aparatos eléctricos pueden exponer a  
las personas a peligros que pueden causar  
heridas severas así como la muerte. El uso de  
productos eléctricos pueden ocasionar peligros  
que incluyen, pero no están limitados a, heridas,  
incendio, descarga eléctrica y daño al sistema  
eléctrico. Estas instrucciones están pensadas  
para proporcionarle la información que necesita  
para usar el producto y evitar tales riesgos.  
9. Advertencia – No pase el cable debajo de la  
alfombra. No cubra el cable con alfombrillas,  
tapetes, u otras cubiertas similares. No  
pase el cable debajo de muebles o aparatos  
eléctricos. Coloque el cable lejos del área de  
tráfico y donde no cause tropiezos.  
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir  
siempre las precauciones básicas para reducir  
el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y  
heridas a personas incluyendo lo siguiente:  
10. Advertencia – Este calefactor es para usarse  
La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. no formula declaración o garantía alguna con respecto a este producto.  
 
9
10. Advertencia – Este calefactor es para usarse  
con 120 V~. El cable tiene un enchufe como se  
muestra en la Fig. 1, y un adaptador, como se  
muestra, está disponible para conectar enchufes  
polarizados de tres clavijas a tomacorrientes de  
dos ranuras. La terminal verde de puesta a tierra  
que se extiende del adaptador, debe conectarse  
a una tierra permanente como un tomacorriente  
polarizado. El adaptador no debe usarse si  
está disponible un tomacorriente polarizado de  
tres ranuras. No ignore las características de  
seguridad del enchufe polarizado. No modifique  
el cable de corriente.  
11. Advertencia – Este calefactor utiliza 12.5  
amperes durante su operación. Para evitar una  
sobrecarga, no enchufe el calefactor a un circuito  
que ya tenga otros aparatos encendidos.  
12. Advertencia – Es normal que el enchufe  
se sienta caliente al tacto; sin embargo,  
una conexión suelta entre la salida de CA  
(tomacorriente) y el enchufe puede provocar  
sobrecarga y deformación del enchufe. Pida  
a un electricista capacitado que cambie el  
tomacorriente flojo o defectuoso.  
13. Advertencia – Para desconectar el calefactor,  
primero apague el aparato, después sujete el  
enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca  
tire del cable.  
14. Advertencia – No introduzca ni permita que  
entren objetos extraños por las aberturas  
de ventilación o evacuación ya que puede  
causar descarga eléctrica o incendio, o daño al  
calefactor.  
15. Advertencia – Para prevenir un posible  
incendio, no tape de ninguna manera las  
entradas o salidas de aire. No coloque en  
superficies blandas, como la cama o donde las  
aberturas puedan taparse.  
16. Advertencia – Un calefactor contiene en su  
interior piezas calientes que generan arcos  
voltaicos o chispas. No utilice el aparato en  
áreas donde se utilice o almacene gasolina,  
pintura o líquidos inflamables.  
18. Advertencia – Siempre conecte el calefactor  
directamente en un tomacorriente/receptáculo.  
Nunca utilice con un cable de extensión o  
un tomacorriente móvil (enchufe/contacto  
múltiple).  
19. Advertencia – Nunca manipule este producto  
o intente arreglarlo. Cualquier manipulación  
con, o modificación de este producto puede  
resultar en serias heridas, la muerte, o  
incendio. Riesgo de descarga eléctrica. No lo  
abra. No hay piezas útiles en el interior para el  
usuario.  
20. Advertencia – No quite las etiquetas del  
producto que contengan advertencias o  
instrucciones de seguridad.  
21. Precaución – La cantidad de calor que emite  
este calefactor es variable y su temperatura  
puede llegar a ser lo suficientemente intensa  
para quemar la piel expuesta. El uso de este  
calefactor no es recomendable para personas  
con menor sensibilidad al calor o incapaces de  
reaccionar para evitar quemaduras.  
22. Precaución – Antes de limpiar, o guardar, o  
cuando no esté en uso, APAGUE los controles  
del aparato y desconecte el calefactor del  
tomacorriente y permita que se enfríe.  
23. Precaución – Coloque el calefactor en una  
superficie firme, plana y libre de obstáculos  
y al menos 0.9 m (3 pies) de distancia de  
cualquier material inflamable. NO utilice  
en superficies inestables como la cama  
o alfombras gruesas. Asegúrese que el  
calefactor no esté en un lugar en donde  
los niños pequeños o mascotas puedan  
tropezarse con el.  
24. Precaución – Si su hogar cuenta con cableado  
de aluminio permita que un electricista  
autorizado revise las conexiones de los  
tomacorrientes. Cuando utilice un calefactor  
de 1500 watts, las conexiones del cableado  
de aluminio pueden causar problemas de  
seguridad.  
25.  
GUARDE ESTAS  
17. Advertencia – Utilice el calefactor sólo como  
se describe en este manual. Cualquier otro  
uso no recomendado por el fabricante puede  
causar incendio, descarga eléctrica o heridas  
corporales.  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL ENCHUFE EN SU PRODUCTO  
Especificaciones del Producto  
Este producto está clasificado en 12.5 Amps  
(1500 Watts) en 120 V~, 60 Hz.  
TORNILLO DE METAL  
CUBIERTA DEL  
TOMACORRIENTE  
POLARIZADO  
CLAVIJA  
POLARIZADA  
ADAPTADOR  
POLARIZADO  
TERMINAL  
POLARIZADA  
Fig. 1  
 
10  
ACERCA DE LA TECNOLOGÍA INFRARROJA  
La energía infrarroja es luz dentro el espectro que no puede verse pero puede detectarse por el calor.  
Los calefactores infrarrojos utilizan lámparas de cuarzo para generar tal espectro de luz. En el Calefactor Infrarrojo de Honeywell,  
seis elementos de cuarzo de larga duración calientan la cámara interior de metal. El aire es atraído a la parte posterior del  
calefactor por un ventilador, pasa por los reflectores de cobre calientes y sale por la parte delantera del calefactor para introducir  
suavemente aire caliente y relajante en la habitación.  
Este tipo de tecnología de calefacción proporciona una calefacción uniforme, eficiente y cómoda. Está diseñado con un potente  
ventilador para mejorar la convección con el fin de proporcionar comodidad para usted y en espacios más grandes.  
INICIO  
Registre su calefactor enlínea y extienda su garantía por seis meses adicionales.  
INSTALACIÓN  
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell no requiere ensamblaje. Simplemente desempaque el calefactor y guarde todos los  
materiales de embalaje para almacenaje fuera de temporada.  
Coloque el calefactor sobre una superficie firme, nivelada y abierta, libre de obstrucciones y por lo menos a 0.9 m (3 pies) de  
cualquier pared o materiales combustibles.  
NO use sobre una superficie inestable como la cama o alfombras profundas.  
ASEGÚRESE QUE EL CALEFACTOR NO ESTÉ EN UNA POSICIÓN DONDE PUEDA SER DERRIBADO POR NIÑOS O MASCOTAS.  
MOVER EL CALEFACTOR  
Este calefactor está equipado con un Asa Fría al Tacto grande y unas ruedas fáciles de deslizar para su conveniencia.  
Para moverlo, apague el calefactor.  
Permita que se enfríe durante 10 minutos.  
Desenchufe el calefactor y simplemente levante el asa o haga rodar para moverlo.  
CONTROL REMOTO  
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell puede controlarse con el control remoto. Este control remoto usa una batería de botón la cual  
está incluida en el control remoto.  
Para activar la batería, simplemente jale la lengüeta de plástico.  
Coloque el control remoto en el soporte debajo del asa del calefactor cuando no esté en uso.  
OPERACIÓN  
NOTA: NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA UNIDAD EN OPERACIÓN.  
Enchufe el calefactor en un tomacorriente polarizado o para 3 clavijas de 120 V~. NO FUERCE EL ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS EN  
EL TOMACORRIENTE; sólo entrará de una forma.  
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell es versátil y diseñado para ser colocado en el centro de la habitación o más cerca de la  
pared (al menos a 0.9 m) para máxima seguridad y calefacción eficiente.  
 
11  
OPERACIÓN (continuación)  
Series HZ-960 – Operación del Calefactor Digital Infrarrojo  
Fig. 2  
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción  
constante o calefacción con un ajuste de termostato.  
1
4
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).  
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará  
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente  
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se  
encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto (  
) y mostrará laTemperatura Actual en la habitación.  
5
6
2
3
Controles de Interfaz de Usuario Modelo HZ-960:  
1. Indicadores de Estado  
2. Indicadores de Encendido  
3. Botón de Encendido  
4. Pantalla de Temperatura Actual/  
Temperatura Deseada  
Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione ( ):  
- Elija Bajo para usar 1000 W de potencia  
- Elija Alto para usar 1500 W de potencia  
5. Botones de Ajuste de Temperatura  
6. Ajustes de Calor Constante  
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser una  
mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.  
Para ajustar el Termostato, presione los Botones de Ajuste de Temperatura (  
Temperatura Deseada parpadeará tres veces y luego mostrará la Temperatura Actual en la habitación con un rojo continuo.  
) y seleccione la Temperatura Deseada. La  
Para desplazarse rápidamente por los Ajustes de Calor, mantenga presionado el Botón de Ajuste de Temperatura.  
Cuando la Temperatura Actual en la habitación alcance la Temperatura Deseada, el calefactor estará“A Temperatura”y se mostrará  
en el Estado con una luz continua.  
NOTA: El ventilador puede permanecer encendido por un corto período de tiempo para enfriar los bulbos de cuarzo.  
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado con una luz  
parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos.  
Modelo de las Series HZ-970 - Operación del Calefactor Infrarrojo  
EnergySmart®  
Fig. 3  
5
6
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción  
constante o calefacción con control de termostato  
EnergySmart®.  
1
2
3
4
7
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).  
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará  
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente  
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se encienda.  
El calefactor iniciará en el modo de Calor Constante Alto y se  
mostrará L2 como la Temperatura Deseada.  
8
Controles de Interfaz del Usuario HZ-970:  
1. Indicadores de Estado  
2. Pantalla de Temperatura Actual  
3. Indicador de Encendido  
4. Botón de Encendido  
5. Temporizador  
6. Pantalla deTemperatura Deseada  
7. Indicador de Uso de Energía  
8. Botones de Control deTermostato  
Para establecer el Ajuste de Calor Constante, presione los  
Botones de Control del Termostato (  
):  
- Elija L1 para Bajo constante  
- Elija L2 para Alto constante  
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser  
una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.  
El Indicador de Uso de Energía siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento:  
- Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación  
- Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura  
- Si está enVentilador, el calefactor está utilizando sólo la suficiente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo  
- Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada  
 
12  
OPERACIÓN (continuación)  
Para ahorrar hasta un 25% en el recibo de luz, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control delTermostato  
(
) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente  
el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire  
(Temperatura Actual) en la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo  
de energía para proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.  
Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato (  
Constante Bajo (L1) o Calor Constante Alto (L2) .  
) para elegir Calor  
Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 2, 4, 6 u 8 horas. El calefactor  
operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después  
de transcurrido el tiempo deseado.  
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el Estado. El  
calefactor se apagará automáticamente en 60 segundos después de que el ventilador ha enfriado los componentes internos.  
Modelo de las Series HZ-980 - Operación del Calefactor Infrarrojo  
Fig. 4  
MR  
MYEnergySmart  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
El calefactor tiene dos modos de operación – calefacción  
constante o calefacción con control de termostato EnergySmart®.  
Encienda el calefactor presionando el Botón de Encendido ( ).  
El Indicador de Encendido se iluminará y el calefactor comenzará  
a Cargarse, como se muestra en el Estado por una luz intermitente  
hasta que el calefactor se haya calentado y el ventilador se  
encienda. El calefactor iniciará en el modo de calor Constante Alto  
y mostrará L3 como la Temperatura Deseada.  
Controles de Interfaz del Usuario HZ-980:  
1. Indicadores de Estado  
2. Pantalla de Temperatura Actual  
3. Indicador de Encendido  
4. Botón de Encendido  
6. Temporizador  
7. Indicador de Uso de Energía  
8. Ajustes MyTemp  
Para establecer el Nivel de Calor Constante, presione los Botones  
de Control del Termostato (  
):  
9. Botones de Control deTermostato  
5. Pantalla deTemperatura Deseada  
- Elija L1 para Bajo constante  
- Elija L2 para Medio constante  
- Elija L3 para Alto constante  
NOTA: Debido a que el ajuste Bajo (L1) no requiere tanta electricidad para operar, es energéticamente más eficiente y puede ser  
una mejor opción si usted está preocupado por el ahorro de energía.  
El Indicador de Uso de Energía de Calor siempre mostrará el consumo de energía utilizado por el calefactor en cualquier momento:  
- Si está en Alto, el calefactor está utilizando 1500 W para calentar la habitación  
- Si está en Medio, el calefactor está utilizando 1250 W para calentar la habitación o mantener la temperatura  
- Si está en Bajo, el calefactor está utilizando 1000 W para calentar la habitación o mantener la temperatura  
- Si está enVentilador, el calefactor está utilizando sólo la suficiente energía para operar el ventilador para enfriar los elementos de cuarzo  
- Si está A Temperatura, el calefactor no está utilizando energía ya que la habitación ha alcanzado la Temperatura Deseada  
Para ahorrar hasta un 35% en el recibo de luz, ajuste el termostato EnergySmart® presionando los Botones de Control delTermostato  
(
) y elija una Temperatura Deseada entre 60-85°. El termostato The EnergySmart® seleccionará automáticamente  
el nivel de potencia adecuado para adaptarse mejor a la Temperatura Deseada. A medida que la temperatura del aire en  
la habitación se acerca a la Temperatura Deseada, el calefactor ajustará automáticamente el consumo de energía para  
proporcionar calor constante sin desperdiciar energía.  
Para anular la función EnergySmart®, simplemente presione los Botones de Control del Termostato (  
Constante Bajo (L1), Calor Constante Medio (L2) o Calor Constante Alto (L3).  
) para elegir Calor  
Para ajustar el Temporizador, presione el Botón del Temporizador ( ) para seleccionar el ajuste de 1-8 horas. El calefactor  
operará por el período de tiempo elegido en el modo seleccionado, contando las horas y apagándose automáticamente después  
de transcurrido el tiempo deseado.  
 
13  
OPERACIÓN (continuación)  
Los Ajustes MyTemp (  
)le permite preestablecer los dos ajustes de  
Fig. 5  
calor favoritos y la función del temporizador.  
- Para establecer una preferencia MyTemp, elija cualquier ajuste del  
calefactor (calor y/o temporizador) y mantenga presionado el botón  
MyTemp durante 3 segundos (Fig. 5), hasta que emita un pitido. El Botón  
MyTemp parpadeará, luego se iluminará y se almacenará su configuración  
preferida. Puede volverla a establecer en cualquier momento.  
NOTA: Ambos Ajustes MyTemp mostrarán Alto Constante (L3) en la primera  
operación hasta que usted elija su ajuste favorito.  
- Para salir del Ajuste MyTemp, simplemente presione cualquier Botón de  
Control del Termostato (  
) para elegir otro ajuste.  
Para seleccionar un Ajuste MyTemp preestablecido – simplemente presione el Botón MyTemp y el calefactor operará en ese modo favorito.  
Para apagar el calefactor, presione el Botón de Encendido ( ) y el calefactor comenzará a Descargarse, como se muestra en el  
Estado con una luz parpadeante. El calefactor se apagará automáticamente en aproximadamente 60 segundos después de que el  
ventilador enfríe los componentes internos.  
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD  
El Calefactor Infrarrojo de Honeywell está equipado con varios dispositivos y características para protección adicional:  
Cubierta y Asa Fría al tacto.  
Un interruptor anti caídas de cuatro vías que desactiva el calefactor si accidentalmente es derribado hacia adelante, hacia atrás o  
hacia un lado o el otro.  
Un control de seguridad de temperatura alta evita el sobrecalentamiento. Consulte la sección de Solución de Problemas.  
Equipado con un interruptor de sobrecalentamiento, el cual apagará la unidad.  
Este calefactor fue creado usando un plástico de seguridad de alta calidad.  
FAHRENHEIT A CELSIUS  
Presione y mantenga presionado los Botones de Control del Termostato (  
Fahrenheit y Celsius y viceversa.  
) durante tres segundos para cambiar entre  
NOTA: El Control Remoto no cambiará entre Fahrenheit y Celsius - sólo los controles en el calefactor.  
LIMPIEZA Y ALMACENAJE  
Se recomienda limpieza periódica del filtro. Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe. Retire la Cubierta del  
Filtro y limpie/aspire el Filtro.  
Se recomienda que limpie el Calefactor Infrarrojo al menos una vez  
Fig. 6  
Tapa del Filtro  
Filtro  
al mes y antes de almacenar al final de la temporada.  
Apague el calefactor ( ) y desconéctelo. Permita que se enfríe.  
Utilice un paño suave para limpiar sólo las superficies externas del  
calefactor. NO USE AGUA, CERAS, ABRILLANTADORES O CUALQUIER  
SOLUCIÓN QUÍMICA.  
Limpie el Calefactor Infrarrojo siguiendo los pasos antes mencionados.  
Enrolle el cable alrededor de la unidad. Coloque en su caja original y  
almacene en un lugar fresco y seco.  
 
14  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Solución  
El calefactor no enciende  
Verifique que el calefactor esté enchufado  
Verifique que el tomacorriente esté funcionando  
Revise que la batería del control remoto esté funcionando; cambie según sea necesario  
con batería de litio tipo botón CR2025  
El calefactor se apaga durante  
la operación  
Verifique que el calefactor esté enchufado  
Verifique que el tomacorriente esté funcionando  
Verifique que no haya obstrucciones. Si encuentra alguna, APAGUE el calefactor, desconéctelo,  
deje enfriar y retire la obstrucción. Espere 10 minutos; enchufe el calefactor y siga las  
Instrucciones de Operación.  
Revise para confirmar que el filtro esté libre de desechos. Si está obstruido con desechos,  
siga las Instrucciones de Limpieza.  
Confirme que el calefactor no esté inclinado y el interruptor de seguridad anti caídas esté  
activado. Si se muestra en la Pantalla de Temperatura el código de error E1, el calefactor  
está en posición inclinada y permanecerá apagado hasta que no estar en posición vertical.  
La habitación ha alcanzado laTemperatura Deseada y el Calefactor está en el modo ATemperatura.  
El flujo de aire es reducido  
Revise el Filtro, limpie según sea necesario.  
Se derramó líquido sobre el calefactor  
APAGUE el calefactor y desconéctelo. Inmediatamente limpie el derrame y deje secar  
durante 24 horas antes de volver a conectarlo.  
Se extravió el control remoto  
Llame al 1-800-477-0457 para un reemplazo.  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Modelo(s)  
Dimensión  
Series HZ-960, Series HZ-970,  
Series HZ-980  
Costo de Operación*  
Para estimar el costo de operación de este calefactor, multiplique  
los watts usados por .001 para convertirlos a medición kilowatts  
y multiplique por su tarifa eléctrica local kilowatt por el tiempo  
que opere el calefactor. Por ejemplo, su tarifa eléctrica es de  
USD$.1196**por kilowatt hora y usted opera este calefactor en modo  
alto constante (1500 watts) por 4 horas, le costará USD$.71 centavos  
operar el calefactor (1500 watts x 4 horas x.001) x .1196kwp = .71  
centavos).  
40.32 cm A x32.07 cm A x 38.73 cm P,  
7.5 kg  
Amps  
12.5  
Voltaje de la Unidad  
Watts Max  
BTUs Max  
120V~, 60Hz  
1500  
5118  
NOTA: Debido a que los Ajustes Bajo o EnergySmart® (Series HZ-970/  
HZ-980) no requieren tanta energía para operar, son más eficientes  
energéticamente y pueden ser una mejor opción si está preocupado  
por el uso de amperaje cuando el calefactor esté en el ajuste Alto.  
*Cálculo (VatajeTotal x .001) x Costo por Kilowatt Hora = Costo de  
operación  
**Precio Promedio de Electricidad deVenta al Público para el Uso  
del Consumidor Final, Administración de Información Energética de  
EE.UU., Marzo 2013.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas  
de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes  
dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar  
interferencias dañinas, y (2) Este dispositivo debe aceptar  
cualquier inteferencia recibida, incluyendo la interferencia  
que pueda causar operación no deseada.  
Comparado con un calefactor estándar de 1500W. La cantidad  
de ahorro se basará en varios factores, incluyendo la temperatura  
ambiente cerca del calefactor, tamaño de la habitación, y el  
grado de aislante en la habitación el cual puede ser afectado por  
corrientes de aire en ventanas, puertas, etc.  
 
15  
3 YEAR LIMITED WARRANTY  
Usted debe leer primero todas las instrucciones antes  
de intentar usar este producto.  
Enviar a:  
En los Estados Unidos:  
Kaz USA, Inc.  
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o  
sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de  
mano de obra. Esta garantía excluye los defectos ocasionados  
por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños  
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se  
consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía.  
KAZ USA, INC. QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE TODO TIPO.  
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE  
CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ  
LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos  
lugares no se permite la exclusión o limitación a daños fortuitos  
o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía  
implícita, por consiguiente, es posible que estas limitaciones o  
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere  
unos derechos precisos, reconocidos por la ley. Dichos derechos  
difieren de un lugar a otro y es posible que usted tenga otros.  
La presente garantía sólo será válida con la compra inicial del  
producto a partir de la fecha de compra inicial.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118 USA  
En Canadá:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton, ON L9T 2X6 Canada  
Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en  
el Centro de Atención al Cliente y reciba información y  
actualizaciones de su producto y nuevas ofertas promocionales.  
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE  
PRIMERO SERVICIO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA  
GARANTÍA. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR AL LUGAR  
ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA  
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR  
SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O  
LESIONES PERSONALES.  
B. Kaz USA, Inc. se reserva todo derecho de reparación o sustitución  
del presente producto si se constata que presenta un defecto de  
fábrica o mano de obra.  
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas  
de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el  
presente manual.  
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz USA, Inc., adjunte  
una descripción breve del problema. Incluya una prueba de  
compra y un cheque o giro postal de US$10.00 /CAD$15.50  
para los gastos de manutención, embalaje de vuelta y reenvío.  
Indique su nombre, dirección y un número de teléfono donde  
podamos localizarle durante el día.  
Los gastos de envío deben pagarse por adelantado. Le  
recomendamos pedir confirmación del seguimiento  
o de la entrega.  
 
16  
radIateurS à Infrarouge  
ModèleS de la SérIe HZ-960  
ModèleS de la SérIe HZ-970  
ModèleS de la SérIe HZ-980  
1. Avertissement – Lisez toutes les  
instructions avant d’employer le radiateur.  
2. Avertissement – Un radiateur qui marche  
est chaud. Pour ne pas vous brûler, veillez  
à ce que votre peau nue ne touche pas les  
surfaces chaudes. Déplacez-le à l’aide des  
poignées. Gardez les corps combustibles –  
meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements  
et rideaux, par ex. – à au moins 0,9 m (3 pi)  
de l’avant du radiateur et éloignez-les des  
côtés et de l’arrière.  
3. Avertissement – Redoublez de vigilance  
lorsque le radiateur est utilisé par des  
enfants ou en leur présence et près de  
personnes handicapées, ainsi que lorsqu’il  
fonctionne sans surveillance.  
CONSIGNES  
DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT – LISEZ CES CONSIGNES  
D’EMPLOI ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER  
LE RADIATEUR ET GARDEZ-LES. SI VOUS NE  
COMPRENEZ PAS LES INSTRUCTIONS OU  
LES ÉTIQUETTES APPOSÉES, APPELEZ NOTRE  
SERVICE À LA CLIENTÈLE AU (800) 477-0457  
POUR OBTENIR DES EXPLICATIONS ET CECI,  
AVANT DE VOUS SERVIR DE L’APPAREIL.  
4. Avertissement – Débranchez toujours un  
radiateur qui ne sert pas.  
5. Avertissement – Ne l’utilisez pas si son  
cordon ou sa fiche est abîmé, s’il a mal  
fonctionné, a été échappé ou endommagé.  
Jetez-le ou apportez-le à un centre agréé  
pour le faire vérifier et/ou réparer.  
Avertissement – L’inobservation de ces  
consignes de sécurité pourrait résulter en un  
incendie, des blessures, voire la mort.  
6. Avertissement – Ne convient qu’à  
VOS RESPONSABILITÉS  
l’utilisation résidentielle.  
Les appareils électriques peuvent exposer à des  
dangers aptes à causer des blessures graves,  
voire la mort. Leur utilisation peut entraîner des  
risques, y compris mais sans s’y limiter, de  
blessures, d’incendies, de choc électrique et de  
dommages à l’installation électrique. Le but de  
ces instructions est de fournir les renseigne-  
ments d’emploi voulus pour éviter ces dangers.  
7. Avertissement – Ne l’utilisez pas en plein air.  
8. Avertissement – Ce radiateur n’est pas  
destiné aux salles de bains et de lavage ou  
autres pièces intérieures. Ne le posez jamais  
au-dessus d’une baignoire ou d’une cuve  
d’eau dans laquelle il puisse tomber.  
9. Avertissement – N’acheminez pas le cordon  
sous tapis ou moquette. Ne le recouvrez pas  
de carpettes, tapis de corridor, ou autres. Ne  
le passez ni sous des meubles ni sous des  
appareils. Éloignez-le du passage afin qu’il  
ne puisse pas faire trébucher.  
L’emploi d’appareils électriques requiert des  
précautions fondamentales pour réduire les  
risques d’incendies, de chocs électriques et de  
blessures corporelles, dont les suivantes:  
Kaz USA, Inc. utilise la marque de commerce Honeywell avec l’autorisation de Honeywell International Inc.  
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.  
 
17  
10. Avertissement – Appareil à brancher  
uniquement sur courant de 120 volts. Le  
cordon inclut la fiche illustrée à la fig. 1;  
un adaptateur (illustré) est disponible  
pour brancher les fiches tripolaires sur  
prises bipolaires. Le tenon de terre vert de  
l’adaptateur doit être connecté à une mise à  
la masse permanente – une boîte électrique  
correctement mise à la terre, par exemple.  
N’utilisez pas un adaptateur quand une  
prise triphasée (à la terre) est disponible.  
Ne contournez pas les caractéristiques de  
sécurité de la fiche et ne modifiez le cordon  
d’alimentation en aucune façon.  
17. Avertissement – N’utilisez le radiateur que  
tel que décrit dans ce guide. Tout autre  
emploi que ne conseille pas le fabricant peut  
être source d’incendie, de choc électrique ou  
de blessures corporelles.  
18. Avertissement – Branchez toujours le  
radiateur directement sur la prise murale.  
N’employez ni cordon prolongateur ni prise  
mobile (barre multiprise).  
19. Avertissement – N’altérez pas et ne tentez  
pas de réparer ce radiateur. Toute altération  
ou modification pourrait entraîner blessures  
graves, mort ou incendie. Risque de choc  
électrique. Ne l’ouvrez pas, il ne contient pas  
de pièces que vous puissiez réparer.  
11. Avertissement – Le fonctionnement de ce  
radiateur prélève 12,5 ampères. Afin de ne  
pas surcharger le circuit, ne le branchez pas  
sur un circuit qui alimente d’autres appareils.  
20. Avertissement – N’ôtez pas les étiquettes de  
mise en garde ou d’instructions de sécurité.  
21. Attention – Le rendement du radiateur peut  
varier et sa température être assez élevée  
pour brûler la peau nue. Employer l’appareil  
est déconseillé aux sujets dont la sensibilité  
à la chaleur est limitée ou incapables de vite  
réagir pour éviter les brûlures.  
22. Attention – ÉTEIGNEZ le radiateur,  
débranchez-le et laissez-le refroidir avant de  
le nettoyer ou ranger et entre utilisations.  
23. Attention – Posez le radiateur sur une  
surface rigide, plane, d’aplomb, dégagée  
et exempte d’obstructions, à au moins 3 pi  
(0,9 m) des matières combustibles. NE le  
placez PAS sur une surface instable telle  
literie ou moquette épaisse. Veillez à ce qu’il  
ne puisse faire trébucher ni les enfants ni les  
animaux de compagnie.  
24. Attention – Si l’installation électrique de  
la maison comporte des fils d’aluminium,  
faites vérifier la connexion à la prise par un  
électricien agréé. Utiliser tout radiateur de  
1500 watts avec câblage d’aluminium peut  
compromettre la sécurité.  
12. Avertissement – Il est normal que la  
fiche soit un peu chaude au toucher; une  
connexion prise de courant alternatif et fiche  
mal assujettie peut surchauffer et déformer  
la fiche. Demandez à un électricien de  
remplacer les prises ayant du jeu ou usées.  
13. Avertissement – Pour débrancher le  
radiateur, éteignez-le puis tenez la fiche  
entre le pouce et l’index pour la sortir de la  
prise. Ne tirez jamais sur le cordon.  
14. Avertissement – Veillez à ce qu’aucun  
corps étranger ne pénètre dans les orifices  
d’aération ou d’évacuation, sous peine de  
provoquer choc électrique ou incendie et  
d’abîmer l’appareil.  
15. Avertissement – Pour éviter tout risque  
d’incendie, ne bouchez les orifices  
d’admission d’air ou d’évacuation en aucune  
façon. Ne posez pas le radiateur sur une  
surface molle, un lit par exemple, qui  
pourrait boucher les orifices.  
16. Avertissement – Un radiateur renferme des  
pièces chaudes et produisant des étincelles.  
Ne l’employez pas dans les lieux où sont  
utilisés ou entreposés essence, peinture ou  
liquides inflammables.  
25.  
GARDEZ CES  
INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LA FICHE DE L’APPAREIL  
Spécifications du produit  
Appareil présentant ces caractéristiques:  
12,5 ampères (1500 watts) à 120 V CA, 60 Hz.  
VIS EN MÉTAL  
PLAQUE DE  
BOÎTE À LA  
TERRE  
BRANCHE  
DE TERRE  
ADAPTATEUR  
DE TERRE  
TENON  
DE TERRE  
Fig. 1  
18  
 
DÉCOUVREZ LA TECHNOLOGIE À INFRAROUGE  
L’énergie infrarouge provient d’un spectre de lumière invisible mais perçu par la chaleur.  
Ces radiateurs utilisent des lampes à quartz pour générer le spectre de lumière. Le radiateur Honeywell comporte six éléments  
à quartz de longue durée qui chauffent la chambre intérieure en métal. Une turbine aspire l’air par l’arrière du radiateur,  
l’achemine sur les réflecteurs chauds en cuivre puis renvoie la chaleur douce et réconfortante dans la pièce, par la grille avant.  
Ce genre de technologie fournit un chauffage confortable, efficace et uniforme. La turbine améliore le processus de convection  
et procure ainsi un confort revigorant et agréable dans les grands espaces.  
DÉMARRAGE  
Enregistrez votre radiateur enligne et prolongez votre garantie de six mois.  
MISE EN PLACE  
Le radiateur à infrarouge Honeywell ne requiert aucun assemblage. Sortez-le de la boîte puis mettez les matériaux d’emballage  
de côté pour réemballer l’appareil à la fin de la saison d’utilisation.  
Posez le radiateur sur une surface dégagée, plane, rigide, d’aplomb et exempte d’obstructions, à au moins 0,9 m (3 pi) des murs  
ou des matières combustibles.  
NE le faites PAS fonctionner sur une surface instable – literie ou moquette épaisse, par exemple.  
VEILLEZ À CE QUE LE RADIATEUR NE RISQUE PAS DE FAIRE TRÉBUCHER LES ENFANTS OU LES ANIMAUX DE COMPAGNIE.  
DÉPLACEMENT DU RADIATEUR  
Ce radiateur est pourvu d’une grande poignée isolante et de roulettes destinées à simplifier son déplacement.  
Éteignez toujours le radiateur avant de le déplacer.  
Laissez-le refroidir une dizaine de minutes.  
Débranchez alors le radiateur, levez-le par sa poignée ou bien faites-le rouler.  
TÉLÉCOMMANDE  
Le radiateur infrarouge Honeywell vient avec une télécommande permettant de le régler à distance. La télécommande est  
alimentée par une pile bouton, incluse à l’intérieur.  
Pour activer la pile, il suffit de tirer la patte de plastique.  
Entre utilisations, placez la télécommande dans la niche prévue à cet effet, sous la poignée du radiateur.  
MODE D’EMPLOI  
REMARQUE: NE LAISSEZ JAMAIS LE RADIATEUR SANS SURVEILLANCE ALORS QU’IL FONCTIONNE  
Branchez le radiateur sur une prise de courant de 120 volts triphasée ou à la terre. NE FORCEZ PAS LA FICHE TRIPOLAIRE  
DANS LA PRISE, elle n’enfonce que dans un sens.  
Le radiateur à infrarouge Honeywell est un appareil polyvalent, conçu pour être placé au milieu de la pièce ou près du mur (bien  
qu’à au moins 0,9 m / 3 pi) – il offre ainsi la sécurité et l’efficacité de chauffage maximales.  
 
19  
MODE D’EMPLOI (suite)  
Série HZ-960 – Radiateur numérique à infrarouge  
Fig. 2  
Ce radiateur offre deux modes de fonctionnement – le  
chauffage constant ou le chauffage par réglage du thermostat.  
1
4
Appuyez sur l’interrupteur ( ) pour mettre l’appareil en  
marche. Le voyant d’alimentation s’allumera et le radiateur  
commencera à chauffer, tel qu’indiqué par le voyant clignotant  
sous État, ceci jusqu’à ce que la chaleur soit suffisante et que  
la turbine démarre. Le fonctionnement du radiateur débutera  
au mode de chaleur haute constante ( ) et la température  
actuelle de la pièce s’affichera.  
5
6
2
3
Commandes de l’interface utilisateur, modèle HZ-960  
1. Voyants d’état  
2. Voyant d’alimentation  
3. Interrupteur  
4. Température courante /  
température désirée  
5. Touches de réglage de la température  
6. Réglages de chaleur constante  
Pressez la touche ( ) pour choisir un réglage constant:  
- chaleur basse constante d’une puissance de 1000 watts  
- chaleur haute constante d’une puissance de 1500 watts  
REMARQUE: parce qu’il utilise moins de courant, le réglage bas se révèle aussi plus écoénergétique et peut constituer l’option de  
choix pour les personnes soucieuses de réduire leur consommation d’énergie.  
Pour régler le thermostat, pressez les touches de réglage (  
reprises puis la température ambiante actuelle s’affichera rouge fixe.  
) et choisissez la température désirée. Celle-ci clignotera à trois  
Pour passer rapidement d’un réglage à l’autre, appuyez longuement sur l’une ou l’autre des touches de température.  
Une fois la température désirée atteinte, le radiateur sera «à la température», ce qui sera indiqué par un voyant clignotant sous État.  
REMARQUE: la turbine peut continuer à tourner pendant quelques instants pour refroidir les lampes à quartz.  
Pressez l’interrupteur ( ) pour arrêter le radiateur et le cycle de débranchement débutera, tel que l’indique le voyant clignotant  
sous État. Le radiateur s’éteindra automatiquement (env. 60 secondes) après que la turbine ait refroidi les éléments intérieurs.  
Série HZ-970 – Radiateur infrarouge EnergySmartMC  
Fig. 3  
Ce radiateur offre deux modes de fonctionnement – le  
5
6
1
chauffage constant ou le chauffage contrôlé par le thermostat  
EnergySmartMD  
.
2
3
4
7
Appuyez sur l’interrupteur ( ) pour mettre l’appareil en  
marche. Le voyant d’alimentation s’allumera et le radiateur  
commencera à chauffer, tel qu’indiqué par le voyant clignotant  
sous État, ceci jusqu’à ce que la chaleur soit suffisante et que la  
turbine démarre. Le fonctionnement du radiateur débutera au  
mode de chaleur haute constante et L2 s’affichera en tant que  
température désirée.  
8
Commandes de l’interface utilisateur, modèle HZ-970  
1. Voyants d’état  
2. Température courante  
3. Voyant d’alimentation  
4. Interrupteur  
5. Minuteur  
6. Température désirée  
7. Voyants d’énergie utilisée  
8. Touches du thermostat  
Appuyez sur les touches de réglage du thermostat  
(
) pour régler un niveau de chaleur constant:  
- choisissez L1 pour une chaleur basse constante ou  
- choisissez L2 pour une chaleur haute constante  
REMARQUE: parce qu’il utilise moins de courant, le réglage bas (L1) se révèle aussi plus écoénergétique et peut constituer l’option  
de choix pour les personnes soucieuses de réduire leur consommation d’énergie.  
L’indicateur d’énergie utilisée affiche en permanence l’énergie que consomme le radiateur lorsqu’il fonctionne:  
- À «Haut», l’appel de courant pour réchauffer la pièce est de 1500 watts  
- À «Bas», l’appel de courant pour réchauffer la pièce ou maintenir sa température ambiante est de 1000 watts  
- À «Vent.», le radiateur utilise uniquement l’énergie nécessaire pour faire tourner la turbine et refroidir les éléments à quartz  
- À «À la temp.», le radiateur n’utilise pas d’énergie parce que la température désirée a été atteinte  
 
20  
MODE D’EMPLOI (suite)  
Pour économiser jusqu’à 25 % sur le chauffage, réglez le thermostat EnergySmartMD en appuyant sur ses touches  
de réglage (  
) et choisissez la température désirée entre 60 et 85 °F. Le thermostat EnergySmartMD sélectionnera  
automatiquement la puissance appropriée pour atteindre la température désirée. La température ambiante (température  
courante) réchauffera progressivement et une fois la température désirée presque atteinte, le radiateur modifiera  
automatiquement la consommation d’énergie afin de fournir une chaleur uniforme, sans gaspiller d’énergie.  
Pour avoir priorité sur la fonction EnergySmartMD, appuyez tout simplement sur les touches du thermostat (  
) pour  
choisir soit le réglage de chauffage constant bas (L1), soit le réglage de chauffage constant haut (L2).  
Pour régler le minuteur, pressez la touche du minuteur ( ) afin de choisir 2, 4, 6 ou 8 heures. Le radiateur fonctionnera  
pendant le laps de temps voulu, au mode réglé, affichera le décompte des heures puis s’éteindra automatiquement.  
Pressez l’interrupteur ( ) pour arrêter le radiateur et le cycle de débranchement débutera, tel que l’indique le voyant clignotant  
sous État. Le radiateur s’éteindra automatiquement (env. 60 secondes) après que la turbine ait refroidi les éléments intérieurs.  
Série HZ-980 – Radiateur infrarouge MYEnergySmartMC  
Fig. 4  
Ce radiateur offre deux modes de fonctionnement –  
le chauffage constant ou le chauffage contrôlé par le  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
thermostat EnergySmartMD  
.
Appuyez sur l’interrupteur ( ) pour mettre l’appareil en  
marche. Le voyant d’alimentation s’allumera et le radiateur  
commencera à chauffer, tel qu’indiqué par le voyant  
clignotant sous État, ceci jusqu’à ce que la chaleur soit  
suffisante et que la turbine démarre. Le fonctionnement du  
radiateur débutera au mode de chaleur haute constante et L3  
s’affichera en tant que température désirée.  
Commandes de l’interface utilisateur, modèle HZ-980  
1. Voyants d’état  
2. Température courante  
3. Voyant d’alimentation  
4. Interrupteur  
6. Minuteur  
7. Indicateur d’énergie utilisée  
8. Réglages MaTemp  
9. Touches du thermostat  
Appuyez sur les touches de réglage du thermostat  
(
) pour régler un niveau de chaleur constant:  
5. Température désirée  
- choisissez L1 pour une chaleur basse constante;  
- choisissez L2 pour une chaleur moyenne constante; ou  
- choisissez L3 pour une chaleur haute constante.  
REMARQUE: parce qu’il utilise moins de courant, le réglage bas (L1) se révèle aussi plus écoénergétique et peut constituer  
l’option de choix pour les personnes soucieuses de réduire leur consommation d’énergie.  
L’indicateur d’énergie utilisée affiche en permanence l’énergie que consomme le radiateur lorsqu’il fonctionne:  
- Au réglage haut, l’appel de courant pour réchauffer la pièce est de 1500 watts  
- Au réglage moyen, l’appel de courant pour réchauffer la pièce ou maintenir sa température ambiante est de 1250 watts  
- Au réglage bas, l’appel de courant pour réchauffer la pièce ou maintenir sa température ambiante est de 1000 watts  
- À «Vent.», le radiateur utilise uniquement l’énergie nécessaire pour faire tourner la turbine et refroidir les éléments à quartz  
- À «À la temp.», le radiateur n’utilise pas d’énergie parce que la température désirée a été atteinte  
Pour économiser jusqu’à 35 % sur le chauffage, réglez le thermostat EnergySmartMD. Utilisez les touches de réglage  
du thermostat (  
) pour choisir la température désirée entre 60 et 85 °F. Le thermostat EnergySmartMD sélectionnera  
automatiquement la puissance appropriée pour atteindre la température désirée. Lorsque la température désirée (température  
courante) est presque atteinte, le radiateur modifiera automatiquement la consommation d’énergie pour fournir une chaleur  
uniforme, sans gaspiller d’énergie.  
Pour avoir priorité sur la fonction EnergySmartMD, appuyez tout simplement sur les touches du thermostat (  
) pour  
choisir le réglage de chauffage constant bas (L1), moyen (L2) ou haut (L3).  
Pour régler le minuteur, pressez la touche du minuteur ( ) afin de choisir un laps de temps entre 1 et 8 heures. Le radiateur  
fonctionnera pendant le laps de temps choisi, au mode réglé, affichera le décompte des heures puis s’éteindra automatiquement.  
 
21  
MODE D’EMPLOI (suite)  
Les réglages MaTemp vous permettent de prérégler deux températures  
auxquelles vous êtes à l’aise ainsi que la fonction minuteur.  
Fig. 5  
- Pour régler vos préférences MaTemp, choisissez un réglage du radiateur  
(chaleur et/ou minuteur) et appuyez sur la touche MaTemp pendant  
3 secondes (fig. 5), il se produira un bip. La touche MaTemp clignotera  
puis luira – le réglage est mémorisé. Il peut être changé en tout temps.  
REMARQUE: les deux réglages MaTemp implicites seront chaleur haute  
constante (L3) jusqu’à ce que vous choisissiez un réglage préféré.  
- Pour quitter un réglage MaTemp, appuyez simplement sur l’une ou  
l’autre des touches du thermostat pour sélectionner un autre réglage.  
Pour sélectionner un réglage MaTemp préréglé, pressez la touche MaTemp et le radiateur fonctionnera à ce mode favori.  
Pressez l’interrupteur ( ) pour arrêter le radiateur et le cycle de débranchement débutera, tel que l’indique le voyant clignotant  
sous État. Le radiateur s’éteindra automatiquement (env. 60 secondes) après que la turbine ait refroidi les éléments intérieurs.  
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ  
Le radiateur à infrarouge Honeywell comprend plusieurs dispositifs et caractéristiques de sécurité par mesures de protection:  
Carrosserie et poignée isolantes.  
Interrupteur antibasculement qui met le radiateur hors tension en cas de renversement accidentel en avant, en arrière, d’un côté  
ou de l’autre.  
Contrôle de sécurité de haute température contre la surchauffe. Consultez la section du dépannage.  
Interrupteur de surchauffe qui éteint l’appareil.  
Fabrication du radiateur à partir de plastique de sécurité de haute qualité.  
ÉCHELLES FAHRENHEIT ET CELSIUS  
Appuyez sur les touches du thermostat (  
) pendant trois secondes pour passer de Fahrenheit à Celsius et vice versa.  
Remarque: la télécommande ne passera pas de l’échelle Fahrenheit à l’échelle Celsius - uniquement les commandes du radiateur.  
ENTRETIEN ET RANGEMENT  
Nettoyer périodiquement le filtre est vivement conseillé. Éteignez le radiateur ( ) et débranchez-le. Laissez-le refroidir. Retirez le  
couvercle du filtre puis passez celui-ci à l’aspirateur.  
Le radiateur à infrarouge devrait être nettoyé au moins une fois  
Fig. 6  
Couvercle du filtre  
Filtre  
par mois ainsi qu’avant son rangement hors-saison.  
Éteignez le radiateur ( ), débranchez-le et laissez-le refroidir.  
Nettoyez les surfaces extérieures uniquement avec un chiffon sec.  
N’EMPLOYEZ NI EAU, NI CIRES, NI ENCAUSTIQUE POUR MEUBLES,  
NI SOLUTION CHIMIQUE.  
Nettoyez le radiateur à infrarouge tel que décrit ci-haut. Enroulez  
le cordon autour de l’appareil. Replacez le radiateur dans son  
emballage d’origine puis rangez ce dernier dans un endroit frais  
et sec.  
Ce radiateur n’est pas démontable.  
 
22  
DÉPANNAGE  
Problèmes  
Solutions  
Le radiateur ne s’allume pas  
Vérifiez pour vous assurer que le radiateur est bien branché.  
Vérifiez la prise de courant pour vous assurer qu’elle est fonctionnelle.  
Vérifiez la pile de la télécommande; remplacez-la au besoin avec une pile CR2025 au lithium.  
Le radiateur s’éteint au cours  
du fonctionnement  
Vérifiez pour vous assurer que le radiateur est bien branché.  
Vérifiez la prise de courant pour vous assurer qu’elle est fonctionnelle.  
Pourrait-il y avoir une obstruction? En ce cas, ÉTEIGNEZ, débranchez et laissez refroidir le  
radiateur avant de la retirer. Attendez 10 minutes avant de rebrancher et d’employer l’appareil.  
Vérifiez pour vous assurer que le filtre n’est pas couvert de débris. Si des débris le colmatent,  
observez les instructions d’entretien données plus haut.  
Assurez-vous que le radiateur n’a pas basculé et que l’interrupteur de renversement n’a pas été  
activé. Si le code d’erreur E1 luit à l’afficheur de température, le radiateur est en position de  
basculement et il restera éteint jusqu’à sa remise d’aplomb.  
La température ambiante désirée est atteinte, le radiateur est au mode «À la température».  
Le flux d’air a diminué  
• Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire.  
Du liquide a été renversé sur  
le radiateur  
ÉTEIGNEZ le radiateur et débranchez-le. Épongez sans délai tout liquide renversé puis laissez  
sécher l’appareil pendant 24 heures avant de le rebrancher.  
Télécommande égarée  
Appelez le 1-800-477-0457 pour demander une télécommande de rechange.  
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT  
Modèle(s)  
série HZ-960, série HZ-970,  
série HZ-980  
Prix de revient du fonctionnement*  
Pour évaluer le prix de revient du fonctionnement de ce  
radiateur, multiplier le nombre de watts utilisé par 0,001  
pour le convertir en kilowatts puis multiplier par le prix du  
kilowatt et la durée d’utilisation. Par exemple, si le prix du  
kilowattheure est de 0,1196 $** et que le radiateur chauffe  
sans arrêt au réglage de chaleur constante haute (1500 watts)  
pendant 4 heures, le prix de revient sera de 0,71 $ (1500 watts  
x 4 heures x 0,001) x 0,1196 $/kWh = 0,71 $).  
Dimensions  
(haut. x larg. x long.)  
15,875 x 12,625 x 15,25 po – 16,5 lb  
40,3 x 32,1 x 38,7 cm – 7,5 kg  
Intensité  
12,5 ampères  
120 volts, 60 Hz  
1500 watts  
Tension  
Puissance max.  
Puissance calorifique  
5118 BTU max.  
REMARQUE: La consommation d’énergie étant réduite aux  
réglages bas ou EnergySmartMD (séries HZ-970/HZ-980), le  
fonctionnement plus écoénergétique à ces réglages peut  
constituer l’option de choix des personnes qui se soucient du  
débit en ampères considérable qui est prélevé au réglage haut.  
*Calcul (total des watts x 0,001) x prix du kilowattheure = prix  
de revient du fonctionnement  
**Prix moyen de l’électricité à l’utilisateur final, US Energy  
Information Administration, mars 2013.  
Par rapport à un radiateur d’appoint standard de 1500 watts.  
Le montant des économies dépendra de plusieurs facteurs,  
notamment de la température de la pièce à proximité  
du radiateur, de la grandeur de la pièce et de son niveau  
d’isolation – affecté par les courants d’air dus aux portes et  
fenêtres mal assujetties – et autres.  
Appareil conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Utili-  
sation sous réserve des deux conditions suivantes: (1) l’appareil  
ne doit pas produire de brouillage préjudiciable et (2) l’appareil  
doit accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si  
celui-ci est susceptible de compromettre son fonctionnement.  
 
23  
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS  
Veuillez lire toutes les instructions avant de tenter  
d’utiliser ce produit.  
Les frais d’expédition vous incombent et doivent  
être prépayés. Nous vous suggérons de demander une  
confirmation de suivi ou de livraison.  
A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation  
ou au remplacement d’un produit comportant un vice de  
matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique  
pas aux dégâts découlant d’un usage commercial, abusif  
ou déraisonnable, ni aux dégâts supplémentaires. Les  
défaillances résultant de l’usure normale ne sont pas  
considérées comme des vices de fabrication en vertu de  
la présente garantie. KAZ USA, INC. DÉCLINE TOUTE  
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS  
OU INDIRECTS, QUELS QU’ILS SOIENT. LA DURÉE DE  
TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE  
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST  
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE CI-DESSUS.  
Certaines juridictions interdisent d’exclure ou de limiter  
les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent  
pas la limitation de la durée d’application de la garantie  
implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti  
aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques précis, et  
vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une  
juridiction à l’autre. Cette garantie n’est valable que pour  
l’acheteur au détail original, à partir de la date de l’achat  
au détail initial.  
Envoyez le colis à l’adresse appropriée ci-dessous:  
Aux États-Unis  
Kaz USA, Inc.  
Attn: Returns Department  
4755 Southpoint Drive  
Memphis, TN 38118 USA  
Au Canada:  
Kaz Canada, Inc.  
Attn: Returns Department  
510 Bronte Street South  
Milton (ON) L9T 2X6 Canada  
Veuillez aller au www.kaz.com pour faire enregistrer  
votre produit sous «Customer Care» puis sous «Warranty  
Registration» afin de recevoir des renseignements quant aux  
réactualisations et aux nouvelles offres promotionnelles.  
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, VEUILLEZ  
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE OU  
CONSULTER LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE  
RADIATEUR AU LIEU D’ACHAT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR  
LE CARTER DU MOTEUR VOUS-MÊME, SOUS PEINE  
D’ANNULATION DE LA GARANTIE ET DE PROVOQUER  
L’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DES BLESSURES  
CORPORELLES.  
B. Kaz USA, Inc. se réserve le droit de choisir entre réparer ou  
remplacer cet article si des vices de matériaux ou de fabrication  
sont constatés. Après cela, et toujours durant la période de  
garantie, l’article défectueux peut être retourné à Kaz USA, Inc.  
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables  
à des tentatives de réparation non autorisées ou à toute  
utilisation non conforme au présent manuel.  
D. Retournez tout produit défectueux à Kaz USA, Inc., avec  
une brève description de la défectuosité. Veuillez inclure  
une preuve d’achat et un chèque ou un mandat de  
10,00 $ US ou de 15,50 $ CA pour les frais de manutention,  
d’emballage de retour et d’expédition. Veuillez en outre  
indiquer vos nom, adresse et numéro de téléphone durant  
la journée.  
© 2013 Kaz USA, Inc. All Rights Reserved.  
© 2013 Kaz USA, Inc. Todos los Derechos Reservados.  
© 2013 Kaz USA, Inc. Tous droits réservés.  
P/N: 31IM0960190  
 

Graco GPS Receiver 450T User Manual
Guardian Technologies Home Security System PN 8402 User Manual
Guardian Technologies Vacuum Cleaner GGU300 User Manual
Hamilton Beach Can Opener 840213800 User Manual
Harbor Freight Tools Fan 93532 User Manual
Harbor Freight Tools Tool Storage 94582 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer V3D00 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop VS832UT User Manual
HP Hewlett Packard Webcam RZ406AA User Manual
Impex Home Gym PM 3200 User Manual