Heath Zenith Door 6153 62 71 72 User Manual

Wireless Chime  
Models 6153 / 62 / 71 / 72  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime  
Wireless push button (model 6162 includes 2) with battery  
Hardware pack  
This chime requires 3 “D” alkaline batteries (not included). In typical use,  
alkaline batteries will last up to three years.  
WARNING: To prevent possible  
SERIOUS INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children near  
batteries.  
If battery is swallowed, immediately  
notify doctor.  
Figure 1  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery (included). Remove back of case by  
pushing in tab on bottom with a small screw-  
driver (see Figure 1).See diagram inside push  
button for correct battery orientation. Note: If  
batteries are preinstalled, remove orange  
battery tab.  
Figure 2  
2. Open chime case. Press in catch on bottom of  
chime and lift the case open (see Figure 2).  
Chime  
Volume  
3. Install 3 alkaline “D” batteries. Make sure  
batteries are oriented properly (see Figure 3).  
4. Test range. Temporarily position chime and  
push button where you want them mounted.  
Press push button to verify chime and push  
button work properly. If chime does not sound,  
see Troubleshooting.  
5. Adjust volume control. Adjust volume control  
to desired volume (see Figure 3).  
Figure 3  
© 2008 HeathCo LLC  
595-5611-07  
 
3-5/16"  
(8.4 cm)  
Holes  
for Wall  
Mounting  
Models 6153 and 6162  
2-3/8"  
(6 cm)  
Models 6171 and 6172  
Figure 6 - Screw  
Mounting  
Models 6153 and 6162  
Figure 5 - Keyhole  
Mounting  
Models 6171 and 6172  
Figure 7 - Attach  
Cover  
Style of chime may vary from illustration.  
595-5611-07  
-3-  
 
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
tery  
Tune Setting  
(Not used on all  
t a B  
models)  
Tune Setting  
tery  
Inside Push  
Button  
Inside Chime  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 8  
595-5611-07  
-4-  
 
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 9).  
Check orientation of push button and chime batteries. (See diagram inside  
push button and chime for correct battery orientation.)  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims  
to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
D. Code Setting:  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(see Figure 9).  
2. The push button and chime both have eight different jumper locations.Jumper  
positions 1 through 7 are used for setting the code.  
595-5611-07  
-5-  
 
3. To change the code, either (For models with 2 push buttons, change code  
setting in both push buttons to match chime.):  
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime  
or...  
Remove a jumper from the same location on both the push button and the  
chime or...  
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the  
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push  
button.  
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push  
button and the chime.  
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the  
push button and on the chime (see Figure 9).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
* Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
tery  
t a B  
Inside Push  
Button  
Inside Chime  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 9  
595-5611-07  
-6-  
 
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
595-5611-07  
-7-  
 
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction  
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at  
no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of  
the product or of any furnished component will void this warranty in its  
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-  
ping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-  
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE  
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND  
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
595-5611-07  
-8-  
 
Campana Inalámbrica  
Modelos 6153 / 62 / 71 / 72  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico (el modelo 6162 incluyen 2) con batería  
Paquete de ferretería  
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un  
uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.  
ADVERTENCIA: Para prevenir una  
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:  
NUNCA deje que los niños estén cerca  
de las baterías.  
Si se traga una batería, notifique inme-  
diatamente al doctor.  
Figura 1  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12  
voltios (Se incluye). Extraer la parte posterior  
de la caja presionando la aleta en el botón  
con un destornillador pequeño (vea la Figura  
1). Vea el diagrama dentro del pulsador para  
la orientación correcta de la pila. Nota: Si las  
baterías están preinstaladas, quite la aleta  
anaranjada de las baterías.  
Figura 2  
2. Abra la caja de la campana. Presione el  
seguro, en la parte inferior de la campana, y  
levante la caja (vea la Figura 2).  
Control del  
Volumen de  
la Campana  
3. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegú-  
rese de que estén correctamente colocadas  
(vea la Figura 3).  
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente  
la campana y el pulsador en la posición donde  
los quiera instalar. Presione el pulsador para  
verificar que la campanay el pulsador funcio-  
nen apropiadamente.Si la campana no suena,  
vea Análisis de Averías.  
Figura 3  
©2008HeathCo LLC  
595-5611-07 S  
-9-  
 
5. Ajuste del control del volumen. Regule el control  
de volumen al nivel deseado vea la Figura 3)  
(
.
6. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta  
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.  
Montaje con tornillos: Para montar con tornillos,  
quite la parte de atrás de la caja empujando hacia  
adentro la lengüeta de abajo con un destornillador  
pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota:  
Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es  
necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la  
parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared  
(vea la Figura 4). Encaje a presión la parte frontal  
del pulsador.  
Figura 4  
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el  
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,  
asegúrese que la superficie de la pared o la del  
batiente de la puerta estén limpias.  
7. Monte la campana. La campana puede ser montada usando los 3 huecos  
en la parte de atrás de la caja o dos tornillos en los huecos.  
Montaje del orificio de alineación: Determine el sitio para el montaje.  
Marque la posición de los 2 orificios. Nota: Asegúrese que los orificios estén  
a nivel antes de taladrar.  
Modelos 6153 y 6162 (vea la Figura 5): 8,4 cm (3-5/16 pulgadas) de  
separación.  
Modelos 6171 y 6172 (vea la Figura 5): 6 cm (2-3/8 pulgadas) de  
separación.  
Taladre dos orificios guía de 7/32 pulgadas de diámetro para las anclas de  
pared e inserte las anclas.  
Coloque en la pared los tornillos para los agujeros piloto, dejando expuesta  
3mm (1/8 pulgada) de la rosca del tornillo.  
Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana.  
Modelos 6153 y 6162: Alinee el borde superior de la caja con la parte su-  
perior de la placa de atrás. Gire la parte inferior de la caja hacia la placa  
de atrás y asiéntela a presión en su sitio (vea la Figura 7).  
Modelos 6171 y 6172: Alinee el borde inferior de la caja con la parte infe-  
rior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa  
posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7).  
En los agujeros piloto de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue  
la base en los tornillos (vea la Figura 5).  
595-5611-07  
-10-  
 
Montaje del tornillo: Determine el sitio para el montaje.  
Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada.  
Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 6). Taladre un  
orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 3 anclas de  
pared (provistas) e inserte las anclas.  
Inserte los 3 tornillos (provistos) por los orificios posteriores de la campana.  
Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad.  
Asiente a presión la tapa sobre la base de la campana.  
Modelos 6153 y 6162: Alinee el borde superior de la caja con la parte su-  
perior de la placa de atrás. Gire la parte inferior de la caja hacia la placa  
de atrás y asiéntela a presión en su sitio (vea la Figura 7).  
Modelos 6171 y 6172: Alinee el borde inferior de la caja con la parte infe-  
rior de la placa posterior. Gire la parte superior de la caja hacia la placa  
posterior y sujétela a presión en su sitio (vea la Figura 7).  
8.4 cm  
Huecos Para  
Montaje en  
Pared  
Modelos 6153 y 6162  
8.4 cm  
Modelos 6153 y 6162  
Modelos 6171 y 6172  
Figura 6 - Montaje del  
tornillo  
Figura 5 - Montaje del  
orificio de alineación  
Modelos 6171 y 6172  
Figura 7 - Sujete la  
tapa  
El estilo de la campana puede variar de la ilustración.  
595-5611-07  
-11-  
 
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
tery  
Programación  
del tono (No se  
usa en todos  
los modelos)  
Programación  
del tono  
t a B  
tery  
Dentro del  
Pulsador  
Campana  
Interna  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 8  
595-5611-07  
-12-  
 
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea la Figura 9).  
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el  
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta  
de la batería.)  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-  
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea  
abajo la Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13 mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
D. Configuración de Códigos:  
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-  
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la Figura 9).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el  
código.  
595-5611-07  
-13-  
 
3. Para cambiar el código, o (En los modelos con dos pulsadores, cambie la  
calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la  
campana.):  
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…  
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…  
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-  
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el  
pulsador.  
Ejemplo:Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los  
sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 9).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Las Calibraciones de Código del  
1-7 Deben Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el Timbre  
tery  
t a B  
Dentro del  
Pulsador  
Campana  
Interna  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 9  
595-5611-07  
-14-  
 
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-  
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
595-5611-07  
-15-  
 
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe-  
cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado  
a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal fun-  
cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de  
obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal  
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles  
no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o  
modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee  
invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reem-  
bolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de  
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo  
LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor  
usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS  
GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE CO-  
MERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUAL-  
QUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE  
EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,  
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLU-  
CIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE  
DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS  
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO  
PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-  
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para  
cualquier solicitud de garantía.  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
595-5611-07  
-16-  
 
Carillon sans fil  
Modèles 6153 / 62 / 71 / 72  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon dans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil (le modèle 6162 en comprend 2), avec pile  
un ensemble de ferrures  
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation  
typique, les piles alcalines durent trois ans.  
MISE EN GARDE : Pour éviter les  
risques de BLESSURES GRAVES, voire  
de DÉCÈS :  
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près  
des piles.  
Figure 1  
En cas d’ingestion d’une pile, avisez  
immédiatement un médecin.  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type  
A23 pour bouton-poussoir (Compris).  
Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant  
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis  
(voir la Figure 1). Voir la bonne orientation de  
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de  
bouton-poussoir. Note : Si les piles sont déjà  
en place, retirez la languette orange.  
Figure 2  
2. Pour ouvrir le boîtier du carillon : Presser  
sur le loquet à la base du carillon et soulever  
le boîtier pour ouvrir (voir la Figure 2).  
3. Installez 3 piles alcalines « D ». Prenez  
soin d’orienter les piles correctement (voir  
la Figure 3).  
Commande  
de volume  
du carillon  
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le  
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit  
où vous voulez les monter. Enfoncez le bouton-  
poussoir pour vous assurer que celui-ci et le  
carillon fonctionnent correctement.Si le carillon ne  
retentit pas, consultez la section «Dépannage».  
Figure 3  
©2008HeathCo LLC  
595-5611-07 F  
-17-  
 
5. Réglage du volume. Réglez le volume à l’intensité  
souhaitée (voir la Figure 3).  
6. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des  
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter  
l’unité de bouton-poussoir.  
Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec les  
vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les  
agrafes de la base avec un tournevis (voir la Figure  
1). Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur  
(voir la Figure 4). Note : Enlevez les débris des trous  
de vis (au besoin) avant d’installer les vis. Enclen-  
chez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir  
en place.  
Figure 4  
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous mon-  
tez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban  
adhésif double face, assurez-vous que la surface  
du montant de porte ou du mur est propre.  
7. Montez l’unité le carillon. Il est possible d’installer le carillon en utilisant les  
3 trous du dos du boîtier ou en utilisant deux vis avec les trous de serrure.  
Installation au moyen des trous de serrure : Déterminez l’emplacement  
de l’installation.  
Marquez l’emplacement des deux orifices. Note : Assurez-vous que les  
orifices sont bien de niveau avant de percer.  
Modèles 6153 et 6162 (voir la Figure 5) : Espacement de 8,4 cm (3 5/16 po)  
Modèles 6171 et 6172 (voir la Figure 5) : Espacement de 6 cm (2 3/8 po)  
Percez deux orifices de 7/32 po de diamètre pour les ancrages, puis insérez-y  
celles-ci.  
Fixez les vis dans les ancrages en laissant dépasser environ 3 mm (1/8 po)  
de filets.  
Enclenchez le couvercle sur la base du carillon.  
Modèles 6153 et 6162 : Alignez la partie supérieure du boîtier avec la  
partie supérieure de la plaque arrière. Faites pivoter la partie inférieure  
du boîtier en direction de la plaque arrière, puis enclenchez-la en place  
(voir la Figure 7).  
Modèles 6171 et 6172 : Alignez le rebord inférieur du boîtier avec le bord  
inférieur de la plaque arrière.Faites tourner le haut du boîtier vers la plaque  
arrière, puis enclenchez le boîtier en place (voir la Figure 7).  
Au moyen des orifices en poire à l'arrière du carillon, suspendez ce dernier  
aux vis (voir la Figure 5).  
595-5611-07  
-18-  
 
Installation au moyen des vis : Déterminez l’emplacement de l’installation.  
Placez le carillon au mur et assurez-vous qu’il est bien de niveau.  
Servez-vous des trous du boîtier comme modèle (voir Figure 6). Percez 3  
trous d’un diamètre de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages muraux (fournis),  
puis insérez-y ces ancrages.  
Insérez les 3 vis fournies dans les trous au dos du boîtier du carillon.  
Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complètement les vis.  
Enclenchez le couvercle sur la base du carillon.  
Modèles 6153 et 6162 : Alignez la partie supérieure du boîtier avec la  
partie supérieure de la plaque arrière. Faites pivoter la partie inférieure  
du boîtier en direction de la plaque arrière, puis enclenchez-la en place  
(voir la Figure 7).  
Modèles 6171 et 6172 : Alignez le rebord inférieur du boîtier avec le bord  
inférieur de la plaque arrière.Faites tourner le haut du boîtier vers la plaque  
arrière, puis enclenchez le boîtier en place (voir la Figure 7).  
8,4 cm  
Trous  
d’installation  
au mur  
Modèles 6153 et 6162  
6 cm  
Modèles 6153 et 6162  
Modèles 6171 et 6172  
Figure 6 - Installation  
au moyen des vis  
Figure 5 - Installation  
au moyen des trous  
de serrure  
Modèles 6171 et 6172  
Figure 7 - Mise en  
place du couvercle  
Le modèle du carillon peut différer du modèle illustré.  
595-5611-07  
-19-  
 
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Note :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant  
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding  
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon).Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs  
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de  
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
tery  
Réglage de la  
mélodie (Non  
utilisé sur tous  
les modèles)  
Réglage de  
la mélodie  
t a B  
tery  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Note : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
Intérieur du carillon  
Figure 8  
-20-  
595-5611-07  
 
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (voir la Figure 9).  
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez  
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître  
l’orientation appropriée des piles.)  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon, et remplacez-les si nécessaire.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)  
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
D. Réglage des codes :  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir la Figure 9).  
2. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-  
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du  
code.  
595-5611-07  
-21-  
 
3. Pour modifier le code, vous pouvez (Pour les modèles avec deux boutons-  
poussoirs, modifiez l’agencement des commutateurs dans les deux boutons-  
poussoirs, de sorte qu’il soit identique à celui du carillon.) :  
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur  
le carillon, ou...  
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le  
carillon, ou...  
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,  
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du  
carillon.  
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «  
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.  
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-  
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-  
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 9).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
* Les réglages de code 1-7 doi-  
vent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
tery  
t a B  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Intérieur du carillon  
Note : Pour certains modèles, il peut être néces-  
saire d’employer des petites pinces pour ôter et  
replacer les cavaliers.  
Figure 9  
-22-  
595-5611-07  
 
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
595-5611-07  
-23-  
 
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques.Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute  
anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de  
main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am-  
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts  
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit  
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la  
présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le  
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non  
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne  
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait  
utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES  
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS  
DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION  
DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE  
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION  
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-  
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-  
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,  
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES  
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la  
limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez  
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits  
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-  
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus  
antérieurement.  
595-5611-07  
-24-  
 

Grizzly Riding Toy H3029 User Manual
Haier Flat Panel Television 48D3500 User Manual
Haier Washer HBS82 880 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 43760 User Manual
Honeywell Humidifier HWM 331 User Manual
HP Hewlett Packard TV Cables 55330M User Manual
Hunter Fan Home Safety Product 45140 User Manual
Husqvarna Lawn Mower YTH2248 User Manual
Hypertec Carrying Case N19648NHY User Manual
Hyundai Flat Panel Television 0090509536 User Manual