840147200 ENv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 1
Electric Knife
Couteau electrique
Cuchillo eléctrico
English (USA: 1-800-851-8900)............................................ 2
READ BEFORE USE
Français (Canada : 1-800-267-2826).................................... 9
LIRE AVANT L’UTILISATION
Español (En México 01-800-71-16-100) ............................ 15
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
840147200
840147200 ENv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 4
How to Assemble and Use
Parts and Features
Before First Use: Handle carefully. Blades are sharp. Wash
blades in hot, soapy water. Rinse, then dry thoroughly. Blades
may also be washed on the top rack of a dishwasher.
WARNING
Blade Hazard
• Handle blades by side opposite the cutting edge.
• Unplug cord before inserting, removing or cleaning blades.
• Unplug cord when knife is not in use.
Failure to follow these instructions can result in serious
personal injury.
1. Blade Release Button
2. Plastic Guard
4. Blade
5. On/Off Switch
6. Handle
3. Protective Sleeve for
Blades – Always keep on
blades when not in use.
7. Meat Fork
8. Knife Case
1. CAUTION: Be sure cord is not connected to electric outlet
when removing or inserting blades and when knife is not in
use. The blades are extremely sharp. Always handle
by the side opposite the cutting edge, as illustrated, or by
the plastic guards.
2. Before First Use: Handle carefully. Blades are sharp. Wash
blades in hot, soapy water. Rinse, then dry thoroughly.
Blade may also be washed on the top rack of a dishwasher.
3. If blades are separated, pick up by the plastic guard. Slide
the rivet on one blade into the keyhole slot in the other
blade until they are locked together.
4. Holding blades together at the base of the blade with cut-
ting edge down,
slide onto motor
housing until both
blades click into
place.
4
5
840147200 ENv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 6
How to Assemble and Use (cont.)
How to Disassemble and Clean
5. Plug cord into an electric outlet.
6. Hold knife by handle. Pull On/Off button like a trigger to
operate. You must hold the button “On” for the knife to
operate.
WARNING
Blade Hazard
• Handle blades by side opposite the cutting edge.
• Unplug cord before inserting, removing or cleaning blades.
• Unplug cord when knife is not in use.
Failure to follow these instructions can result in serious
personal injury.
7. To stop, release button.
Hints for Best Results
• Move knife through food. Do not use a back and forth
sawing motion.
• Let meats stand 15 minutes after cooking and before slicing.
Slice down to and around bone. Do not attempt to slice
through bone. Do not cut through frozen foods.
• Do not attempt to sharpen serrated blades at home.
Replacement blades may be purchased. See “Customer
Assistance” for more information.
1. Unplug cord from electric outlet.
2. Press blade release button. Grasp plastic guard and
carefully pull until blades release.
3. Carefully separate blades by sliding apart to disengage
rivet from keyhole.
4. Wash blades in hot, soapy water or top rack of dishwasher.
Rinse and dry thoroughly.
• Always clean blades between cuttings of different food
items to avoid cross contamination of foods.
5. After washing and drying, immediately place blades into
the protective sleeve for storage.
6. To clean motor housing and cord, wipe with a damp cloth
and then dry thoroughly. Do not immerse motor housing in
any liquids.
6
7
840147200 ENv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 8
Customer Service
If you have a question, call our customer service number. Before
calling, please note the model, type, and series numbers. These
numbers can be found on the bottom of your toaster and will help
us answer your question.
This warranty applies to product purchased in the U.S.
or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days
for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as
noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at
no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which
may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass
containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does
not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
8
840147200 FRv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 9
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large)
qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la
prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la con-
ception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans
l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise. S’il est
encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un électricien
de remplacer la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions
essentielles doivent toujours être observées, notamment :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas
le moteur, le cordon d’alimentation, ou la prise dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne faites jamais fonctionner le couteau dans l’eau
ou sous l’eau du robinet.
3. Une surveillance étroite doit être exercée lorsqu'un appareil est
utilisé par ou près d'enfants.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil, avant d'assembler ou de désassem-
bler des pièces, et avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil
lorsque vous changez les lames.
5. Ne touchez pas les pièces mobiles.
6. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique dont le cordon ou
la fiche est abîmé, s’il a eu une défaillance quelconque, s'il est
tombé ou s’il est endommagé. Appelez sans frais le service à la
clientèle pour obtenir des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou le réglage électrique ou mécanique de l’appareil.
9
840147200 FRv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 10
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par des
fabricants d'appareils est susceptible de causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation : Manipulez l'appareil avec
soin. Les lames sont tranchantes. Lavez les lames à l'eau
chaude savonneuse. Rincez puis séchez soigneusement. Les
lames peuvent également être lavées dans le panier supérieur
d'une machine à laver la vaisselle.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
10. Débranchez l'appareil avant de changer les lames ou de le net-
toyer.
1. Bouton de dégagement
4. Lames
11. Les lames sont coupantes; manipulez-les avec soin.
Débranchez l'appareil avant de manipuler les lames. Manipulez
toujours les lames en évitant le côté tranchant. (Consultez l’illus-
tration à « Assemblage et utilisation »). Rangez toujours les
lames côté tranchant éloigné de vous.
des lames
5. Commutateur marche/arrêt
6. Manche
2. Butée en plastique
3. Étui de protection des lames
– A conserver en perma-
nence sur les lames lorsque
l'appareil ne sert pas.
7. Fourchette à viande
8. Coffret du couteau
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Le moteur de ce couteau électrique ne nécessite aucun graissage.
Tout autre entretien doit être effectué par un centre de réparation
agréé. Appelez sans frais le numéro d'assistance à la clientèle pour
plus d'informations.
11
10
840147200 FRv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 12
Assemblage et utilisation
Assemblage et utilisation (suite)
4. En tenant les lames ensemble à la base de la lame avec le
tranchant vers le bas, glissez-les dans le manche jusqu'à
ce que les deux lames s'enclenchent en place.
AVERTISSEMENT
Danger – lames
5. Branchez le cordon d’alimentation.
• Manipulez les lames du côté opposé au tranchant.
• Débranchez le cordon du couteau avant d'insérer, de
retirer ou de nettoyer des lames.
• Débranchez le cordon du couteau lorsque celui-ci ne
sert pas.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures
graves.
6. Tenez le couteau par le manche. Appuyez sur le commuta-
teur marche/arrêt comme sur une gâchette pour actionner
le couteau. Vous devez maintenir le commutateur appuyé
en position de marche pour que le couteau continuer de
fonctionner.
7. Pour arrêter l'appareil, relâchez le bouton.
1. ATTENTION : Assurez-vous que le cordon n'est pas
branché sur une prise de courant lors du retrait ou de l'in-
sertion de lames, et lorsque le couteau ne sert pas. Les
lames sont extrêmement coupantes. Manipulez-les tou-
jours par le côté opposé au bord tranchant, comme illus-
tré, ou par la butée en plastique.
Conseils pour obtenir de meilleurs
résultats
• Déplacez le couteau au travers des aliments. Ne sciez pas
en effectuant un mouvement de va-et-vient.
2. Avant la première utilisation : Manipulez l'appareil avec
soin. Les lames sont tranchantes. Lavez les lames à l'eau
chaude savonneuse. Rincez puis séchez soigneusement.
Les lames peuvent également être lavées dans le panier
supérieur d'une machine à laver la vaisselle.
• Laissez les viandes reposer pendant environ 15 minutes
une fois la cuisson terminée et avant de les trancher.
Coupez autour des os. N’essayez pas de couper un os. Ne
tranchez pas d’aliments congelés.
• N’essayez pas d’affûter les lames dentées à la maison. Des
lames de rechange sont disponibles à l'achat. Consultez «
Service à la clientèle » pour plus de renseignements.
3. Si les lames sont séparées, saisissez-les par la butée en
plastique. Glissez le
rivet sur une lame
• Nettoyez toujours les lames entre les différentes coupes
d'aliments pour éviter de contaminer les aliments entre eux.
dans l’orifice du
guichet de l’autre
lame jusqu’à ce
qu’elles soient ver-
rouillées ensemble.
12
13
840147200 FRv01.qxd 2/10/06 1:40 PM Page 14
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Démontage et nettoyage
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours
pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à
l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM-
PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM-
MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il
n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent
être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants
en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à
moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur
initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-
ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout
usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui
varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent
pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents
ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
AVERTISSEMENT
Danger – lames
• Manipulez les lames du côté opposé au tranchant.
• Débranchez le cordon du couteau avant d'insérer, de
retirer ou de nettoyer des lames.
• Débranchez le cordon du couteau lorsque celui-ci ne
sert pas.
Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures
graves.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Appuyez sur le bouton de dégagement des lames.
Saisissez la butée de protection et tirez soigneusement
jusqu'à ce que les lames soient dégagées.
3. Séparez les lames avec soin en les glissant séparément
pour dégager le rivet du guichet.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL
AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un
service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour
permettre à la standardiste de vous aider).
4. Nettoyez les lames à l’eau chaude savonneuse ou dans le
panier supérieur d'une machine à laver la vaisselle. Rincez
et séchez à fond.
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
5. Après avoir nettoyé et séché les lames, rangez-les immédi-
atement dans l'étui protecteur.
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
6. Pour nettoyer le manche et le cordon d’alimentation,
essuyez-les avec un linge humide puis séchez-les
soigneusement. Ne plongez jamais le boîtier du moteur dans
un liquide.
14
15
840147200 SPv01.qxd 2/10/06 1:39 PM Page 16
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la
superficie de una estufa.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
11. Desconecte cuando cambie las hojas o durante la limpieza.
12. Las hojas son afiladas. Es importante manipularlo con cuidado.
Desenchúfelo antes de manipular las hojas. Siempre manipule las
hojas con las manos lejos del borde cortante. (Consulte la ilus-
tración en “Ensamblado y Uso”). Siempre guarde las hojas con el
borde cortante en dirección opuesta a usted.
• Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe
calza únicamente en una dirección en el tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe,
o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo.
Si aún no calza, haga que un electricista reemplace
el tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
la unidad del motor, el cordón ni el enchufe en agua o en
cualquier otro líquido. No haga funcionar el cuchillo dentro del
agua o bajo agua corriente.
4. Es necesario que haya buena supervisión si los niños lo utilizan o
cuando se esté utilizando cerca de niños.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
El motor de este cuchillo eléctrico no requiere ninguna lubricación ni
aceite. Todo otro tipo de mantenimiento o reparación deberá ser realiza-
do por un centro de servicio autorizado. Llame al número gratuito asis-
tencia al cliente para mayor información.
5. Desenchufe el cordón del tomacorriente cuando no lo esté usando,
antes de colocar o retirar piezas y antes de la limpieza.
Desconéctelo cuando cambie las hojas.
6. Evite el contacto con partes móviles.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el
examen, la reparación o la regulación eléctrica o mecánica.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabri-
cante del aparato, puede causar incendios, choques eléctricos o
lesiones.
16
17
840147200 SPv01.qxd 2/10/06 1:39 PM Page 18
Piezas y características
Ensamblado y uso
Antes del primer uso: Es importante maneje con cuidado.
Las hojas son afiladas. Lave las hojas en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque bien. Las hojas podrían también
lavarse en la rejilla superior del lavavajillas.
ADVERTENCIA
Peligro con las hojas
• Maneje las hojas por el lado opuesto del borde del corte.
• Desconecte el cable antes de insertar, remover o limpiar
las hojas.
• Desconecte el cable cuando el cuchillo no esté en uso.
No seguir estas instrucciones podría resultar en graves
lesiones personales.
1. Botón que suelta las hojas
2. Protector plástico
4. Hoja
5. Interruptor encendido/
apagado (On/Off)
3. Fundas de protección para
las hojas – Siempre man-
tenga las fundas en las
hojas cuando no se esté
utilizando el aparato.
6. Mango
7. Tenedor para carne
8. Caja del cuchillo
1. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cordón no esté
conectado al tomacorriente cuando saque o introduzca las
hojas y cuando no esté usando el cuchillo. Las hojas son
muy afiladas. Siempre es importante manijar el cuchillo del
lado opuesto al borde cortante, según se ilustra, o por
medio de los resguardos de plástico.
2. Antes del primer uso: Es importante manejarlo con cuidado.
Las hojas son afiladas. Lave las hojas en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque bien. Las hojas podrían
también lavarse en la rejilla superior del lavavajillas.
3. Si las hojas se separan, recójalas por medio del resguardo
de plástico. Deslice
el remache de una
hoja dentro de la
ranura en ojo de
cerradura de la otra
hoja hasta que
queden trabadas
juntas.
18
19
840147200 SPv01.qxd 2/10/06 1:39 PM Page 20
Ensamblado y uso (cont.)
Desensamblado y limpieza
4. Sosteniendo las hojas juntas en la base de la hoja, con el
borde cortante hacia abajo, deslícelas sobre la caja del
motor hasta que ambas hojas queden trabadas en posición.
ADVERTENCIA
Peligro con las hojas
5. Enchufe el cordón en el tomacorriente.
• Manipule las hojas por el lado opuesto del borde del corte.
• Desconecte el cable antes de insertar, remover o limpiar
las hojas.
• Desconecte el cable cuando el cuchillo no esté en uso.
No seguir estas instrucciones podría resultar en graves
lesiones personales.
6. Sostenga el cuchillo por el mango. Apriete el botón de
encendido/apagado (on/off) como si fuese un gatillo para
hacerlo funcionar. Se debe sostener el botón en la
posición encendida (on) para que el cuchillo funcione.
7. Para detenerlo, suelte el botón.
1. Desenchufe el cordón del tomacorriente.
2. Empuje el botón para soltar la hoja. Sujete el resguardo de
plástico y tire cuidadosamente hasta que se suelten las
hojas.
Sugerencias para obtener
mejores resultados
•
Mueva el cuchillo a través del alimento. No use un
movimiento de aserrado hacia adelante y hacia atrás.
3. Deslice y separe las hojas cuidadosamente para
desenganchar el remache de la ranura en ojo de cerradura.
• Deje que las carnes reposen unos 15 minutos después de la
cocción y antes de cortar. Deslice hasta y alrededor del
hueso. No trate de cortar a través del hueso. No corte a
través de alimentos congelados.
• No trate de afilar las hojas dentadas en su casa. Se pueden
comprar hojas de repuesto. Consulte la sección “Asistencia
al cliente” para mayor información.
4. Lave las hojas en agua caliente y jabonosa o en la rejilla
superior del lavavajillas. Enjuague y seque bien.
5. Después de lavar y secar, coloque las hojas inmediatamente
en la funda protectora para guardarlas.
6. Para limpiar la caja del motor y el cordón, utilice un paño
húmedo y luego séquelos bien. No sumerja la caja del motor
en ningún líquido.
•
Siempre limpie las hojas entre un corte de un alimento y otro
para evitar la contaminación cruzada de alimentos.
20
21
840147200 SPv01.qxd 2/10/06 1:39 PM Page 22
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
LIMITACIONES
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
Hamilton Beach:
❏
❏
MARCA:
MODELO:
PRODUCTO:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
Proctor-Silex:
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instruc-
ciones:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
22
23
840147200 SPv01.qxd 2/10/06 1:39 PM Page 24
Características Eléctricas:
Modelo:
74374
Tipo:
EK09
120 V~ 60 Hz
100 W
Los números de modelo también
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.
Picton, Ontario K0K 2T0
hamiltonbeach.com proctorsilex.com
•
840147200
hamiltonbeach.com.mx proctorsilex.com.mx
2/06
•
|