Hamilton Beach Can Opener 840213800 User Manual

READ BEFORE USE  
Jar Opener  
Ouvre-bocal  
À LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Abrefrascos  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
English ......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ..................................................................................... 11  
Canada : 1-800-267-2826  
Español ...................................................................................... 21  
En México: 01-800-71-16-100  
840213800  
840213800 ENv09.indd 1  
3/13/12 2:10 PM  
 
Parts and Features  
BEFORE FIRST USE: Remove all literature and packing  
material from inside the jar opener box. Wipe with a clean,  
damp cloth. DO NOT immerse unit in water. Remove pull tab  
from battery compartment to activate product.  
NOTE: Arms may start moving immediately. This is normal.  
1. Open Jar Button  
2. Release Lid Button  
3. Battery Compartment  
4. Outer Arms  
5. Inner Arms  
3
840213800 ENv09.indd 3  
3/13/12 2:10 PM  
 
How to Replace the Batteries  
1. Remove battery compartment cover from the unit by  
pressing in and sliding the door to the side in the direction  
of the arrow.  
2. Insert two new AA batteries into the battery compartment  
as shown.  
4
840213800 ENv09.indd 4  
3/13/12 2:10 PM  
 
How to Replace the Batteries (cont.)  
3. Replace the battery compartment cover by sliding  
in the opposite direction of the arrow after batteries  
have been installed.  
NOTES:  
• Jar opener may start running when batteries are installed.  
This is normal. The jar opener will turn off automatically  
when the arms reach the outermost or innermost position.  
• Make sure the motor has stopped completely before  
removing the battery compartment cover to replace  
batteries or before cleaning.  
5
840213800 ENv09.indd 5  
3/13/12 2:10 PM  
 
How to Use Your Jar Opener  
1. Remove any paper or plastic safety seal from jar.  
2. Place glass jar on a flat, nonslippery surface.  
3. Depending on the position of the jar opener arms, press  
the Release Lid Button to move the arms to the fully open  
position as shown. (This is the start position that the jar  
opener needs to be in before you open every jar.) Position  
jar opener securely on top of jar.  
RELEASE LID  
4. While holding the jar with one hand and resting the other  
hand firmly on top of the jar opener, press the Open Jar  
Button. The outer arms will close to hold the jar securely  
while the inner arms will close firmly on the lid. When tight,  
arms will rotate lid to loosen.  
OPEN JAR  
6
840213800 ENv09.indd 6  
3/13/12 2:10 PM  
 
How to Use Your Jar Opener (cont.)  
5. After lid is opened, press Release Lid Button. Jar opener  
stops rotating when Release Lid Button is pressed and  
will automatically shut off when arms reach the outermost  
position. Lift the jar opener off the jar. DO NOT attempt to  
take it off the jar while still operating.  
RELEASE LID  
NOTES:  
• DO NOT use with plastic jars. Jar opener is intended only  
for glass jars with screw-top lids.  
• Jar opener will open jars with lid sizes between 1 and  
4 inches in diameter.  
• Be sure outer arms of jar opener fit securely on jar to  
prevent slipping.  
• The jar opener will turn off automatically when the arms  
reach the outermost or innermost position.  
• For more compact storage, press Open Jar Button to reset  
arms to the innermost position.  
• If the jar opener stops with arms in  
outermost position, but inner arms are  
perpendicular to the jar opener, rotate inner  
arms manually into position.  
7
840213800 ENv09.indd 7  
3/13/12 2:10 PM  
 
Cleaning  
1. Wipe surfaces with a clean, damp, soft cloth. DO NOT  
immerse in water. If necessary, use a mild nonabrasive  
cleanser.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Jar opener  
will not  
operate.  
• Check to make sure batteries are in  
correct position.  
• Batteries are weak or dead and need  
to be replaced.  
Jar opener  
inner arms  
slip on lid of a  
refrigerated/  
cold jar.  
• The lid is damp with condensation.  
Wipe lid clean and dry.  
Jar opener  
outer arms  
slip on jar.  
• Jar opener is not level on jar. Wipe jar  
clean and dry.  
• Shape of the jar may be tapered. Rest  
hand firmly on top of jar opener to  
prevent slipping.  
8
840213800 ENv09.indd 8  
3/13/12 2:10 PM  
 
Troubleshooting (cont.)  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE  
Jar opener  
outer/inner  
arms do not  
clamp tight to  
jar lid.  
• Jar is too small to be opened by jar  
opener.  
Jar opener  
outer/inner  
arms do not  
open wide  
enough to fit  
over jar and  
lid.  
• Jar is too large to be opened by jar  
opener.  
Jar opener  
not opening  
previously  
opened jar.  
• Press Release Lid Button to release jar  
opener.  
• Run jar lid under hot water to release  
any stuck-on food.  
• Dry completely and try again.  
Jar opener  
• Rotate inner arms manually into  
position.  
stops with arms  
in outermost  
position, but  
inner arms are  
perpendicular to  
the jar opener.  
9
840213800 ENv09.indd 9  
3/13/12 2:10 PM  
 
LIMITED WARRANTY  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and  
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu  
of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and  
workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or  
replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with  
returning the product to us and our returning a product or component  
under this warranty to you. If the product or component is no longer  
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use  
not in conformity with the printed directions, or damage to the product  
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty  
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the  
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty  
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-  
family household use or subjected to any voltage and waveform other  
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages  
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to  
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any  
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for  
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited  
by law, in which case such warranty or condition is limited to the  
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other legal rights that vary depending on where  
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied  
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the  
foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please  
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit  
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster  
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.  
10  
840213800 ENv09.indd 10  
3/13/12 2:10 PM  
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil, vous devez toujours prendre des mesures  
élémentaires de sécurité pour réduire le risque de blessure  
corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions.  
2. Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l’appareil  
est utilisé à proximité ou par des enfants.  
3. Évitez le contact avec les pièces en mouvement.  
4. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de les pièces en  
mouvement pendant l’opération pour éviter les blessures graves  
et les dommages au appareil.  
5. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz ou dans  
un four chaud ou à proximité de un réchauffeur ou de une  
cheminée.  
6. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est  
destiné.  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS !  
11  
840213800 FRv09.indd 11  
3/13/12 2:11 PM  
 
Pièces et caractéristiques  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Retirer toute la  
documentation et les matériaux d’emballage à l’intérieur  
de la boite de l’ouvre-bocal. Essuyer avec un linge humide  
et propre. NE PAS immerger l’ouvre-bocal dans l’eau. Retirer  
la languette du logement de piles pour activer le produit.  
REMARQUE : Les bras peuvent s’activer immédiatement.  
Ceci est normal.  
1. Bouton pour ouverture  
de couvercle  
2. Bouton de dégagement  
du couvercle  
3. Logement des piles  
4. Bras externes  
5. Bras internes  
12  
840213800 FRv09.indd 12  
3/13/12 2:11 PM  
 
Remplacement des piles  
1. Retirer le couvercle du logement de piles de l’appareil en  
pressant et en glissant le couvercle vers le côté en suivant  
la direction indiquée par la flèche.  
2. Insérer deux piles AA fraîches dans le logement de piles  
comme indiqué.  
13  
840213800 FRv09.indd 13  
3/13/12 2:11 PM  
 
Remplacement des piles (suite)  
3. Installer le couvercle du logement de piles en le glissant  
dans la direction opposée à la flèche une fois les piles  
installées.  
REMARQUES :  
• L’ouvre-bocal s’active dès que les piles sont installées.  
Ceci est normal. L’ouvre-bocal se mettra automatiquement  
hors tension dès que les bras sont complètement situés à  
l’extérieur ou dirigés vers l’intérieur.  
• S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de  
retirer le couvercle du logement de piles, remplacer les piles  
ou avant le nettoyage.  
14  
840213800 FRv09.indd 14  
3/13/12 2:11 PM  
 
Mode d’emploi de l’ouvre-bocal  
1. Retirer joint d’étanchéité de sûreté en papier ou en  
plastique du bocal.  
2. Déposer le bocal de verre sur une surface plane et  
antidérapante.  
3. Selon la position des bras de l’ouvre-bocal, appuyer sur  
le bouton de dégagement du couvercle pour que les  
bras se positionnent sur l’ouverture maximale, comme  
illustré. (Cette position de départ est nécessaire avant de  
commencer à ouvrir chaque bocal). Placer correctement  
l’ouvre-bocal sur le couvercle du bocal.  
RELEASE LID  
15  
840213800 FRv09.indd 15  
3/13/12 2:11 PM  
 
Mode d’emploi de l’ouvre-bocal (suite)  
4. Tenir le bocal avec une main et faire reposer fermement  
l’autre main sur le dessus de l’ouvre-bocal puis appuyer  
sur le bouton d’ouverture du bocal. Les bras externes se  
refermeront fermement sur le bocal afin de le maintenir  
et les bras internes se refermeront fermement sur le  
couvercle. Lorsque les bras sont fermement en place,  
ces derniers tourneront le couvercle afin de l’ouvrir.  
OPEN JAR  
5. Une fois le couvercle ouvert, appuyer sur le bouton  
de dégagement du couvercle. L’ouvre-bocal cesse  
automatiquement sa rotation lorsque le bouton de  
dégagement du couvercle est appuyé et s’arrêtera  
lorsque les bras sont complètement dégagés. NE PAS  
tenter de le retirer du bocal pendant son fonctionnement.  
RELEASE LID  
16  
840213800 FRv09.indd 16  
3/13/12 2:11 PM  
 
Mode d’emploi de l’ouvre-bocal (suite)  
REMARQUES :  
• NE PAS utiliser sur des bocaux en plastique. L’ouvre-bocal  
n’est conçu que pour les bocaux en verre avec couvercles  
vissables.  
• L’ouvre-bocal ouvrira des bocaux avec couvercles de 2,5  
à 10,2 cm (1 à 4 po) de diamètre.  
• S’assurer que les bras externes de l’ouvre-bocal s’adaptent  
correctement au bocal afin de prévenir le glissement.  
• L’ouvre-bocal se mettra automatiquement hors tension  
lorsque les bras atteignent la position d’ouverture maximale  
ou minimale.  
• Pour un rangement plus compact, appuyer sur le bouton  
d’ouverture de couvercle pour que les bras se déplacent  
complètement vers l’intérieur.  
• Si l’ouvre-bocal s’arrête alors que la  
position des bras se situe complètement  
vers l’extérieur, mais que les bras internes  
sont perpendiculaires à l’ouvre-bocal,  
repositionner manuellement les bras  
internes en les tournant.  
17  
840213800 FRv09.indd 17  
3/13/12 2:11 PM  
 
Nettoyager  
1. Essuyer les surfaces avec un linge humide, propre et  
doux. NE PAS immerger dans l’eau. Si nécessaire, utiliser  
un nettoyant doux non abrasif.  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
L’ouvre-bocal  
ne fonctionne  
pas.  
• S’assurer que les piles sont installées  
correctement.  
• Les piles sont faibles ou mortes et  
doivent être remplacées.  
Les bras internes • Le couvercle est couvert de  
de l’ouvre-bocal  
glissent sur le  
couvercle lorsque  
réfrigéré ou froid.  
condensation. Nettoyer le couvercle  
et essayer à nouveau.  
Les bras externes • L’ouvre-bocal n’est pas à niveau sur le  
de l’ouvre-bocal  
glissent sur  
le bocal.  
bocal. Essuyer pour nettoyer le bocal  
puis sécher.  
• La forme du bocal peut être inégale.  
Appuyer fermement la main sur le  
dessus de l’ouvre-bocal afin de prévenir  
le glissement.  
Les bras internes  
et externes de  
l’ouvre-bocal ne  
se referment pas  
solidement sur  
le couvercle du  
bocal.  
• Le bocal est trop petit pour être ouvert  
par l’ouvre-bocal.  
18  
840213800 FRv09.indd 18  
3/13/12 2:11 PM  
 
Dépannage (cont.)  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
Les bras internes • Le bocal est trop grand pour être ouvert  
et externes de  
l’ouvre-bocal  
n’ouvrent pas  
suffisamment  
pour couvrir  
le bocal et  
par l’ouvre-bocal.  
le couvercle.  
L’ouvre-bocal  
n’ouvre pas un  
couvercle ayant  
été précédem-  
ment ouvert.  
• Appuyer sur le bouton de dégagement  
de couvercle pour dégager l’ouvre-bocal.  
• Passer le couvercle du bocal sous l’eau  
chaude pour déloger les particules  
d’aliments collés.  
• Assécher complètement et essayer à  
nouveau.  
L’ouvre-bocal  
s’arrête alors  
• Repositionner manuellement les bras  
internes en les tournant.  
que la position  
des bras se situe  
complètement  
vers l’extérieur,  
mais que les bras  
internes sont  
perpendiculaires  
à l’ouvre-bocal.  
19  
840213800 FRv09.indd 19  
3/13/12 2:11 PM  
 
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au  
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et  
place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre  
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.  
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le  
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à  
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition  
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de  
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le  
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,  
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au  
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.  
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne  
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette  
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par  
une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde  
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :  
120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les  
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de  
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix  
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition  
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est  
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie  
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie  
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui  
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent  
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou  
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être  
pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de  
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826  
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
20  
840213800 FRv09.indd 20  
3/13/12 2:11 PM  
 
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos, siempre deben seguirse precauciones de  
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de lesiones a personas,  
incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto  
es utilizado por niños o en su cercanía.  
3. Evite el contacto con las piezas en movimiento.  
4. Mantenga las manos y utensilios lejos de las piezas móviles  
mientras la operación para reducir el riesgo de lesiones  
personales severas y/o daño el aparato.  
5. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico  
caliente o en un horno caliente, o calefacción o chimenea.  
6. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue  
planeado.  
¡GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES!  
21  
840213800 SPv09.indd 21  
3/13/12 2:11 PM  
 
Partes y Características  
ANTES DEL PRIMER USO: Quite todo el material  
informativo y de empaque de la caja del abrefrascos.  
Limpie con un paño húmedo. NO sumerja la unidad en agua.  
Quite la lengüeta del compartimento de las baterías para  
activar el producto.  
NOTA: Los brazos pueden comenzar a moverse  
inmediatamente. Esto es normal.  
1. Botón de Apertura  
del Frasco  
2. Botón de Liberación  
de la Tapa  
3. Compartimento de  
las Baterías  
4. Brazos Externos  
5. Brazos Internos  
22  
840213800 SPv09.indd 22  
3/13/12 2:11 PM  
 
Cómo Cambiar las Baterías  
1. Quite la tapa del compartimento de las baterías de la  
unidad presionando y deslizando la puerta al costado  
en la dirección de la flecha.  
2. Introduzca dos baterías AA nuevas dentro del  
compartimento de las baterías como se indica.  
23  
840213800 SPv09.indd 23  
3/13/12 2:11 PM  
 
Cómo Cambiar las Baterías (cont.)  
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías  
deslizando en la dirección opuesta de la flecha después  
de haber instalado las baterías.  
NOTAS:  
• El abrefrascos puede comenzar a funcionar cuando se  
instalan las baterías. Esto es normal. El abrefrascos se  
apagará en forma automática cuando los brazos alcancen  
la posición interna o externa.  
• Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo  
antes de quitar la tapa del compartimento de las baterías  
para cambiar las baterías o antes de efectuar la limpieza.  
24  
840213800 SPv09.indd 24  
3/13/12 2:11 PM  
 
Cómo Utilizar el Abrefrascos  
1. Quite el sellado de seguridad de plástico o papel del  
frasco.  
2. Coloque el frasco de vidrio en una superficie plana y  
no resbaladiza.  
3. Dependiendo de la posición de los brazos de abrefrascos,  
presione el Botón de Liberación de la Tapa para mover los  
brazos a la posición completamente abierta como puede  
verse. (Esta es la posición de inicio en la que debe hallarse  
el abrefrascos antes de abrir cualquier frasco). Coloque el  
abrefrascos firmemente sobre el frasco.  
RELEASE LID  
25  
840213800 SPv09.indd 25  
3/13/12 2:11 PM  
 
Cómo Utilizar el Abrefrascos (cont.)  
4. Mientras sostiene el frasco con una mano y mantiene la otra  
mano firmemente sobre la parte superior del abrefrascos,  
presione el Botón de Apertura del Frasco se apagará en  
forma automática. Los brazos externos se cerrarán para  
sostener el frasco firmemente mientras los brazos internos  
se cerrarán firmemente sobre la tapa. Cuando estén bien  
ajustados, los brazos girarán la tapa para aflojarla.  
OPEN JAR  
5. Después de abrir la tapa, presione el Botón de Liberación  
de la Tapa. El abrefrascos deja de girar cuando se  
presiona el Botón de Liberación de la Tapa y se detendrá  
automática cuando los brazos alcancen la posición  
exterior. Quite el abrefrascos del frasco. NO trate de  
quitarlo mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.  
RELEASE LID  
26  
840213800 SPv09.indd 26  
3/13/12 2:11 PM  
 
Cómo Utilizar el Abrefrascos (cont.)  
NOTAS:  
• NO lo use con frascos de plástico. El abrefrascos está  
concebido sólo para frascos de vidrio con tapas a rosca.  
• El abrefrascos funciona con tamaños de tapas que van  
desde 1 a 4 pulgadas de diámetro.  
• Asegúrese de que los brazos del abrefrascos se ajusten  
bien en el frasco para que no se deslicen.  
• El abrefrascos se apagará en forma automática cuando  
los brazos alcancen la posición externa o interna.  
• Para un almacenamiento más compacto, presione el Botón  
de Apertura del Frasco para reconfigurar los brazos en la  
posición interna.  
• Si el abrefrascos se detiene con los brazos  
en la posición externa, pero los brazos  
internos se encuentran perpendiculares  
al abrefrascos, gire los brazos internos en  
forma manual hasta alcanzar su posición.  
27  
840213800 SPv09.indd 27  
3/13/12 2:11 PM  
 
Limpieza  
1. Limpie las superficies con un paño húmedo limpio y  
suave. NO sumerja en agua. Si fuera necesario, utilice un  
limpiador no abrasivo.  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
PROBABLE CAUSA  
El abrefrascos  
no funciona.  
• Verifique que las baterías se encuentren  
en la posición correcta.  
• Las baterías tienen poca carga o se han  
agotado y deben cambiarse.  
Los brazos  
internos del  
• La tapa está húmeda con condensación.  
Limpie y seque la tapa con un paño.  
abrefrascos se  
deslizan en la  
tapa de un frasco  
refrigerado/frío.  
Los brazos  
• El abrefrascos no se encuentra nivelado  
sobre el frasco. Limpie y seque el frasco  
con un paño.  
• La forma del frasco puede ser cónica.  
Coloque una mano firmemente sobre  
el abrefrascos para evitar los  
deslizamientos.  
externos del  
abrefrascos se  
deslizan sobre  
el frasco.  
Los brazos  
• El frasco es demasiado pequeño para el  
abrefrascos.  
externos/internos  
del abrefrascos  
no se ajustan  
firmemente a la  
tapa del frasco.  
28  
840213800 SPv09.indd 28  
3/13/12 2:11 PM  
 
Resolviendo Problemas (cont.)  
PROBLEMA  
PROBABLE CAUSA  
Los brazos  
• El frasco es demasiado grande para el  
abrefrascos.  
externos/internos  
del abrefrascos  
no se abren lo  
suficiente para  
poder colocarse  
sobre el frasco  
y la tapa.  
El abrefrascos  
no abre un  
frasco abierto  
previamente.  
• Presione el Botón de Liberación de la  
Tapa para liberar el abrefrascos.  
• Pase la tapa del frasco por agua caliente  
para eliminar alimentos pegados.  
• Seque por completo y pruebe de nuevo.  
El abrefrascos  
se detiene con  
los brazos en la  
posición externa,  
pero los brazos  
internos se  
• Gire los brazos internos manualmente a  
su posición.  
encuentran  
perpendiculares  
respecto del  
abrefrascos.  
29  
840213800 SPv09.indd 29  
3/13/12 2:11 PM  
 
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01 800 71 16 100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,  
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos  
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener  
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con  
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o  
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y  
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su  
cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste  
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a  
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija  
de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.  
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
30  
840213800 SPv09.indd 30  
3/13/12 2:11 PM  
 
EXCEPCIONES (continuación)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador  
responsable respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a  
una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente  
a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial  
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con  
talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación  
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que  
lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más  
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de  
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a  
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo  
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de  
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá  
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la  
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-  
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la  
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de  
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
FECHA DE  
ENTREGA  
SELLO DEL  
VENDEDOR  
QUEJAS Y SUGERENCIAS  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con  
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja  
derivada de la atención recibida en alguno de  
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por  
favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ A—O___  
E-mail:  
31  
840213800 SPv09.indd 31  
3/13/12 2:11 PM  
 
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Chihuahua  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes  
No. 1499  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep.  
No. 5289 Local 2 A.  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Jalisco  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  
CASTILLO  
Fax: 01 81 8344 0486  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Modelo:  
76800  
Tipo:  
JR01  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado  
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o  
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los  
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
3/12  
840213800  
840213800 SPv09.indd 32  
3/13/12 2:11 PM  
 

HANNspree Flat Panel Television LT0G 15H1 User Manual
Harbor Freight Tools Caulking Gun 46077 User Manual
Harbor Freight Tools Nail Gun 94446 User Manual
Hotpoint Range RGB532BEAAD User Manual
HP Hewlett Packard Cable Box 8591C User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor D8907 User Manual
HP Hewlett Packard Network Router hn200w User Manual
HP Hewlett Packard Network Router J8161A User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer 763uk User Manual
Hunter Fan Outdoor Ceiling Fan 99122 User Manual