Dual Compartment Flex Zone Wine
& Beverage Center
Doble Compartimiento Flex Zone
Enfriador de Vinos
User Manual
Model # HVZ040ABH5SBJ
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVZ040ABH5SBJ
ß
ß
Quality Innovation Style
English
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your
old wine cellar, take off the doors. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
Model number
will guide you in getting the
best use of your wine &
beverage center.
Serial number
Remember to record the model
and serial number. They are on
a label in back of the wine &
beverage center.
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
English
table of contents
PAGE
Important Safeguards................................................................ 1
Parts And Features..................................................................... 4
Installing Your Wine & Beverage Center ................................. 5
Unpacking Your Wine & Beverage Center.......................................... 5
Leveling Your Wine & Beverage Center.............................................. 5
Proper Air Circulation....................................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................................... 6
Installation Limitations....................................................................... 6
Use of Extension Cords..................................................................... 6
Wine & Beverage Center Features And Use................................7
Initial Set Up ................................................................................... 7
Temperature Adjustment.................................................................... 7
Flex Temperature Zone ..................................................................... 7
Shelving.......................................................................................... 8
Interior Light .................................................................................... 8
Normal Operating Sounds................................................................ 8
Proper Wine & Beverage Center Care and Cleaning.............. 9
Cleaning and Maintenance............................................................... 9
Power Interruptions........................................................................... 9
Vacation and Moving Care............................................................... 9
Troubleshooting ........................................................................10
Warranty Information..............................................................11
3
English
Parts and features
7
1
2
White
White
Red
Red
Light
Set
Upper
Lower
˚F
˚F
88
88
12
4
5
1
2
3
6
9
11
8
10
1. Red Wine Indicator
2. White Wine Indicator
7. Temperature Adjustment (up/down)
8. Full-Length Recessed Door Handle
9. Auto Light Switch
3. LED Temperature Display
- Upper Compartment
10.Adjustable Leveling Legs
11.Interior Shelves
4. LED Temperature Display
- Lower Compartment
12.Tinted Double Panel Glass Door
5. Temperature Set Button
6. Interior Light Button
4
English
installing your wine & beverage center
Unpacking Your Wine & Beverage Center
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine & beverage center accessories inside
and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine & beverage center
Leveling Your Wine & Beverage Center
• Your wine & beverage center has four leveling legs which are located
in the front and rear corners of your wine & beverage center. After
properly placing your wine & beverage center in its final position, you
can level your wine & beverage center.
• Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine & beverage center or by turning them counterclockwise to lower
your wine & beverage center. The wine & beverage center door will
close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your wine & beverage center works at the maximum
efficiency it was designed for, you should install it in a location where
there is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine &
beverage center:
Sides……………2" (50mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not overfill your wine & beverage center for optimal wine &
beverage cooling.
Note: If your wine & beverage center has been tilted for any reason,
wait 24 hours before plugging it in.
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the wine & beverage center.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the wine &
beverage center and may result in shock hazard.
Installation Limitations
• Do not install your wine & beverage center in any location not
properly insulated or heated, e.g. garage etc. Your wine &
beverage center was not designed to operate in temperature settings
below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the wine & beverage center on a hard
even surface away from direct sunlight or heat source, e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and
rear bottom corners of the wine cellar.
• Your wine & beverage center is designed for freestanding installation
only. It is not designed for built-in application.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of
the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
6
English
wine & beverage center features and use
Initial Setup
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at
least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. During this
time, depending on the internal temperature, the red or white wine light will stay
on for the upper compartment and red or white wine light will stay on for the
lower compartment. The LED display will show the current internal temperature.
Temperature Adjustments: See fig. # 1
• The wine cellar is preset from the factory to automatically
to accommodate temperature requirements for red or white wines.
• The wine cellar can be set to any temperature between 39˚
and 65˚F in either of the compartments to accommodate your wine
storage requirements. To set the temperature hold the “Set” button
for about 3 seconds. You will notice the temperature display blink
for the upper compartment. Press the up or down arrow button to
increase or decrease the temperature setting. Once the desired
temperature is attained, press the “Set” button. Doing this, the
electronic control panel will memorize the setting. The temperature
display will revert back to display the inside temperature. It may
take some time to reach the set temperature.
• Once the tempurature is set for the upper compartment, you will
notice the temperature display blink for the lower compartment.
Again press the up or down arrow button to increase or decrease
the temperature. Once the desired temperature is attained, press the
“Set” button. Doing this, the electronic control panel will memorize
the setting. The temperature display will revert back to display the
inside temperature. It may take some time to reach the set
temperature.
fig. # 1
White
Red
White
Red
Light
Set
Upper
Lower
˚F
˚F
88
88
Flex Temperature Zone
This offers wine lovers a whole new level of storage flexibility.
Flex Temp allows the top and bottom compartments to each be set at a
temperature between 39˚F - 65˚F, independent of each other, allowing
you to store wine your way.
7
English
Beverage Center Temperature Adjustments
• When using either zone (section) for beverages, recommended
temperature setting is between 39˚- 45˚F.
Note: Do not force oversized beverage cans or bottles to prevent
damage to shelves.
Shelving
• The shelves are designed for appearance and easy cleaning. Larger
bottles or Magnums can be more easily accommodated at the cross
shelves at the bottom of the wine & beverage center.
• There are 5 glide-out shelves for easy storage and removal of
your wine.
Interior Light See fig. #1
• To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cellar. Simply push the “Light” button and the light
comes on, push again for off. For maximum energy efficiency, leave
light off when not viewing your collection.
• When door is open the light will go on. Upon closing the door,the
light will go off.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
8
English
ProPer wine & beverage center
care and cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine & beverage center before cleaning. Ignoring
this warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine & beverage center.
• Rinse with clean warm water and dry with a
soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine &
beverage center.
Door Gaskets:
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and ensure a
good seal.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine & beverage center
and clean the door gaskets according to “General cleaning” section.
Leave doors open, so air can circulate inside.
• When moving always move the wine & beverage center vertically. Do
not move with the unit lying down, as possible damage to the sealed
system could occur.
Note: After moving, wait for 24 hours before plugging in the
wine & beverage center.
9
English
troubleshooting
Wine & Beverage Center Does Not Operate:
• Check if wine & beverage center is plugged in.
• Check if there is power in the AC outlet, by checking the circuit
breaker.
Wine or Beverage appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine or Beverage temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine & Beverage Center runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine & beverage center:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine & beverage center door does not shut properly:
• Level the wine & beverage center.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves, cans.
10
English
limited warranty
What is covered and for
how long?
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by the
customer.
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a
period of:
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639.
12 months labor
12 months parts
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purchased and the
original purchase receipt must be
presented to the authorized service
center before warranty repairs
are rendered.
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current
or voltage.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
Damage from other than household use.
No other warranty applies
What is covered.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR,
INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty
is exclusive and is granted in lieu of
all other remedies.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of
12 months. This includes all parts
except finish, and trim.
2. The components of the sealed
system e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator from
manufacturing defects for a period
of 5 years from the date of
purchase. Any damages to such
components caused by mechanical
abuse or improper handling or
shipping will not be covered.
This warranty does not cover
incidental or consequential damages,
so the above limitations may not apply
to you. Some States do not allow
limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12 month period. Beyond this
Haier America
New York, NY 10018
period only parts are covered in the
11
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe
en este manual
3. Este Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre
agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma
de corriente.
5. Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de
reparación.
Nota: Si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros
recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6. Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o
daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la
conexión.
7. Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8. Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que
retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el
posible daño a chicos.
9. No opere en presencia de gases explosivos.
10. No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como
para mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
Español
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar
atrapado dentro. Antes de tirar su enfriador de vino,
quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para
que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
Número de modelo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
Número de serie
su enfriador de vino.
Recuerde de guardar el número de
Fecha de compra
serie y de modelo. Se encuentran
en la etiqueta trasera de la unidad.
Adjunte su factura a este manuel.
Será necesaria para poder hacer uso de los servicios
de garantía.
2
Español
indice
PAGE
Precauciones de Seguridad ....................................................... 1
Partes y Caracteristicas.............................................................. 4
Instalacion de la Cava................................................................ 5
Desempacando la Cava ................................................................... 5
Nivelando la Unidad........................................................................ 5
Circulacion de aire Adecuada........................................................... 5
Requerimientos Electricos.................................................................. 6
Limitaciones en la Instalacion ............................................................ 6
Uso de Alargues.............................................................................. 6
Caracteristicas y Uso......................................................................7
Puesta a Punto ................................................................................ 7
Ajuste de Temperatura...................................................................... 7
Zona de Temperatura de Flex ........................................................... 7
Estantes .......................................................................................... 8
Luz Interior...................................................................................... 8
Sonidos de la Operacion Normal...................................................... 8
Cuidado y Mantenimiento Adecuado ....................................... 9
Limpieza y Mantenimiento ................................................................ 9
Interrupciones de Energia ................................................................. 9
Vacaciones y Traslados.................................................................... 9
Problemas Generales...............................................................10
Garantia Limitada.....................................................................11
3
Español
Partes y caracteristicas
7
1
2
White
White
Red
Red
Light
Set
Upper
Lower
˚F
˚F
88
88
12
4
5
1
2
3
6
9
11
8
10
1. Indicador de vino tinto
8. Manija de puerta
2. Indicador de vino blanco
9. Interruptor para luz automática
10.Patas niveladoras ajustables
11.Estantes interiores
3. Indicador luminoso de temperatura
– Compartimiento superior
4. Indicador luminoso de temperatura
– Compartimiento inferior
12.Puerta con panel doble de vidrio
entintado
5. Botón para ajuste de temperatura
6. Botón para luz interior
7. Ajuste de temperatura (subir/bajar)
4
Español
instalando la cava de vinos
Desempacando
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye
la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen los
accesorios y el compresor previniendo de posibles daños al mismo
en el translado.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales
del packaging antes de enchufar la unidad.
Nivelado de la Unidad
• Su Cava de vinos posee cuatro patas niveladoras que se encuentran
ubicadas en el frente y laterales inferiores de la unidad. Luego de
ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla.
• Gire las patas en sentido de las agujas del reloj para bajar la unidad
o gire en sentido contrario para levantar. La puerta cerrará más fácil
cuando la patas niveladoras estén extendidas.
Adecuada Circulacion de Aire
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia
para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en
un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las
conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales............2"(50mm)
Arriba...............2"(50mm)
Abajo...............2"(50mm)
• No sobrecargue la unidad para mantener la circulación de aire
en el interior.
Nota: Si la unidad ha sido inclinada o recostada por cualquier causa,
espere unas 24 horas antes de poner en funcionamiento.
5
Español
Centro de vinos y bebidas Regulación de la
temperatura del centro de bebidas
• Cuando utilice una de las dos partes (secciones) para las bebidas, la
temperatura recomendada es de entre 39˚F y 45˚F.
Nota: No introduzca con presión latas o botellas de bebidas de
tamaño muy grande para evitar daños a los estantes.
Requerimientos Electricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt,
15amp) con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores o alargues y no corte el cable a tierra
para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto
puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se
correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico.
Limitaciones de la Instalacion
• No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de
mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada
para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos
de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores,
artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no
esté nivelada utilice las patas niveladoras.
• Su Cava de vinos está diseñada para la instalación libre y no en
lugares cerrados o construídos especialmente para encajar la unidad.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en
ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice
sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser
compatible con la unidad.
6
Español
caracteristicas y uso
Preparacion Inicial
Una vez enchufada la unidad en una toma de corriente eléctrica, deje que la
misma funcione durante 30 minutos para que se aclimate antes de hacer algún
cambio o ajuste. Durante este tiempo la luz indicadora de vinos tintos debe estar
encendida.
Ajustes de la Temperatura: Ver fig. # 1
• La Cava de vinos está diseñada para establecer automáticamente
las temperaturas requeridas para vinos tintos y vinos blancos.
• Su Cava de Vinos puede acomodarse a cualquier temperatura que
usted desee entre 39 y 65 grados F, de acuerdo a sus requerimientos
para la guarda del vino. Para establecer la temperatura deseada 3
presione y mantenga por tres segundos el bón de “selección” hasta
que la palabra “lock” desaparece. Presione nuevamente el botón de
selección. Usted estará en el modo de selección de temperatura,
presione “Red wine” o “White wine” para disminuir o aumentar la
misma. Una vez alcanzada la temperatura deseada presione el
botón de “selección”. De esta manera el panel electrónico guardará
su selección Puede demorar algún tiempo antes de que la unidad
alcance temperatura establecida.
• Una vez el tempurature se pone para el compartimiento superior,
usted advertirá que el despliegue de la temperatura parpadea para
el compartimiento más bajo. Otra vez apriete el arriba o el botón
de flecha hacia abajo aumentar o disminuir la temperatura. Una
vez que la temperatura deseada se alcanza, apriete el botón “Fijo”.
Haciendo esto, el tablero de control electrónico memorizará la
colocación. El despliegue de la temperatura leerá la temperatura
interior. Puede tomar algún tiempo para alcanzar la temperatura fija.
fig. # 1
White
Red
White
Red
Light
Set
Upper
Lower
˚F
˚F
88
88
Zona de Temperatura de Flex
Esto ofrece vino amantes un nivel nuevo entero de la flexibilidad de
almacenamiento. Flexi-temporero permite la cima y compartimientos
inferiores a cada sean puestos en una temperatura entre 39°F - 65°F,
independiente de uno al otro. Permitirle almacenar vino su manera.
7
Español
Ajustes De centro De la Temperatura
De la Bebida
• Al usar cualquier zona (sección) para las bebidas, la configuración
recomendada de la temperatura está entre 39˚ - 45˚F.
Nota: No fuerce las latas o las botellas de gran tamaño de la
bebida para prevenir daño a los estantes.
Estanteria (Tipo y número varían por modelo)
• Los estantes están diseñados para mayor flexibilidad y una limpieza
fácil. Botellas más grandes o Magnums pueden acomodarse
facilmente en los estantes del canasto inferior de la unidad. Usted
puede observar que los estantes están diseñados de manera que las
boltellas no se encimen unas a otras.
• Hay 5 desliza -hacia fuera los estantes para el almacenaje y el retiro
fáciles de su vino.
Luz Interior Ver fig. #1
• Para complementar la vista de su colección de vinos se encuentran
tenues luces interiores. Simplemente presione “Light” en el control
electrónico y las luces se encenderán, presione nuevamente para
apagarlas. Para una mayor eficacia en el ahorro de energía deje
las luces apagadas cuando no esté mirando su colección de vinos.
• Cuándo puerta está abierta que la luz pasará a cerrar la puerta, la
luz se irá.
Sonidos de la Operacion Normal
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de
enfriamiento.
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
8
Español
cuidado y mantenimiento adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y
siga siempre las instrucciones del fabricante
para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato de sosa y agua tibia. Utilice una
esponja o un paño suave humedecido con la
solución anterior para repasar todas las superficies
de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o
decolorar las superficies de la unidad.
Juntas de las puertas:
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses
mínimo de acuerdo a las instrucciones generales.
Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
• La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Interrupciones de Energia
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas
y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la
corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente.
Vacaciones y Mudanzas
• Cuando se vaya de vacaciones o tenga una ausencia por un tiempo
largo desenchufe y limpie la unidad de acuerdo a las reglas
generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula
en el interior.
• Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
Nota: Luego de mover la unidad deje pasar unas 24 horas antes de
conectar la cava nuevamente..
9
Español
Problemas generales
La Cava de Vinos no opera:
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
El vino esta demasiado tibio:
• No abra la puerta tan frecuentemente
• De tiempo a los vinos recien almacenados a que alcancen la
temperatura deseada.
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
• Limpie las bobinas del condensador
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
El vino está demasiado Frio:
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido:
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura
establecida en días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo
de tiempo.
• Limpie las bobinas del condensador
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
• Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o
exterior:
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente:
• Nivele la unidad
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar (por
ejemplo botellas o los estantes).
10
Español
garantia limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo? 3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al
1-877-337-3639.
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que
el producto fue comprado. La factura
original de compra debe ser
presentada antes de hacer uso
del servicio.
Excepciones: Garantía de
uso comercial
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean
de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones
de personal no perteneciente a algún
service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la
bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía.
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y
eléctricas que se utilizan para
el funcionamiento, por un período
de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA
DADA EN LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTIA.
2. Los componentes del sistema
sellado, por ej. el compresor
hermético, condensador,
evaporador, de todo defecto
de manufactura por un período
de 5 años desde la fecha de
compra. Cualquier daño a estos
componentes causado por abuso
mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar
de cualquier otra solución. Esta
garantía no cubre daños incidentales o
secundarios, de modo que las
limitaciones precendentes no lo
alcanzan a usted. Algunos Estados no
permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que
las limitaciones anteriores pueden no
aplicarse en su caso.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
comprador por las partes y labor
de acuerdo a los items anteriores
y respetando el período de 12
meses. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por
la garantía. La labor deberá ser
abonada por el cliente.
Haier America
New York, NY 10018
11
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
HVZ040ABH5SBJ
100269 0707
Printed in China
Part # RF-9999-263
|