C Series Freezer
Le Congélateur de Feuilleton de c
Congelador de Serie C
User Manual
HF09CM10NW HF11CM10NW HF13CM10NW HF15CM10NW
HF18CM10NW HF09CM15NW HF11CM15NW HF15CM15NW
Guide de l’Utilisateur
HF09CM10NW HF11CM10NW HF13CM10NW HF15CM10NW
HF18CM10NW HF09CM15NW HF11CM15NW HF15CM15NW
Manual del Usuario Modelo
HF09CM10NW HF11CM10NW HF13CM10NW HF15CM10NW
HF18CM10NW HF09CM15NW HF11CM15NW HF15CM15NW
•
•
Quality Innovation Style
English
10. This refrigerator should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11. Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Reference Please
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
Model number
use of your freezer.
Serial number
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the freezer.
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
2
English
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions ..........................................................................1
Parts And Features ..........................................................................4
Installing Your Freezer....................................................................5
Unpacking Your Freezer ......................................................................5
Adjusting Your Freezer..........................................................................5
Proper Air Circulation ..........................................................................5
Electrical Requirements ........................................................................6
Use of Extension Cords ........................................................................6
Install Limitations..................................................................................6
Freezer Features And Use ................................................................7
Operating Your Freezer ........................................................................7
General Features ................................................................................7
Food Storage Baskets ..........................................................................8
Defrosting And Draining ......................................................................8
Food Storage Information ....................................................................9
Normal Operating Sounds ..................................................................9
Proper Freezer Care and Cleaning..............................................10
Cleaning and Maintenance ................................................................10
Power Interruptions ............................................................................11
Vacation and Moving Care ................................................................11
Troubleshooting ............................................................................12
Warranty Information....................................................................14
3
English
Parts and Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Lock
2. Interior light
3. Vinyl Coated Wire Basket
4. Temperature Control Adjustment
5. Alarm Indicator (Red)
6. Fast freeze switch (Yellow)
7. Power-On Indicator (Green)
8. Casters
9. Interior Drain Plug
10. Exterior Drain Plug
4
English
Installing Your Freezer
Unpacking Your Freezer
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the freezer accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the freezer.
Adjusting Your Freezer
• Your freezer is designed for freestanding installation only.
It should not be recessed or built-in.
• Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.
• When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.
This could damage the compressor and the sealed system.
• If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24
hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle.
Proper Air Circulation
• To assure your freezer works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the refrigerator:
Sides……………4" (102mm)
Top....................4" (102mm)
Back..................4" (102mm)
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the freezer.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the freezer and
may result in shock hazard.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety haz-
ards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating
of the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your freezer in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the freezer on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected.
6
English
Freezer Features and Use
Operating Your Freezer
•
If your appliance is equipped with indicator-lights,the following guide
explains what is meant by each light up:
a. green=run
The green run light must always be on when the appliance is conn-
ected to the mains and switched on
b. red=alarm Interior temperature too high
If the red indicator-light goes on,there may be several reasons for this,
namely:first start-up of appliance,restart after defrosting or filling freezer
with fresh food.In these cases it is normal that the red indicator-light goes
on.It goes off automatically when the interior temperature reaches appro-
ximately 5°F.
c. yellow=fast freeze switch
If the yellow indicator-light goes on,the compressor continues cooling until
it is turned off again.If the envionment temperature is +89.6°F, turning on
the yellow light, it will need about three hours for the interior temperature
to drop approximately -0.4°F.
•
If your appliance is supplied with a buzzer,it’s action is the same to the red
indicator .The buzzer is silenced automatically when you turn on the yellow light.
• Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet having
115 volts and 15 amps. Turn on power switch, power light will come on, the
green ‘’run ‘’light will be lit indicating that the freezer compressor is in operation.
• Set the temperature, on the temperature control knob. “1” being the
warmest and “7” being the coldest. Initially set the temperature on
“4”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours
set the freezer to your desired setting.
• In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,
allow 5 minutes before plugging it back in.
General Features
Adjustable temperature dial:
(see fig. # 1)
Your freezer will automatically main-
(Note: If the freezer has been
placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
tain the temperature level you select.
The temperature control dial has 7
settings plus OFF. “1” is the warmest,
“7” is the coldest. Turning the dial to
OFF stops cooling the freezer. Set the
dial to “4” and allow 24 hours to pass
before adjusting the temperature to
your needs.
3
2
4
6
1
5
OFF
7
temperature control dial
red alarm light
fig. # 1
yellow light
green power light
7
English
Food Storage Basket (Not in all models)
(see fig. # 2)
• Your freezer has one or two baskets.
Removable baskets allow you
to store
food more accessibly or you can remove
them if not needed.
fig. # 2
Interior light (Not provided in all models)
(see fig. # 3)
• A swith is built into appliance equipped with lighting.
When the appliance is opened or closed the light goes
on automatically or swithes off automatically.The lamp
is protected with a transparent cover. Strictly use 10W
max replacement bulbs.
To replace the light bulb,first remove the two shade-
fastening screws,then unscrew the troubledbulb by
turning counterclock wise and replace with a new
one of the same specification,and then remount
the shade and fasten it up with the screws.
fig. # 3
Defrosting and Draining
• Defrost whenever the frost becomes 1/4" thick. Never use a sharp or
metallic instrument to remove the frost, as it may damage the cooling
coils. (A punctured coil will void the warranty)
• Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.
Remove the drain plug from the inside of the freezer Defrosting.
usually takes a few hours. To defrost faster keep the freezer door
open.
For draining
•
place a tray beneath the outer drain plug. Pull out th.e
drain plug (see fig. #4). This will let the water flow out in the tray.
When done, push the drain plug in. Re-plug the drain plug inside the
freezer compartment. Note: monitor the container under the drain to
avoid overflow
.
• Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in
the electrical outlet.
• Reset the temperature control to the desired setting.
fig. # 4
8
English
Food Storage Information
Frozen Food:
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.
This will prevent unnecessary energy use.
• When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be
in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result
in the drying out of the improperly packaged food.
• Follow package or container instructions for proper storage.
• Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on the
packaging.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
9
English
Proper Freezer Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
freezer before cleaning. Ignoring this warning may
result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your freezer.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your freezer.
Door Gaskets:
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
10
English
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and
discard spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before
reusing.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty food from freezer, move the
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets
according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can
circulate inside. When moving always move the freezer
vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to
the sealed system could occur.
11
English
Troubleshooting
Freezer Does Not Operate:
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if freezer is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the
circuit breaker.
• Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor
cycle must be complete to operate.
Food temperature appears too warm:
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added warm food to reach
freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils (for models with exposed condenser coils).
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
12
English
Freezer runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
• Check freezer compartment for blockage from
frozen food packages, containers, etc.
Freezer has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
13
English
Limited Warranty
What is covered and for how long?
covered items during the initial 12- month peri-
od. Beyond this period, only the components of
the sealed system are covered, labor is not pro-
vided and must be paid for by the customer.
This warranty covers all defects in workmanship or
materials for a period of:
12 months for labor
12 months for parts (Functional Parts Only)
5 years for sealed system
3. To have your product serviced, please contact
Haier customer service
The warranty commences on the date of item pur-
chase. Customer shall provide Haier with proof of
the date of purchase, brand, model and serial
number for verification prior to any warranty ser-
vice being provided.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use
warranty
90 days for labor
1-877-337-3639.
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT
COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages incurred during shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care andmaintenance or incorrect
current orvoltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
90 days for parts
No other warranty applies
What is covered/Not covered?
1. The mechanical and electrical parts of the
appliance which serve the functional purpose
of this appliance are covered for a period of 12
months. This includes all parts except finish and
trim.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
2. Manufacturing defects to the components of the Labor (after the initial 12 months).
sealed system (e.g. hermetic compressor, con-
denser and evaporator) are covered for a peri-
od of 5 years from the date of purchase. Any
damages to such components caused by
mechanical abuse, improper handling or ship-
ping will not be covered.
Credit or Refund for products over 30 days past
date of purchase
Food loss for food spoiled as a direct result of
mechanical failure of the product or of any delay
in providing service, repair, replacement.
This limited warranty doesn’t apply to refurbished
product or unit purchased as/like new or second-
hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
INCLUDING THE WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
3. The limited warranty does not cover any credit
or refund for any loss or injury caused by the
product or defects to the product including but
not limited to incidental or consequential dam-
ages.
What will be done?
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or conse-
quential damages, so the above limitations may
not apply to you. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights, which vary from state
to state.
1. Any mechanical or electrical part that proves to
be defective in normal usage during the speci-
fied warranty period will be repaired or
replaced at Haier’s discretion.
If it is determined that repair is not appropriate or
replacement part is unavailable for repair, Haier
will exchange the product with a refurbished or
new product the same or similar to the original at
its discretion.
2. There will be no charge to the purchaser for
functional replacement parts and labor on any
Haier America
New York, NY 10018.
877-337-3639
14
Français
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous
utilisez cet appareil, respectez les consignes de securite de base y
compris les suivantes:
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine
comme indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien
2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux instruc-
tions d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions de
mise a terre dans la section d’installation.
3. Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en
tirant sur le cordon d’alimentation . Saisissez la fiche fermement et tirez
tout droit de la prise murale.
4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui
sont devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un
cable representant des craquelures ou des abrasions a la longueur du
cordon, de la fiche ou de l’extremite du connecteur.
5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou
avant de le reparer. Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil
exige un service de reparation, nous recommandons avec force qu’un
technicien certifie execute le service.
6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour
degriver votre congelateur / refrigerateur convertible.
7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible, nous
vous recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques d’ac-
cident aux enfants.
8. Apres avoir mis en marche votre congelateur / refrigerateur , ne
touchez pas aux surfaces froides specialement si vos mains sont
mouillees ou humides. La peau peut adherer aux surfaces extreme-
ment froides.
9. Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee complete-
ment . Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin de
Maison et Jardin N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque congeler
de nouveau la nourriture degelee si elle contient des cristaux de glace
ou si la temperature est restee froide au dessous de 40degres F.
1
Français
“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe
quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou
manges. La glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de
n’importe quelle nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux
de manger cette nourriture.
“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la
qualitee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et les
plats prepares en avance. La qualitee de la viande rouge est moins
affectee que celle que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete
recongelee au plus tot possible pour garder sa qualite.
10. Ce refrigerateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un plac-
ard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.
11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Risque d'occlusion d'enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s'élever à l'intérieur. Selon Des Normes UL 250
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
dégivrage.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée sur l’arrière
du dégivrage.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
2
Français
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité ........................................................................1
Pièces et Caractéristiques ...............................................................4
Installer le Congélateur ..................................................................5
Déballer le Congélateur ......................................................................5
Régler le Congélateur ..........................................................................5
Assurer une Bonne Circulation de L'air .................................................5
Installation Électrique ...........................................................................6
Limitations d'installation........................................................................6
L'usage de Rallonge ............................................................................6
Caractéristiques du Congélateur et Utilisation ............................7
Utiliser le Congélateur..........................................................................7
Caractéristiques Générales ..................................................................7
Casiers de Rangement pour Aliments....................................................8
Dégivrage et évacuation de l'eau ..........................................................9
Informations sur le Rangement des Aliments..........................................9
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale......................9
Entretien et Nettoyage du Congélateur ......................................10
Nettoyage et Maintenance..................................................................10
Coupures de Courant ........................................................................11
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement............................11
Guide de Dépannage....................................................................12
Garantie ........................................................................................13
3
Français
Piéces et Caractéristiques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.Verrou
2.Lumière intérieure
3.Panier métallique recouvert de vinyle
4.Réglage de la température
5.Indicateur d’alarme (rouge)
6.Interrupteur de congélation rapide (jaune)
7.Indicateur de mise en marche
8.Roulettes
9.Bouchon de drainage intérieur
10.Bouchon de drainage extérieur
4
Français
Installer le Congélatuer
Déballer le Congélatuer
1. Retirez tout le matériau d'emballage y compris la base en mousse et
le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l'intérieur
et à l'extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l'emballage, de la bande ou
des matériaux imprimés avant d'actionner sur le congélateur.
Régler le Congélatuer
• Ce congélateur a été conçu en tant qu'appareil autostable. Il ne doit
pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un ren-
foncement.
• Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher
plus de 45∞. En effet, vous risquez d'endommager le compresseur et
le dispositif scellé.
• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verti-
cale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu'il
revienne à son état de fonctionnement normal.
Assurer une bonne circulation de l'air
• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rende-
ment, installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des
prises pour le raccordement électrique et la plomberie.
• Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du
congélateur.
Côtés...........4 po. (102 mm)
Dessus.........4 po. (102 mm)
Derrière.......4 po. (102 mm)
5
Français
Installation Électrique
• Assurez-vous qu'il existe une prise murale adéquate (prise électrique
115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d'alimenter
le congélateur.
• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une
prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n'offre
aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de
vous électrocuter.
Restrictions pour l'installation
• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Ce congélateur n'a
pas été conçu afin de fonctionner à une température inférieure à
55˚F (12˚C).
• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l'écart
des rayons du soleil et de toute source de température telles que radi-
ateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez toute
inégalité du sol.
L’usage de Rallonges
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,
utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui
acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal
à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
6
Français
Caractéristiques du Congélatuer et
Utilisation
Utiliser le Congélateur
•Si votre appareil est muni d’indicateur lumineux, le guide qui suit explique ce que
chaque indicateur signifie :
a.
vert – en marche
L’indicateur vert devrait toujours s’allumer lorsque l’appareil est branché au
courant et mis en marche.
b.
rouge – alarme. La température intérieure est trop élevée
L’indicateur rouge s’allume pour une des raisons suivantes : lors de la mise
en marche initiale, après le dégivrage ou après l’avoir rempli de nourriture
non congelée. Dans ces cas-là, il est normal que l’indicateur rouge s’allume,
et il s’éteindra automatiquement lorsque la température intérieure atteint
approximativement 5°F.
c.
jaune – interrupteur de congélation rapide
Si l’indicateur jaune est allumé, le compresseur continue de refroidir le
congélateur jusqu’à ce que l’interrupteur soit éteint. Si la température
ambiante est de plus de 89.6°F, il faudra atteindre environ trois heures pour
que la température intérieur atteigne -0.4F.
•Si votre appareil est muni d’une alarme, elle sert à la même chose que l’indicateur
rouge. L’alarme s’éteint automatiquement lorsque vous allumez l’interrupteur jaune.
• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique
murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant
sur le bouton d'alimentation. Le voyant vert s'allumera et indiquera
que le congélateur fonctionne.
• Réglez la température grâce au bouton de réglage. "1" est le réglage
le moins froid, et "7" est le réglage le plus froid. Pour commencer,
réglez le congélateur sur "4". Placez les aliments à l'intérieur du con-
gélateur. Après 24 heures d'utilisation, réglez le congélateur sur le
réglage désiré.
• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
Caractéristiques générales (voir fig. # 1)
Bouton de réglage de température:
Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions de réglage
ainsi que la position "OFF" (arrêt). "1" est le réglage le moins froid, "7" est le
réglage le plus froid. Réglez le bouton sur "OFF" afin d'arrêter le processus de
refroidissement. Réglez le bouton sur "4" et comptez 24 heures avant de régler le
bouton sur la température désirée.
(Remarque: Si le congélateur a été placé à l'horizontale ou a été
penché pour une durée quelconque, comptez 24 heures avant de
rebrancher le congélateur).
7
Français
3
7
2
4
6
1
5
fig. # 1
OFF
Indicateur jaune
Indicateur de mise en marche vert
Bouton de réglage de température
Indicateur d’alarme rouge
modèles)
(Pas dans tous les
Casiers de Rangement Pour Aliments
• Le nombre de paniers dans votre congélateur
a acheté. Cette casier
dépendant du modèle
amovibles vous permettent de ranger un ou deux ali-
ments et de les retirer facilement.
Lumière intérieure
(voir fig. #3)
L’appareil doté d’une lumière intérieur est
•
également muni d’un interrupteur automatique.
Lorsque l’appareil est ouvert ou fermé,
la lumière s’allume et s’éteint automatiquement.
fig. # 2
La lampe est protégée par un couvercle transparent.
Utilisez seulement des ampoules
de 10W pour le remplacement.Pour effectuer le remplacement
de l’ampoule, ôtez d’abord les deux vis qui tiennent le
couvercle en place. Dévissez l’ampoule défectueuse dans le
fig. #3
sens antihoraire et remplacez-la d’une ampoule neuve, de la même puissance.
Replacez le couvercle et vissez-le en place.
(pas disponible dans tous les modèles.)
Dégivrage et Évacuation de L'eau
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.
(0,6 cm) d'épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d'outils métalliques ou
pointus afin de retirer le givre car vous risquez d'endommager les ser-
pentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).
• Réglez le bouton de température sur "OFF" (arrêt) et débranchez
le congélateur. Retirez le bouchon d'évacuation d'eau situé à l'intérieur
du congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer
plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur demeure
ouverte.
• Pour évacuer l'eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon
d'évacuation extérie si l'eau s'égoutter dans le plateau. Après avoir
terminé, repoussez le bouton d'évacuation et tournez-le afin que la
flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à l'intérieur du
congélateur. Remarque: Surveillez le récipient ayant été placé sous
l'orifice d'évacuation afin qu'il ne déborde pas.
• Essuyez l'intérieur du congélateur et rebranchez le cordon électrique
dans la prise murale.
• Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.
8
fig. # 4
Français
Informations sur le Rangement des Aliments
Aliments congelés et surgelés:
• Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d'éviter tout déverse-
ment accidentel.
• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d'énergie.
• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la
dans son emballage d'origine si possible, ou enveloppez-la à nou-
veau si nécessaire.
• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permet-
tant pas le passage de l'air ni de l'humidité. Tout aliment mal emballé
risque d'avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèche-
ment.
• Suivez les instructions de l'emballage ou du contenant avant de plac-
er les aliments au congélateur.
• Recommandations pour l'emballage:
Contenants en plastique avec couvercle hermétique
Papier d'aluminium résistant
Film plastique
Sacs à fermeture hermétique
• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.
• Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur l'emballage.
Bruits de Fonctionnement lors D'une
Exploitation Normale
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'al-
lume et s'éteint.
9
Français
Entretien et Nettoyage du
Congélatuer
Nettoyage et maintenance
Avertissement:
Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à
toujours débrancher le congélateur avant de le
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde
risque d'entraîner des blessures graves
voir la mort.
Avant d'utiliser des produits de nettoyage,
veuillez toujours lire et suivre attentivement les
instructions du fabricant ainsi que les
Attention:
avertissements afin d'éviter toute blessure et
ne pas endommager le congélateur.
Nettoyage général:
Préparez une solution de nettoyage à base de 3
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées avec de l'eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon trempé dans la solution
afin d'essuyer le congélateur.
•
Rincez avec de l'eau propre et séchez
avec un chiffon.
•
•
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs
puissants, de l'ammoniac, de l'eau de javel ou de
la lessive au chlore, des détergents
concentrés, des solvants et des tampons
récureurs. CERTAINS de ces produits chimiques
risque de dissoudre, d'endommager et de
décolorer le congélateur.
Les joints de porte:
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en
suivants les instructions de nettoyage générales.
Les joints doivent demeurer propres et souples
afin qu'ils demeurent hermétiques.
•
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur
les joints côté charnière afin qu'ils demeurent
souples et assurent l'étanchéité du congélateur.
10
Français
Coupures de Courant
• En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d'alimentation à la
prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le
congélateur avant de le réutiliser.
Entretien lors des Vacances ou d'un
Déménagement
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton de
température sur "OFF" (arrêt) et nettoyez les joints de portes suivant
les instructions de la section "Nettoyage général". Faites levier afin
que les portes demeurent ouvertes et que l'air puissent circuler à l'in-
térieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur verticalement.
Ne pas transporter le congélateur à l'horizontale. En effet, vous
risquez d'endommager le dispositif scellé.
11
Français
Guide de Dépannage
Le Congélateur ne Fonctionne Pas:
• Vérifiez que la commande du thermostat n'est pas sur "OFF".
• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
• Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La Température des Aliments n'est pas Assez Froide:
• La porte est ouverte trop souvent.
• Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d'être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
• Vérifiez que les joints assurent l'étanchéité du congélateur.
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La Température des Aliments est Trop Froide:
• Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
• Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu'il fait chaud et humide.
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop
longtemps.
• Vérifiez que le joint assure l'étanchéité du congélateur.
• Vérifiez que la porte est complètement fermée.
• Vérifiez l'intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu'il n'y a pas d'aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
• L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
12
Français
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVERTS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute répara-
tion sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installa-
tio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la fabrication.Les
dommages résultant d’un usage
incorrect ou abusif, d’un accident, de
modifications, d’un manque d’entretien
ou de maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les dommages résultant
d’un usage autre que l’usage ménager.
Les dommages résultant d’un entretien
ou de
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de
l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition et
des garnitures.
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œu-
vre (après la période initiale de 12
mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et l’éva-
porateur, contre tous défauts de fab-
rication, pour une période de 5 ans
à compter de la date d’achat. Tout
dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
Haier America
New York, NY 10018
13
Español
INSTRUCCIONES
PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando
utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2. Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las instruc-
ciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3. Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4. Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5. Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita
ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a
cabo por un técnico calificado.
6. No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7. Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8. Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
1
Español
9. No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: "…Usted puede volver a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)".
"…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese."
"…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo."
10. Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11. No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
2
Español
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
para referencia futura
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior."
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
Número de Modelo
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Número de Serie
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
Fecha de Compra
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
garantie.
3
Español
Indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias ............................................................1
Partes y Funciones ..........................................................................5
Instalación del Congelador............................................................6
Desempaque del Congelador ..............................................................6
Ajuste del Congelador ........................................................................6
Circulación Apropiada del Aire............................................................6
Requisitos Eléctricos ............................................................................7
El uso de Cuerdas de extensión ............................................................7
Limitantes de Instalación........................................................................7
Características y Uso del Congelador ..........................................8
Operación del Congelador..................................................................8
Características Generales ....................................................................8
Canastas para Guardar Alimentos ......................................................9
Remoción de la Escarcha y Desagüe....................................................9
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos ..........................10
Ruido Normal de Operación ............................................................10
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador......................11
Limpieza y Mantenimiento ................................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ..............................................12
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza ..............................................12
Resolucíon de Problemas ............................................................13
Información de Garantía ............................................................15
4
Español
Partes y Funciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Bloqueo
2.Luz interior
3.Canasta de metal recubierta de vinilo
4.Control de ajuste de temperatura
5.Indicador de la alarma (rojo)
6.Interruptor para congelación rápida (amarillo)
7.Indicador de encendido (verde)
8.Ruedecillas
9.Tapón interior de desagüe
10.Tapón exterior de desagüe
5
Español
Instalación del Congelador
Desempaque del Congelador
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los
accesorios del congelador, adentro y afuera.
2. Antes de encender el congelador, examínelo y
remueva los materiales impresos, así como también
cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior.
Ajuste del Congelador
• El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.
• Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.
• Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.
• Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encen-
derlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición nor-
mal.
Circulación Apropiada del Aire
• Para asegurar que el congelador funciona con la
eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe
instalarlo en un lugar de circulación apropiada de aire y
que cuente con conexiones eléctricas y de plomería.
• Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios
libres que se listan a continuación:
En los costados....4" (102 mm)
Arriba.................4" (102mm)
Detrás.................4" (102 mm)
6
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte
de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo
de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa que no
permite la conexión efectiva a tierra del congelador,
y que puede crear riesgos de choque eléctrico.
El uso de Cuerdas de extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros poten-
ciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una
cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de exten-
sión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3-slot que
aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la exten-
sión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato.
Limitantes de Instalación
• No instale el congelador en un lugar que no cuente
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,
en el garaje. El congelador no ha sido diseñado para
operar en temperaturas por debajo de los 55° F (12° C).
• Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o
irregularidad que tenga el piso.
7
Español
Charactrísticas y Uso del
•Si su artefacto está equipado con luces indicadoras,
la siguiente guía explica qué significa cuando se enciende cada luz:
Congelador
Operación del Congelador
a.verde = en funcionamiento
La luz verde que indica que la unidad está en funcionamiento siempre estará
encendida cuando el artefacto está conectado a la red y encendido
b.roja = alarma Temperatura interior demasiado alta
Si la luz indicadora roja se enciende, esto puede deberse a distintos motivos,
a saber: primera puesta en funcionamiento del artefacto,
reinicio después del descongelamiento o llenado del congelador
con alimentos frescos.
En estos casos es normal que la luz indicadora roja se encienda.
Se apaga automáticamente cuando la temperatura interior
llega a aproximadamente 5°-F.
c.amarilla = interruptor de congelamiento rápido
Si la luz indicadora amarilla se enciende,
el compresor continúa el enfriamiento hasta que se apaga nuevamente.
Si la temperatura ambiente es superior a 89,6°F y se enciende la luz amarilla,
se necesitarán aproximadamente tres horas para que la temperatura
interior baje a aproximadamente -0,4°F.
•Si su artefacto cuenta con un timbre,
su funcionamiento es el mismo que el de la luz indicadora roja.
El timbre se silencia automáticamente cuando enciende la luz amarilla.
Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde
se encenderá indicando que el congelador está operando.
Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,
siendo "1" la graduación de temperatura más alta y "7" la de
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en "4".
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.
•
•
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.
En caso de que desconecte el congelador u ocurra una
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos
•
.
antes de volver a conectar el congelador
Características
Generales
Dial de temperatura
ajustable:
(vea fig. # 1)
El congelador mantiene
automáticamente el nivel de
Para reiniciar la operación de la
unidad, ponga el dial en "4" y espere
24 horas antes de ajustar la
temperatura al nivel que la desee.
(Nota: Si el congelador ha estado
en posición inclinada, u horizon-
tal, por cualquier período de
tiempo, colóquelo en su posición
normal y espere 24 horas antes
de poner a funcionar la unidad.)
temperatura que usted ha escogido.
El dial de control de temperatura
tiene - además de la posición OFF,
apagado - 7 graduaciones. "1" es el
nivel de más alta temperatura y "III" el
de la más fría. Al girar el dial a la
posición OFF se detiene la operación
de enfriamiento del congelador
8
Español
3
7
2
4
6
fig. # 1
1
5
OFF
perilla de control de la temperatura
luz roja de alarma
luz verde de encendido
luz amarilla
Canastas para Guardar Alimentos (No en todo modelo)
(vea fig. # 2)
• Su congelador tiene una o dos canastas. Las canastas removibles le
permiten guardar los alimentos en forma más accesible o, si lo
desea, puede removerlas cuando no las necesite.
Luz interior (No en todos los modelos) (consulte la fig. # 3)
Los artefactos equipados con luz incorporada cuentan con un interruptor.
Cuando el artefacto se abre o cierra, la luz se enciende o se apaga automáticamente.
La lámpara está protegida con una cubierta protectora.
Utilice únicamente lámparas de reemplazo de 10W como máximo.
Para reemplazar la lámpara, primero quite los dos tornillos de ajuste de la cubierta,
luego desenrosque la lámpara con problemas girándola hacia la izquierda y
reemplácela con una nueva con las mismas especificaciones.
Vuelva a colocar la cubierta y ajústela con los tornillos
3
fig. #
fig. # 2
Remoción de la Escharcha Desagüe
• Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de
1/4". Para esta operación nunca use instrumentos afilados o metáli-
cos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un serpentín de
enfriamiento que haya sido perforado invalida la garantía).
• Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y
desenchufe la unidad. Remueva el tapón del desagüe del interior del
congelador. El proceso de descongelación normalmente toma algu-
nas horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta del conge-
lador.
• Para drenar la unidad, coloque una bandeja debajo del tapón del
desagüe exterior. Hale el dial del desagüe hacia afuera (vea la figura
4) y gírelo hasta que la flecha apunte hacia abajo. Esto permitirá que
el agua fluya a la bandeja. Cuando el agua termine de salir, pre-
sione hacia adentro el dial del desagüe y gírelo hasta que la flecha
apunte hacia arriba. Vuelva a colocar el tapón en el desagüe, en el
interior del descongelador. Nota: Vigile el flujo del agua a la bande-
ja para evitar que ésta pueda rebosar.
fig. # 4
9
Español
Información Sobre el
Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Congelados:
• Seque los envases para evitar derrames innecesarios.
• Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el
congelador para evitar el uso innecesario de energía.
• Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.
• El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido
apropiadamente empacados.
• Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas
en el paquete o envase de los alimentos.
• Tipo de Empaques Recomendados:
Envases plásticos con tapa hermética
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón
Bolsas de plástico con cierre incluido
• No congele alimentos que han sido descongelados
• Se recomienda que marque en el empaque la fecha en
que congela el alimento
Ruido Normal de Operación
• Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante
circula por los serpentines de enfriamiento
• El termostato de control produce un "Click" cuando se cierra o se
abre.
10
Español
Limpieza y Cuidao Apropiados
del Congelador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe
siempre el congelador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle
lesiones y aún la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,
lea y observe siempre las instrucciones y
advertencias del fabricante, para evitar
lesiones personales o daños a la unidad.
Generales:
• Prepare una solución para limpieza de 3 o 4
cucharadas de soda de hornear disueltas en
agua tibia. Para limpiar el congelador,
use una esponja o un paño suave
humedecido en la solución de limpieza.
• Enjuague el congelador con agua limpia,
tibia, y séquelo con un paño suave.
• No use substancias químicas fuertes, abra-
sivos, amoníaco, clorina, detergentes concen-
trados, solventes o almohadillas metálicas
para fregar. ALGUNAS de estas substancias
químicas pueden disolver, dañar o
manchar el congelador.
• Limpie los empaques de la puerta cada 3
meses, siguiendo las instrucciones generales
de limpieza. Los empaques deben mantenerse
limpios y flexibles para asegurar que sellan la
unidad apropiadamente.
Empaques
de la Puerta:
• Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en
el empaque, en el lado del gozne, mantiene el
empaque flexible y asegura un buen sellado.
11
Español
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
• Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie el
congelador antes de volverlo a usar.
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza
• Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de
la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección
"Instrucciones Generales de Limpieza". Mantenga las puertas
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.
12
Español
Resolución de Probmemas
El Congelador no Funciona:
• Verifique que el termostato de control no esté en la posición "OFF".
• Verifique que el congelador esté enchufado.
• Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando
el interruptor de circuito.
• Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe
completarse para que la unidad principie a operar.
La temperatura de los alimentos parece muy alta:
• Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.
• Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura
del congelador.
• Verifique que los empaques sellan adecuadamente.
• Limpie los serpentines del condensador
(en aquellos modelos en los que los serpentines están al descubierto).
• Ponga el control de temperatura en una graduación
de temperatura más baja.
La temperatura de los alimentos parece demasiado
fría:
• Si la graduación del control de temperatura está en un
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura
se estabilice al nivel deseado.
13
Español
El congelador opera con demasiada frecuencia:
• Esta puede ser la operación normal del congelador
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húme-
dos.
• Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o
por períodos prolongados de tiempo.
• Verifique que el empaque sella apropiadamente.
• Verifique que las puertas están completamente cerradas.
• Verifique que el compartimiento del congelador
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases,
etc.
El congelador tiene mal olor:
• El interior de la unidad puede necesitar limpieza.
• Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden
estar despidiendo olores.
14
Español
Garantía Limitado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
autorizado más cercano.
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de mate-
riales por un plazo de:
Para conocer el nombre del centro
de servicio más próximo a su domi-
cilio, por favor llame al 1-877-337-
3639 (Válido solo en E.U.A).
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura origi-
nal de compra debe presentarse al
centro de servicio autorizado para
poder
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
efectuar cualquier reparación que esté Daños por transportación.
bajo garantía.
Defectos que no sean por manufac-
tura.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
Daños que no sean por uso domésti-
co.
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excep-
ción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sella-
do, como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5 ESTA GARANTIA LIMITADA ES
años a partir de la fecha de com-
pra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o trans-
portación inadecuada no serán
cubiertos.
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especifi- serle ajenas. En ciertos estados no se
cado.
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y la mano de
obra en cualesquier artículos cubier- restricciones pueden serle ajenas.
tos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
Esta garantía le otorga ciertos dere-
chos legales y es posible que usted
goce de otros derechos, los cuales
garantía restante. La mano de obra varían de estado a estado.
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
Haier America
New York, NY 10018
3. Localice su centro de servicio
15
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HF09CM10NW HF11CM10NW HF13CM10NW HF15CM10NW
HF18CM10NW HF09CM15NW HF11CM15NW HF15CM15NW
Issued: December 2010
Part# - RE-9999-384
|