OW NER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 Graco ISPS005AA 08/02
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.
• VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE
ULTÉRIEUR.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SUPERVISION.
• POUR PRÉVENIR DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN
ENFANT EN TOMBANT OU PAR ÉTRANGLEMENT AVEC LES
COURROIES:
• Utilisez toujours la ceinture de retenue.
• Il y a des nouveau-nés qui ne peuvent pas s'asseoir dans une
position inclinée ou assise et ont des besoins spéciaux. Vérifiez avec
votre docteur pour savoir quand commencer à utiliser cette
balançoire. Ne pas utiliser avec un enfant qui pèse moins de
5,5 livres (2,5 kg).
• Cessez l’usage de la balançoire lorsque l’enfant tente de se hisser
hors de la balançoire ou atteint 25 lbs (11 kg).
• NE PAS SUSPENDRE DE FICELLES sur la balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT: NE PAS installer la balançoire à un
endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou
téléphones, etc.
• LES CORDONS PEUVENT CAUSER DES ÉTRANGLEMENTS. NE PAS
placer d'articles attachés à un cordon autour du cou de votre enfant,
suspendre des cordons au-dessus de la balançoire ou attacher des
cordons aux jouets.
• NE PAS UTILISER LA BALANÇOIRE sans la housse de siège.
• CESSEZ L'UTILISATION DE VOTRE BALANÇOIRE si elle est
endommagée ou cassée.
• CE PRODUIT EXIGE ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE. Suivre
soig n eusem en t les in st ruct ion s d ’assem b lag e. Si vous
rencontrez des difficultés, contactez le département du service
à la clientèle.
• ÉVITEZ DE SÉRIEUSES BLESSURES: Ne pas ouvrir ou démonter les
mécanismes de la balançoire.
3
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.
• POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO
PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
• NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO.
• PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEBIDO A LA
CAÍDA DEL NIÑO O LA ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS:
• Use siempre el cinturón de seguridad.
• Algunos recién nacidos no pueden sentarse en la posición
reclinada o vertical y tienen necesidades especiales. Consulte a su
médico cuándo comenzar a usar este columpio. No lo use con un
niño que pese menos de 5,5 libras (2,5 kg).
• Deje de usar el columpio cuando el niño trate de subirse a la
baranda o pese 25 libras (11 kg).
• NO SUSPENDA LOS CORDONES sobre el columpio ni ponga
cordones a los juguetes.
• PELIGRO DE STRANGULACIÓN:
NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones,
tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
• LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN. NO
coloque artículos con un cordón alrededor del cuello de su bebé,
tal como cordones de capuchas o cordones de chupetes.
• NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento.
• DEJE DE USAR EL COLUMPIO si resulta dañado o roto.
• ESTE PRODUCTO REQUIERE EL ARMADO DE UN ADULTO.
Sig a las in st ruccion es d e arm ad o d et en id am en t e. Si
experimenta alguna dificultad, por favor contacte al
Departamento de Servicio al Cliente.
• EVITE LESIONES GRAVES:
No abra ni desmonte el mecanismo del columpio.
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.
Part s list • List e d es p ièces
• List a d e las p iezas
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. Vérifiez
que vous avez toutes les
pièces pour ce model
AVANT d'assembler ce
produit. S'il vous
Este modelo podría
no incluir algunas
de las características
que se indican a
This model may
not include some
features shown
below. Ch eck that
you have all the
parts for this model
BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
continuación.
Verifiq ue que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Service.
Out il n écessaire:
Herram ien t a
n ecesaria:
Tool req uired :
Tournevis
Screwdriver
Destornillador
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
OR
OU
O
2X
2X
2X
4X
2X
2X
4X 4X
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
5
Set up • Assem b ler • In st allar
4X
4X
2X
4X
1
2
3
CHECK that all legs are
securely attached to the motor
housing by pulling firmly on
them.
VÉRIFIEZ que tous les
pieds de base sont fixés
au boîtier du moteur en les
tirant fermement.
VERIFIQUE que todas las
patas están seguramente
conectadas al armazón del
motor tirándolas firmemente.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
WARNING Do not use the
swing without the leg braces.
4
MISE EN GARDE Ne pas
utiliser la balançoire sans les
bretelles de maintien.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
ADVERTENCIA No use
el columpio sin los soportes de
las patas.
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
2X
2X
6
CHECK that all screws
are tight.
VÉRIFIEZ que tous les vis
sont serrées.
VERIFIQUE que todos los
tornillos estén ajustados.
CHECK that the hanger tubes
are secure in brackets by
pulling firmly on them.
7
ASSUREZ-VOUS que les tubes
de suspension sont bien
enclenchés dans leurs supports
en les tirant fermement.
VERIFIQUE que los tubos
colgantes están asegurados
en los soportes tirándolos
firmemente.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
2X
8
9
CHECK that the belt is
threaded correctly by pulling
on the seat belt. The belt
should not slip through
the buckle.
10
VÉRIFIEZ que la ceinture
soit bien enfilée en tirant
fermement sur la ceinture.
La ceinture ne doit pas glisser
hors de la boucle.
VERIFIQUE que el cinturón
pasa correctamente tirando
del cinturón de seguridad. El
cinturón no deberá deslizarse
por la hebilla.
11
8
OR
OU
O
12
13
Attach loops to hooks on the
bottom of the seat.
14
Attachez les boucles aux
crochets sur le fond du siège.
Sujete los bucles a los ganchos
en el fondo del asiento.
9
Assem b lin g Toy Bar (cert ain m od els)
• Assem b lag e d u b arre d e jouet s
(cert ain s m od èles)
• Arm ad o d e la b arra d e jueg os
(ciert os m od elos)
15
16
17
18
19
10
Mix ‘N Move® Toys (cert ain m od els)
Des jouet s Mix ‘N Move® (cert ain s m od èles)
Jug uet es Mix ‘N Move® (ciert os m od elos)
20
21
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
22
To rem ove p lug s:
WARNING Remove child from
product before removing plugs. Throw
the plugs away immediately; they are not
reusable.
23
Pour en lever les couvercles:
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant
du produit avant d'enlever les couvercles.
Jetez les couvercles immédiatement, ils
ne sont pas réutilisables.
Para sacar los t ap on es:
ADVERTENCIA Saque al niño del
producto antes de sacar los tapones. Tire
los tapones a la basura inmediatamente;
no pueden volver a usarse.
11
To Use Sw in g • Ut iliser la b alan çoire
• Usar el colum p io
24
WARNING Do n ot d ep en d on t h e t ray or seat b elt alon e
t o h old your b ab y. Alw ays secure your b ab y w it h b ot h t h e
seat b elt an d t ray w h en your b ab y is in t h e sw in g .
Swing is fully wound when you hear a clicking sound while winding.
After you finish winding, the indicator on the right side of the swing
top will show you the remaining swing time.
Push sw in g seat t o st art . Be sure you push it up high enough for
the motor to get a good start.
The switch on the left side of the swing top adjusts the height of the
swinging motion. Observe the motion for a minute before changing
the setting. It takes time for your swing to adjust to a new setting.
• For a lower ride, push the switch toward “slow.”
• For a higher ride, push the switch toward “normal.”
12
MISE EN GARDE Ne p as com p t er sur le p lat eau seul
ou sur la cein t ure d e sécurit é seule p our m ain t en ir le b éb é.
Lors d e l’ut ilisat ion d e la b alan çoire, t oujours m ain t en ir le
b éb é avec la cein t ure d e sécurit é et le p lat eau à la fois.
La balançoire est complètement remontée lorsque vous entendez
un son de cliquetis en la remontant.
Lorsque la balançoire est complètement remontée, l’indicateur sur le
côté droit du haut de la balançoire signalera quand il sera nécessaire
de remonter le moteur.
Poussez sur le sièg e d e la b alan çoire p our la d ém arrer.
Assurez-vous de pousser assez fort pour aider le moteur à se mettre
en marche.
Le bouton sur le côté gauche du haut de la balançoire ajuste la
hauteur du mouvement. Observez le mouvement pendant une
minute avant de changer la vitesse. La balançoire doit s’ajuster à
une nouvelle vitesse.
• Pour une vitesse lente, poussez le bouton vers “slow.”
• Pour une vitesse rapide, poussez le bouton vers “normal.”
ADVERTENCIA No d ep en d e d e la b an d eja o d el cin t urón
d e seg urid ad solam en t e p ara sost en er a su b eb é. Aseg ure
siem p re a su b eb é con el cin t urón d e seg urid ad y la b an d eja
cuan d o el b eb é est é sen t ad o en el colum p io.
El columpio tiene toda la cuerda cuando usted escucha un sonido
de clic mientras le da cuerda.
Después de terminar de darle cuerda, el indicator en el costado
derecho de la parte superior del columpio indicará el tiempo de
movimiento restante.
Em p uje el asien t o d el colum p io p ara act ivarlo. Asegúrese de
empujarlo lo suficientemente alto para que el motor arranque.
El interruptor en el costado izquierdo de la parte superior del
columpio ajusta la altura del movimiento. Observe el movimiento
durante un minuto antes de cambiar la valor. El columpio necesita
tiempo para ajustarse a un nuevo valor.
• Para lograr un movimiento más bajo, empuje el interruptor
hacia “slow.”
• Para lograr un movimiento más alto, empuje el interruptor
hacia “normal.”
13
Ad just Reclin e • Pour rég ler l’in clin aison
• Ajust ar la p osicion reclin ab le
25
26
Use the most reclined
position for newborn and
young babies. Use the
more upright position for
older, more active infants.
Utilisez la position la
plus inclinée pour un
nouveau-né et un jeune
bébé. Utilisez la position
assise pour les bébés plus
âgés ou plus actifs.
Use la posición más
reclinada para los
recién nacidos y bebés
pequeños. Use la
posición más vertical
para niños más grandes
y más activos.
14
For St orag e • Pour l’en t rep osag e
• Para el alm acen am ien t o
27
For st orag e:
• unsnap leg braces (figure 27)
• pull tab (figure 28)
• move leg in (figure 28)
To rem ove legs completely:
• move legs in
• twist and pull out.
Pour l’en t rep osag e:
• enlevez les bretelles de maintien
(illustration 27)
28
• tirer les rabats (illustration 28)
• pivotez les pieds vers l’intérieur
Tab
(illustration 28)
Rabat
Pour en lever les pieds de base
complètement:
Lengüeta
• pivotez les pieds vers l’intérieur
• retirez avec un mouvement
de rotation.
Para el alm acen am ien t o:
• destrabe el soporte de las patas
(figura 27)
• tire la lengüeta (figura 28)
• mueva la pata hacia dentro
(figura 28)
Para sacar las patas completamente:
• mueva las patas hacia dentro
• gire y tire hacia fuera.
15
Care an d Main t en an ce
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SW ING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
• REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
• TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water. NO
BLEACH or detergent.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
Soin s et en t ret ien
• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
vis desserrées, pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou
réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement
Graco.
• HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau
froide, cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN AGENT DE
BLANCHIMENT.
• POUR NETTOYER L’ARMATURE, utilisez seulement du savon de
ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou
détergent.
• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
provoquer une décoloration prématurée des pièces.
16
Cuid ad o y m an t en im ien t o
• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente
repuestos marca Graco.
• EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE
CLORO.
• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, usar solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.
• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
17
Rep lacem en t Part s (USA)
Piezas d e rep uest o (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your m od el
n um b er can b e foun d on a
st icker b en eat h t h e sw in g
m ot or. Paym en t m ust
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. El
n úm ero d el m od elo se
en cuen t ra en un a et iq uet a
d eb ajo d el m ot or d el
accom p an y your ord er.
colum p io. El p ag o en
d ólares est ad oun id en ses
d eb e in cluirse con el p ed id o.
Return the form with payment to:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Devuélvase con pago a:
GRACO Ch ild ren ’s Prod uct s In c.
Cust om er Service Dep art m en t
150 Oaklan d s Blvd .
Ext on , PA 19341
Ext on , PA 19341
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Rep lacem en t Part s (Can ad a)
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
18
• Circle the part you need.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.
3
1
2
$13.00
$5.00
$25.00
4
5
6
4X
4X
$7.00
2X
$5.00
$13.00 (1)
7
9
8
$14.00
$14.00
$21.00
10
12
11
$7.00 (1)
$7.00 (1)
13
no charge
sin costo
$5.00
Feat ures on cert ain m od els • Caract eríst icas en ciert os m od elos
14
15
Styles may vary
Los estilos pueden variar
$7.00
$5.00
19
Must be filled in:
Debe completa rse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa Exp. date
Mastercard
Discover
•
Fecha de vencimiento
:
Signature Firma:
•
Sh ip t o • En viar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-mail Address • Dirección E-mail
20
|