Graco Baby Swing 2560 User Manual

• Please save for future use.  
• Veuiller garder pour usage ultérieur.  
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.  
©2002 Graco 1106-4-02  
 
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta  
Check that you  
have all the parts  
shown BEFORE  
assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
toutes les pièces  
illustrées AVANT de  
commencer  
con todas las piezas  
mostradas ANTES de  
montar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
l'assemblage de votre  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à la  
clientèle.  
Service.  
Adult assembly  
required.  
Assemblage par un  
adulte requis.  
Se requiere montaje  
por un adulto.  
No tools required.  
Aucun outil requis.  
No herramientas  
necesarias.  
1106-4-02  
3
 
To Attach Drain Plug • Pour attacher le  
bouchon du tuyau d'écoulement  
• Para conectar el tapón del drenaje  
Fit the grooved end of Drain  
Plug around tub drain opening.  
1
Ajuster l'extrémité de la  
rainure du bouchon du  
tuyau d'écoulement autour  
de l'ouverture du drain de  
la baignoire.  
Ponga el extremo ranurado del  
tapón del drenaje alrededor de  
la abertura de drenaje de la  
bañera.  
Make sure tab on Drain Plug is  
on the outside of the tub.  
2
S'assurer que la languette  
sur le bouchon du tuyau  
d'écoulement est ressorti  
vers l'extérieur de la baignoire.  
Asegúrese que la lengüeta del  
tapón del drenaje esté en la  
parte exterior de la bañera.  
3
1106-4-02  
4
 
To Assemble Cuddle Net • Assemblage du  
filet enveloppant • Ensamblaje de la red  
For newborns  
and infants up to  
15 lbs. (6.8 kg).  
Para recién nacidos y  
bebés de corta edad de  
hasta 15 libras (6,8 kg)  
de peso.  
Pour les nouveau-nés  
et les bébés jusqu’à  
15 livres (6,8 kg).  
Attachment Bar  
Tige de fixation  
Barra de enganche  
4
Side Panel  
Panneau latéral  
Panel lateral  
Foot Bar  
Tige inférieure  
Reposapiés  
Begin by making sure Cuddle Net is facing upright (side panel  
binding should be on the underside) and positioned as shown.  
Thread attachment bar through top hem making sure bar is curved as  
shown.  
Assurez-vous tout d’abord que le filet enveloppant est du bon côté  
(la bordure de la couture sur le panneau latéral doit se trouver sur  
le dessous), puis positionnez-le comme montré.  
Enfilez la tige de fixation dans l’ourlet supérieur en vous assurant que  
la courbure de la tige est orientée comme montré.  
Comience asegurándose de que la red esté correctamente orientada  
(el ribete del panel lateral debe estar por debajo) y colóquela como  
se ve en el dibujo.  
Ensarte la barra de enganche a través de la costura superior,  
asegurándose de que la barra esté curvada como se ve en  
el dibujo.  
1106-4-02  
5
 
Open end  
5
Bout ouvert  
Extremo abierto  
Place attachment bar into  
position on underside of tub  
rim by guiding the open end  
in first and then snapping in  
the hook end.  
Placez la tige de fixation en  
position sous le bord de la  
baignoire en insérant d’abord  
le bout ouvert de la tige, puis  
en enclenchant le bout  
Underside of tub rim  
Sous le bord de la baignoire  
Debajo del borde de la tina  
pourvu d’un crochet.  
Coloque la barra de  
enganche en su lugar debajo  
del borde de la tina, guiando  
el extremo abierto hacia  
adentro en primer lugar y  
luego trabando el extremo  
con el gancho.  
Hook end  
Bout pourvu d’un crochet  
Extremo con el gancho  
Thread foot bar into bottom  
hem of cuddle net with  
bowing towards baby.  
6
Enfilez la tige inférieure dans  
l’ourlet inférieur du filet  
enveloppant en orientant  
l’arche vers le bébé.  
Ensarte el reposapiés en la  
costura inferior de la red,  
con el arco hacia el bebé.  
1106-4-02  
6
 
Once foot bar has been threaded, pull  
fabric tight and stretch it across tub.  
Snap foot bar into position.  
7
NOTE: When using Cuddle Net make  
sure attachment bar and foot bar are  
snapped securely in place.  
Une fois la tige inférieure enfilée, tirez  
le tissu pour le serrer et étendez-le  
au-dessus de la baignoire. Enclenchez  
la tige inférieure en position.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le  
filet enveloppant, assurez-vous que la  
tige de fixation et la tige inférieure  
sont enclenchées solidement.  
Una vez que el reposapiés haya sido  
ensartado, tire de la tela para estirarla  
a lo largo y a lo ancho de la tina.  
Trabe el reposapiés en su lugar.  
NOTA: Cuando use la red, asegúrese  
de que la barra de enganche y el  
reposapiés estén trabados de manera  
segura en su lugar.  
1106-4-02  
7
 
To Attach Headrest • Fixation de  
l’appui-tete • Enganche del reposacabeza  
The center area of headrest that is  
slightly raised, was designed for  
comfort to fit base of child's neck.  
8
La partie bombée au centre de  
l’appui-tête est conçue pour se  
mouler à la nuque du bébé et  
procurer plus de confort.  
El área central del reposacabeza  
que está levemente elevada fue  
diseñada para dar acomodo a la  
base del cuello del niño.  
The strap should go under and  
around to otherside of Cuddle Net  
and reattach to headrest.  
9
La sangle doit passer sous le filet, être  
ramenée sur l’autre côté du filet  
enveloppant puis être rattachée  
à l’appui-tête.  
Pase la correa por debajo y alrededor  
de la red y engánchela de nuevo al  
reposacabeza.  
Be sure foot bar is snapped into  
position. Carefully place baby into  
Cuddle Net.  
10  
Assurez-vous que la tige inférieure est  
bien enclenchée. Déposez délicatement  
le bébé dans le filet enveloppant.  
Asegúrese de que el reposapiés esté  
trabado en su lugar. Con cuidado,  
coloque al bebé en la red.  
1106-4-02  
8
 
Adjust Cuddle Net  
• Ajustement du filet  
• Ajuste de la eslinga  
Il peut être nécessaire A medida que el bebé  
As baby grows you  
may want to extend  
leg room. Be sure  
to remove baby  
d’agrandir le filet  
lorsque le bébé  
grandit. Assurez-vous  
crece, es posible que  
usted quiera ampliar  
el espacio para sus  
de sortir le bébé de la piernas. Asegúrese  
from tub before  
baignoire avant  
d’ajuster le filet.  
de sacar al bebé de la  
tina antes de cambiar  
las posiciones.  
changing positions.  
11  
Pull up on foot bar.  
Soulevez la tige inférieure.  
Tire del reposapiés.  
Remove foot bar.  
12  
Sortez la tige  
inférieure de l’ourlet.  
Saque el reposapiés.  
1106-4-02  
9
 
Rethread foot bar so bowing is  
now away from child.  
13  
Snap foot bar back into position.  
Renfilez la tige inférieure de  
façon à ce que l’arche courbe  
en direction opposée au bébé.  
Enclenchez la tige inférieure en  
position.  
Vuelva a ensartar el reposapiés de  
manera que el arco esté alejado  
del niño.  
Vuelva a trabar el reposapiés en  
su lugar.  
14  
Carefully place baby into  
Cuddle Net.  
Placez délicatement le bébé  
dans le filet enveloppant.  
Con cuidado, coloque al bebé  
en la tina cómoda.  
1106-4-02  
10  
 
To Remove Cuddle Net • Sortir le filet  
enveloppant • Quitar la red  
15  
Pull up on foot bar to release.  
Soulevez la tige inférieure pour  
la dégager.  
Tire del reposapiés para soltarlo.  
Hook end  
Bout pourvu d’un crochet  
Extremo con el gancho  
16  
Open end  
Bout ouvert  
Extremo abierto  
Remove attachment bar by releasing hook end then open end.  
Cuddle Net and headrest are now ready to be stored away for  
later use.  
Sortez la tige de fixation en libérant le bout pourvu d’un crochet,  
puis le bout ouvert.  
Le filet enveloppant et l’appui-tête peuvent alors être rangés pour  
une utilisation future.  
Quite la barra de enganche soltando el extremo con gancho y  
luego el extremo abierto.  
La red y el reposacabeza están listos para ser guardados para  
usarse en el futuro.  
1106-4-02  
11  
 
Toddler Use • Utilisation pour les  
tout-petits • Uso con niños pequeños  
17  
Toddler should sit on seat  
cushion facing drain plug.  
Le tout-petit doit s’asseoir sur  
le coussin et faire face au  
bouchon de vidange.  
El niño pequeño deberá  
sentarse en el cojín orientado  
hacia el tapón de desagüe.  
Do not place toddler in tub  
with back to drain plug.  
18  
Ne placez pas le tout-petit  
dans la baignoire dos au  
bouchon de vidange.  
No ponga al niño pequeño  
en la tina con la espalda  
orientada hacia el tapón  
de desagüe.  
1106-4-02  
12  
 
Notes • Notas  
1106-4-02  
13  
 
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Complete the following form.  
Complete el formulario a  
Your model number MUST be  
included on the form to ensure  
proper replacement parts. Your  
model number can be found  
on a sticker on underside of  
tub. Payment in US dollars  
must accompany your order.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las  
piezas de repuesto apropiadas.  
El número del modelo puede  
encontrarse en la etiqueta  
debajo de la tina. El pago en  
dolares estadounidenses debe  
incluirse con el pedido.  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Replacement Parts (Canada)  
Des pièces de remplacement (au Canada)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
1106-4-02  
14  
 
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
2
$5.00  
$5.00  
4
3
5
$5.00  
no charge  
sin costo  
6
no charge  
sin costo  
$8.00  
1106-4-02  
15  
 
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: • Cuenta N°:  
Visa  
Exp. date • Fecha de vencimiento:  
Signature • Firma:  
Mastercard  
Discover  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
Childs Birthdate • Fecha de nacimiento del niño  
1106-4-02  
16  
 

Graco Baby Swing PD174037A User Manual
Graco Septic System 308981ZAD User Manual
Grundig CRT Television 37 VCL 2015 TE User Manual
Haier Dishwasher WQP12 AFM2 User Manual
Hamilton Beach Slow Cooker 33139 User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Sander 98622 User Manual
Husqvarna Trimmer LE475 966951101 User Manual
Hypercom Scanner ICE 5500Plus User Manual
ICP DAS USA Modem SST 2450 User Manual
Ikelite Digital Camera Coolpix P1 User Manual