Field Controls Ventilation Hood B 34TJ User Manual

DRAFT REGULATOR  
Model: B-34TJ  
LISTED UNDER RE-EXAMINATION SERVICE OF UNDERWRITERS  
LABORATORIES, INC. LISTED UNDER LABEL SERVICE OF CANADIAN  
STANDARDS ASSOCIATION. NOT CSA CERTIFIED FOR SOLID FUELS.  
The regulator contained in this package is manufactured with  
careful precision. It is designed to regulate chimney draft with a  
high degree of accuracy and fuel efficiency.  
English.......Page 1  
Français .....Page 4  
Espanõl......Page 6  
 
BALANCING WEIGHT ASSEMBLY AND DRAFT ADJUSTMENT  
TYPE B-34 (See Figure 10)  
1. Assemble the “counter balance weight assembly” to the draft control  
as shown in Figure 10 Thread “counter balance weight” through  
“threaded nut” attached to the vane. Assemble “hex nut” and “knurled  
nut” on front of vane as shown in Figure 10.  
2. Turn “knurled nut” counter clockwise for less draft, clockwise for more  
draft.  
3. When adjustment is made for desired draft, lock the “counter balance  
weight assembly” in place by tightening the “hex nut” located under  
the “knurled nut” against the vane.  
Figure 10  
TYPE DR (See Figure 11)  
1. Assemble the “carriage bolt” through the “weight support bracket” attached to  
vane.  
2. Thread tapered “counter balance weight” on “carriage bolt” (tapered portion of  
weight must point toward bottom of draft control). For less draft, slide “counter  
balance weight assembly” toward “Lo” position marked on the bracket; for more  
draft, slide “counter balance weight assembly” toward “Hi” position.  
3. When adjustment is made for desired draft, tighten weight securely to “carriage  
bolt”. Vertical installation: The 8” and 9” sizes, when mounted in vertical installations  
only, require a small screw and nut (supplied) assembled in the hole at the bottom  
vane. The 6” and 7” regulators do not require this additional hardware in vertical installation.  
Figure 11  
WOOD AND COAL FIRED APPLICATIONS  
1. Installations of this Draft Control should be made in accordance with the stove manufacturer's instructions. When this  
is not possible, follow the directions below: (NOTE: For the regulator to operate properly, the chimney must be clean  
and free of obstructions.  
2. The best setting for wood and coal burners is a draft gauge reading of .04” to .08 W.C. If a draft gauge is not  
available, with the draft regulator fully installed and a good fire burning, adjust the counterbalance weight closer to the  
gate for as low a draft setting as possible, without the fire dying or getting smoke-back with the stove door slightly  
open. To obtain higher heat levels, move the weight away from the gate to increase the setting.  
3. For best combustion efficiency, stack temperature (below the draft regulator) should be 350° to 450° F for dry wood.  
Recommended stack temperatures and draft settings for coal vary according to the manufacturer of the stove.  
OIL FIRED APPLICATIONS  
Proper operation of the regulator depends upon proper installation and adjustment. Use a CO2 indicator, stack  
thermometer and draft gauge to adjust draft for oil fired burners. Domestic oil burners work best with the draft over fire of  
.01 to .02-inches W.C.  
Page 3  
 
INSTALLATION DE LA SECTION EN “T”  
Placer le régulateur de tirage aussi près de la fournaise ou de la chaudière  
que possible. Si l’installation est dotée d’une commande de tuyau de  
cheminée, placer le régulateur à au moins 18 po de cette commande. (Voir  
les Schémas 3-9)  
POUR BOIS DE CHAUFFAGE  
Lorsqu’on fait brûler du bois, de la créosote se forme à l’intérieur du tuyau de  
fumée. Pour cette raison, le joint en “T” devrait être assemblé de façon que le  
bout embouti et ondulé pointe vers le bas. Cela évite le suintement aux joints.  
(Voir le Schéma 1)  
Schéma 1  
Schéma 2  
POUR AUTRE COMBUSTIBLE  
Installer le joint en “T” de façon que le bout embouti et ondulé pointe vers le haut. (Voir le Schéma 2)  
NOTA: Le registre doit être monté de façon que les axes de charnières soient à l’horizontale et que la face du registre soit  
d’aplomb, pour assurer un fonctionnement adéquat. Pour ce faire, tourner la section de registre à l’intérieur du collier pour  
toute position de tuyau. Serrer la vis pour bien tenir en place.  
Schéma 9  
MEILLEURS EMPLACEMENTS POUR  
MAZOUT OU COMBUSTIBLES SOLIDES  
Schémas 3-8  
* Formats sélectionnés approuvés UL et ACNOR. Non certifiés ACNOR pour les combustibles solides.  
Page 4  
 
ÉQUILIBRAGE DE L’ASSEMBLAGE DE POIDS ET RÉGLAGE DE TIRAGE  
TYPE B-34 (Voir Le Schéma 10)  
1. Fixer “l’assemblage de contrepoids” au régulateur de tirage,  
comme montré dans le Schéma 10. Fileter le “contrepoids”  
dans “l’écrou fileté” fixé au volet. Assembler “l’écrou  
hexagonal” et “l’écrou moleté” à l’avant du volet, comme  
montré dans le Schéma 10.  
2. Tourner “l’écrou moleté” dans le sens antihoraire pour un  
tirage plus faible, dans le sens horaire pour un tirage plus  
puissant.  
3. Une fois que le tirage est réglé, bloquer “l’assemblage de  
contrepoids” en serrant “l’écrou hexagonal” situé sous “l’écrou  
moleté” contre le volet.  
TYPE DR (Voir Le Schéma 11)  
Schéma 10  
1. Insérer le “boulon de carrosserie” dans le “support de poids” fixé au  
volet.  
2. Fileter le “contrepoids” conique dans le “boulon de carrosserie” (la  
portion conique du poids doit pointer vers le bas du régulateur de  
tirage). Pour un tirage plus faible, glisser “l’assemblage de  
contrepoids” vers la position “Lo” marquée sur le support; pour un  
tirage plus puissant, glisser “l’assemblage de contrepoids” vers la  
position “Hi”.  
3. Une fois le réglage effectué pour le tirage approprié, bien serrer le  
poids contre le “boulon de carrosserie”. Installation verticale: Les  
régulateurs de 8 et 9 po, lorsque montés sur une installation  
verticale seulement, requièrent une petite vis et un écrou (inclus)  
assemblés dans le trou au bas du volet. Les régulateurs de 6 et 7 po  
ne requièrent aucune ferrure supplémentaire sur une installation  
verticale.  
Schéma 11  
BOIS ET CHARBON  
1. L’installation de ce régulateur de tirage doit se faire conformément aux instructions du fabricant du poêle. Si cela est  
impossible, suivre les directives ci-dessous. (NOTA: Pour un fonctionnement adéquat du régulateur, la cheminée doit  
être propre et exempte de toute obstruction.)  
2. Le meilleur réglage pour les brûleurs à bois et à charbon est de 0.04 à 0.08 po à la colonne d’eau sur l’indicateur de  
tirage. En l’absence d’indicateur de tirage, une fois que le régulateur de tirage est entièrement installé et qu’il y a une  
bonne combustion, placer le contrepoids plus près du registre de façon que le tirage soit à la position la plus basse  
possible, sans que le feu s’éteigne ou qu’il y ait un retour de fumée quand la porte du poêle est entrouverte. Pour  
obtenir des niveaux de chaleur plus élevés, éloigner le poids du registre pour augmenter le réglage.  
3. Pour une combustion plus efficace, la température de cheminée (sous le régulateur de tirage) devrait être de 350 à  
450°F pour le bois sec. La température de cheminée et le réglage de tirage recommandés pour le charbon varient  
selon les recommandations de chaque fabricant de poêles.  
MAZOUT  
Le fonctionnement adéquat du régulateur dépend de l’installation et du réglage. Utiliser un indicateur de CO2, un  
thermomètre de cheminée et un indicateur de tirage pour régler le tirage des brûleurs à mazout. Les brûleurs à mazout  
domestique sont plus efficaces lorsque le tirage est de 0.01 à 0.02 po à la colonne d’eau.  
Page 5  
 
INSTALACIÓN DE LA SECCIÓN EN “T”  
Ubique el control de circulación tan cerca del generador como sea posible.  
Si la instalación tiene un control de chimenea, ubique el regulador por lo  
menos a 18” de distancia del control de la chimenea. (Ver Figuras 3-9)  
PARA COMBUSTIBLE DE MADERA  
Cuando se quema la madera, la creosota se acumula en la tubería de humo.  
Por esta razón, el T se debe armar de manera que el extremo ensartado y  
enrulado esté mirando hacia abajo. Esto evita que hayan fugas en las  
juntas. (Ver Figura 1)  
Figura 1  
Figura 2  
PARA OTROS TIPOS DE COMBUSTIBLE  
Instale el T con el extremo ensartado y enrulado mirando hacia arriba. (Ver Figura 2)  
NOTA: El regulador se debe colocar con los pasadores de bisagra en posición horizontal y la cara de la plomada del  
regulador para una operación adecuada. Esto se logra haciendo girar la sección del regulador dentro del collarín para  
cualquiera de las posiciones de la tubería. Apriete el tornillo para sostenerlo firmemente en su lugar.  
Figura 9  
LAS MEJORES UBICACIONES PARA EL  
Figuras 3-8  
PETRÓLEO Y LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS  
* Los tamaños seleccionados han sido aprobados por la CSA y UL. No han sido certificados por la CSA para  
combustibles sólidos.  
Page 6  
 
EQUILIBRIO DE LA UNIDAD DE PESO Y EL AJUSTE DE LA CIRCULACIÓN  
TIPO B-34 (Ver Figure 10)  
1. Arme la “unidad de contrapeso” en el control de circulación  
según se ilustra en la Figure 10. Enrosque el “contrapeso” a  
través de la “tuerca fileteada” adosada a la pala. Arme la  
“tuerca hexagonal” y la “tuerca estriada” en el frente de la  
pala según se ilustra en la Figure 10.  
2. Gire la “tuerca estriada” en la dirección opuesta a las agujas  
del reloj para menos circulación, y en la dirección de las  
agujas del reloj para más circulación.  
3. Cuando haya hecho los ajustes para la circulación deseada,  
trabe la “unidad de contrapeso” en posición apretando la  
“tuerca hexagonal” ubicada debajo de la “tuerca estriada”  
contra la pala.  
Figura 10  
TIPO DR (Ver Figure 11)  
1. Arme el “perno de coche” a través del “soporte del peso” adosado a  
la pala.  
2. Enrosque el “contrapeso” cónico en el “perno de coche” (la porción  
cónica del peso debe indicar hacia el fondo del control de  
circulación).  
Para menos circulación, deslice la “unidad de  
contrapeso” hacia la posición baja “Lo,” marcada en el soporte; para  
más circulación, deslice la “unidad de contrapeso” hacia la posición  
alta “Hi.”  
3. Cuando haya hecho los ajustes para la circulación deseada, apriete  
el peso con firmeza al “perno de coche”. Instalación vertical” Los  
tamaños de 8” y 9”, cuando se montan en una instalación vertical  
solamente, requieren un tornillo pequeño  
y
una tuerca  
(suministradas) armados en el orificio de la pala inferior. Los  
reguladores de 6” y 7” no requiere estos accesorios adicionales en  
la instalación vertical.  
Figura 11  
APLICACIONES DE COMBUSTIÓN A LEÑA Y AL CARBÓN  
1. Las instalaciones de este control de circulación se deben realizar conforme a las instrucciones del fabricante de la  
estufa. Cuando esto no sea posible, siga las instrucciones que aparecen a continuación: (NOTA: para que el  
regulador funcione correctamente, la chimenea debe estar limpia y libre de obstrucciones.)  
2. La mejor graduación para los quemadores de madera y carbón, es una lectura en el indicador de circulación de 0,4” a  
0,8” W.C. Si no se dispone de un indicador de circulación, con el regulador de circulación completamente instalado y  
una buena llama, ajuste el contrapeso más cerca de la compuerta para una graduación de circulación tan baja como  
sea posible, sin que la llama se apague o sin que se reciba humo de regreso con la puerta del horno ligeramente  
abierta. Para obtener niveles más altos de calor, mueva el peso lejos de la compuerta para aumentar la graduación.  
3. Para la mejor eficacia en combustión, la temperatura de la chimenea (debajo del regulador de circulación) debe ser  
entre 350° y 450° F para madera seca. Las temperaturas que se recomiendan para la chimenea y las graduaciones  
de circulación para el carbón, varían según el fabricante del horno.  
APLICACIONES DE COMBUSTIÓN A PETRÓLEO  
La operación correcta del regulador depende de la instalación correcta y del ajuste. Use un indicador de CO2, un  
termómetro de chimenea y un indicador de circulación para ajustar la circulación en los quemadores a petróleo. Los  
quemadores de aceite doméstico funcionan mejor con una circulación sobre la llama de 0,1 a 0,2 pulgadas W.C.  
Page 7  
 
P/N 46107700 Rev C 11/00  
 

Cooper Lighting Indoor Furnishings 1270 Series User Manual
Crosley Radio Stereo System CR12 3 User Manual
Cuisinart Frozen Dessert Maker ICE 20 User Manual
Curtis Boiler WB 10 12 User Manual
Dell Riding Toy 8024 and 8024F User Manual
Edelbrock Automobile Parts 17930 User Manual
EdgeStar Refrigerator CWR265SZ User Manual
Edimax Technology Network Router AR 7064Mg+ User Manual
Garland Cooktop C0836 7 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Oven BI 70 90 FP User Manual