™
®
ZASILACZ SIECIOWY TEAC-57-122900V
Creative Inspire 4.1
4400
Customer Service/Technical Support
- Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego
mokrymi rëkoma.
- Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez drapanie,
przeróbki Lub zginanie jego styków.
Customer Service/Technical Support
Technical Support
Creative Labs
Ballycoolin Business Park
Blanchardstown
Dublin 15
Ireland
Operating hours:
Mon-Fri: Business hours
Sat-Sun & Public Holidays: Closed
To reach Technical Support via the Internet, visit our web site at
Multimedia Speaker System
- Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego.
Quick Start Guide
Uwagi:
• Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w
zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç
g¬oßniki.
• JeΩeli nie zamierzamy u Ωywaç zasilacza sieciowego przez
d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od gniazda sieciowego.
Manuel
d’installation
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía rápida
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
Europe
UWAGA:
aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia
prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na dzia¬anie
deszczu lub wilgoci.
Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na
tabliczce znamionowej.
• Please refer to the enclosed Technical support leaflet.
• Veuillez vous reporter ci-jointe à la brochure concernant le supporte
technique.
• Bitte beziehen Sie sich auf das beiliegende technische Begleitbuch.
Pikaohje
• Consultare il depliant allegato contenente informazioni sull’assistenza
tecnica.
• Consulte el folleto incluido de Asistencia Técnica.
Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda
sieciowego o odpowiednim napiëciu.
Snabbstart
Lynstart
• Zie de bijgevoegde instructies voor informatie over de technische
dienst.
• Consulte o folheto de Assitência Técnica incluído.
• Vedlagt finner du en veiledning om kundestøtte.
• Katso tuotteen mukana tullutta Tekninen tuki -lehtistä.
• Var god se den bifogade Tekniska support handboken.
• Se den vedlagte tekniske support brochure.
• Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki
zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu.
Krátky Úvod
Szybki start
• Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia,
naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie deszczu
oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej wilgotnoßci.
• Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu
urzådzenia i byç çatwo dostëpne.
Ía÷aëüíûå
ñâåäåíèÿ ïî
óñòaíîâêå
• Prosím,prostudujte prilozeny letak technicke podpory.
• Proszë zapoznaç sië z za¬åconå broszurå Pomoc Techniczna.
• Ñì. ïpèëaãaåìûé ëècòîê Òexíè÷ecêaÿ ïîääepæêa.
Dane techniczne :
Wejßcie : 230 Vac, 50 Hz, 238mA
Wejßcie : 12Vac, 2.9A
Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla
wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem
TEAC-57-122900V.
®
EAX
technology delivers advanced audio functionality and
performance, adding sophisticated audio processing capabilities,
interactive and high-definition sound to digital entertainment.
EAX technologies are implemented across a range of audio hardware
solutions, system software, application software, and application
programming interfaces (APIs) from Creative. With EAX technology
enabled products, you can shape and customize your audio experience.
Certain EAX features provide advanced audio capabilities for music
composition and sound design. EAX technology is redefining the audio
experience.
Important Notice
The serial number for your Creative Inspire 4.1
4400 is located on the subwoofer. Please write
this number down and keep it in a secure place.
WARNING: To prevent fire or
shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
May
© 2002. Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo, EAX and Sound
Blaster are registered trademarks and Audigy, Sound Blaster Audigy, Extigy, Inspire, Creative
Inspire, the EAX logo and Live! are trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States
With its four compact, amplified satellite speakers and separate
subwoofer, the Creative Inspire 4.1 4400 is an excellent entry-level EAX
speaker system for sensational gaming. With it, you will experience truly
immersive 3D positional audio when used with the powerful Sound
Blaster Live! family or the innovative Audigy™ series of audio cards.
It is also the perfect multi-channel speaker system for use with Creative’s
other cool EAX technology-enabled products such as the Nomad Jukebox.
and other countries. Cambridge SoundWorks is
a
registered trademark of Cambridge
SoundWorks, Inc., Newton, MA. NOMAD is a registered trademark of Aonix and is used by
Creative Technology Ltd. and/or its affiliates under license. Microsoft and DirectSound are
registered trademarks of Microsoft, Inc. Dolby is a registered trademark of Dolby Laboratories.
All other brand or product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change
without prior notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may
differ slightly from those pictured
®
P/N 0300000000087 Rev. A
For more information on EAX, be sure to visit EAX.creative.com.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Português
Important Safety
Instructions
Read and Follow Instructions
All safety and operating instructions
should be read and followed.
Instructions importantes
concernant la sécurité
Lire et suivre les instructions
Lisez et suivez attentivement toutes
les instructions de sécurité et
d'utilisation.
Wichtige
Importanti istruzioni di
sicurezza
Leggere e seguire attentamente
le istruzioni
È necessario leggere e seguire tutte
le istruzioni operative e di sicurezza.
Instrucciones importantes Belangrijke
Importantes instruções de
segurança
Leia e siga as instruções
Todas as instruções de segurança e
operação devem ser lidas e
observadas.
Sicherheitshinweise
sobre seguridad
veiligheidsinstructies
Lesen und befolgen Sie die
Anweisungen.
Lesen und befolgen Sie alle
Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen.
Lea y siga las instrucciones
Debe leer y seguir todas las
instrucciones sobre seguridad y
funcionamiento.
Lees en volg de aanwijzingen
U dient alle veiligheidsinstructies en
gebruiksaanwijzingen te lezen en te
volgen.
Cleaning
Unplug the power supply adapter
Nettoyage
Limpieza
Schoonmaken
Trek de stekker van de
voedingsadapter uit het stopcontact of tomada eléctrica ou desligue a fonte de
koppel deze los van de stroombron
Pulizia
Limpeza
Desligue a fonte de alimentação da
from the wall outlet or power source Débranchez l'adaptateur de la prise
Reinigen
Scollegare l'adattatore dalla presa a
muro o dalla sorgente di
alimentazione prima di procedere
alla pulizia del prodotto. Non
utilizzare prodotti per la pulizia
liquidi o spray. Usare un panno
umido per la pulizia.
Antes de efectuar la limpieza,
desenchufe el adaptador de
alimentación de la toma o fuente de
before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners.Use a
damp cloth for cleaning.
murale ou de toute autre source
électrique avant de procéder au
nettoyage de l'appareil. N'utilisez
pas de nettoyants liquides ou en
aérosol. Utilisez un chiffon humide.
Ziehen Sie vor dem Reinigen das
Netzteil aus der Steckdose bzw.
Stromquelle. Verwenden Sie keine
Flüssig- oder Aerosol-Reiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen ein
feuchtes Tuch.
alimentação antes de proceder à
limpeza. Não utilize líquidos nem
aerossóis de limpeza. Utilize um pano
humedecido para a limpeza.
alimentación. No utilice limpiadores voordat u begint met het
líquidos ni aerosoles. Utilice un
paño húmedo.
schoonmaken. Gebruik hiervoor geen
vloeibare schoonmaakmiddelen of
spuitbussen, maar een vochtige doek.
Placement
Do not place the speaker system on
an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table.
Positionnement des haut-parleurs
N'installez pas le système de haut-
parleurs sur une table roulante, un
trépied, une console ou tout autre
support instable.
Colocación de los altovoces
No sitúe el altavoz en un carrito,
estantería, trípode, soporte o mesa
inestable.
Colocação das colunas
Não coloque o sistema de colunas num
carrinho, suporte, tripé ou mesa
instável.
Aufstellen der Lautsprecher
Plazieren Sie das
Lautsprechersystem nicht auf einem
instabilen Wagen, Ständer, Stativ,
Träger oder Tisch.
Plaatsing van de luidsprekers
Plaats het luidsprekersysteem niet op
een onstabiel(e) kar, standaard,
statief, beugel of tafel. Het kan
hierdoor op de grond vallen,
persoonlijk letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Posizionamento degli altoparlanti
Non collocare il sistema di
amplificatori su un carrello,
supporto, treppiedi, staffa o tavolo
instabile.
The speaker may fall, causing injury
to a person, and serious damage to
the product.
El altavoz se podría caer y provocar
graves lesiones a las personas y
quedar seriamente dañado.
A coluna poderá cair, resultando em
ferimentos pessoais ou em graves
danos no produto.
Le système de haut-parleurs risque
de tomber et d'être sérieusement
endommagé mais également de
blesser une personne.
Power Sources
Die Lautsprecher könnten
herunterfallen und Personen- oder
Materialschäden verursachen.
L'amplificatore potrebbe cadere
causando lesioni fisiche o danni al
prodotto.
This speaker system is specifically
designed for operation within the
electrical range(s) specified on the
provided power adapter and use
Fuentes de alimentación
Fontes de alimentação
Este sistema de colunas foi
Voedingsbronnen
Este sistema de altavoces está
especialmente diseñado para
funcionar dentro de las amplitudes
eléctricas especificadas en el
adaptador de alimentación. El
empleo de otras potencias que estén
fuera de las mencionadas amplitudes
queda a la entera responsabilidad del
usuario.
Dit luidsprekersysteem is specifiek
ontworpen voor het voltage dat staat
vermeld op de voedingsadapter.
Wanneer u niet het juiste voltage
gebruikt, is dit voor uw eigen risico.
Sources d'alimentation
outside of this range shall be at your Ce système de haut-parleurs est
Stromquellen
Alimentazione
especialmente concebido para ser
utilizado com a corrente eléctrica
especificada no adaptador de corrente
fornecido. A utilização deste sistema
com outra corrente eléctrica será da
sua inteira responsabilidade.
Dieses: Lautsprechersystem wurde
speziell für die auf dem Netzadapter
angegebenen elektrischen Bereichen
konzipiert.Die Verwendung
außerhalb dieses Bereichs erfolgt
auf eigenes Risiko.
Questo sistema di altoparlanti è
concepito specificamente per
l’alimentazione con le tensioni di
corrente indicate sull’adattatore
fornito. L’impiego di altri valori di
tensione è a rischio e pericolo
dell’utente.
own risk.
spécialement conçu pour
fonctionner avec les tensions
électriques indiquées sur la prise
d'alimentation fournie. L'utilisation
de tensions non préconisées est à
votre propre risque.
Please contact your local electric
utility company if you have any
questions about the electrical
voltage at your intended location of
usage.
Neem contact op met het
elektriciteitsbedrijf als u vragen hebt
over het voltage op de plaats waar u
het systeem wilt gebruiken.
Contacte a companhia de electricidade
da sua zona se tiver alguma dúvida
quanto à tensão eléctrica do local onde
pretende utilizar o sistema.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche
Stromgesellschaft, wenn Sie Fragen
bzgl. der elektrischen Spannung an
dem Ort haben, an dem Sie das
Gerät verwenden möchten.
Contactez votre compagnie
d'électricité pour toute question
concernant la tension électrique à
l'endroit d'utilisation prévu.
Se non si è certi delle caratteristiche
della corrente nel luogo di impiego
dell’apparecchio, rivolgersi alla
società elettrica locale.
Servicing
Si tiene dudas con respecto al
voltaje que le corresponde utilizar en
su lugar de residencia, consulte a la
compañía eléctrica local.
Reparaties
Do not attempt to service
any part of the speaker yourself as
opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or
other hazards.
Refer all servicing to qualified
service personnel.
Probeer niet zelf reparaties te
verrichten aan welk onderdeel van de
speaker dan ook, want u kunt bij het
openen of verwijderen van de
luidsprekerkast letsel oplopen door
vrijgekomen spanning of andere
oorzaken. Neem voor alle reparaties
contact op met gekwalificeerde
reparateurs.
Assistência
Não tente reparar nenhuma peça da
coluna uma vez que abrir e remover as
tampas da coluna poderá expô-lo a
tensões perigosas ou a outros perigos.
Toda e qualquer assistência deverá ser
realizada por pessoal técnico
qualificado.
Réparation
Wartung
Sie sollten Teile des
Assistenza
Si raccomanda l'utente di non
effettuare riparazioni
sull'altoparlante in quanto l'apertura
o la rimozione delle coperture
potrebbe esporlo a tensioni
pericolose o ad altri rischi. Per tutti
gli interventi di riparazione,
rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
Reparaciones
N'essayez pas de réparer le système
de haut-parleurs vous même. Ouvrir
ou retirer les parties protectrices de
l'appareil peut vous exposer à des
composants électriques sous haute
tension ou à d'autres risques. Toute
réparation doit être effectuée par un
personnel qualifié.
No intente reparar ninguna parte del
altavoz por su cuenta. Si abre o
retira las cubiertas, se puede ver
expuesto a descargas eléctricas u
otros riesgos. Deje las reparaciones
en manos del personal de servicio
cualificado.
Lautsprechersystems niemals selbst
warten, da Sie durch das Öffnen
oder Entfernen der Abdeckungen
gefährlichen Spannungen und
anderen Risiken ausgesetzt werden
können. Lassen Sie
Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Wartungspersonal
durchführen.
Compliance
This product conforms to the
following Council Directive:
Directive 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Conformidade
Richtlijnen
Dit product voldoet aan de volgende
CE-richtlijn:
Richtlijn 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
Este produto está em conformidade
com a seguinte Directiva do Conselho
da Europa:
Directiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Compatibilidad
Este producto cumple con la
siguiente directiva:
Directiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
73/23/EEC (LVD)
Conformité
Ce produit est conforme aux
Directives du Conseil suivantes:
directive 89/336/CEE (CEM),
92/31/CEE (CEM)
Conformità
Konformität
Questo prodotto è conforme alle
seguenti Direttive del Consiglio
d’Europa:
Direttiva 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Specifications
Creative Inspire 4.1 4400
Four-Channel Amplifier
Dieses Produkt entspricht der
folgenden Richtlinie:
Richtlinie 89/336/EWG (EMV),
92/31/EWG (EMV)
73/23/EEC (LVD)
73/23/EEC (LVD)
73/23/CEE (LVD)
Specificaties
Especificações
Creative Inspire 4.1 4400
Amplificador de quatro canais
Satellite speaker:
6 watts RMS per channel
Creative Inspire 4.1 4400
Vierkanaals versterker
73/23/EWG (LVD)
73/23/EEC (LVD)
Especificaciones
Creative Inspire 4.1 4400
Amplificador de cuatro canales
Spécifications
Creative Inspire 4.1 4400
Amplificateur quatre canaux
Subwoofer:
17 watts RMS
Satellietluidspreker:
6 watt RMS per kanaal
Coluna satélite:
6 watts RMS por canal
Technische Daten
Creative Inspire 4.1 4400
Vier-Kanal-Verstärker
Specifiche tecniche
Creative Inspire 4.1 4400
Amplificatore a quattro canali
Altavoz auxiliar:
6 vatios de carga eficaz por canal
These specifications apply to
Creative Inspire 4.1 4400 operating
from the supplied 12V AC 2.9A
power adapter.
Haut-parleur satellite :
6 watts RMS par canal
Subwoofer:
17 watt RMS
Subwoofer:
17 watts RMS
Altavoz de graves:
17 vatios de carga eficaz
Satellitenlautsprecher:
6 Watt RMS pro Kanal
Altoparlante satellite:
6 Watt RMS per canale
Caisson de basse :
17 watts RMS
Deze specificaties hebben betrekking
op de Creative Inspire 4.1 4400 in
combinatie met de meegeleverde
voedingsadapter 12V AC 2.9A.
Estas especificações aplicam-se ao
Creative Inspire 4.1 4400 utilizado
com o adaptador de corrente de 12V
CA 2.9A.
Estas especificaciones se aplican
para el uso del Creative Inspire 4.1
4400 con el adaptador de
alimentación de 12V CA 2.9A
suministrado.
Tieftonlautsprecher:
17 Watt RMS
Subwoofer:
17 Watt RMS
Ces spécifications s'appliquent au
modèle Creative Inspire 4.1 4400
fonctionnant avec la prise
d'alimentation 12V c.a. 2.9
Afournie.
Diese technischen Daten treffen auf
Creative Inspire 4.1 4400 zu, das
von dem mitgelieferten Netzadapter
(12V Wechselstrom 2.9A) betrieben
wird.
Queste specifiche si riferiscono al
modello Creative Inspire 4.1 4400
alimentato con l’adattatore di
corrente 12V AC 2.9A fornito.
Norsk
Suomi
Svenska
Dansk
åeski
Polski
Póññêèé
Viktige sikkerhetsregler
Les og følg reglene
Alle regler for sikkerhet og bruk
skal leses og følges.
Viktiga
Tärkeitä turvatietoja
Lue ohjeet ja noudata niitä
Kaikki turva- ja käyttöohjeet tulisi
lukea ja niitä tulisi noudattaa.
Vigtige
Èíôîpìaöèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïañíîñòè
Ïpî÷èòaéòå è ñòpîãî ñîáëßäaéòå
∞òè èíñòpóêöèè
Íåîáõîäèìî ïpî÷èòaòü è ñòpîãî
âûïîëíÿòü âñå èíñòpóêöèè ïî
∞êñïëóàòàöèè è ïî òåõíèêå
áåçîïañíîñòè.
Zasady
DuleΩité bezpecnostní
pokyny
Prectete si tyto pokyny a ridte se
jimi
Vßechny bezpecnostní a provozní
pokyny je treba precíst a rídit se
jimi.
säkerhetsinstruktioner
sikkerhedsinstruktioner
bezpieczenstwa
Läs och följ instruktionerna
Alla säkerhets- och
användningsinstruktioner bör läsas
och följas.
Læs og følg instruktionerne
Alle sikkerheds- og
betjeningsinstruktioner skal læses og
følges.
Przeczytaj i zastosuj sie do
instrukcji
Nalezy przeczytac i zastosowac
sie do wszystkich zasad
bezpieczenstwa oraz instrukcji
obslugi.
Rengjøring
Trekk støpselet på
strømforsyningsadapteren ut av
stikkontakten eller strømkilden før
rengjøring. Bruk ikke flytende
rengjøringsmidler eller
Puhdistaminen
Irrota verkkolaite pistorasiasta tai
muusta virtalähteestä ennen
puhdistusta. Älä käytä
puhdistuksessa nestemäisiä tai
suihkutettavia puhdistusaineita.
Käytä puhdistuksessa veteen
kostutettua liinaa.
Rengöring
Rengøring
Dra ut strömadaptern ur vägguttaget
eller strömkällan innan rengörning.
Använd inte flytande
rengöringsmedel, eller
rengörningssprej. Rengör med en
fuktig trasa.
Tag strømstikket ud af stikkontakten
i væggen eller strømforsyningen,
inden du rengør enheden. Brug ikke
flydende rengøringsmidler eller
aerosoler. Brug en fugtig klud til
rengøring.
Cißtení
≠èñòêa
Czyszczenie
Pred cißtením odpojte napájecí
adaptér od zásuvky ve zdi nebo
od zdroje. K cißtení nepouΩívejte
kapalné cistící prostredky ani
aerosoly. Pro cißtení pouΩijte vlhkÿ
textilní materiál.
Ïåpåä ía÷aëîì ÷èñòêè îòêë÷èòå
áëîê ïèòaíèÿ îò ñåòåâîé pîçåòêè
èëè äpóãîãî èñòî÷íèêa ïèòaíèÿ.
Çaïpåùaåòñÿ ïpèìåíÿòü æèäêèå
è a∞pîçîëüíûå ìîßùèå
Przed rozpoczeciem czyszczenia
nalezy odlaczyc zasilacz od gniazdka
elektrycznego lub innego zródla
napiecia. Nie nalezy stosowac
srodków czyszczacych w plynie
ani w aerozolu. Do czyszczenia
nalezy uzywac zwilzonej szmatki.
rengjøringsmidler på sprayboks.
Plassering
Plasser ikke høyttalerne på ustabile
vogner, stativer, konsoller eller
bord.
Sijoittaminen
Placering
Älä sijoita kaiutinta epävakaalle
telineelle, jalustalle, pöydälle tai
muulle epävakaalle alustalle.
Placering
ñpåäñòâa. Ïîëüçóéòåñü äëÿ
÷èñòêè âëaæíîé òêaíüß.
Placera inte högtalarsystemet på ett
ostadigt underlag eller i en ostadig
hållare.
Undlad at placere højttalersystemet
på en vogn, et stativ, en konsol eller
et bord, der ikke er stabilt.
Umístêní reproduktorû
Reproduktorová soustava nesmí
bÿt umístena na nestabilním
pojízdném podstavci, stojanu,
trojnoΩce, konzole ci stolku.
Høyttaleren kan da falle og
forårsake personskade og alvorlig
skade på produktet.
Pañïîëîæåíèå äèíaìèêîâ
Rozmieszczenie g¬oßników
Nie nalezy umieszczac systemu
glosników na niestabilnych
stolikach na kólkach, statywach,
wspornikach lub stolach.
Íå ñòaâüòå ãpîìêîãîâîpèòåëè ía
íåóñòîé÷èâîå îñíîâaíèå (ñòîë,
ïîäñòaâêó, øòaòèâ, êpîíøòåéí è ïp.).
Kaiutin voi pudotessaan aiheuttaa
henkilövahinkoja ja vioittua.
Högtalaren kan ramla ned och
orsaka skada på person eller själva
produkten.
Højttaleren kan falde ned og
medføre personskade og alvorlig
beskadigelse af produktet.
Strømkilder
Virtalähteet
Reproduktor by mohl upadnout,
zpusobit poranení a poßkodit
produkt.
Ïpè ïaäåíèè ãpîìêîãîâîpèòåëü
ìîæåò âûéòè èç ñòpîÿ èëè
íaíåñòè òpaâìó.
Dette høyttalersystemet er spesielt
utviklet for bruk innenfor det
spenningsområdet som er angitt på
strømforsyningen som følger med.
Bruk utenfor dette området er på
egen risiko.
Tämä kaiutinjärjestelmä on
suunniteltu toimimaan erityisesti
mukana toimitetun virtalähteen
jännitealueella ja järjestelmän käyttö
tämän jännitealueen ulkopuollella on
käyttäjän omalla vastuulla.
Strömkällor
Strømkilder
Glosnik moze upasc, powodujac
obrazenia ciala i powazne
uszkodzenie produktu.
Detta högtalarsystem är speciellt
utformat för användning inom de
strömintervall som anges
på den bifogade strömadaptern, och
användning utanför
Dette højttalersystem er specielt
designet til brug inden for det
interval, der er angivet på den
medfølgende adapter, og al brug
uden for dette område sker på egen
risiko.
Ècòo÷íèêè ïèòaíèï
Zdroje napájení
Äaííaÿ aêócòè÷ecêaÿ cècòeìa
ãpoìêoãoâopèòeëeé ïpeäíaçía÷eía
äëÿ paáoòû â äèaïaçoíe
Tato reproduktorová soustava je
navrΩena pro ãinnost v hodnotách
elektrickém prostñedí uvedenÿch
na dodávaném zdroji napájení.
PouΩití mimo uvedené hodnoty je
pouze na vlastní nebezpeãí.
≈ród¬a zasilania
G¬oßniki sà przeznaczone do
pracy z prådem elektrycznym o
parametrach okreßlonych na
za¬åczonym zasilaczu. Za uΩycie
prådu o innych parametrach
odpowiedzialnoßç ponosi uΩytkownik.
Ta kontakt med din strømleverandør
hvis du har spørsmål om den
elektriske spenningen der du skal
bruke høyttalerne.
Ota yhteyttä paikalliseen
sähköntoimittajaan, jos sinulla on
kysymyksiä käyttöalueen
sähköjännitteestä.
ïapaìeòpoâ çëeêòpoceòè, êoòopûé
oïpeäeëÿeòcÿ ïocòaâëÿeìûì c
íé aäaïòepoì ïèòaíèÿ;
paáoòocïocoáíocòü cècòeìû âíe
∞òoão äèaïaçoía íe ãapaíòèpyeòcÿ.
angivna intervall sker på egen risk.
Kontakta ditt lokala energibolag om
du har frågor om vilken voltstyrka
som används där du avser att
använda utrustningen.
Kontakt elselskabet, hvis du har
spørgsmål om spændingen det sted,
du vil bruge højttalersystemet.
Máte-li pochybnosti o napêtí v
pñedpokládaném místê pouΩití,
informujte se u dodavatele
elektñiny.
Service
Huolto
Forsøk ikke å utføre service
på noen deler av høyttalerne
selv – du kan bli utsatt for farlig
spenning eller annen risiko når du
åpner eller fjerner deksler. Overlat
all service til kvalifisert
servicepersonell.
Älä yritä huoltaa mitään kaiuttimen
osaa itse, sillä kotelon avaaminen tai
irrottaminen voi altistaa sinut
vaaralliselle jännitteelle ja muille
vaaroille. Jätä huolto valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Reparation og vedligeholdelse
Forsøg ikke at reparere nogen del af
højttaleren selv, da åbning og
fjernelse af dæksler kan udsætte dig
for farlig spænding eller andre farer.
Overlad al reparation og
Ïo âceì âoïpocaì, êacaßùèìcÿ
xapaêòepècòèê ∞ëeêòpè÷ecêoé
ceòè, oápaùaéòecü â ìecòíyß
∞ëeêopo∞íepãeòè÷ecêyß cëyæáy.
W przypadku wåtpliwoßci
zwiåzanych z napiëciem prådu
w miejscu przeznaczonym do
uΩycia produktu naleΩy
skontaktowaç sië z lokalnym
zak¬adem energetycznym.
Service
Försök inte att själv utföra service
på någon del av högtalaren, som att
till exempel öppna eller ta bort lock
eftersom detta kan utsätta dig för
farlig strömspänning eller andra
faror. Låt all service skötas av
kvalificerad servicepersonal.
Opravy
Nepokoußejte se opravovat
Ωádnou cást reproduktorové
soustavy vlastními silami, nebot
otevrení nebo odstranení krytu
muΩe mít za následek, Ωe budete
vystaveni nebezpecnému
elektrickému napetí nebo jinÿm
rizikum. Veßkeré opravy
prenechejte kvalifikovanÿm
odborníkum.
Îáñëóæèâaíèå
Çaïpåùaåòñÿ ñaìîñòîÿòåëüíî
påìîíòèpîâaòü êaêèå-ëèáî
∞ëåìåíòû ãpîìêîãîâîpèòåëÿ,
ïîñêîëüêó ïpè âñêpûòèè êîpïóña
èëè ñíÿòèè êpûøåê âîçìîæíî
ïîpaæåíèå ∞ëåêòpè÷åñêèì òîêîì
èëè èíaÿ òÿæåëaÿ òpaâìa. Ê
ëßáûì paáîòaì ïî îáñëóæèâaíèß
äîïóñêaåòñÿ òîëüêî
vedligeholdelse til kvalificeret
personale.
Yhteensopivuus
Naprawa
Samsvarserklæring
Dette produktet oppfyller kravene i
følgende rådsdirektiver:
Tämä tuote on seuraavien Euroopan
unionin neuvoston direktiivien
mukainen:
89/336/ETY (EMC-direktiivi) ,
92/31/ETY (EMC-direktiivi)
73/23/ETY(pienjännitedirektiivi)
Nie wolno podejmowac prób
samodzielnej naprawy glosnika,
poniewaz zdjecie obudowy
moze spowodowac porazenie
pradem elektrycznym lub grozic
innymi konsekwencjami.
Overensstemmelse
Uppfyllande av krav
Denna produkt uppfyller följande
rådsdirektiv:
Direktiv 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Dette produkt er i overensstemmelse
med følgende EU-direktiv:
Direktiv 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Direktiv 89/336/EEC
(elektromagnetisk stråling),
92/31/EEC (elektromagnetisk
stråling)
73/23/EEC (LVD)
Wszelkie naprawy nalezy zlecac
wykwalifikowanemu personelowi.
êâaëèôèöèpîâaííûé ïåpñîíaë.
73/23/EEC (LVD)
Shoda
73/23/EEC (lavspenning)
Tekniset tiedot
Creative Inspire 4.1 4400
Neljäkanavainen vahvistin
Tento produkt vyhovuje
následující smernici Rady:
Directive 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Ñîîòâåòñòâèå òpåáîâaíèÿì
Äaííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
òpåáîâaíèÿì ñëåäóßùèõ
äèpåêòèâ Ñîâåòa Åâpîïû:
Äèpåêòèâû 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Specifikationer
Creative Inspire 4.1 4400
Firekanalers forstærker
Informacje o zgodnosci
Urzadzenie jest zgodne z
nastepujaca dyrektywa Rady:
Dyrektywa 89/336/EEC (EMC),
92/31/EEC (EMC)
Uppgifter
Creative Inspire 4.1 4400
Fyrakanalig förstärkare
Spesifikasjoner
Creative Inspire 4.1 4400
Fire-kanals forsterker
Satelliittikaiutin:
6 wattia RMS/kanava
73/23/EEC (LVD)
Satellithøjttaler:
6 Watt RMS pr. kanal
Satellithögtalare:
6 Watt effektivvärde per kanal
Subwoofer:
17 wattia RMS
73/23/EEC (LVD)
73/23/EEC (LVD)
Satellitthøyttaler:
6 W RMS per kanal
Specifikace
Creative Inspire 4.1 4400
Ctyrkanálovÿ zesilovac
Subwoofer:
17 Watt RMS
Subwoofer:
17 Watt effektivvärde
Nämä tiedot koskevat mallia
Creative Inspire 4.1 4400, 12V:n AC
2.9A virtalähteellä.
Texíè÷ecêe ïapaìeòpû
Creative Inspire 4.1 4400
≠eòûpexêaíaëüíûé ycèëèòeëü
Subwoofer:
17 W RMS
Specyfikacje
Disse specifikationer gælder
Creative Inspire 4.1 4400 der får
strøm fra en12V/ 2.9A lysnetadapter.
Creative Inspire 4.1 4400
Dessa uppgifter avser
Satelitní reproduktor:
RMS 6 W na kanál
Disse spesifikasjonene gjelder for
Creative Inspire 4.1 4400 drevet
med strømforsyningen 12V AC
2.9A som følger med.
Czterokanalowy wzmacniacz
Creative Inspire 4.1 4400 vid
användning med den bifogade 12V
AC 2.9A -strömadaptern.
Caòeëëèòíûé ãpoìêoãoâpèòeëü:
6 Âò ∞ôô. ía êaíaë
G¬oßnik satelitarny:
Moc RMS 6 W na kana¬
Basovÿ reproduktor (Subwoofer):
RMS 17 W
Íèçêo÷acòoòíûé ãpoìêoãoâopèòeëü:
17 Âò ∞ôô.
G¬oßnik niskotonowy:
17 W RMS
Tyto specifikace platí pro
reproduktorovou soustavu
Creative Inpsire 4.1 4400 pñi
pouΩití s dodávanÿm zdrojem
12 V ~ 2.9A.
Òexíè÷ecêèe ïapaìeòpû
ïpèâoäÿòcÿ äëÿ ycèëèòeëÿ
Creative Inspire 4.1 4400 c
ÿèòaíèeì oò ïocòaâëÿeìoão â
êoìïëeêòe aäaïòepa 12 Â
ïepeìeííoão òoêa 2.9 A.
Niniejsze specyfikacje odnoszå
sië do zestawu Creative Inspire
4.1 4400 dzia¬ajåcego z
do¬àczonym zasilaczem prådu
zmiennego 12V/2.9A.
|