Craftsman Trimmer 74528 User Manual

Instruction Manual  
14” WEEDWACKER ELECTRIC  
DUAL LINE TRIMMER  
Model 74528  
Safety  
CAUTION:  
Operation  
Maintenance  
Parts List  
Español, p. 12  
Before using this product,  
read this manual and follow  
all its Safety Rules and  
Operating Instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
Form No. 581180-02 Rev. 1  
FEB. ‘ 04  
Printed in Czech Republic  
 
KEEP ALL BY-STANDERS AWAY – At  
a safe distance from work area,  
especially children.  
tools in gaseous or explosive  
atmospheres. Motors in these tools  
normally spark, and the sparks might  
ignite fumes.  
IMPORTANT – When being used as an  
Edger, stones, pieces of metal and  
other objects can be thrown out at high  
speed by the line. The tool and guard  
are designed to reduce the danger.  
However, the following special  
STORE IDLE TOOLS INDOORS –  
When not in use, tools should be stored  
indoors in a dry, locked-up place out of  
reach of children.  
GROUND FAULT CIRCUIT  
precautions should be taken:  
INTERRUPTER (GFCI) protection  
should be provided on the circuits or  
outlets to be used for the gardening  
appliance. Receptacles are available  
having built in GFCI protection and may  
be used for this measure of protection.  
MAKE SURE that other persons and  
pets are at least 100 feet away.  
TO REDUCE THE RISK of rebound  
(ricochet) injury, work going away from  
any nearby solid object such as wall,  
steps, large stone, tree, etc. Use great  
care when working close to solid objects  
and where necessary, do edging or  
trimming by hand.  
SECURE EXTENSION CORD using the  
cord retainer shown in Figure 4.  
STAY ALERT – Watch what you are  
doing. Use common sense. Do not  
operate tool when you are tired.  
AVOID ACCIDENTALLY STARTING –  
Don’t carry plugged-in tool with finger on  
trigger.  
MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE  
– Follow instructions for lubricating and  
changing accessories. Inspect extension  
cords periodically and replace if damaged.  
Keep handles dry, clean and free from  
oil and grease.  
CHECK DAMAGED PARTS – Before  
further use of the appliance, a guard or  
other part that is damaged should be  
carefully checked to determine that it  
will operate properly and perform its  
intended function. Check for alignment  
of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and  
any other condition that may affect its  
operation. A guard or other part that is  
damaged should be properly repaired or  
replaced by a qualified service facility  
unless otherwise indicated elsewhere in  
this manual.  
DO NOT FORCE THE TOOL – At a rate  
faster than the rate at which it is able to  
cut effectively.  
USE THE RIGHT TOOL – Do not use  
this tool for any job except that for  
which it is intended.  
DON’T OVERREACH – Keep proper  
footing and balance at all times.  
DON’T ABUSE CORD – Don’t yank  
cord from power supply. Keep cord from  
heat, oil, and sharp edges.  
DAMAGE TO UNIT – If you strike or  
become entangled with a foreign object,  
stop tool immediately, unplug, check for  
damage and have any damage repaired  
before further operation is attempted.  
Do not operate with a broken hub or  
spool.  
WARNING: When servicing double  
insulated tools, USE ONLY IDENTICAL  
REPLACEMENT PARTS. Replace or  
repair damaged cords.  
DAMAGE TO CORD – Keep power  
cord away from rotating line. If you  
damage the cord, unplug it from the  
power supply before moving the tool or  
examining the damage. A damaged cord  
must be replaced before further use.  
WARNING: To prevent electrical shock  
hazard, use only with an extension  
cord suitable for outdoor use. Always  
connect extension cords to a fused line  
or one protected by a circuit breaker.  
EXTENSION CORDS. Make sure your  
extension cord is in good condition. When  
using an extension cord, be sure to use  
one heavy enough to carry the current  
your product will draw. An undersized  
extension cord will cause a drop in line  
voltage resulting in loss of power and  
overheating. The table below shows the  
DISCONNECT TOOL – When not in  
use, when replacing line, or prior to  
cleaning.  
AVOID DANGEROUS  
ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do  
not use electric tools in damp or wet  
locations. Follow all instructions in this  
Instruction Manual for proper operation  
of your tool. Don’t use the tool in the rain.  
DO NOT OPERATE portable electric  
3
 
correct size to use depending on cord  
length and nameplate ampere rating. If  
in doubt, use the next heavier gauge.  
The smaller the gauge number, the  
heavier the cord. To reduce the risk of  
disconnection of the appliance from the  
extension cord during operation, use the  
extension cord retainer described in this  
manual.  
Minimum Gage for Extension Cords (AWG)  
120 VAC Tools  
Total Cord Length 0-25 26-50 51-100 105-150  
Amp Rating AWG AWG AWG AWG  
More than 0  
Not More than 6  
More than 6  
Not More than 10  
More than 10  
Not more than 12  
More than 12  
Not more than 16  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
Not  
Recommended  
WARNING:  
Outdoor use extension cords:  
To reduce the risk of electric shock, use  
only with an extension cord intended for  
outdoor use, such as an extension cord of  
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.  
IMPORTANT WARNINGS FOR STRING TRIMMERS  
• Do not bump the feed head against the  
ground - it will disrupt the feed mechanism.  
• Angle tool slightly (5˚ to 10˚) when  
trimming.  
• Always use the cord retainer.  
• Wear long pants and substantial  
footwear to protect yourself from injury  
caused by flying debris. This is  
especially important when edging with  
the appliance.  
• The guard must be installed before  
trimming or edging - if not, the motor  
will overheat.  
• When replacing the AFS outfeed line,  
use only .060” diameter TWISTED line  
- otherwise the unit will not function  
properly.  
• When replacing the HDL fixed line use  
only Craftsman line item #85876.  
SAFETY WARNINGS  
blade is wider than the other). This  
equipment must be used with a suitable  
3 wire outdoor extension cord. Polarized  
connections will fit together only one  
way. Make sure that the receptacle end  
of the extension cord has large and small  
blade slot widths. If the plug does not fit  
fully into the extension cord, reverse the  
plug. If it still does not fit, obtain a  
suitable extension cord. If the extension  
cord does not fit fully into the outlet,  
contact a qualified electrician to install the  
proper outlet. Do not change the tool plug  
or extension cord in any way.  
DOUBLE INSULATION  
NOTE: This symbol denotes Double  
Insulation. Double insulated tools are  
constructed throughout with two  
separate layers of electrical insulation or  
one double thickness of insulation  
between you and the tool’s electrical  
system. Tools built with this insulation  
system are not intended to be grounded.  
As a result, your tool is equipped with a  
two prong plug which permits you to use  
extension cords without concern for  
maintaining a ground connection.  
NOTE: Double insulation does not take  
the place of normal safety precautions  
when operating this tool. The insulation  
system is for added protection against  
injury resulting from a possible electrical  
insulation failure within the tool.  
SPECIFIC WARNING  
WARNING: Some dust created by this  
product contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm.  
Some examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides, herbicides  
and pesticides  
• arsenic and chromium from  
chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these  
REPLACEMENT PARTS: When  
servicing all tools, USE IDENTICAL  
REPLACEMENT PARTS.  
POLARIZED PLUGS  
Repair or replace damaged cords.  
To reduce the risk of electric shock, this  
equipment has a polarized plug (one  
4
 
State of California to cause cancer, and  
birth defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
chemicals, wear approved safety  
equipment such as dust masks that are  
specially designed to filter out microscopic  
particles.  
WARNING: This product contains  
chemicals, including lead, known to the  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ASSEMBLY  
1
WARNING: To avoid serious injury,  
make sure that the tool is switched off  
and unplugged before assembly.  
FITTING THE GUARD (FIG. 1)  
• Remove the screw (17) from the guard  
(10).  
• Place the guard onto the tool as shown.  
• Firmly press the guard until it snaps  
into place.  
17  
10  
• Secure the guard with the screw.  
WARNING: To avoid serious injury,  
never use the tool unless the guard is  
properly fitted.  
2
FITTING THE SECONDARY HANDLE (FIG. 2)  
• Place the handle (5) on the tool as  
shown.  
• Adjust the handle to the most  
comfortable position. Use the markings  
as a guide.  
5
6
• Pass the bolt (6) through the secondary  
handle and the main handle.  
• Screw the bolt into the far side of the  
secondary handle. Do not overtighten  
the bolt.  
3
14  
28  
16  
STORING THE CASSETTE NOT IN USE  
(FIG. 3)  
The tool has two cutting system cassettes:  
AFS: Autofeed System twin line for  
light trimming and edging.  
19/25  
HDL: Heavy Duty Line cutting system  
for more overgrown areas.  
RELEASING THE CUTTING LINE  
For shipment purposes, the cutting line is  
taped to the spool housing.  
• Remove the tape holding the cutting  
line (13) to the spool housing (12).  
The cutting system cassette not in use  
can be stored in the position provided (16).  
• Align the tabs on the cassette with the  
cut outs (28) at the underside of the  
handle.  
CONNECTING THE TOOL (FIG. 4)  
• Connect the female plug of a suitable  
extension cord to the power inlet (4).  
• Loop the cord through the cord  
restraint (3).  
• Push the cassette into the handle until  
it snaps securely into place.  
STORING THE HEAVY CUTTING LINE (FIG. 3)  
• The unit is supplied with several pieces  
of spare heavy cutting line.  
• Insert the plug into a receptacle.  
• The extra pieces of heavy cutting line  
can be stored securely in the recess in  
the handle (14).  
5
 
WARNING:  
4
Outdoor use extension cords:  
To reduce the risk of electric shock, use  
only with an extension cord intended for  
outdoor use, such as an extension cord  
of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.  
4
3
OPERATING INSTRUCTIONS  
CAUTION: To avoid tool damage, let  
the tool work at its own pace. Do not  
overload.  
5
SETTING THE TOOL TO TRIMMING OR  
EDGING MODE (FIG. 5, 6 & 7)  
The tool can be used in trimming mode  
as shown in Fig. 5 or in edging mode to  
trim overhanging grass along lawn edges  
and flower beds as shown in Fig. 6.  
CAUTION: To avoid tool damage, do  
not use the heavy duty cutting system  
for edging.  
10°  
6
7
15  
7
TRIMMING MODE (FIG. 5 & 6)  
For trimming, the trimmer head should be  
in the position shown in Fig. 5. If it is not:  
• Depress the adjustment button (7).  
• Rotate the head (9), while releasing the  
button.  
9
• When the head is in position, the  
button will lock into place.  
Note: The head will only rotate in one  
• Depress the adjustment button (7).  
• Gently pull the tube (15) in or out of the  
motor housing (9) to the desired height,  
while releasing the button.  
• When the tube is in position, the button  
will lock into place.  
direction.  
EDGING MODE (FIG. 6)  
For edging, the trimmer head should be  
in the position shown in Fig. 6. If it is not:  
• Depress the adjustment button (7).  
• Rotate the head (9), while releasing the  
button.  
• When the head is in position, the  
button will lock into place.  
Note: The head will only rotate in one  
SWITCHING ON AND OFF  
To switch the tool on, squeeze the  
trigger lever (1).  
To switch the tool off, release the  
trigger lever.  
direction.  
CAUTION: To avoid tool damage, do  
not use the heavy duty cutting system  
for edging.  
WARNING: To avoid serious injury,  
never attempt to lock the  
trigger lever in the on position.  
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE  
TOOL (FIG. 7)  
This tool has a telescopic mechanism,  
allowing you to set it to a comfortable  
height. There are three height settings.  
To adjust the height setting, proceed as  
follows:  
HINTS FOR OPTIMUM USE  
GENERAL  
• In order to achieve optimum cutting  
results, only cut dry grass.  
6
 
TRIMMING  
EDGING  
• Hold the tool as shown in Fig. 5.  
• Gently swing the trimmer from side to side.  
• When cutting long grass, work in  
stages from the top. Take small cuts.  
• Keep the tool away from hard objects  
and delicate plants.  
Optimum cutting results are achieved on  
edges deeper than 2 inches.  
• Do not use the tool to create edges. To  
create edges, use an edging spade.  
• Guide the tool with edge guide on hard  
surface as shown in Fig. 6.  
• If the tool starts running slowly, reduce  
the load.  
To make a closer cut, slightly tilt the tool.  
MAINTENANCE  
WARNING: To avoid serious injury,  
switch off and unplug the tool before  
performing any maintenance.  
8
20  
Your tool has been designed to operate  
over a long period of time with a minimum  
of maintenance. Continuous satisfactory  
operation depends upon proper tool care  
and regular cleaning.  
• Regularly clean the ventilation slots in  
your tool using a soft brush or dry cloth.  
• Regularly clean the cutting line and  
spool using a soft brush or dry cloth.  
• Regularly use a blunt scraper to remove  
grass and dirt from the underneath of  
the guard.  
19  
19  
18  
12  
22  
11  
20  
9
FITTING A NEW SPOOL OF AFS  
CUTTING LINE (FIG. 8 & 9)  
Complete cassettes containing a spool of  
cutting line are available from your  
Craftsman dealer (item no. 85878).  
• Unplug the tool.  
21  
18  
Lever  
21  
• Depress the tabs (18) and remove the  
cassette (19) from the cassette housing  
(12) in the trimmer head. Fig. 8.  
• Grasp empty spool (20) with one hand  
and cassette with other hand and pull  
spool out from cassette. If lever in base  
of cassette becomes dislodged, replace  
in correct position before inserting new  
spool into cassette.  
Boss  
19  
WINDING NEW LINE ONTO AN EMPTY  
SPOOL (FIG. 10 &11)  
You may wind new cutting line onto an  
empty spool. Replacement packs of  
0.050” cutting line are available from your  
Craftsman dealer.  
• Remove the empty spool from the tool  
as described above.  
• Remove any remaining cutting line  
from the spool.  
• First wind new line onto the  
uppermost part of the spool.  
- Feed 3/4 inch of cutting line into one  
of the line anchoring slots.  
- Wind the cutting line onto the spool in  
the direction of the arrow on the spool.  
Make sure to wind the line on neatly  
and in layers. Do not criss-cross.  
Fig. 10.  
- When the wound cutting line reaches  
the recesses (24), cut the line. Fig. 11.  
• Remove any dirt and grass from the  
cassette and housing.  
Take the new spool and push it onto  
the boss (Fig. 9) in the cassette. Rotate  
the spool slightly until it is seated.  
• Unclip the end of one of the cutting lines  
and guide the line into one of the eyelets  
(21). Fig. 9. The line should protrude  
approx. 4-3/8 in. from the cassette.  
• Unclip the end of the other cutting line  
and guide the line into the other eyelet.  
The line should protrude approx.  
4-3/8 in. from the cassette.  
• Align the cassette tabs (18) with the  
slots (22) in the housing. Fig. 8.  
• Push the cassette onto the housing  
until it snaps securely into place.  
CAUTION: To avoid tool damage, If  
the cutting lines protrude beyond the  
trimming blade (11), cut them off so  
that they just reach the blade.  
7
 
- Temporarily park the line in the holding  
slots (23) on one side of the spool as  
shown in the inset in Fig. 11.  
FITTING THE HDL CASSETTE (FIG. 12)  
Your trimmer is shipped with the AFS  
cassette installed. To fit the HDL (Heavy  
Duty Line) cassette, proceed as follows:  
• Unplug the tool.  
• Keep the tabs (18) depressed and  
remove the AFS cassette (19) from the  
cassette housing (12) in the trimmer  
head. Fig. 8.  
• Repeat the above procedure for the  
second cutting line on the lower  
section of the spool.  
• Fit the spool onto the tool as described  
in Fitting a New Spool of Cutting Line.  
CAUTION: Before you begin trimming,  
only use the appropriate type of  
Craftsman cutting line. Ensure that  
cutting line is present in both sections  
of the spool. Fig. 9.  
• Make sure a piece of heavy cutting line  
is correctly fitted to the HDL cassette,  
as described in Fitting a New Piece of  
Heavy Duty Cutting Line below. Fig. 12.  
• Align the tabs on the HDL cassette  
with the slots (22, Fig. 8) in the  
cassette housing.  
10  
• Push the HDL cassette into the housing  
until it snaps securely into place.  
FITTING A NEW PIECE OF HEAVY  
DUTY CUTTING LINE (FIG. 12)  
Replacement pieces of heavy duty  
cutting line are available from your  
Craftsman dealer (item. no. 85876). To fit  
a new piece of cutting line, proceed as  
follows:  
• Unplug the trimmer from its power  
source.  
• Depress the tabs (28) and remove the  
HDL cassette (25) from the cassette  
housing (12, Fig. 8) in the trimmer  
head.  
11  
• Remove the used piece of line from  
the cassette.  
• Remove any dirt and grass from the  
cassette and housing.  
24  
• Thread a new piece of line (26)  
through the holes in each side of the  
cassette.  
• Place the metal ferrule (27) in position  
as shown.  
• Align the cassette tabs with the slots  
(22, Fig. 8) in the housing.  
23  
23  
• Push the cassette onto the housing  
until it snaps securely into place.  
12  
25  
28  
27  
26  
8
 
TROUBLESHOOTING  
If your tool does not seem to operate  
properly, follow the instructions below. If  
this does not solve the problem, please  
contact your nearest Sears Parts & Repair  
Center.  
WARNING: To avoid serious injury,  
switch off and unplug the tool before  
performing any maintenance.  
Tool runs slowly  
• Check that the cassette housing (12)  
can rotate freely. Carefully clean it if  
necessary.  
• Check that the cutting line does not  
protrude more than 4-3/8 in. from the  
cassette. If it does, cut it off so that it  
just reaches the line trimming blade.  
Automatic line feed does not work  
• Keep the tabs depressed and remove  
the cassette from the cassette housing  
in the trimmer head.  
• Pull the cutting line until it protrudes  
4-3/8 in. from the cassette. If  
insufficient cutting line is left on the  
spool, install a new spool of cutting  
line.  
• Align the tabs on the cassette with the  
cut outs in the housing.  
• Push the cassette onto the housing  
until it snaps securely into place.  
• If the cutting line protrudes beyond the  
trimming blade, cut it off so that it just  
reaches the blade.  
If the automatic line feed still does not  
work or the spool is jammed, try the  
following suggestions:  
• Carefully clean the cassette and  
housing.  
• Remove the spool and check if the  
lever in the cassette can move freely.  
• Remove the spool and unwind the  
cutting line, then wind it on neatly  
again. Replace the spool into the  
cassette.  
9
 
Parts Page  
10  
 
Diagram  
11  
 
DIAGRAMA DE LA PODADORA/ORILLADORA  
Mango principal - 2  
Cable de alimentación - 4  
Palanca tipo gatillo - 1  
Sujetador del cable - 3  
Mango secundario - 5  
Bolsa de almacenamiento de la línea - 14  
Perilla de ajuste del mango - 6  
Posición de almacenamiento  
del carrete - 16  
Tubo - 15  
Ganchos para almacenamiento del cable - 8  
Botón de ajuste - 7  
Cuchilla podadora de línea - 11  
Protector- 10  
Caja protectora  
Línea de corte para  
del motor (cabeza) - 9  
trabajos pesados - 25  
Caja protectora del  
carrete - 12  
Línea de corte - 13  
GARANTÍA SEARS  
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO PARA LA PODADORA CRAFTSMAN  
Si este producto Craftsman presenta fallas debido a material o mano de obra  
defectuosos, durante el transcurso del primer año a partir de la fecha de compra,  
devuélvalo a la tienda Sears o Craftsman más cercana para que se lo reemplacen sin  
costo alguno.  
Esta garantía es válida solamente si esta podadora/orilladora se utiliza en los Estados  
Unidos.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y otros derechos que pueden  
variar dependiendo del estado.  
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS  
DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
ADVERTENCIA: Siempre que utilice  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
aparatos eléctricos de jardinería debe  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
seguir ciertas precauciones básicas de  
• Antes de cualquier uso, asegúrese que  
seguridad, entre las que se encuentran  
cualquier persona que vaya a utilizar  
las siguientes, a fin de reducir los  
esta herramienta lea y comprenda todas  
riesgos de incendio, choque eléctrico y  
las instrucciones de seguridad y demás  
lesiones corporales.  
información contenida en este manual.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas  
con frecuencia antes de usar la  
herramienta y al instruir a otras personas.  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES  
DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA  
• UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN  
OCULAR – Utilice lentes o gafas de  
seguridad siempre que esta herramienta  
esté enchufada.  
• PROTECTOR No utilice esta herramienta  
si no tiene instalado el protector.  
• VÍSTASE DE MANERA ADECUADA –  
No se vista con prendas sueltas ni  
artículos de joyería. Estos pueden quedar  
atrapados en las piezas móviles. Se  
recomienda el empleo de guantes de  
goma y de calzado resistente con suela  
de goma cuando trabaje a la intemperie.  
No opere la herramienta con los pies  
descalzos o con sandalias abiertas.  
Utilice pantalones largos para proteger  
sus piernas. Cúbrase el cabello si lo tiene  
largo.  
12  
 
• LÍNEA DE NYLON – Conserve la cara,  
las manos y los pies alejados de la línea  
de nylon giratoria en todo momento.  
• LA LÍNEA DE GIRATORIA EFECTÚA  
UNA FUNCIÓN DE CORTE – Tenga  
cuidado cuando recorte alrededor de  
biombos y plantas que desea conservar.  
• CONSERVE ALEJADOS A  
ESPECTADORES - A una distancia segura  
del área de trabajo. Especialmente a los  
niños.  
• IMPORTANTE Cuando utilice la unidad  
como orilladora, tenga cuidado ya que la  
línea puede despedir piedras, piezas de  
metal y otros objetos a alta velocidad. La  
herramienta y el protector están  
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA -  
Cuando no la use, cuando cambie la  
línea o antes de limpiar la unidad.  
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES  
PELIGROSAS - No utilice herramientas  
eléctricas en lugares húmedos o mojados.  
Siga todas las instrucciones contenidas  
en este manual para el funcionamiento  
adecuado de su herramienta. No utilice la  
unidad bajo la lluvia.  
• NO OPERE herramientas eléctricas  
portátiles en atmósferas gaseosas o  
explosivas. Los motores de estas  
herramientas producen chispas en  
condiciones normales y estas chispas  
pueden provocar la ignición de los gases.  
• GUARDE SUS HERRAMIENTAS BAJO  
TECHO CUANDO NO LAS EMPLEE –  
Las herramientas que no se emplean  
deben guardarse bajo techo en un lugar  
seco y bajo llave, fuera del alcance de  
los niños.  
diseñados para disminuir este peligro. Sin  
embargo, debe tomar las siguientes  
precauciones especiales:  
• ASEGÚRESE que otras personas y  
mascotas estén a por lo menos 30,5  
metros (100 pies) de distancia.  
• PARA REDUCIR EL RIESGO de  
lesiones causadas por rebote, trabaje  
desde cualquier objeto sólido como un  
muro, escalones, piedras grandes,  
árboles, etc., hacia afuera Tenga mucho  
cuidado cuando trabaje cerca de este  
tipo de objetos y, cuando sea necesario,  
orille o pode a mano.  
Se debe proteger los circuitos o tomas de  
corriente a ser utilizados para el aparato  
de jardinería con INTERRUPTORES DE  
CIRCUITO EN CASO DE FALLAS DE  
CONEXIÓN A TIERRA (GFCI). Existen  
tomas de corriente con protección GFCI  
integrada y se pueden utilizar para esta  
medida de seguridad.  
• ASEGURE EL ALARGADOR con el  
sujetador de cable ilustrado en la Figura 4.  
• ESTÉ ALERTA - Concéntrese en lo que  
esté haciendo. Utilice el sentido común.  
No opere la herramienta cuando esté  
cansado.  
• CUIDE SUS APARATOS - Siga las  
instrucciones de lubricación y cambio de  
accesorios. Revise sus alargadores  
periódicamente y cámbielos si están  
dañados. Conserve los mangos secos,  
limpios y libres de aceite y grasa.  
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes  
de seguir empleando cualquier aparato,  
es indispensable revisar con mucho  
cuidado para determinar si un protector u  
otra parte dañada podrá operar de la  
manera adecuada para cumplir con su  
función. Revise las partes móviles para  
ver que estén bien alineadas, no  
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL -  
No transporte la unidad enchufada con el  
dedo en el gatillo.  
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA - A una  
velocidad mayor a la que utiliza para  
cortar con eficacia.  
• EMPLEE LA HERRAMIENTA  
ADECUADA - No utilice esta herramienta  
en tareas para las que no fue diseñada.  
• NO SE SOBREEXTIENDA – Conserve  
siempre el equilibrio y los pies bien apoyados.  
• NO MALTRATE EL CABLE - No tire del  
cable para desconectarlo de la toma de  
corriente. Consérvelo alejado de calor,  
grasas y cantos afilados.  
• DAÑOS A LA UNIDAD - Si golpea la  
unidad o ésta se atasca con algún objeto  
extraño, apáguela inmediatamente,  
desenchúfela y verifique si se produjeron  
daños. Si los hay, haga reparar la unidad  
antes de intentar volver a usarla. No la  
utilice si el carrete o el cubo se rompen.  
• DAÑOS AL CABLE - Conserve alejado  
al cable de la línea giratoria. Si daña el  
cable eléctrico, desconéctelo de la toma  
de corriente antes de mover la unidad o  
examinar el daño. El cable dañado debe  
reemplazarse antes de usar de nuevo la  
herramienta.  
trancadas ni rotas ni montadas una sobre  
otra o que presenten cualquier otra  
condición que pudiera afectar su  
operación. Un protector u otra parte  
dañada debería repararse debidamente o  
cambiarse en un centro de servicio  
calificado, a menos que se indique otra  
cosa en este manual.  
13  
 
ADVERTENCIA: Cuando efectúe servicio  
a herramientas con doble aislamiento,  
UTILICE UNICAMENTE REPUESTOS  
ORIGINALES. Repare o reemplace  
cables dañados.  
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de  
choque eléctrico, utilice solamente con  
un alargador para uso a la intemperie.  
Conecte siempre los alargadores a una  
línea protegida por un fusible o por un  
interruptor de circuito.  
• ALARGADORES. Asegúrese que su  
alargador esté en buenas condiciones.  
Cuando utilice un alargador, asegúrese  
de que tenga el calibre necesario para  
soportar la corriente que su unidad  
requerirá. Un alargador con calibre  
insuficiente ocasionará una caída en el  
voltaje de la línea, causando pérdida de  
potencia y sobrecalentamiento. La tabla  
que sigue muestra el calibre correcto  
para emplearse dependiendo de la  
longitud del cable y el amperaje  
capacidad. Para reducir el riesgo de que  
el aparato se desconecte del alargador  
durante la operación, utilice el sujetador  
de cable que se describe en este manual.  
ADVERTENCIA: Extensiones para  
uso a la intemperie:  
Para reducir los riesgos de choque  
eléctrico, únicamente utilice  
alargadores fabricados para trabajo a  
la intemperie, como los tipos SW-A,  
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-A ó SJTOW-A.  
Calibre mínimo para alargadores (AWG)  
Herramientas a120 VCA  
Longitud total  
del cable  
0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,5 30,5-45,7  
Amperaje  
Más de 0  
No más de 6  
Más de 6  
No más de 10  
Más de 10  
No más de 12  
Más de 12  
No más  
AWG AWG  
AWG  
16  
AWG  
14  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
14  
14  
12  
12  
señalado en la placa de identificación.  
Si tiene alguna duda, utilice el calibre  
superior siguiente. Mientras menor sea  
el número del calibre, mayor será su  
No se  
Recomienda  
de 16  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA ORILLADORAS DE LINEA  
• El protector debe instalarse antes de  
podar u orillar - de lo contrario, el  
motor se sobrecalentará.  
• Cuando cambie la línea de alimentación  
AFS, utilice sólo línea TORCIDA de  
1,65 mm (0.060 pulg.) de diámetro - de  
otra manera, la unidad no funcionará  
adecuadamente.  
• No golpee la cabeza de alimentación  
contra el suelo pues afectará al  
mecanismo de alimentación.  
• Incline la unidad ligeramente (5° a 10°)  
cuando pode.  
• Utilice siempre el sujetador de cable.  
• Vista pantalones largos y calzado  
resistente para protegerse de lesiones  
ocasionadas por objetos despedidos.  
Esto es de especial importancia  
cuando orille con el aparato.  
• Cuando cambie la línea fija HDL, use  
sólo línea Craftsman, artículo  
no. 85876.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
DOBLE AISLAMIENTO  
sistema de aislamiento le proporciona  
protección adicional contra las lesiones  
resultantes de posibles fallas en el  
aislamiento eléctrico de la herramienta.  
REPUESTOS: EMPLEE REPUESTO  
ORIGINALES cuando haga servicio a  
toda herramienta.  
NOTA: Este símbolo indica doble  
aislamiento. Las herramientas con doble  
aislamiento están construidas con dos  
capas diferentes de aislamiento eléctrico  
o una capa de aislamiento de espesor  
doble entre usted y el sistema eléctrico de  
la herramienta. Las herramientas con  
doble aislamiento no necesitan  
ENCHUFES POLARIZADOS  
Cambie o repare cables dañados.  
Este equipo cuenta con un enchufe  
polarizado (con una pata más ancha que  
la otra) para reducir el riesgo de choque  
eléctrico. El equipo debe utilizarse con un  
alargador adecuado para trabajo a la  
intemperie de 3 hilos. Las conexiones  
polarizadas solamente pueden ser  
conectadas de una manera. Asegúrese  
conectarse a tierra. Como resultado, su  
herramienta está equipada con un  
enchufe de dos patas que le permite  
utilizar alargadores sin preocuparse de  
mantener la conexión a tierra.  
NOTA: El doble aislamiento no reemplaza  
las precauciones normales de seguridad  
cuando se opere la herramienta. El  
14  
 
que el extremo del alargador que irá  
enchufado en la toma de corriente tenga  
ranuras con anchos grandes y pequeños.  
Si el enchufe no entra completamente al  
alargador, inviértalo. Si aún así no entra,  
consiga un alargador adecuado. Si el  
alargador no entra por completo a la toma  
de corriente comuníquese con un  
electricista calificado para que le instale  
la toma de corriente adecuada. Por ningún  
motivo altere el enchufe o el alargador en  
ninguna manera.  
de estos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas,  
herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada  
químicamente  
Para reducir su exposición a estos  
químicos, utilice equipo de seguridad  
aprobado como máscaras contra polvo  
diseñadas específicamente para filtrar  
partículas microscópicas.  
ADVERTENCIA: Este producto  
contiene químicos, incluyendo plomo,  
que en el estado de California se  
consideran como causantes de cáncer,  
defectos congénitos u otros daños  
reproductivos. Lave sus manos después  
de manejarlo.  
ADVERTENCIA ESPECÍFICA  
ADVERTENCIA: Parte del polvo  
originado por este producto contiene  
químicos que en el estado de California  
se consideran como causantes de  
cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Algunos ejemplos  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
ENSAMBLAJE  
ADVERTENCIA: Para evitar causar  
lesiones graves, asegúrese que el  
conmutador de la herramienta esté  
apagado y que el cable esté  
desenchufado antes de ensamblar la  
herramienta.  
1
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIG.1)  
Quite el tornillo (17) del protector (10).  
Coloque el protector en la herramienta,  
como aparece ilustrado.  
Presione firmemente sobre el protector  
hasta que encaje en su sitio.  
Asegure el protector con el tornillo.  
17  
10  
2
ADVERTENCIA: Para evitar causar  
lesiones graves, nunca utilice esta  
herramienta si el protector no está  
debidamente instalado.  
INSTALACIÓN DEL MANGO  
SECUNDARIO (FIG. 2)  
5
Coloque el mango (5) en la  
6
herramienta, como aparece ilustrado.  
Ajuste el mango a la posición más  
cómoda. Utilice las marcas como guías.  
Pase el perno (6) por el mango  
secundario y el mango principal.  
Atornille el perno en el otro extremo  
del mango secundario. No ajuste el  
perno demasiado.  
3
14  
28  
16  
ALMACENAMIENTO DEL CASSETTE  
QUE NO ESTÁ EN USO (FIG. 3)  
La herramienta tiene dos cassettes de  
corte:  
AFS: Línea doble con sistema de  
autoalimentación, para cortes ligeros y  
orillado.  
19/25  
15  
 
HDL: Sistema de corte para trabajo  
pesado, para aquellas áreas que  
requieren más corte.  
CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA  
(FIG. 4)  
Conecte el enchufe hembra de un  
alargador apropiado a la entrada de  
corriente (4).  
Enrolle el cable en el sujetador del  
cable (3).  
Inserte el enchufe en la toma de corriente.  
ADVERTENCIA:  
El cassette de corte que no esté en uso  
puede ser almacenado en el lugar  
proporcionado (16).  
Alinee las lengüetas del cassette con  
los orificios (28) que se encuentran en  
la parte inferior del mango.  
Empuje el cassette en el mango hasta  
que encaje firmemente en su sitio.  
Alargadores para el exterior:  
Para reducir el riesgo de descargas  
eléctricas, use sólo con un alargador  
apropiado para uso en el exterior, tales  
como los de tipo SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A ó SJTOW-A.  
ALMACENAMIENTO DE LA LÍNEA DE  
CORTE PARA TRABAJO PESADO  
(FIG. 3)  
La unidad viene con varias piezas de  
líneas de corte adicionales.  
Las piezas adicionales de línea de  
corte para trabajo pesado pueden  
almacenarse en forma segura en la  
hendidura del mango (14).  
4
4
LIBERACIÓN DE LA LÍNEA DE CORTE  
Para su transporte, la línea de corte  
viene pegada con cinta adhesiva a la  
caja protectora del carrete.  
Quite la cinta adhesiva que sujeta la  
línea de corte (13) a la caja protectora  
del carrete (12).  
3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
PRECAUCIÓN: Para evitar causar  
5
daños a la herramienta, deje que esta  
haga su trabajo a su propia velocidad.  
No sobrecargue la unidad.  
MODALIDAD DE PODADO U  
ORILLADO (FIG. 5, 6 y 7)  
Esta herramienta puede utilizarse en  
modalidad de podado, como lo muestra  
la Fig. 5 ó de orillado para podar pasto  
que sobresalga de los bordes del jardín  
y de jardineras, como lo muestra la Fig. 6.  
PRECAUCIÓN: Para evitar causar  
daños a la herramienta, no utilice el  
sistema de corte para trabajo pesado  
cuando orille.  
MODALIDAD DE PODADO (FIG. 5 y 6)  
Para podar, el cabezal de corte debería  
encontrarse en la posición ilustrada en la  
Fig. 5. Si no lo está,  
10°  
Fig. 6. Si no lo está,  
Presione el botón de ajuste (7).  
Gire el cabezal (9), al tiempo que  
suelta el botón.  
Cuando el cabezal esté en posición, el  
botón encajará en su sitio.  
Nota: El cabezal sólo gira en una  
dirección.  
PRECAUCIÓN: Para evitar causar  
daños a la herramienta, no utilice el  
sistema de corte para trabajo pesado  
cuando orille.  
Presione el botón de ajuste (7).  
Gire el cabezal (9), al tiempo que  
suelta el botón.  
Cuando el cabezal esté en posición, el  
botón encajará en su sitio.  
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA  
HERRAMIENTA (FIG. 7)  
Esta herramienta tiene un mecanismo  
telescópico que le permite fijarla a una  
altura de mayor comodidad para usted.  
Existen tres configuraciones de altura.  
Para ajustar la altura, siga los siguientes  
pasos:  
Nota: El cabezal sólo gira en una  
dirección.  
MODALIDAD DE ORILLADO (FIG. 6)  
Para orillar, el cabezal de corte debería  
encontrarse en la posición ilustrada en la  
16  
 
Presione el botón de ajuste (7).  
6
7
Suavemente deslice el tubo (15) hacia  
adentro o afuera de la caja protectora  
del motor (9) hasta que quede a la  
altura deseada, al tiempo que suelta el  
botón. Cuando el tubo esté en  
15  
7
posición, el botón encajará en su sitio.  
9
ENCENDIDO Y APAGADO  
Para encender la herramienta, apriete  
la palanca tipo gatillo (1).  
Para apagar la herramienta, suelte la  
palanca tipo gatillo.  
Mantenga la herramienta alejada de  
objetos duros y de plantas delicadas.  
Si la herramienta empieza a disminuir  
su velocidad de operación, reduzca la  
carga.  
ADVERTENCIA: Para evitar causar  
lesiones graves, nunca trate de dejar  
bloqueada la palanca tipo gatillo en la  
posición encendida.  
CONSEJOS PARA SU USO ÓPTIMO  
GENERAL  
Para poder lograr resultados óptimos  
en sus cortes, no corte pasto mojado.  
PODADO  
Sostenga la herramienta como lo  
muestra la Fig. 5  
Oscile la cortadora suavemente, de  
lado a lado.  
Cuando corte pasto largo, trabaje en  
etapas empezando por las puntas.  
Haga cortes pequeños.  
ORILLADO  
Los mejores resultados de corte se  
logran en bordes de más de 5 cm (2  
pulg.) de profundidad.  
No use la herramienta para crear  
bordes. Para crear bordes use una  
pala de orillado.  
Guíe la herramienta con la guía de  
orilla sobre una superficie dura, como  
se muestra en la Fig. 6.  
Para hacer un corte más apegado al  
suelo, incline ligeramente la  
herramienta.  
MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA: Para evitar causar  
cassette (19) de la caja protectora del  
cassette (12) en el cabezal de corte.  
Fig. 8  
Tome el carrete vacío (20) con una  
mano y el cassette con la otra y tire  
del carrete para sacarlo del cassette.  
Si la palanca de la base del cassette  
se sale, póngala de regreso en la  
posición correcta antes de insertar el  
carrete nuevo en el cassette.  
lesiones graves, apague y desenchufe  
la herramienta antes de realizar  
cualquier tipo de mantenimiento.  
Su herramienta ha sido diseñada para  
que opere por períodos largos de tiempo  
necesitando sólo un mínimo de  
mantenimiento. Su operación  
satisfactoria depende del cuidado debido  
y la limpieza de la herramienta.  
Limpie en forma regular las rejillas de  
ventilación en su herramienta usando  
una escobilla suave o un paño seco.  
Limpie en forma regular la línea de  
corte y el carrete con una escobilla  
suave o un paño seco.  
Utilice en forma regular un raspador  
romo para quitarle el pasto y la tierra a  
la parte inferior del protector.  
Quite cualquier tierra y pasto que  
pueda encontrar en el cassette y su  
caja protectora.  
Tome el carrete nuevo y empújelo en  
el cubo (Fig. 9) del cassette. Gire  
ligeramente el carrete hasta que esté  
debidamente asentado.  
Desenganche el extremo de una de las  
líneas de corte y guíe la línea por uno  
de los ojetes (21). Fig. 9. La línea  
debería sobresalir aproximadamente  
11 cm (4-3/8 pulg.) del cassette.  
Desenganche el extremo de la otra  
línea de corte y guíe la línea por el  
otro ojete. La línea debería sobresalir  
aproximadamente 11 cm (4-3/8 pulg.)  
del cassette.  
INSTALACIÓN DE UN NUEVO  
CARRETE DE LÍNEA AFS DE CORTE  
(FIG. 8 y 9)  
Podrá encontrar cassettes completos con  
un carrete de línea de corte en su  
distribuidor Craftsman (artículo no. 85878)  
Desenchufe la herramienta.  
Presione las lengüetas (18) y quite el  
17  
 
Alinee las lengüetas del cassette (18)  
con las ranuras (22) de la caja  
protectora. Fig. 8.  
Empuje el cassette en la caja  
protectora hasta que encaje en su sitio.  
8
20  
19  
PRECAUCIÓN: Para evitar causar  
daños a la herramienta, recorte las  
líneas de corte si estas sobresalen más  
allá de la cuchilla de corte (11), de  
modo que apenas alcancen la cuchilla.  
19  
18  
22  
12  
ENROLLADO DE UNA LÍNEA NUEVA  
EN UN CARRETE VACÍO (FIG. 10 Y 11)  
Puede enrollar una línea nueva de corte  
en un carrete vacío. Podrá encontrar  
paquetes de línea de corte de 0,13 cm  
(0,050 pulg.) en su distribuidor Craftsman.  
20  
9
Quite el carrete vacío de la herramienta,  
como se describe más arriba.  
Quite cualquier pedazo de línea de  
corte que quede en el carrete.  
Primero enrolle la línea nueva en la  
parte superior del carrete.  
21  
18  
Palanca  
21  
Cubo  
- Inserte 1,9 cm (3/4 pulg.) de la línea  
de corte en una de las ranuras de  
anclaje de la línea.  
19  
- Enrolle la línea de corte en el cassette  
en la dirección de la flecha que  
aparece en el carrete. Asegúrese de  
enrollar la línea en forma ordenada,  
por capas. No entrecruce. Fig. 10.  
- Cuando la línea de corte enrollada  
alcance las hendiduras (24), corte la  
línea. Fig. 11.  
10  
- Use las ranuras de sujeción (23)  
para temporalmente fijar la línea en  
un lado del carrete, como se muestra  
en el recuadro de la Fig. 11.  
Repita el procedimiento señalado  
arriba para la segunda línea de corte  
de la sección inferior del carrete.  
Ponga el carrete en la herramienta,  
como se describe en la sección  
‘Instalación de un nuevo carrete de  
línea de corte.  
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a  
cortar, use sólo el tipo apropiado de  
línea de corte Craftsman. Asegúrese  
que la línea de corte esté presente en  
ambas secciones del carrete. Fig. 9.  
11  
24  
INSTALACIÓN DEL CASSETTE HDL  
(FIG. 12)  
Su cortadora viene con el cassette AFS  
instalado. Para instalar el cassette HDL  
(Línea para trabajo pesado), siga los  
siguientes pasos:  
23  
23  
Desenchufe la herramienta.  
Presione y sostenga las lengüetas (18)  
mientras saca el cassette AFS (19) de  
18  
 
la caja protectora del cassette (12) en  
el cabezal de corte. Fig. 8.  
Asegúrese que una pieza de la línea de  
corte para trabajo pesado esté  
12  
debidamente insertada en el cassette  
HDL, como se describe en ‘Instalación  
de una pieza nueva de línea de corte  
para trabajo pesado’, más abajo. Fig. 12.  
Alinee las lengüetas del cassette HDL  
con las ranuras (22, Fig. 8) de la caja  
protectora del cassette.  
Empuje el cassette HDL en la caja  
protectora hasta que encaje firmemente  
en su sitio.  
25  
28  
27  
26  
INSTALACIÓN DE UNA PIEZA NUEVA  
DE LÍNEA DE CORTE PARA TRABAJO  
PESADO (FIG. 12)  
Podrá encontrar repuestos de línea de  
corte para trabajo pesado en su  
distribuidor Craftsman (artículo no. 85876).  
Para insertar una nueva pieza de línea de  
corte, haga lo siguiente:  
Si la herramienta anda demasiado lenta  
Revise que la caja protectora del cassette  
(12) pueda girar libremente. Límpiela  
con mucho cuidado si es necesario.  
Revise que la línea de corte no  
sobresalga más de 11 cm (4-3/8 pulg.)  
del cassette. Si sobresale más, córtela  
de modo que apenas alcance la cuchilla  
podadora de línea.  
Desenchufe la podadora de su fuente  
de alimentación eléctrica.  
Presione las lengüetas (28) y quite el  
cassette HDL (25) de la caja protectora  
del cassette (12, Fig. 8) en el cabezal  
de corte.  
Si la alimentación automática de la  
línea no funciona  
Mantenga presionadas las lengüetas y  
saque el cassette de la caja protectora  
del cassette en el cabezal de la  
cortadora.  
Tire de la línea de corte hasta que  
sobresalga 11 cm (4-3/8 pulg.) del  
cassette. Si queda poca línea de corte  
en el carrete, instale un carrete nuevo  
de línea de corte.  
Alinee las lengüetas en el cassette con  
los orificios de la caja protectora.  
Empuje el cassette en la caja  
protectora hasta que encaje firmemente  
en su sitio.  
Quite la pieza usada de la línea del  
cassette.  
Quite cualquier tierra y pasto que  
pueda encontrar en el cassette y su  
caja protectora  
Enhebre una nueva pieza de línea (26)  
por los orificios a cada lado del  
cassette.  
Coloque la contera de metal (27) en la  
posición indicada.  
Alinee las lengüetas del cassette con  
las ranuras (22, Fig. 8) de la caja  
protectora.  
Empuje el cassette en la caja  
protectora hasta que enganche  
firmemente en su sitio.  
Si la línea de corte sobresale más allá  
de la cuchilla podadora, recórtela de  
modo que apenas alcance la cuchilla.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si la alimentación automática de la línea  
aún no funciona o si el carrete está  
trancado, pruebe alguna de las siguientes  
sugerencias:  
Limpie cuidadosamente el cassette y la  
caja protectora.  
Quite el carrete y revise si la palanca  
del cassette se puede mover  
libremente.  
Quite el carrete y desenrolle la línea de  
corte, luego enróllela nuevamente, en  
forma ordenada. Vuelva a poner el  
carrete en el cassette.  
Si su herramienta no pareciera estar  
funcionando debidamente, siga las  
instrucciones de más abajo. Si esto no  
resuelve el problema, por favor póngase  
en contacto con su Centro de Repuestos  
y Reparaciones Sears más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar causar  
lesiones graves, apague y desenchufe  
la herramienta antes de realizar  
cualquier tipo de mantenimiento.  
19  
 
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For repair - in your home - of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
ownerís manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
®
1-800-4-MY-HOME  
(1-800-469-4663)  
Anytime, day or night  
(U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call or go on-line for the nearest  
Sears Parts and Repair Center.  
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)  
To purchase a protection agreement (U.S.A.)  
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGARSM  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
© Sears, Roebuck and Co.  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.  
20  
 

Compaq Personal Computer PC 5510 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier XLS 402TX User Manual
Cyber Acoustics MP3 Docking Station CA 461 User Manual
Danby Refrigerator DBC7070BLSST User Manual
Danby Refrigerator DCR326W User Manual
Dixon Lawn Mower KOH 968999626 User Manual
Electro Voice Speaker System HPT64 User Manual
EXFO Photonic Solutions Div TV Converter Box 5500B User Manual
FujiFilm Digital Camera 106 8620 User Manual
Gardena Water Pump D 89070 Ulm User Manual