K0040-01-05
Function selector
UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
GENERAL GUIDE
GUIA GENERAL
CH21-CH69 (models C and N)
CH21-CH68 (model D)
VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
AC adaptor
Adaptador de CA
(AD-K64/AD-K65)
CH2-CH12 (models C and N)
Earphone jack
Toma para audífono
(EAR)
B/C/D/N
OFF: Power turned OFF
Figure 1
Figura 1
TV-850TR/900
Model B only
Solamente el modelo B
Modèle B seulement
Selector de funciones
USER'S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
canales 21 al 69 (modelos C y N)
canales 21 al 68 (modelo D)
Speaker
Altavoz
Figure 2
Figura 2
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
OFF: Unidad apagada
Tuning indicator
Indicador de sintonización
LCD Color Television
Rod antenna
Antena telescópica
Televisor color con pantalla de cristal líquido
Téléviseur couleur à écran LCD
(UHF/VHF/OFF)
External power source jack
Toma para alimentación
externa
(DC IN 6V)
Volume dial
Perilla de volumen
(VOLUME)
Car adaptor
Adaptador para automóvil
(CA-K65)
MA0208-E Printed in China
ESF
B/C/D/N
Brightness dial
Perilla de brillo
(BRIGHT)
Imprimé en Chine
Channel display
Indicador de canal
Battery compartment cover
Cubierta de compartimiento de pila
Audio output
Salida de audio
Video output
Salida de video
Stand
Pedestal
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
White
Blanco
Figure 3
Figura 3
Audio/Video input jack
Toma de entrada para
audio/video
Yellow
Amarillo
Operation is subject to the
following two conditions:
(AUDIO/VIDEO)
AUDIO/VIDEO cord
Cable de AUDIO/VIDEO
Audio/Video input jack
Toma de entrada para
audio/video
External power source jack
Toma para alimentación externa
(DC IN 6V)
Tuning keys
Teclas de sintonización
(TUNING)
(AUDIO/VIDEO)
(1) This device may not cause
harmful interference, and
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
(2) this device must accept any
interference received,
BATTERY INSTALLATION
SPECIFICATIONS
MIRANDO LA TELEVISION
including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications to the
product not expressly approved
by CASIO could void the users
authority to operate the product.
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
cover in the direction indicated by the arrow.
Type:
LCD Color Television
1. Extienda la antena telescópica.
Reception Frequencies:
UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
CH 21 – CH 69 (models C
and N)
2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización
, y el indicador de sintoni-
zación irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación hasta que
se sintonice el canal deseado.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
5. Replace the battery compartment cover.
) are facing in the proper directions.
CH 21 – CH 68 (model D)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
CH 2 – CH 12 (models C
and N)
High resolution color liquid crystal display
(TI-STN Type)
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
Brillante
5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante
el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia según
el ángulo de visión.
Display Element:
Obscuro
Drive System:
Screen Size:
Backlight:
Antenna:
Speaker:
Passive matrix system
2.3 inches
High luminance fluorescent material
NOTA
Rod antenna (VHF, UHF)
1
1
/8ø inches (28 mm) × 1
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de
sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador
automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.
En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.
Connection Terminals:
Earphone jack (3.5ø mini)
External power source jack (DC IN 6V)
Audio/Video input jack (3.5ø mini)
3-way power supply system
Power Supply:
Batteries:
AC:
4 AA-size dry batteries
AC adaptor AD-K64/AD-K65
(option)
Important!
Lugares donde la recepción no es buena
I
I
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
the interior of the TV. Note the following precautions:
English
Car battery: Car adaptor CA-K65 (option)
Approx. 3.1 W
Approx. 3.4 W (Model B only)
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
Power Consumption:
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
in the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
1
7
1
Dimensions:
3
/4" (W) × 1 /16" (D) × 5 /16" (H) inches
• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
• Dentro de trenes o automóviles.
83 (W) × 36 (D) × 128 (H) mm
Weight:
Approx. 6.7 oz 190 g (excluding batteries)
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
is used during that period.
PRECAUTIONS
Unidad de iluminación
I
I
Specifications and design are subject to change without notice.
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
• Never attempt your own maintenance.
• Never try to recharge the batteries.
• Avoid water and dust.
• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
them apart.
• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-
ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
with your skin.
• Do not use thinners or other chemical cleaners.
• Only use specified adaptors and power sources.
OPTIONS
I
I
Never use adaptors other than genuine CASIO adaptors. Other adaptors may
cause serious damage.
• Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
• Turn the TV off when not using it, and unplug the adaptor.
• Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
• When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
AC adaptor :
AD-K64/AD-K65
OS-76C
Car adoptor :
CA-K65
FUENTES DE ALIMENTACION OPCIONALES
Cassette connector :
AUDIO/VIDEO cord : AV-C1
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
página.
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
de la línea.
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
areas.
BATTERY LIFE
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
new ones and never mix battery types.
Batería de automóvil (CC 12V)– Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
superior de esta página.
El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
WATCHING THE TELEVISION
Please keep all information for future reference.
Only models TV-880D and TV-880N conform with EC Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
1. Extend the rod antenna.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
Battery Type
Battery Life
LR6
Approx. 4.5 hours
3. Press either of tuning keys
, and the tuning indicator will move to the next
Casio Electronics Co., Ltd.
¡IMPORTANTE!
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
Approx. 4.0 hours (Model B only)
• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en
algunos casos).
• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
dor.
• Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil
desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
picture. The brightness of the screen changes with the
viewing angle.
Brighter
• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-
nese batteries are used.
• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
• Effective battery life may differ depending on brand.
NOTES
Darker
The TV-850TR/880/900 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
system which is adopted in the following countries.
NOTE
VIDEO CONNECTIONS
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
case, relocate the TV to a place where reception is better.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Bolivia, Cambodia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican
Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-
pines, Puerto Rico, Saint Christopher & Nevis, Saint Lucia, South Korea,
Surinam, Taiwan, Trinidad and Tobago, U.S.A., Venezuela
The optional AUDIO/VIDEO cord lets you use the TV as a video cassette recorder
monitor, etc. See Figure 3 in General Guide at the top of this page.
Important!
Locations where TV reception is bad
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
mountains.
I
I
The TV-880 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
which is adopted in the following countries.
• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
• Near railroads, highways or airports.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
Belgium, Brunei, Cameroon, Cyprus, Denmark, Ethiopia, Finland, Germany,
Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland, India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan,
Kenya, Kuwait, Luxembourg, Malaysia, Maldives, Malta, Monaco, Mozambique,
Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Papua
New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra Leone, Singapore,
Spain, Sri Lanka, Sudan, Swaziland, Sweden, Switzerland, Tanzania, Thailand,
Turkey, Uganda, United Arab Emirates, Yemen, Zambia, Zimbabwe
COLOCACION DE LAS PILAS
• In trains or cars.
Backlight
1. Deslice el selector a la posición OFF para desactivar la alimentación.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta
de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
I
I
TROUBLESHOOTING
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
backlight. Normal operation will resume after a short while.
*
Countries in ( ) may have reception restrictions.
Whenever you experience problems, check the following points before assuming
malfunction of the TV.
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos (
adecuadas.
) se dirijan en las direcciones
The TV-880 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
in the following countries.
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
Picture
Items to check
1. Are batteries dead?
Sound
OPTIONAL POWER SOURCES
Hong Kong, U.K.
2. Are batteries loaded with their (+) and
(–) ends oriented correctly?
3. Is the AC adaptor or car adaptor con-
nected correctly?
AC household current – See Figure 1 in General Guide at the top of this page.
The optional AC adaptor (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
household current.
No picture
No sound
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/
Video input jack?
Car battery (DC12V) – See Figure 2 in General Guide at the top of this page.
The optional car adaptor (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Picture visible
No sound
Important!
¡IMPORTANTE!
• Never connect the car adaptor to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or buses that use 24V DC electrical power.
• When an adaptor is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
• Adaptors may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adaptor (option) or CA-K65 car
adaptor (option) only. Using any other AC adaptor or car adaptor can cause
damage to the TV not covered by the warranty.
• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adaptor.
• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adaptor from the wall outlet or the car adaptor from the cigarette lighter.
Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
battery.
Picture completely
white
Sound output Is the brightness setting correct?
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
No sound
Is something plugged into the Audio/Video
input jack?
Español
• Cerciórese que la polaridad (+/–) sea la correcta.
• No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
• Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas ya que pueden
ocasionar fallas en el funcionamiento.
• Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
• Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
ni trate de desarmarla.
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)
de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir
sus instrucciones.
Dim colors or no
color at all
Sound output Is the rod antenna correctly adjusted?
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with
specifications plugged into the Audio/
Up or down picture
movement, fuzzy
or blurred picture,
double image, etc.
Sound output
Video input jack?
PRECAUCIONES
3. Are there signals interfering from cars or
electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there ob-
stacles nearby?
• No intente sus propios mantenimientos y reparaciones.
• Protéjala contra los líquidos y el polvo.
• No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
• Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
• Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo
cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
piel.
Dark or blurred
picture
Sound output 1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
• Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
• Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
• Evite todo tipo de golpes y caídas.
Warm batteries
Are batteries dead? Dead batteries tend to
become warm and should be replaced.
• Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
dañar los componentes de la unidad.
TV850TR_BCDN(ESF).p65
Page 1
03.6.30, 2:46 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
|