Campbell Hausfeld Caulking Gun TL103700AV User Manual

See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.  
Operating Instructions  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
air Operated  
Grease Gun  
Table of Contents  
Slotted  
Screws  
Gun Head  
Description                                            1  
Unpacking                                              1  
Safety Guidelines                                  1  
General Safety Information                  1  
Assembly                                                2  
Pre-operation                                        2  
Operation                                           2-3  
Troubleshooting Chart                          3  
Warranty                                                4  
Exhaust  
Port Hole  
Trigger  
Air Vent  
Bulk Fill Valve  
1/4 inch Female  
NPT Air Inlet  
Container  
Tube  
Description  
Air operated grease guns are air tools  
designed for lubricating automobiles,  
recreational vehicles, machinery and  
farm equipment  
Grease  
Fitting  
Adaptor  
Plunger Release  
Plunger Handle  
avoided, MAY result in minor or  
moderate injury.  
2  Only persons well acquainted with  
these rules of safe operation should  
be allowed to use the air tool  
Unpacking  
Notice indicates  
When unpacking this product, carefully  
inspect for any damage that may  
have occurred during transit  Check  
to be sure all supplied accessories are  
enclosed with the unit  
important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
Do not exceed the  
maximum operating  
pressure of the air tool (90 psi). This  
can reduce the life of the tool.  
NOTE: Information that requires special  
attention  
3  Do not exceed any pressure rating  
of any component in the system  
Safety Guidelines  
General Safety Information  
4  Disconnect air tool from air supply  
before changing tools or  
This manual contains information  
that is very important to know and  
understand  This information is  
provided for SAFETY and to PREVENT  
EQUIPMENT PROBLEMS  To help  
recognize this information, observe the  
following symbols  
CalIfOrNIa PrOPOSITION 65  
attachments, servicing and during  
non-operation  
This product or  
its power cord may  
contain chemicals known to the State  
of California to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
Safety glasses must be worn  
during operation.  
5  Do not wear loose fitting  
clothing, scarves, neck ties or  
jewelry when operating any tool  
Loose clothing or jewelry may  
become caught in moving parts and  
result in serious personal injury  
Danger indicates  
an imminently  
hazardous situation which, if not  
avoided, WILL result in death or serious  
injury.  
GENEral SafETy  
This product is part of a high pressure  
system and the following safety  
precautions must be followed at all  
times along with any other existing  
safety rules  
Warning indicates  
a potentially  
hazardous situation which, if not  
avoided, COULD result in death or  
serious injury.  
6  Do not depress trigger when  
connecting the air supply hose  
1  Read all manuals included  
7  Always use attachments designed  
for use with air powered tools  Do  
not use damaged or worn  
attachments  
with this product carefully  
Be thoroughly familiar  
with the controls and the  
proper use of the equipment  
MANUAL  
Caution indicates a  
potentially  
hazardous situation which, if not  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
For parts, product & service information  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN230402AV 8/10  
 
Operating Instructions  
Release all pres-  
sure from the  
system before attempting to install,  
service, relocate or perform any  
maintenance.  
rEMOvING aIr POCkETS frOM  
GrEaSE GUN  
Technical Service  
For information regarding the  
operation or repair of this product,  
please call 1-800-543-6400  
There are air pockets in the container  
tube if the tool operates but grease will  
not eject from spout  To remove air  
pockets from the grease gun, follow  
the outlined procedures  
Disconnect the  
grease gun from  
the air supply before lubricating.  
replacement Parts  
Information  
For information regarding where to  
order replacement parts, call toll free  
1-800-543-6400  Please provide the  
following information:  
The piston must be lubricated  
1  Unscrew the gun head 1 to 1-1/2  
turns  
periodically  Proper lubrication extends  
the life of the tool and creates a better  
sealing action for the piston  Under  
heavy usage, the piston should be  
greased with bearing grease every four  
months and for light usage only once a  
year  To grease the piston, follow the  
outlined procedures  
NOTE: Warming the grease aids in  
removing air pockets  Stand the gun in  
an upright position to prevent air  
pockets from forming in the middle of  
the cartridge  
• Model number  
• Stamped code  
• Part number and description  
Address parts correspondence to:  
2  Pull the plunger handle back and  
release quickly  Repeat this step  
several times  
Campbell Hausfeld  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U S A  
1  Disconnect the air grease gun from  
the air supply  
3  Push the plunger handle back into  
the container tube and screw the  
gun head and container tube back  
together  
2  Remove the four slotted screws on  
the gun head and remove the  
spring and the piston  
3  Apply a film of bearing grease  
around the exterior of the rubber  
skirt of the piston and a thin film of  
grease on the inside of the cylinder  
4  Press the air vent several times to  
relieve any air pockets near the top  
of the container tube  When all of  
the air is gone, grease will start to  
seep out of the air vent valve  
4  Install the spring, piston and the  
four slotted screws  
Troubleshooting Chart  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
Tool will not operate  
1  No grease in tool  
1  Lubricate the tool according to the lubrication  
instructions in this manual  
2  Low air pressure  
2  Adjust the compressor regulator as needed  
3  Air hose leaks  
3  Tighten and seal hose fittings if leaks are found  
Tool operates, but grease will  
not eject from spout  
1  Cold, thick grease  
1  Bring tool inside and warm to room temperature of  
70-85°F  Stand the gun in an upright position to prevent  
air pockets forming in the middle of the cartridge  
2  Spring is still compressed  
2  Pull the plunger handle back and release quickly  Make  
sure the catch plate is released  
3  Out of grease  
3  Refill container tube  
4  Air pockets in container tube  
4  Remove air pockets (See Removing Air Pockets section)  
3
 
Operating Instructions  
limited Warranty  
1  DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: one (1) year  
2  WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,  
Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400  
3  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell  
Hausfeld product  
4  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air operated grease gun  
5  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the  
duration of the warranty period with the exceptions below  
6  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:  
A  Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM  
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION  If this product is used for commercial, industrial  
or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase  Some States do not allow  
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you  
B  ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,  
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT  Some States do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you  
C  Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with  
instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product  Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to  
operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices  If  
such safety devices are removed or altered, this warranty is void  
D  Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product  
E  Items or service that are normally required to maintain the product, e g  o-rings, springs, gaskets, packings or seals,  
or any other expendable part not specifically listed  These items will only be covered for ninety (90) days from date of  
original purchase  
7  RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or  
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within the duration of the specific  
warranty period  
8  RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:  
A  Provide dated proof of purchase and maintenance records  
B  Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options  Freight costs must be borne by the  
purchaser  
C  Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s)  
9  WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be  
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of  
replacement parts  
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights  You may also  
have other rights which vary from state to state or country to country  
4
 
voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.  
Instructions d’Utilisation  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit  
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!  
Conserver ces instructions comme référence  
Pistolet Graisseur  
Pneumatique  
Vis à filets  
interrompus  
Table des matières  
Description                                            5  
Tête de  
pistolet  
Déballage                                              5  
Directives de Sécurité                            5  
Généralités sur la Sécurité                    5  
Montage                                                6  
Pré-Fonctionnement                             6  
Fonctionnement                                    6  
Guide de Dépannage                            7  
Garantie Limitée                                    8  
Trou d’orifice  
d’échappement  
Gâchette  
Purgeur  
d’air  
Soupape de  
remplissage en  
masse  
Arrivée d’air, 1/4  
po NPT femelle  
Tube de  
boîte  
Description  
Déclencheur de  
plongeur  
Adaptateur de  
raccord de  
graissage  
Les pistolets graisseurs pneumatiques  
sont des outils conçus pour le graissage  
d’automobiles, de camping-cars, de  
machines, et d’équipement de ferme  
Manche de  
plongeur  
importante pour éviter le dommage de  
l’équipement.  
d’utilisation en toute sécurité  
doivent être autorisées à se servir de  
l’outil pneumatique  
Déballage  
Lors du déballage du modèle,  
l’examiner soigneusement pour  
rechercher toute trace de dommage  
susceptible de s’être produit en cours  
de transport  
rEMarQUE: Linformation qui exige  
une attention spéciale  
Ne pas dépasser la  
pression maximum  
de service de l’outil pneumatique (621  
kPa). Ceci peut diminuer la durée de  
l’outil.  
Généralités sur la Sécurité  
PrOPOSITION 65 DE CalIfOrNIE  
Ce produit ou son  
cordon peuvent  
Directives de Sécurité  
3  Ne pas dépasser la pression  
nominale de n’importe quelle pièce  
du système  
4  Débrancher l’outil pneumatique de  
l’alimentation en air avant de  
remplacer des outils ou des  
accessoires, de procéder à  
Ce manuel contient de l’information  
très importante qui est fournie  
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER  
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT  
Rechercher les symboles suivants pour  
cette information  
contenir des produits chimiques qui, de  
l’avis de l’État de Californie, causent le  
cancer et des anomalies congénitales  
ou autres problèmes de reproduction.  
Lavez-vous les mains après la  
manipulation.  
Danger indique  
une situation  
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA  
en perte de vie ou blessures graves.  
GéNéralITéS SUr la SéCUrITé  
l’entretien ou mettre l’outil à repos  
Ce produit fait partie d’un système de  
haute pression et les précautions de  
sécurité suivantes doivent être prises en  
permanence, en même temps que  
toute autre règle de sécurité en  
vigueur  
Il est  
nécessaire de  
porter des lunettes de protection  
pendant l’utilisation.  
Avertissement  
indique une  
situation hasardeuse potentielle  
qui PEUT résulter en perte de vie ou  
blessures graves.  
5  Ne pas porter de  
vêtements flottants,  
d’écharpe, de cravate, ni  
1  Lire attentivement tous les manuels,  
y compris celui de ce produit  Bien  
se familiariser avec les  
de bijoux pendant l’opération d’un  
outil  Les vêtements flottants et les  
bijoux risquent de se prendre dans  
les pièces mobiles, ce qui peut  
provoquer des blessures graves  
Attention indique  
une situation  
hasardeuse potentielle qui PEUT  
résulter en blessures.  
commandes et l’utilisation  
correcte de l’équipement  
MANUAL  
Avis indique de  
l’information  
2  Seules les personnes bien  
familiarisées avec ces règles  
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!  
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN230402AV 8/10  
5
 
Instructions d’Utilisation  
6  Ne pas appuyer sur la gâchette  
lorsque l’on branche le tuyau  
d’alimentation en air  
Lutilisation des raccords ou des tuyaux  
d’air trop petits peut créer une perte de  
pression et peut diminuer la puissance  
de l’outil  
2  Introduire la soupape de  
remplissage en masse dans le  
manchon de pompe de remplissage  
7  Toujours utiliser des accessoires  
conçus pour les outils  
3  Remplir la boîte et débrancher le  
pistolet graisseur de l’appareil de  
remplissage  
fonctionnement  
rEMPlISSaGE DE la BOîTE  
(Il y a trois méthodes pour charger le  
pistolet graisseur pneumatique )  
MÉthode 1 - cartouche (Voir Figure 1)  
pneumatiques  Ne pas utiliser des  
accessoires endommagés ou usés  
4  Pousser le mécanisme de  
déclenchement du plongeur afin de  
dégager la tige du manche de  
plongeur et pousser le manche du  
plongeur vers l’arrière dans le tube  
de la boîte  
8  Protéger les canalisations d’air  
contre les dommages ou les  
perforations  
9  Ne jamais diriger un outil  
pneumatique vers soi-même ni vers  
une autre personne afin d’éviter  
tout risque de blessures graves  
MÉTHODE 3 - REMPLISSAGE EN MASSE  
(VOIR FIGURE 3)  
10  Vérifier les tuyaux d’air pour  
rechercher tout signe de faiblesse  
ou d’usure avant chaque utilisation  
S’assurer que tous les branchements  
soient bien serrés  
figure 1 - Cartouche de rechange  
1  Dévisser la tête du pistolet du tube  
de la boîte  
Dissiper  
toute  
2  Tirer le manche du plongeur  
complètement vers l’arrière et le  
verrouiller en place  
la pression du système avant  
d’essayer d’installer, de  
déplacer le produit ou de  
procéder au service ou à l’entretien.  
3  Introduire le bout ouvert d’une  
cartouche de graisse dans le tube de  
la boîte et pousser la cartouche afin  
qu’elle s’ajuste complètement  
figure 3 - remplissage en Masse  
11  Vérifier le serrage des écrous,  
boulons et vis et s’assurer que  
l’équipement soit en bon état de  
marche  
1  Dévisser la tête du pistolet du tube  
de la boîte  
4  Enlever le joint de la cartouche  
2  Tirer le manche du plongeur  
approximativement 2 à 3 pouces et  
remplissez cette section du tube de  
la boîte  Répéter ce procédé jusqu’à  
ce que le tube de la boîte soit  
complètement plein (sans poches  
d’air)  
5  Visser ensemble la tête du pistolet  
et le tube de la boîte  
12  Ne pas se mettre les mains près ou  
en-dessous des pièces mobiles  
6  Pousser le mécanisme de  
déclenchement du plongeur afin de  
dégager la tige du manche de  
plongeur et pousser le manche du  
plongeur vers l’arrière dans le tube  
de la boîte  
Toute exposition  
excessive aux  
vibrations, tout travail dans des  
positions incommodes et tous  
déplacements à répétition peuvent  
causer des blessures aux mains et  
aux bras. Cessez d’utiliser tout outil  
s’il y a malaise, engourdissement,  
fourmillement ou douleur et consultez  
un médecin.  
3  Visser ensemble la tête du pistolet  
et le tube de la boîte  
MÉTHODE 2 - POMPE DE REMPLISSAGE  
(VOIR FIGURE 2)  
4  Pousser le mécanisme de  
déclenchement du plongeur afin de  
dégager la tige du manche de  
plongeur et pousser le manche du  
plongeur vers l’arrière dans le tube  
de la boîte  
Ne jamais  
transporter un outil  
par le tuyau et ne jamais l’utiliser pour  
déplacer l’outil ou le compresseur.  
Garder les tuyaux à l’écart de la  
chaleur, l’huile et les objets pointus.  
Remplacer un tuyau usé, faible ou  
endommagé.  
figure 2 - Méthode de Pompe de  
remplissage  
Montage  
MONTaGE DU SySTÈME  
1  Tirer le manche du plongeur  
complètement vers l’arrière et  
verrouiller en place  
POUR LES IN STRUCTIONS DE BRANCHE-  
MENT DU SYSTÈME D’AIR, SE RÉFÉRER  
À LA SECTION DE MONTAGE D’OUTIL  
PNEUMATIQUE ET PISTOLET  
VAPORISATEUR (IN170102AV)  
6 fr  
 
Instructions d’Utilisation  
Dissiper toute la  
pression du  
système avant d’essayer d’installer, de  
déplacer le produit ou de procéder au  
service ou à l’entretien.  
4  Installer le ressort, le piston, et les  
quatre vis à filets interrompus  
ENlEvaGE DES POChES D’aIr DU  
PISTOlET GraISSEUr  
Il y a des bulles d'air dans le tube du  
contenant si l'outil fonctionne, mais la  
graisse ne sort pas du bec  Suivre ces  
directives pour enlever les poches d’air  
du pistolet graisseur  
Service Technique  
Pour des informations concernant le  
fonctionnement ou la réparation de ce  
produit, composer le 1-800-543-6400  
Débrancher le  
pistolet graisseur  
de la source d’air avant de le graisser.  
1  Dévisser la tête du pistolet 1 - 1-1/2  
tours  
Pièces de rechange  
Le piston doit être graissé périodique-  
ment  Le graissage correct prolonge la  
durée de l’outil et crée l’action  
d’obturation meilleur pour le piston  
Pendant l’usage fréquent, graisser le  
piston avec la graisse pour roulements  
chaque quatre mois (chaque année  
pour l’usage léger)  Pour graisser le  
piston, suivre ces directives  
Pour des informations concernant la  
commande des pièces de rechange,  
appeler 1-800-543-6400  S’il vous plaît  
fournir l’information suivante:  
rEMarQUE: Le chauffage de la graisse  
aide à enlever les poches d’air  Mettre  
le pistolet d’aplomb pour empêcher la  
formation de poches d’air au milieu de  
la cartouche  
• Numéro du modèle  
• Code estampé  
• Numéro et description de la pièce  
2  Tirer le manche du plongeur vers  
l’arrière et le lâcher rapidement  
Répéter cette étape plusieurs fois  
Correspondance:  
1  Débrancher le pistolet graisseur  
pneumatique de la source d’air  
Campbell Hausfeld  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U S A  
3  Pousser le manche du plongeur dans  
le tube de la boîte et visser  
ensemble la tête du pistolet et le  
tube  
2  Enlever les quatre vis à filets  
interrompus de la tête du pistolet,  
enlever le ressort et le piston  
4  Appuyer sur le purgeur d’air  
plusieurs fois pour soulager les  
poches d’air près de la surface du  
tube  La graisse s’écoulera de la  
soupape de purgeur d’air lorsque  
tout l’air soit dissipé  
3  Appliquer une couche mince de  
graisse pour roulements autour de  
l’extérieure de la jupe en  
caoutchouc du piston et une couche  
mince de graisse à l’intérieur du  
cylindre  
Guide de Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesures Correctives  
Loutil ne fonctionne pas  
1  Pas de graisse dans l’outil  
1  Graisser l’outil selon les instructions de graissage dans ce  
manuel  
2  Pression d’air basse  
2  Régler le régulateur du compresseur au besoin  
3  Fuites dans le tuyau d’air  
3  Serrer les raccords de tuyaux en cas de fuites  
Loutil fonctionne, mais la graisse 1  Graisse froide et épaisse  
ne s’éjecte pas du bec  
1  Mettre l’outil à l’intérieure là où la température est de  
22-29°C  Mettre le pistolet d’aplomb afin d’empêcher la  
formation de poches d’air au milieu de la cartouche  
2  Le ressort est serré  
3  Vide de graisse  
2  Tirer le manche du plongeur vers l’arrière et lâcher  
rapidement  S’assurer que la plaque du loquet soit  
lâchée  
3  Remplir de nouveau le tube de la boîte  
4  Poches d’air dans le tube de la boîte  
4  Enlever les poches d’air (Voir la section Enlevage des  
Poches d’Air)  
7 fr  
 
Instructions d’Utilisation  
Garantie limitée  
1  DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - un (1) an  
2  GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,  
45030, Téléphone: (800) 543-6400  
3  BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): Lacheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell  
Hausfeld  
4  PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Ce pistolet graisseur pneumatique Campbell Hausfeld  
5  COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts importants de matériaux et de main d’oeuvre qui se produisent durant  
la période de garantie à l’exception de ce qui est noté plus bas  
6  LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:  
A  Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT  
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE  Si ce produit est  
utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix  
(90) jours à compté de la date d’achat  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les  
garanties implicites  Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer  
B  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU  
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas  
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects  La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas  
s’appliquer  
C  Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas  
les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit  Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur,  
la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la  
modification de n’importe quel appareil de sûreté  Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera  
annulée  
D  Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit  
E  Articles ou services qui sont exigés normalement pour le maintien du produit, par ex  joints toriques, ressorts, joints  
d'étanchéité, garnitures ou joints, ou toute autre pièce consommable non spécifiquement indiquée  Ces articles ne  
seront couverts que pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original  
7  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparer ou remplacer, au choix du Garant, les produits  
ou composants défectueux, qui ont connu une défaillance et/ou qui ne sont pas conformes pendant la durée précise de  
validité de la garantie  
8  RESPONSABILITÉS DE LACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  
A  Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien  
B  Appelez Campbell Hausfeld (800) 543-6400 pour obtenir vos options de service sous garantie  Les frais de transport  
sont la responsabilité de l’acheteur  
C  Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation  
9  RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation  
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la  
disponabilité des pièces de rechange  
Cette Garantie Limitée s’applique aux É -U , au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis  
Lacheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre  
8 fr  
 
ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.  
Manual de Instrucciones  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en  
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas y/o  
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.  
Pistola lubricadora  
Neumática  
Índice  
Tornillos de  
Cabeza de  
la Pistola  
Cabeza Ranurada  
Descripción                                            9  
Desempaque                                          9  
Medidas de Seguridad                          9  
Informaciones Generales  
de Seguridad                                        9  
Ensamblaje                                          10  
Pre-Funcionamiento                            10  
Funcionamiento                                  10  
Guía de Diagnóstico de Averías         11  
Garantía Limitada                               12  
Orificio de Salida  
Gatillo  
Orificio de  
Ventilación  
Válvula para  
Aplicar la Grasa  
en Masa  
Entrada de aire de 6,4 mm  
(1/4”) NPT (Hembra)  
Tubo de  
Lubricante  
Perilla del Seguro  
del Cilindro  
Descripción  
Adaptadoror  
para la Grasa  
Las pistolas lubricadoras neumáticas son  
herramientas diseñadas para lubricar  
automóviles, vehículos recreacionales,  
maqinarias y equipos agrícolas  
Mango del  
Cilindro  
importante, que de no seguirla, le  
podría ocasionar daños al equipo.  
2  Sólo aquellas personas  
completamente familiarizadas con  
estas normas de funcionamiento  
seguro deben utilizar la  
NOTa: Información que requiere  
atención especial  
Desempaque  
herramienta neumática  
Al desempacar este producto, revíselo  
cuidadosamente para cerciorarse de  
que no se dañó durante el transporte  
Informaciones Generales de  
Seguridad  
PrOPOSICIÓN 65 DE CalIfOrNIa  
No exceda la  
presión máxima de  
funcionamiento de la herramienta  
neumática (6,21 bar). Ésto reduciría la  
duración de la herramienta.  
Medidas de Seguridad  
Este producto, o  
su cordón  
Este manual contiene información  
que es muy importante que sepa  
y comprenda  Esta información se  
la suministramos como medida de  
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS  
CON EL EQUIPO  Debe reconocer los  
siguientes símbolos  
3  No exceda las presiones  
especificadas para ninguno de los  
componentes del sistema  
4  Desconecte la herramienta  
neumática del suministro de aire  
antes de cambiar la herramienta o  
los accesorios, darle servicio y al no  
utilizarla  
eléctrico, puede contener productos  
químicos conocidos por el estado de  
California como causantes de cáncer y  
defectos de nacimiento u otros daños  
reproductivos. Lave sus manos después  
de usar.  
INfOrMaCIONES GENEralES DE  
SEGUrIDaD  
Ésto le indica que  
hay una situación  
Se  
deben  
Este producto forma parte de un  
sistema de alta presión y siempre deben  
acatarse las siguientes medidas de  
seguridad al igual que otras normas de  
seguridad existentes  
inmediata que LE OCASIONARIA la  
muerte o heridas de gravedad.  
utilizar lentes durante el  
funcionamiento.  
Ésto le indica  
que hay una  
5  No utilice ropas holgadas, bufandas,  
corbatas o joyas para operar  
situación que PODRIA ocasionarle la  
muerte o heridas de gravedad.  
1  Lea cuidadosamente todos  
herramientas neumáticas  La ropas  
holgadas o joyas podrían atascarse  
en las piezas en movimiento y  
ocasionarle lesiones graves  
los manuales incluidos con  
MANUAL  
Ésto le indica  
que hay una  
el producto  Familiarícese  
completamente con los  
controles y el uso debido del  
equipo  
situación que PODRIA ocasionarle  
heridas no muy graves.  
6  No oprima el gatillo al conectar la  
manguera de suministro de aire  
Ésto le indica una  
información  
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!  
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.  
© 2010 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer  
IN230402AV 8/10  
 
Manual de Instrucciones  
7  Siempre utilice accesorios diseñados  
para herramientas neumáticas  No  
utilice accesorios dañados o  
desgastados  
8  Proteja las líneas de aire contra  
daños o perforaciones  
desactivarlo, y empuje el cilindro,  
por el mango, hasta introducirlo  
dentro del tubo de lubricante  
funcionamiento  
Para llENar El rECIPIENTE  
(Hay tres métodos para llenar de  
lubricante la pistola lubricadora  
neumática )  
METODO 3 LUBRICANTE EN MASA  
(VEA LA FIGURA 3)  
METODO 1 - CARTUCHO  
(VEA LA FIGURA 1)  
9  Nunca apunte la herramienta  
neumática hacia usted mismo u  
otras personas  Ésto podría  
ocasionar lesiones graves  
10  Antes de cada uso, cerciórese de  
que la manguera de aire no esté  
dañada o desgastada  Igualmente,  
cerciórese de que todas las  
conexiones estén bien apretadas  
figura 1 - Para reemplazar el Cartucho  
figura 3 - lubricante en Masa  
Libere  
toda la  
presión del sistema antes  
de tratar de instalar, darle  
servicio, reubicar o realizar  
cualquier mantenimiento.  
1  Destornille la cabeza de la pistola  
del tubo de lubricante  
1  Destornille la cabeza de la pistola  
del tubo de lubricante  
2  Hale el mango del cilindro  
completamente hacia atrás y cálcele  
el seguro  
2  Hale el mango del cilindro unos 5,08  
cm - 7,62 cm hacia atrás y llene esa  
sección del tubo de lubricante  
Repita este proceso hasta llenar  
completamente el tubo de  
11  Mantenga las tuercas, pernos y  
tornillos bien apretados y cerciórese  
de que el equipo esté en buenas  
condiciones de funcionamiento  
3  Introduzca el extremo del cartucho  
de lubricante, con la apertura,  
dentro del tubo de lubricante y  
empújelo completamente hacia  
adentro  
lubricante  Cerciórese de que no  
queden vacios de aire  
12  No coloque las manos cerca o  
debajo de piezas en movimiento  
3  Atornille la cabeza de la pistola al  
tubo de lubricante  
4  Quítele el sello al cartucho  
La exposición  
excesiva a la  
5  Atornille la cabeza de la pistola al  
tubo de lubricante  
4  Oprima el seguro del cilindro, para  
desactivarlo, y empuje el cilindro,  
por el mango, hasta introducirlo  
dentro del tubo de lubricante  
vibración, trabajar en posiciones  
incómodas y los movimientos de trabajo  
repetitivos pueden causar lesiones a las  
manos y brazos. Deje de usar cualquier  
herramienta si aparece incomodidad,  
cosquilleo o dolor y consulte a un  
médico.  
6  Oprima el seguro del cilindro, para  
desactivarlo, y empuje el cilindro,  
por el mango, hasta introducirlo  
dentro del tubo de lubricante  
Para ElIMINar lOS vaCIOS DE  
aIrE DE la PISTOla lUBrICaDOra  
Si la herramienta funciona pero no  
expulsa la grasa por el pico, hay bolsas  
de aire en el tubo del recipiente  Para  
eliminar los vacíos de aire de la pistola  
lubricadora, siga los pasos enumerados  
a continuación  
METODO 2 - UTILIZANDO UNA BOMBA  
(VEA LA FIGURA 2)  
Nunca cargue una  
herramienta  
neumática por la manguera, ni hale la  
manguera para mover la herramienta o  
el compresor. Mantenga las mangueras  
alejadas de fuentes de calor, aceite u  
objetos afilados. Reemplace las  
mangueras dañadas, débiles o  
desgastadas.  
1  Destornille parcialmente la cabeza  
de la pistola, dele una o una y  
media vueltas  
figura 2 - Metodo Utilizando Una  
NOTa: El calentar la grasa le permitirá  
eliminar los vacíos de aire  Coloque la  
pistola boca arriba para evitar que se  
formen vacíos de aire en el medio del  
cartucho  
Ensamblaje  
Bomba  
CONfIGUraCION DEl SISTEMa  
REFIERASE A LA CONFIGURACION DE  
LA HERRAMIENTA NEUMATICA Y DE LA  
PISTOLA PULVERIZADORA  
1  Hale el mango del cilindro  
completamente hacia atrás y cálcele  
el seguro  
2  Conecte la válvula del sistema para  
llenar de lubricante a la boquilla de  
la bomba  
2  Hale el mango del cilindro hacia  
atrás y suéltelo rápidamente  Repita  
este paso varias veces  
(IN170102AV) PARA OBTENER LAS  
INSTRUCCIONES DE CONEXION DEL  
SISTEMA NEUMATICO  
3  Llene el tubo de lubricante y  
desconecte la pistola lubricadora de  
la bomba  
3  Empuje el mango del cilindro, para  
introducirlo dentro del tubo de  
lubricante, y atornille la cabeza de  
la pistola al tubo de lubricante  
El uso de conectores o mangueras  
demasiado pequeños podría ocasionar  
bajas de presión que ocasionarían  
pérdidas de potencia de la herramienta  
4  Oprima el seguro del cilindro, para  
10 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
1  Desconecte la pistola lubricadora de  
la fuente de suministro de aire  
4  Oprima el orificio de ventilación  
varias veces, para liberar los vacíos  
de aire de la parte superior del tubo  
de lubricante  Una vez que haya  
liberado todo el aire presente, la  
grasa comenzará a salir a través del  
orificio de ventilación  
Información Sobre Piezas de  
repuesto  
2  Saque los cuatro tornillos de cabeza  
ranurada de la cabeza de la pistola  
y quítele el resorte y el pistón  
Para obtener información de como  
obtener piezas de repuesto en Estados  
Unidos, sírvase llamar al 1-800-543-  
6400  En el exterior, comuníquese con el  
distribuidor de productos Campbell  
Hausfeld más cercano a su domicilio  
Suministre la siguiente información:  
3  Aplíquele un capa de grasa para  
cojinetes alrededor de la parte  
exterior de la pieza de goma del  
pistón y otro poco de grasa dentro  
del cilindro  
Libere toda la  
presión de aire del  
sistema antes de tratar de instalar,  
darle servicio, reubicar o realizar  
cualquier tipo de mantenimiento.  
• Número del modelo  
• Código estampado  
• Número de pieza y descripción  
4  Instale el resorte, el pistón y los  
cuatro tornillos de cabeza  
ranuarada  
Desconecte la  
pistola lubricadora  
Puede escribirnos a:  
de la fuente de suministro de aire antes  
de lubricarla.  
Servicio Técnico  
Campbell Hausfeld  
100 Production Drive  
Harrison, Ohio 45030 U S A  
Para obtener información acera del  
funcionamiento o reparación de este  
producto, sírvase llamar al 1-800-543-  
6400  
El pistón debe lubricarse  
periódicamente  La lubricación  
adecuada prolonga la duración de la  
herramienta y proporciona un mejor  
sistema de sellado para el pistón  Si  
utiliza la pistola con mucha frecuencia,  
el pistón debe lubricarse con grasa para  
cojinetes cada cuatro meses, si el uso es  
menos frecuente sólo lubríquela una  
vez al año  Para lubricar el pistón, siga  
los pasos enumerados a continuación  
Guía de Diagnóstico de averías  
Problema  
Posibles Causas  
Acciónes a Tomar  
La herramienta no funciona  
1  La herramienta no tiene grasa  
1  Lubrique la herramienta según las instrucciones de  
lubricación en este manual  
2  Baja presión de aire  
2  Ajuste el regulador del compresor según sea necesario  
3  Fugas en la manguera de aire  
3  Apriete y selle las conexiones de la manguera, si  
consigue fugas  
La herramienta funciona pero no 1  La grasa está fria y espesa  
emite lubricante  
1  Si está trabajando a la intemperie, lleve la pistola  
adentro de su casa o taller y permita que la pistola se  
caliente hasta alcanzar una temperatura de 22 °C a 29  
°C  Coloque la pistola boca arriba para evitar que se  
formen vacíos de aire en el medio del cartucho  
2  El resorte está comprimido  
2  Hale el mango del cilindro hacia atrás y suéltelo  
rápidamente  Cerciórese de que el seguro no esté puesto  
3  Se terminó el lubricante en el tubo de  
3  Llene el tube de lubricante  
lubricante  
4  Hay vacíos de aire en el tubo de  
4  Elimine los vacíos de aire (Vea la sección Para Eliminar  
lubricante  
Vacíos de Aire)  
11 Sp  
 
Manual de Instrucciones  
Garantía limitada  
1
DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: un (1) año  
2  QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,  
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400  
3  QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto  
Campbell Hausfeld  
4  PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Esta pistola neumática de grasa Campbell Hausfeld  
5  COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obra que ocurran durante la duración  
del período de garantía con las excepciones que se mencionan a continuación  
6  LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:  
A  Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN  
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION  Si este producto es empleado para uso comercial,  
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra  En algunos  
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación  
no es aplicable  
B  CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA  
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD  En algunos estados no se permite la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable  
C  Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de  
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto  Dichos accidentes, abusos  
por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones  
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad  Si dichos  
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada  
D  Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto  
E  Artículos o servicio que se necesitan normalmente para el mantenimiento del producto, por ej : anillos en O, resortes,  
juntas, empaquetaduras o sellos, o cualquier otra pieza fungible no detallada específicamente  Estos artículos  
solamente estarán cubiertos durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra original  
7  RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del  
producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan funcionado en forma inadecuada y/o que no hayan  
cumplido con su función dentro de la duración del período específico de la garantía  
8  RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:  
A  Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto  
B  Llame a Campbell Hausfeld (800) 543-6400 por sus opciones de servicio incluidas en la garantía  Los costos de flete  
correrán por cuenta del comprador  
C  Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del  
propietario  
9  CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o  
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos  
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU , Canadá y México y otorga derechos legales específicos  Usted también  
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro  o de un país a otro  
12 Sp  
 

Beko Washer ECO WMB 81445 LW User Manual
BenQ Home Theater System PE6800 User Manual
BMW Automobile 528I XDRIVE User Manual
Bosch Appliances Coffeemaker tas 55xxuc User Manual
Bose Headphones QC 2 User Manual
Bravetti Mixer EP545 User Manual
Briggs Stratton Snow Blower 1687227 User Manual
Califone Headphones 2924AVPS User Manual
Cecilware Hot Beverage Maker Multi Flavor Dispensers User Manual
Chief Manufacturing Fan CMA 330 User Manual