Broan Ventilation Hood 758 User Manual

MODEL 758  
Page 1  
DECORATIVE SERIES  
CEILING VENTILATOR  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
TYPICAL INSTALLATIONS  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB-  
SERVE THE FOLLOWING:  
1. Use this unit only in the manner intended by  
the manufacturer. If you have questions, con-  
tact the manufacturer at the address or tele-  
phone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power  
off at service panel and lock the service dis-  
connecting means to prevent power from be-  
ing switched on accidentally. When the ser-  
vice disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device,  
such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be  
done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards, in-  
cluding fire-rated construction codes and stan-  
dards.  
*
HOUSING MOUNTED  
DIRECTLY TO JOIST  
2x6 (or larger)  
HOUSING MOUNTED  
TO ADDITIONAL FRAMING  
Discharge 900 to joists.  
Discharge parallel to joists.  
4. Sufficient air is needed for proper combus-  
tion and exhausting of gases through the flue  
(chimney) of fuel burning equipment to pre-  
vent backdrafting. Follow the heating equip-  
ment manufacturer’s guideline and safety  
standards such as those published by the  
National Fire Protection Association (NFPA),  
and theAmerican Society for Heating, Refrig-  
eration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
*
*
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hid-  
den utilities.  
HOUSING MOUNTED  
TO 2x4 TRUSS  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
Discharge parallel to joists.  
HOUSING MOUNTED TO 2x4  
TRUSS  
6. Ducted fans must always be vented to the out-  
doors.  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
7. NEVER place a switch where it can be  
reached from a tub or shower.  
8. This unit must be grounded.  
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently  
protected.  
Discharge 900 to joists.  
*
!
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use  
to exhaust hazardous or explosive materials  
and vapors.  
2. This product is designed for installation in  
FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this  
product in a wall.  
*
3. The light fixture assembly must be mounted  
to the fan housing assembly included with this  
product. Do not mount the light fixture as-  
sembly to a wiring outlet box.  
4. To avoid motor bearing damage and noisy  
and/or unbalanced impellers, keep drywall  
spray, construction dust, etc. off power unit.  
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST  
Requires additional framing  
for mounting tabs.  
Discharge parallel to joists.  
Discharge 900 to joists.  
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.  
5. Please read specification label on product for  
*
further information and requirements.  
Installer: Leave this manual with the homeowner.  
Homeowner: Use and Care information on page 4.  
 
MODEL 758  
Page 3  
INSTALL THE HOUSING  
(continued)  
CONNECT THE WIRING  
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM  
L I G H T  
S W I T C H  
R E D  
B L U  
W H T  
L I G H T  
( W H I T E )  
Existing Construction  
V E N T  
S W I T C H  
B L K  
B L K  
W H T  
V E N T  
( B L A C K )  
B L K  
W H T  
G R D  
L I N E  
I N  
W H T  
G R D  
S W I T C H B O X  
U N I T  
WHITE  
RECEPTACLE  
(LIGHT)  
BLACK  
WHITE  
BLUE  
RED  
GROUND  
(bare)  
BLACK  
RECEPTACLE  
(FAN)  
DUAL CONTROL  
(purchase separately)  
SWITCH BOX  
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush  
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both  
sides. To ensure a noise-free installation, drive another  
nail through the top hole of each mounting bracket.  
LIGHT  
FAN  
WIRING  
PLATE  
1. Wire unit following diagram  
above. Run electrical cable as  
direct as possible to unit. Do not  
ADDITIONAL  
MOUNTING  
HOLES  
120 VAC  
LINE IN  
allow cable to touch sides or top of unit after installation is  
complete.  
5. Additional mounting holes are provided for installations  
where access from above is inconvenient or not possible.  
Nail or screw housing directly to joists or framing.  
ATTACH THE GRILLE PANAND  
GLASS SHADE  
1. Locate the grille pan  
over the fan housing and  
INSTALL THE DUCTWORK  
GRILLE  
PAN  
GRILLE  
SCREW  
connect the wiring har-  
ness plug into white re-  
ceptacle in the fan hous-  
ing.  
FLUSH  
WASHER  
ROD  
COLLAR  
2. Insert rod through cen-  
ter hole of grille pan. Use  
washer between collar  
on rod and pan.  
3. Thread rod onto grille  
screw in housing, until  
pan is tight against ceil-  
ing.  
NOTE: The duct connector  
has a counter-balanced  
damper flap. The flap will be  
"open"approx.1"whenductconnectorisattachedtohousing.  
This design permits insulation to be in direct contact with fan/  
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.  
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,  
preventing air from entering unit or finished space.  
4. Install bulbs. Use 60  
Watt (maximum), cande-  
labra base bulbs.  
5. Place glass shade over  
mounting rod and align  
shade onto grille pan.  
Secure glass shade to  
grille pan with “claw feet”  
brackets as shown.  
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure  
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of  
damper/duct connector should be flush with top of hous-  
ing.  
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and ex-  
tend duct to outside through a roof or wall cap. Check  
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct  
connections to make them secure and air tight.  
6. Restore electrical power  
and check operation of  
the unit.  
 
MODEL 758  
Page 4  
USE AND CARE  
USE AND CARE  
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND  
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVIC-  
ING THIS UNIT.  
CLEANING  
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:  
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-  
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove  
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with  
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring  
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL  
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.  
BULB REPLACEMENT  
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass  
shade.  
Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.  
MOTOR LUBRICATION  
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble  
motor.  
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:  
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).  
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND  
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WA-  
TER.  
SERVICE PARTS  
15  
14  
KEY PART NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
97016720 Glass Shade  
97016719 Mounting Rod & Washer  
99260428 Motor Nut, #6-32 Hex (2 req.)  
99150618 Grille Screw  
5
97014926 Motor Plate  
13  
B
6
99080522 Motor  
D
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
A
99110446 Blower Wheel  
11 12  
10  
99270981 Lamp Receptacle, White  
99270982 Motor Receptacle, Black  
98009612 Wiring Panel  
99150471 Ground Screw  
99170245 Screw, #8-18 x 3/8”  
98008868 Wiring Plate  
97014185 Damper/Duct Connector  
97014922 Housing Assembly  
99525301 Light Fixture Assembly  
(Includes Glass Shade (Key  
No. 1), Mounting Rod & Washer  
(Key No. 2), and Grille Pan  
9
8
7
6
C
2
4
5
A
Assemby (B))  
1
B
C
97016718 Grille Pan Assembly  
97015312 Blower Assembly  
(Includes Key Nos. 3 thru 7)  
97015171 Wire Panel Assembly  
(Includes Key Nos. 8, 9, 10)  
D
3
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY  
NO.”  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original  
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which  
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.  
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the  
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
99043543A  
 
MODELO 758  
Página 5  
VENTILADOR DE CIELO RASO  
SERIE DECORATIVA  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
INSTALACIONES TÍPICAS  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA  
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO  
SIGUIENTE:  
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas  
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número  
telefónico que se indica en la garantía.  
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el  
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee  
los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación  
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear  
los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el  
panel de servicio un medio de advertencia que sea vis-  
ible, como por ejemplo una etiqueta.  
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el  
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo  
con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los  
códigos y normas de construcción para evitar incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la  
combustión y la descarga de gases adecuadas a través  
de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin  
de evitar las corrientes de inversión. Observe los  
lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y  
las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas  
por laAsociación Nacional de Protección contra Incendios  
(National Fire ProtectionAssociation: NFPA), y la Sociedad  
Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y  
Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Soci-  
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-  
neers:ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
*
CUBIERTA MONTADA  
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA  
2x6 (o más grande).  
CUBIERTA MONTADA EN UNA  
ESTRUCTURA ADICIONAL  
Descarga a 90º de las viguetas.  
Descarga paralela a las viguetas.  
*
*
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGA DE 2x4  
Se requiere una estructura  
adicional para las aletas de  
montaje. Descarga paralela a  
las viguetas.  
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGA DE 2x4  
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga  
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras  
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.  
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida  
hacia el exterior.  
Se requiere una estructura adicional  
para las aletas de montaje. Descarga a  
90º de las viguetas.  
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se  
pueda alcanzar desde la tina o ducha.  
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C.  
*
proteger inherente.  
!
PRECAUCIÓN  
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen-  
eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores  
peligrosos o explosivos.  
*
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA  
INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este  
producto en la pared.  
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la  
cubierta del ventilador incluido con este producto. No  
monte el conjunto de la luz a una caja del enchufe del  
cableado.  
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones  
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los  
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos  
del motor.  
5. Por favor consulte la información y los requerimientos  
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones  
que se encuentra en el producto.  
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGUETA “I”  
Se requiere una estructura  
adicional para las aletas de  
montaje. Descarga paralela a las  
viguetas.  
CUBIERTA MONTADA  
EN UNA VIGUETA “I”  
Se requiere una estructura  
adicional para las aletas de  
montaje. Descarga a 90º de las  
viguetas.  
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de  
*
largo.  
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.  
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la  
página 8.  
 
MODELO 758  
Página 6  
INSTALACIÓN DE LA  
CUBIERTA (continuación)  
INSTALACIONES TÍPICAS  
(continuación)  
Construcción nueva  
TECHOS SUSPENDIDOS  
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.  
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA  
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los  
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de  
los orificios en forma de cerradura.  
- POR FAVOR NOTE -  
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN  
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA  
VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA  
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe  
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)  
de largo.)  
Construcción nueva  
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo  
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo  
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.  
OROFICIOS  
ALETA  
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos  
completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque  
otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.  
1-1/4  
1
5/8  
Construcción existente  
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo  
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo  
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.  
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA  
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de ma-  
nera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo  
raso terminado.  
Característica adicional para la colocación en material de  
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):  
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta  
están marcados con varios espesores del material del cielo raso.  
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta  
sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden.Ahora  
la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese  
espesor del material del cielo raso.  
Característica adicional para la colocación en material de  
cielo raso de ½” (1.3 cm):  
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la  
vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.  
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a  
los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las  
aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.  
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas  
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo  
ligeramente más grande que el perímetro marcado.  
 
MODELO 758  
Página 7  
INSTALACIÓN DE LA  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
CUBIERTA (continuación)  
DIAGRAMA ELÉCTRICO  
C O M M .  
L A M P .  
R O J O  
A Z U L  
B L A N C O  
LAMP.  
(BLNC. )  
Construcción existente  
B L A N C O  
C O M M .  
V E N T .  
N E G R O  
N E G R O  
VENT.  
(NEG. )  
N E G R O  
L Í N E A  
D E E N T .  
T I E R R A  
B L A N C O  
T I E R R A  
B L A N C O  
C A J A D E C O N M U T A D O R  
U N I D A D  
NEGRO  
BLANCO  
AZUL  
ROJO  
RECEPTÁCULO  
BLANCO (LAMP.)  
TIERRA  
(desnudo)  
RECEPTÁCULO  
NEGRO (VENT.)  
CONTROL DOBLE  
(se vende por separado)  
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde  
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta  
en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en  
ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro  
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.  
CAJA DEL CONMUTADOR  
LAMP.  
VENT.  
PLACA DE  
CONEXIONES  
ORIFICIOS DE  
MONTAJE  
ADICIONALES  
1. Conecte la unidad de acuerdo  
con este diagrama. Extienda el  
LÍNEA DE ENTRADA  
cable eléctrico a la unidad tan  
directamente como sea posible. No  
DE 120 VCA  
permita que el cable toque los costados ni la parte superior de  
la unidad después de que la instalación esté terminada.  
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje  
adicionales para aquellas instalaciones en las que es  
inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o  
atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.  
ARME EL TACHO DE REJILLA  
Y LA COTINILLA DE VIDRIO  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA  
1. Coloque la planrtillo de la  
rejilla sobre la caja del  
TORNILLO  
PLANTILLO  
DE CONDUCTOS  
ventilador y conecte el  
DE LA  
DE REJILLA  
enchufe del cableado  
preformado en el  
REJILLA  
AL RAS  
receptáculo blanco de la  
caja del ventilador.  
ARANDELA  
VARILLA  
2. Introduzca la varilla a través  
del orificio central de la  
plantillo de la rejilla. Coloque  
la arandela entre la collera  
de la varilla y la plantillo.  
COLLERA  
NOTA: El conector del conducto  
tiene una aleta compensadora  
3. Enrosque la varilla en el tor-  
nillo de la parrilla de la caja,  
hasta que la plantillo quede  
ajustada contra el cielo  
raso.  
4. Instale las bombillas. Utilice  
los bulbos de candelabro  
incandescente, 60 vatios  
máximo.  
para el regulador de tiro La aleta  
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector  
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el  
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del  
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL  
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente  
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entra-  
da de aire a la unidad o al espacio terminado.  
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en  
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden  
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector  
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte su-  
perior de la cubierta.  
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del  
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exte-  
rior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador  
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en  
todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas  
herméticas.  
5. Coloque la pantalla de vidrio  
sobre la varilla de montaje  
y alinee la pantalla en la  
plantillo de la rejilla.Asegure  
la pantalla de vidrio en la  
plantillo de la rejilla con los  
soportes de “garras”.  
6. Restaure la energía  
eléctrica y verifique la  
operación de la unidad.  
 
MODELO 758  
Página 8  
USO Y CUIDADO  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA  
Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR  
OR REPARAR LA UNIDAD.  
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:  
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La  
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o  
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y  
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede  
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse  
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de  
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de  
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCADEBEN  
SUMERGIRSE EN AGUA.  
REEMPLAZO DEL FOCO  
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios.  
Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.  
LUBICACIÓN DEL MOTOR  
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.  
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:  
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo  
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,  
motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y  
ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.  
PIEZAS DE SERVICIO  
15  
14  
CLAVE NO. PIEZA  
DESCRIPCIÓN  
1
2
97016720 Pantalla de Vidrio  
97016719 Barra y Arandala de Montaje de  
Pantalla  
3
4
99260428 Tuerca del Motor, #6-32 Hex (2 req.)  
99150618 Tornillo de Rejilla  
5
6
7
8
97014926 Placa del Motor  
99080522 Motor  
13  
B
D
99110446 Ruedecilla del Ventilador  
99270981 Receptáculo de la Luz, Blanco  
99270982 Receptáculo del Motor, Negro  
98009612 Panel de las Alambres  
99150471 Tornillo de la Tierra  
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8”  
98008868 Placa de las Alambres  
97014185 Conjunto Conector Registro/Ducto  
97014922 Conjunto Caja  
99525301 Conjunto de la Luz (incluye Pantalla  
de Vidrio (clave 1), Barra y Arandala  
de Montaje (clave 2), y Placa de la  
Rejilla (B))  
11  
12  
10  
9
9
8
10  
11  
12  
13  
14  
15  
A
7
6
C
2
4
5
A
1
B
C
97016718 Conjunto del Plantillo de Rejilla  
97015312 Conjunto del Ventilador (incluye  
claves 3 a 7)  
D
97015171 Conjunto Panel de las Alambres  
3
(incluye claves 8, 9, 10)  
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO.  
CLAVE”.  
GARANTIA  
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO  
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de  
la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD  
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.  
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.  
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o  
pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las  
instrucciones de instalación.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía  
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.  
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACIONA EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUC-  
TO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la  
identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.  
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
99043543A  
 

Billy Goat Vacuum Cleaner HTR1601V User Manual
Bodum DVR F1 ACE User Manual
Bolens Lawn Mower TMO 33920A User Manual
Bostitch Impact Driver BTC440LB User Manual
Bowflex Home Gym TC1000 User Manual
Briggs Stratton Portable Generator 40297 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor FP209501 User Manual
Campbell Hausfeld Fitness Electronics WS2100 User Manual
Carrier Air Conditioner 50ZH024 060 User Manual
Cisco Systems Home Safety Product VPN 3002 User Manual