MODEL 758
Page 1
DECORATIVE SERIES
CEILING VENTILATOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TYPICAL INSTALLATIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OB-
SERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by
the manufacturer. If you have questions, con-
tact the manufacturer at the address or tele-
phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service dis-
connecting means to prevent power from be-
ing switched on accidentally. When the ser-
vice disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, in-
cluding fire-rated construction codes and stan-
dards.
*
HOUSING MOUNTED
DIRECTLY TO JOIST
2x6 (or larger)
HOUSING MOUNTED
TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 900 to joists.
Discharge parallel to joists.
4. Sufficient air is needed for proper combus-
tion and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to pre-
vent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA),
and theAmerican Society for Heating, Refrig-
eration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
*
*
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hid-
den utilities.
HOUSING MOUNTED
TO 2x4 TRUSS
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO 2x4
TRUSS
6. Ducted fans must always be vented to the out-
doors.
Requires additional framing
for mounting tabs.
7. NEVER place a switch where it can be
reached from a tub or shower.
8. This unit must be grounded.
9. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently
protected.
Discharge 900 to joists.
*
!
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
2. This product is designed for installation in
FLAT CEILINGS ONLY. Do not mount this
product in a wall.
*
3. The light fixture assembly must be mounted
to the fan housing assembly included with this
product. Do not mount the light fixture as-
sembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
Requires additional framing
for mounting tabs.
Discharge parallel to joists.
Discharge 900 to joists.
Additional framing must be a 2x6 (minimum height), at least 9-inches long.
5. Please read specification label on product for
*
further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 4.
MODEL 758
Page 3
INSTALL THE HOUSING
(continued)
CONNECT THE WIRING
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
L I G H T
S W I T C H
R E D
B L U
W H T
L I G H T
( W H I T E )
Existing Construction
V E N T
S W I T C H
B L K
B L K
W H T
V E N T
( B L A C K )
B L K
W H T
G R D
L I N E
I N
W H T
G R D
S W I T C H B O X
U N I T
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
BLACK
WHITE
BLUE
RED
GROUND
(bare)
BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
DUAL CONTROL
(purchase separately)
SWITCH BOX
4. Place housing in opening so that its bottom edge is flush
with finished ceiling. Nail to joist through keyhole on both
sides. To ensure a noise-free installation, drive another
nail through the top hole of each mounting bracket.
LIGHT
FAN
WIRING
PLATE
1. Wire unit following diagram
above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
120 VAC
LINE IN
allow cable to touch sides or top of unit after installation is
complete.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
ATTACH THE GRILLE PANAND
GLASS SHADE
1. Locate the grille pan
over the fan housing and
INSTALL THE DUCTWORK
GRILLE
PAN
GRILLE
SCREW
connect the wiring har-
ness plug into white re-
ceptacle in the fan hous-
ing.
FLUSH
WASHER
ROD
COLLAR
2. Insert rod through cen-
ter hole of grille pan. Use
washer between collar
on rod and pan.
3. Thread rod onto grille
screw in housing, until
pan is tight against ceil-
ing.
NOTE: The duct connector
has a counter-balanced
damper flap. The flap will be
"open"approx.1"whenductconnectorisattachedtohousing.
This design permits insulation to be in direct contact with fan/
light housing per UL (Underwriters Laboratories) standards.
The slightest backdraft, however, will close the damper flap,
preventing air from entering unit or finished space.
4. Install bulbs. Use 60
Watt (maximum), cande-
labra base bulbs.
5. Place glass shade over
mounting rod and align
shade onto grille pan.
Secure glass shade to
grille pan with “claw feet”
brackets as shown.
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of hous-
ing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and ex-
tend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
6. Restore electrical power
and check operation of
the unit.
MODEL 758
Page 4
USE AND CARE
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVIC-
ING THIS UNIT.
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild deter-
gent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth. Remove
2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped clean with
a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads or scouring
powders on glass shade or grille pan. METAL AND ELECTRICAL
PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 60 Watt (maximum) candelabra base, incandescent bulbs.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove grille pan and unplug fan assembly (black receptacle).
Gently vacuum fan, motor and interior of housing. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WA-
TER.
SERVICE PARTS
15
14
KEY PART NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
97016720 Glass Shade
97016719 Mounting Rod & Washer
99260428 Motor Nut, #6-32 Hex (2 req.)
99150618 Grille Screw
5
97014926 Motor Plate
13
B
6
99080522 Motor
D
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
99110446 Blower Wheel
11 12
10
99270981 Lamp Receptacle, White
99270982 Motor Receptacle, Black
98009612 Wiring Panel
99150471 Ground Screw
99170245 Screw, #8-18 x 3/8”
98008868 Wiring Plate
97014185 Damper/Duct Connector
97014922 Housing Assembly
99525301 Light Fixture Assembly
(Includes Glass Shade (Key
No. 1), Mounting Rod & Washer
(Key No. 2), and Grille Pan
9
8
7
6
C
2
4
5
A
Assemby (B))
1
B
C
97016718 Grille Pan Assembly
97015312 Blower Assembly
(Includes Key Nos. 3 thru 7)
97015171 Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 8, 9, 10)
D
3
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY
NO.”
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99043543A
MODELO 758
Página 5
VENTILADOR DE CIELO RASO
SERIE DECORATIVA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
INSTALACIONES TÍPICAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se indica en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro de energía en el panel de servicio y bloquee
los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación
accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear
los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el
panel de servicio un medio de advertencia que sea vis-
ible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Una persona o personas calificadas deben realizar el
trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo
con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los
códigos y normas de construcción para evitar incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se realice la
combustión y la descarga de gases adecuadas a través
de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin
de evitar las corrientes de inversión. Observe los
lineamientos del fabricante del equipo de calefacción y
las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas
por laAsociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire ProtectionAssociation: NFPA), y la Sociedad
Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Soci-
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-
neers:ASHRAE), y los códigos locales.ditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
*
CUBIERTA MONTADA
DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA
2x6 (o más grande).
CUBIERTA MONTADA EN UNA
ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
Descarga paralela a las viguetas.
*
*
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a
las viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGA DE 2x4
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras
conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida
hacia el exterior.
Se requiere una estructura adicional
para las aletas de montaje. Descarga a
90º de las viguetas.
7. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se
pueda alcanzar desde la tina o ducha.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
9. Esta unidad está incluida en la lista de U.L. Tipo I.C.
*
proteger inherente.
!
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para ventilación gen-
eral. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores
peligrosos o explosivos.
*
2. Este producto está diseñado SOLAMENTE PARA
INSTALARSE EN EL CIELO RASO. No monte este
producto en la pared.
3. El conjunto de la luz se debe montar al montaje de la
cubierta del ventilador incluido con este producto. No
monte el conjunto de la luz a una caja del enchufe del
cableado.
4. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones
impulsores ruidosos y/o no balanceados, mantenga los
aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos
del motor.
5. Por favor consulte la información y los requerimientos
adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones
que se encuentra en el producto.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga paralela a las
viguetas.
CUBIERTA MONTADA
EN UNA VIGUETA “I”
Se requiere una estructura
adicional para las aletas de
montaje. Descarga a 90º de las
viguetas.
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm) de
*
largo.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la
página 8.
MODELO 758
Página 6
INSTALACIÓN DE LA
CUBIERTA (continuación)
INSTALACIONES TÍPICAS
(continuación)
Construcción nueva
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables. Montaje de tres puntos.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
3. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la vigueta, en la parte superior de ambas marcas de
los orificios en forma de cerradura.
- POR FAVOR NOTE -
LAS SIGUIENTES ILUSTRACIONES DE LA INSTALACIÓN MUESTRAN
VIGUETAS DE 2 X 6. SI LA INSTALACIÓN ES EN UNA VIGA O EN UNA
VIGUETA EN “I”, MONTE EL VENTILADOR EN LA ESTRUCTURA
ADICIONAL DE LA MISMA MANERA. (La estructura adicional debe
ser un tramo de 2x6 (altura mínima), de al menos 9 pulgadas (23 cm)
de largo.)
Construcción nueva
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
OROFICIOS
ALETA
4. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque
otro clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
1-1/4
1
5/8
Construcción existente
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el cielo
raso. Para obtener el mejor rendimiento posible, utilice un tramo
de conductos lo más corto posible y un número mínimo de codos.
BORDE INFERIOR DE LA VIGUETA
2. Coloque las abrazaderas de montaje contra la vigueta, de ma-
nera que el borde inferior de la cubierta quede al ras del cielo
raso terminado.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de 5/8” (1.6 cm), 1” (2.5 cm) y 1 ¼” (3.2 cm):
Los orificios que se encuentran en las esquinas de la cubierta
están marcados con varios espesores del material del cielo raso.
Coloque la cubierta de manera que el borde inferior de la vigueta
sea visible a través del conjunto de orificios que coinciden.Ahora
la cubierta se encuentra en la posición adecuada para ese
espesor del material del cielo raso.
Característica adicional para la colocación en material de
cielo raso de ½” (1.3 cm):
2. En el entretecho, coloque las abrazaderas de montaje contra la
vigueta. Trace el perímetro de la cubierta en el material del techo.
Doble a 90º y hacia afuera las dos aletas que se encuentran a
los costados de la cubierta. Levante la cubierta hasta que las
aletas entren en contacto con la cara inferior de la vigueta.
Marque el orificio con forma de cerradura de ambas abrazaderas
3. Coloque la cubierta a un lado y haga una abertura en el techo
ligeramente más grande que el perímetro marcado.
MODELO 758
Página 7
INSTALACIÓN DE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CUBIERTA (continuación)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
C O M M .
L A M P .
R O J O
A Z U L
B L A N C O
LAMP.
(BLNC. )
Construcción existente
B L A N C O
C O M M .
V E N T .
N E G R O
N E G R O
VENT.
(NEG. )
N E G R O
L Í N E A
D E E N T .
T I E R R A
B L A N C O
T I E R R A
B L A N C O
C A J A D E C O N M U T A D O R
U N I D A D
NEGRO
BLANCO
AZUL
ROJO
RECEPTÁCULO
BLANCO (LAMP.)
TIERRA
(desnudo)
RECEPTÁCULO
NEGRO (VENT.)
CONTROL DOBLE
(se vende por separado)
4. Coloque la cubierta en la abertura de manera que su borde
inferior quede al ras del cielo raso terminado. Clave la cubierta
en la vigueta a través del orificio en forma de cerradura, en
ambos lados. Para asegurar un montaje sin ruido, coloque otro
clavo en el orificio superior de cada aleta de montaje.
CAJA DEL CONMUTADOR
LAMP.
VENT.
PLACA DE
CONEXIONES
ORIFICIOS DE
MONTAJE
ADICIONALES
1. Conecte la unidad de acuerdo
con este diagrama. Extienda el
LÍNEA DE ENTRADA
cable eléctrico a la unidad tan
directamente como sea posible. No
DE 120 VCA
permita que el cable toque los costados ni la parte superior de
la unidad después de que la instalación esté terminada.
5. En la cubierta se pueden encontrar orificios de montaje
adicionales para aquellas instalaciones en las que es
inconveniente o imposible el acceso desde arriba. Clave o
atornille la cubierta directamente en las viguetas o el armazón.
ARME EL TACHO DE REJILLA
Y LA COTINILLA DE VIDRIO
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
1. Coloque la planrtillo de la
rejilla sobre la caja del
TORNILLO
PLANTILLO
DE CONDUCTOS
ventilador y conecte el
DE LA
DE REJILLA
enchufe del cableado
preformado en el
REJILLA
AL RAS
receptáculo blanco de la
caja del ventilador.
ARANDELA
VARILLA
2. Introduzca la varilla a través
del orificio central de la
plantillo de la rejilla. Coloque
la arandela entre la collera
de la varilla y la plantillo.
COLLERA
NOTA: El conector del conducto
tiene una aleta compensadora
3. Enrosque la varilla en el tor-
nillo de la parrilla de la caja,
hasta que la plantillo quede
ajustada contra el cielo
raso.
4. Instale las bombillas. Utilice
los bulbos de candelabro
incandescente, 60 vatios
máximo.
para el regulador de tiro La aleta
estará “abierta” aproximadamente 1” (2.5 cm) cuando el conector
del conducto se sujete a la cubierta. Este diseño permite que el
material de aislamiento esté en contacto directo con la cubierta del
ventilador con lámpara de acuerdo con las normas de UL
(Underwriters Laboratories). Sin embargo, la más ligera corriente
invertida cerrará la aleta del regulador de tiro, evitando así la entra-
da de aire a la unidad o al espacio terminado.
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las aletas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras de la parte su-
perior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4” (10.2 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exte-
rior a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta en
todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y hacerlas
herméticas.
5. Coloque la pantalla de vidrio
sobre la varilla de montaje
y alinee la pantalla en la
plantillo de la rejilla.Asegure
la pantalla de vidrio en la
plantillo de la rejilla con los
soportes de “garras”.
6. Restaure la energía
eléctrica y verifique la
operación de la unidad.
MODELO 758
Página 8
USO Y CUIDADO
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA
Y BLOQUEE EL TABLERO DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR
OR REPARAR LA UNIDAD.
PARA LIMPIAR EL LENTE Y LA REJILLA:
Saque la tuerca de remate y sombrerete y quite la platalla. La
cortinilla puede limpiarse con una ligera solución detergente o
limpiavidrio y secarse con un trapo suave. Saque los 4 focos y
desconecte el enchufe del portalámpara. El tacho de rejilla puede
limpiarse cuedadosamente con la aspiradora de polvo y secarse
con un trapo suave. Nunca unse telas abrasivas o estropajo de
acero o polvos para frejar cuando limpie la cortinilla o el tacho de
rejilla. LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCADEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
REEMPLAZO DEL FOCO
Quite la pantalla de vidrio. Reemplace los bulbos como necesarios.
Utilice los bulbos de candelabro incandescente, 60 vatios máximo.
LUBICACIÓN DEL MOTOR
El motor lleva lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
PARA LIMPIAR EL VENTILADOR:
Saque la placa de la rejilla y desenchufe el ventilador (receptáculo
NEGRO). Con la aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador,
motor, e interior de la caja. LAS PIEZAS METALICAS Y
ELECTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
PIEZAS DE SERVICIO
15
14
CLAVE NO. PIEZA
DESCRIPCIÓN
1
2
97016720 Pantalla de Vidrio
97016719 Barra y Arandala de Montaje de
Pantalla
3
4
99260428 Tuerca del Motor, #6-32 Hex (2 req.)
99150618 Tornillo de Rejilla
5
6
7
8
97014926 Placa del Motor
99080522 Motor
13
B
D
99110446 Ruedecilla del Ventilador
99270981 Receptáculo de la Luz, Blanco
99270982 Receptáculo del Motor, Negro
98009612 Panel de las Alambres
99150471 Tornillo de la Tierra
99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8”
98008868 Placa de las Alambres
97014185 Conjunto Conector Registro/Ducto
97014922 Conjunto Caja
99525301 Conjunto de la Luz (incluye Pantalla
de Vidrio (clave 1), Barra y Arandala
de Montaje (clave 2), y Placa de la
Rejilla (B))
11
12
10
9
9
8
10
11
12
13
14
15
A
7
6
C
2
4
5
A
1
B
C
97016718 Conjunto del Plantillo de Rejilla
97015312 Conjunto del Ventilador (incluye
claves 3 a 7)
D
97015171 Conjunto Panel de las Alambres
3
(incluye claves 8, 9, 10)
Encargue piezas de servicio por “NO. PIEZA” - NO por “NO.
CLAVE”.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de
la fecha de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o
pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las
instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACIONA EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUC-
TO. Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la
identificación de pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
99043543A
|