CALENTADORES DE BOMBILLA
MODELS 161 (NOT TYPE IC) &
163 (TYPE IC) BULB HEATERS
MODELS 162 (TYPE IC) & 164 (TYPE IC)
BULB HEATER/FANS
MODELOS 161 (NO EL TIPO IC) & 163 (TIPO IC)
CALENTADOR DE BOMBILLA\VENTILADORES
MODELOS 162 (TIPO IC) & 164 (TIPO)
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
FIG. 1
DAMPER/DUCT
POWER
CABLE
CABLE DE
POTENCIA
CONNECTOR (162 &
164 ONLY)
MOUNTING
BRACKET
SOPORTE DE
MONTAJE
AMORTIGUADOR/
ACOPLE DE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
CONDUCTO (162 Y 164
SOLAMENTE)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
HOUSING
CAJA
CEILING
JOIST
lesiones personales, siga las siguientes instrucciones:
VIGA DEL
CIELO
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o número de teléfono que
aparece en la garantía.
2. Antes de limpiar o dar servicio a esta unidad, desconecte
la potencia en el panel de servicio y asegure éste para
evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal competente, de conformidad
con todos los códigos y normas correspondientes,
incluyendo los códigos y normas de construcción contra
incendios.
RASO
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone num-
ber listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to pre-
vent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
GRILLE
REJILLA
BULB(S)
BOMBILLA
CEILING
MATERIAL
MATERIAL DEL
CIELO RASO
FIG. 2
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una
correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea
del equipo que quema combustible, para evitar la
retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las
normas de seguridad del fabricante de equipos de
calefacción, tales como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la
Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Asso-
ciation (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning En-
gineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Do not install this unit over a tub or shower.
7. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed
control.
9. MODEL 161 ONLY: Install housing no closer than
6" from side wall. For supply connections, use
wire suitable for 75°C minimum. Do not install in-
sulation within 3 inches of top or sides of hous-
ing.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el
alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
FIG. 3
6. No instale la unidad encima de una bañera o ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o
control de velocidad.
9. SOLAMENTE MODELO 161: Instale la caja a no menos
de 16 cm de la pared lateral. Para conexiones de
alimentación, use un alambre apropiado para un mínimo
de 75 oC. No instale el aislamiento dentro de los 8 cm del
tope o los costados de la caja.
CUIDADO
FIG. 4
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to ex-
haust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in flat
ceilings only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT
IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en los techos planos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN
LA PARED.
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores
ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de
potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de
especificación sobre el producto.
4. Please read specification label on product for fur-
ther information and requirements.
VERTICAL ADJUSTING
SCREWS
TORNILLOS DE AJUSTE
VERTICAL
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de
“ADVERTENCIA” y “CUIDADO” que aparecen arriba.
PLAN THE
INSTALLATION
Choose the location for your heater. Refer to Warn-
ings and Cautions above.
FIG. 5
MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE:
MODELS 162 & 164 ONLY:
LA UNIDAD FUNCIONARÁ EN FORMA MÁS EFICIEN-
TE SI SE UBICA EN UN LUGAR DONDE SE MINIMICE
EL TENDIDO DE CONDUCTOS Y EL NÚMERO DE
CODOS. LAS UNIDADES HAN SIDO DISEÑADAS
PARA USO CON CONDUCTO REDONDO ESTÁNDAR
DE 10 cm.
THE UNIT WILL OPERATE MOST EFFICIENTLY
WHEN LOCATED WHERE THE SHORTEST POS-
SIBLE DUCT RUN AND MINIMUM NUMBER OF
ELBOWS WILL BE NEEDED. UNITS ARE DE-
SIGNED FOR USE WITH STANDARD 4" ROUND
DUCT.
Note que las unidades de dos bombillas (163 & 164) pue-
den montarse con una bombilla infrarroja (para la calefac-
ción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar
controles dobles o múltiples para un control separado de las
bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se
compran por separado.
WIRING BOX
CAJA DE CONEXIONES
Note that two-bulb units (163 & 164) can be fitted with
one infrared bulb (for heat) and one reflector bulb (for
light). Dual or multi-controls can be used for separate
control of bulbs and/or exhaust fan. Purchase con-
trols separately.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
FINAL ASSEMBLY
1. Protect motor, bulb sockets and wiring from con-
struction dust, drywall spray, paint, etc. by using
the plaster shield. Cut it from the carton and fol-
low directions printed on it. (Fig. 7)
ENSAMBLADO FINAL
1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado
contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso,
pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de
la caja de cartón y siga las instrucciones que apare-
cen impresas en la misma. (Fig. 7)
FIG. 6 (CONT')
MODEL / MODELO 164
Vent & Heat operate together -
Light separately
El Ventilador y Calentador funcionan a la vez
-La Luz por separado
2. Finish all ceiling work as necessary.
2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite.
3. Remove plaster shield and check if bottom of
housing is flush with finished ceiling. If not, loosen
vertical adjusting screws, reposition housing, and
retighten screws.
4. Attach grille by hooking springs onto clips on side
of housing. (Fig. 8)
BLACK to BLACK,
& YELLOW
NEGRO a
NEGRO
y AMARILLO
3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior
de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De
lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cam-
bie la posición de la caja y vuelva a apretar los torni-
llos.
4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los
sujetadores al costado de la caja. (Fig. 8)
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
5. Install BR40 or R40-size 250W infrared bulb(s).
Center grille around bulb(s).
RED to RED
BLANCO / GRIS
& BLUE
ROJO a ROJO
y AZUL
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40
o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s).
USE AND CARE
GROUND / TIERRA
MODELS 162 & 164 OPERATION NOTE: These units
are designed with a thermostat which senses excess
heat and may start the blower automatically. This is
normal and is no cause for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING
OR SERVICING THIS UNIT.
To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook
springs and remove grille. Loosen motor assembly
mounting screws and rotate assembly to remove it
from housing. Gently vacuum fan, motor and interior
of housing. Reverse steps to replace fan assembly.
To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook
springs and remove grille. Clean grille with mild soapy
water. Use a mild detergent, such as dishwashing liq-
uid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE
CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POW-
DERS.
USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL
MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido diseñada
con un termostato que detecta los excesos de calor y
puede encender el soplador automáticamente. Esto es
normal y no debe ser motivo de preocupación.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELEC-
TRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES
DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s)
bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla.
Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire
el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiración el
ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al revés
para reemplazar el equipo del ventilador.
LIGHT
LUZ
BLACK
NEGRO
VENT & HEAT
VENTILADOR y
CALEFACCION
RED
ROJO
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
GROUND
TIERRA
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
MODEL / MODELO 164
Lamps operate together -
Vent separately
Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s).
Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la re-
jilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como
por ejemplo líquido de lavado de platos. Seque con un
paño liviano. NO USE PAÑOS ÁSPEROS, LANA DE ACE-
RO O POLVOS DE FREGADO.
Las Lamparas funcionan a la vez -
El ventilador por separado
Motor is permanently lubricated — Do not oil or dis-
assemble motor.
BLACK to
BLUE
NEGRO a
AZUL
El motor está lubricado en forma permanente. No aceite
ni desarme el motor.
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
RED to RED,
BLACK &
YELLOW
ROJO a ROJO,
NEGRO y
AMARILLO
MODEL / MODELO 164
Light, Vent & Heat operate separately
La luz, ventilador y calentador funcionan por
separado
MODEL / MODELO 164
Light & Vent operate together -
Heat separately
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
GROUND / TIERRA
La luz y el ventilador funcionan a la vez -
Calentador por separado
RED to RED / ROJO a ROJO
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
BLACK to BLACK
NEGRO a NEGRO
VENT
VENTILADOR
RED to BLUE
ROJO a AZUL
BLACK to
BLACK, & BLUE
NEGRO a
BLACK
NEGRO
BLACK to YELLOW
NEGRO a AMARILLO
NEGRO y AZUL
HEAT & LIGHT
CALEFACCION
y LUZ
RED
ROJO
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
WHITE to WHITE / GRAY
BLANCO a BLANCO / GRIS
RED to RED
& YELLOW
ROJO a ROJO
y AMARILLO
GROUND
TIERRA
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
WHITE to
3 WHITE WIRES
3 ALAMBRES
BLANCOS
WHITE
BLANCO a
BLANCO
GROUND / TIERRA
120 VAC LINE IN
GROUND / TIERRA
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
BLACK
NEGRO
LIGHT
LIGHT
LUZ
WIRE COLOR LEGEND
& VENT
LUZ y
EXTRACCION
For wiring diagrams
on pages 2 & 3
BLACK
NEGRO
HEAT
CALEFACCION
GROUND
TIERRA
RED/ROJO
RED
ROJO
VENT
EXTRACCION
BLACK
NEGRO
HEAT
CALEFACCION
BLUE
AZUL
WHITE
YELLOW
BLANCO
GROUND
TIERRA
AMARILLO
3-FUNCTION CONTROL
CONTROLE DE 3 FUNCCIONES
3 BLACK WIRES
3 ALAMBRES NEGROS
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
RED
ROJO
GROUND
TIERRA
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
FIG. 7
FIG. 8
3
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán
de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta
garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mante-
nidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implíci-
ta, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE
BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIEN-
TES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-
TIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation
or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-
800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase
date.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que se
menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación
de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar
servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU. (1-800-637-1453)
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
PIEZAS DE SERVICIO
SERVICE PARTS
MODELS 163 & 164
MODELOS 163 & 164
MODELS 161 & 162
MODELOS 161 & 162
17
17
25
25
3
DESCRIPTION
DESCRIPCION
KEY NO.
MODEL 161 MODEL 162 MODEL 163 MODEL 164
NO. CODIGO MODELO 161 MODELO 162 MODELO 163 MODELO 164
Grille Assembly (Includes Key No. 2)
Grille Spring (2 Req.)
Motor
Motor Mounting Bracket
Bulb Holder
Bulb Holder
Nut, #8-32 (2 Req.)*
Screw, #8-32 x 1/2 (2 Req.)*
Sheet Metal Screw #8-18 x 3/8 (5 Req.)
(7 Req. -161)*
Ground Screw #8-18 x 3/8
Blower Wheel
Fan Blade
Housing (Includes Key Nos. 9 & 23)
Damper/Duct Connector
Wiring Box Cover
Bushing (2 Req. -163 & 164)
Wire Clip
Receptacle
Thermostat (Fan)
Equipo de la rejilla (incluye clave No. 2)
Resorte de la rejilla (se requieren 2)
Motor
Soporte del montaje del motor
Portabombilla
Portabombilla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
97010319
06170-00
- - - -
97010319
06170-00
97010254
98007352
99770033
- - - -
99260423
99160360
99150545
97010320
06170-00
97009724
98007426
99770033
99770037
99260423
99160360
99150545
97010320
06170-00
97010254
98007352
99770033
99770037
99260423
99160360
99150545
- - - -
99770033
- - - -
- - - -
- - - -
99150545
Tuerca, #8-32 (se requieren 2)*
Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2)*
Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8
(se req. 5)(se req. 7-161)*
Tornillo de tierra #8-18x3/8
Rueda del soplador
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
**
99150546
- - - -
- - - -
97009475
- - - -
99150546
97010255
- - - -
99150546
- - - -
97009762
97009477
- - - -
20050-09
99400026
99270830
99270835
- - - -
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
99270668
99150546
97010255
- - - -
Paleta del ventilador
Casa (incluye claves No. 9 y 23)
Conector de amortiguador /conducto
Cubierta de caja de conexiones
Manguito aislador (se req. 2 - 163 y 164)
Sujetador de alambre
97009476
97009595
20050-09
99400026
99270830
99270835
99270832
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
- - - -
97009478
97009595
20050-09
99400026
99270830
99270835
99270832
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
99270668
25067-00
99400026
99270830
- - - -
Enchufe
Termostato (Ventilador)
Soporte de montaje (se requieren 4)
Canal de soporte (se requieren 2)
Caja de conexiones
Tornillo, #8-18 x ½*
Termostato (Focos)
Conector de pliegue (se requieren 2 -163)
(se requieren 3 -164)
- - - -
Mounting Bracket (4 Req.)
Bracket Channel (2 Req.)
Wiring Box
98003036
98007763
25064-00
99150564
- - - -
Screw, #8-18 x ½*
Thermostat (Lamps)
Crimp Connector (2 Req. -163)
(3 Req. -164)
- - - -
* Standard Hardware. May be purchased locally
** Not Shown
* Equipo estándar. Se puede adquirir a nivel local.
** No se muestra
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO."
Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO"
99042412M
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
|