Zitruspresse
Multiquick 5
Citrus press
Presse citron
Aparato para exprimir citricos
Espremedor de citrinos
Spremitore
MPZ 22
Type 4979
Citruspers
Citruspresse
Sitruspresse
Citruspress
Sitruspuserrin
Narenciye sikaca©i
§ÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË
ëÓÍÓ‚˚ÊËχÎ͇ ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚˚ı
Deutsch
Nederlands
∂ÏÏËÓÈο
4
Gebrauchsanweisung
10 Gebruiksaanwijzing
23 Garantie
16 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
25 ∂ÁÁ‡ËÛË
21 Garantie
English
Dansk
ꢀꢁꢂꢂꢃꢄꢅ
5
Use Instructions
11 Brugsanvisning
24 Garanti
17 ꢆꢇꢂꢈꢉꢁꢃꢊꢄꢋ ꢌꢍ
ꢎꢃꢂꢌꢏꢁꢐꢈꢐꢊꢄꢄ
25 ꢑꢐꢉꢐꢇꢈꢄꢋ
21 Guarantee
Français
Norsk
6
Mode d’emploi
12 Bruksanvisning
24 Garanti
21 Garantie
20
18
Español
Svenska
7
Instrucciones de uso
13 Bruksanvisning
24 Garanti
22 Garantía
Português
Suomi
8
Instruções de uso
14 Käyttöohjeet
25 Takuu
22 Garantia
99274238/I-10
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR/RUS/Arab
Italiano
Istruzioni d’uso
23 Garanzia
Türkçe
15 Kullanılıµı hakkında
malûmat
9
a
M
b
c
5
k
c
i
u
q
i
t
l
u
M
d
e
3
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
höchste Ansprüche an Qualität, Funktio-
nalität und Design zu erfüllen. Wir wün-
schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät
viel Freude.
Sie, ob Ihre Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Boden des
Gerätes übereinstimmt.
So entsaften Sie mit der Braun
Multiquick 5
Mit Ihrer Braun Multiquick 5 können Sie
Zitrusfrüchte schnell und einfach ent-
saften. Der praktische, hochklappbare
Saftauslauf 2verhindert Nachtropfen
nach dem Entsaften.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Nehmen Sie den Deckel 5ab und stellen
Sie ein Glas oder anderes Gefäß in die
Einbuchtung unter dem Saftauslauf 2. Der
Saftauslauf muss nach unten geklappt sein.
Dann halbierte Zitrusfrucht gegen den
Presskegel 4drücken: Der Motor schaltet
sich automatisch ein (a). Beim Abheben
der Zitrusfrucht schaltet sich der Motor
von selbst wieder aus. Sobald der Saft in
das Gefäß gelaufen ist, können Sie den
Saftauslauf 2hochklappen (b): Dies ver-
hindert ein Nachtropfen des Saftes.
Vorsicht
•
Lesen Sie bitte die Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
Kinder oder Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen
dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
Den Motorblock 1nicht ins Wasser
tauchen oder unter fließendes Wasser
halten.
Braun Geräte entsprechen den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen und das Auswechseln der
Anschlussleitung dürfen nur autori-
sierte Fachkräfte vornehmen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
•
•
Reinigung
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
Heben Sie den Presskegel 4und die
Safttrommel 3ab. Diese Teile können mit
warmem Wasser und normalen Spül-
mitteln gespült werden (c). Den Motor-
block 1reinigen Sie bitte nur mit einem
feuchten Tuch (d).
•
•
Zum gründlichen Reinigen kann der
Saftauslauf 2zusammengedrückt und
nach unten abgezogen werden (e).
Änderungen vorbehalten.
Gerätebeschreibung
1 Motorblock
2 Saftauslauf
3 Safttrommel
4 Presskegel
5 Deckel
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Anschließen
Schließen Sie Ihre Braun Multiquick 5 nur
an Wechselspannung (~) an und prüfen
4
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy your new Braun appliance.
How to extract juice with the Braun
Multiquick 5
Connect the plug to an outlet.
Take off the lid 5and place a glass or
other receptacle into the mould under-
neath the spout 2. The spout must be
folded out downward.
Then press a halved citrus fruit against
the cone 4: The motor will turn on auto-
matically (a).
With your Braun Multiquick 5 you can
extract the juice of citrus fruits fast and
easily. The practical fold-up spout 2
prevents dripping after dejuicing.
Important
When lifting the fruit off the cone, the
motor will turn off again.
After the juice you are extracting has flown
into the receptacle, fold the spout 2up
(b): That prevents dripping.
•
•
•
Read all instructions carefully before
using this product.
This unit is constructed to process
normal household quantities.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental
Cleaning
capabilities, unless they are given
Before cleaning, always disconnect from
supervision by a person responsible for the mains.
their safety. In general, we recommend
that you keep the appliance out of
reach of children.
Do not immerse the motor block 1in
water nor hold it under running water.
Braun electric appliances meet
applicable safety standards. Repairs or
Lift out the cone 4and the juice container
3. These parts may be washed in warm
water and normal dishwashing liquids (c).
Clean the motor block 1with a damp
cloth only (d).
•
•
the replacement of the mains cord must For thorough cleaning, the spout 2can
only be done by authorised service
personnel. Faulty, unqualified repair
work may cause considerable hazards
to the user.
be removed by pressing its two sides
together and pulling it downwards (e).
Subject to change without notice.
Description
1 Motor block
2 Spout
3 Juice container
4 Cone
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
5 Lid
Connecting
Connect your Braun Multiquick 5 to
alternating current (~) only and check
whether your voltage corresponds to the
voltage printed on the bottom of the unit.
5
Français
Les procédés de pointe de fabrication
de nos produits réunissent au plus haut
niveau, qualité, fonctionnalité et design.
C’est ainsi que vous pourrez pleinement
apprécier ce nouvel appareil Braun.
Branchement
Brancher votre Braun Multiquick 5 sur du
courant alternatif (~) seulement et vérifier
que votre voltage correspond à celui qui
est inscrit sous le socle de l’appareil.
Avec le Brau Multiquick 5, vous pouvez
extraire le jus des agrumes rapidement et
facilement. Le bec verseur orientable 2
empêche la formation de gouttes après
avoir fait couler le jus.
Comment extraire le jus avec le Braun
Multiquick 5
Brancher l’appareil.
Retirer le couvercle 5et placer un verre ou
un autre récipient dans l’encoche située
sous le bec verseur 2. Le bec verseur doit
être orienté vers le bas. Puis presser un
demi citron sur le cône : Le moteur se
mettra à fonctionner automatiquement (a).
Quand on retire le fruit du cône, le moteur
s’arrête à nouveau.
Important
•
•
•
Lire attentivement le mode d’emploi
avant de mettre l’appareil en marche.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique.
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux
capacités mentales, sensorielles et
physiques réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un adulte
responsable de leur sécurité. Mais de
manière générale nous recommandons
de maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
Après que le jus ait coulé dans le récipient,
relever le bec verseur 2(b) pour empêcher
la formation de gouttes.
Entretien
Débrancher toujours votre appareil avant
de le nettoyer.
Retirer la cône 4et le réceptacle pour le
jus 3. Ces éléments peuvent être lavés à
l’eau chaude avec un liquide de vaisselle
courant (c). Nettoyer le bloc moteur 1
avec un chiffon humide seulement (d).
Pour un nettoyage complet, le bec verseur
2peut être retire en exercant une pres-
sion sur ses deux côtés et en le tirant vers
le bas (e).
•
•
Ne pas immerger le bloc moteur dans
l’eau ni le passer sous l’eau courante.
Les appareils électriques Braun
répondent aux normes de sécurité en
vigueur. Leur réparation ou le change-
ment du cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par les
Centres Service Agréés Braun (C.S.A. –
voir liste sur le 3615 Braun). Des répa-
rations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent causer accidents ou
blessures à l’utilisateur.
Peut être modifié sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Description
1 Bloc moteur
2 Bec verseur
3 Réceptacle pour le jus
4 Cône
5 Couvercle
6
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos standars de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que de verdad disfrute de su
nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Funcionamiento
Conecte su Braun Multiquick 5 sólo a
corriente alterna (~) y compruebe si el
voltaje corresponde al del aparato.
Como extraer zumo con el Braun
Multiquick 5
Conecte el enchufe a la red.
Con su Braun Multiquick 5 puede Ud.
extraer fácil y rapidamente el zumo de
frutos cítricos. El práctico sistema anti-
goteo evita pérdida de zumo después de
exprimir.
Quite la tapa 5coloque un vaso u otro
recipiente bajo el vertedor 2. El vertedor
debe estar abierto hacia abajo.
Entonces presione la mitad de un cítrico
contra la piña 4: El motor empieza a
funcionar automaticamente (a). Cuando
retire la fruta de la piña, el motor dejara de
funcionar. Después de extraído el zumo,
levante el vertedor 2(b): Para evitar el
goteo.
Importante
•
•
•
Lea atentamente todas las instruc-
ciones antes de utilizar este aparato.
Este producto está diseñado para uso
domestico.
Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas
o mentales, salvo que se utilicen bajo
Limpieza
la supervisión de una persona respon- Desenchufe siempre el aparato antes de
sable de su seguridad. En general, limpiarlo.
recomendamos mantener este aparato Levante la piña 4el recipiente contenedor
fuera del alcance de los niños.
No sumerja el cuerpo del motor 1en
agua ni lo ponga bajo el chorro de
agua.
La manipulación defectuosa realizada
por personal no cualificado puede
causar accidentes o daños al usuario.
de zumo 3. Estas partes pueden lavarse
con agua tibia y detergente normal (c).
Limpie el motor 1sólo con un paño
húmedo (d).
Para una total limpieza del vertedor 2,
apretarlo por ambos lados y tirar del
mismo hacia abajo, extrayendolo del
•
•
Los aparatos eléctricos Braun cumplen aparato (e).
con las normas internacionales de
seguridad. Las reparaciones o la
sustitución del cable eléctrico deben
ser realizadas por un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado. Las
reparaciones realizadas por personal
no autorizado pueden causar acci-
dentes o daños al usuario.
Modificaciones reservadas.
No tire este producto a la basura
al final de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Descripción
1 Cuerpo del motor
2 Vertedor
3 Recipiente contenedor de zumo
4 Piña
5 Tapa
7
Português
Nossos produtos estão desenhados para Funcionamiento
satisfazer os mais altos padrões de
qualidade, funcionalidade e design.
Ligue o seu Braun Multiquick 5 sómente a
corrente alterna (~) e certifique-se de que
Nós esperamos que você desfrute a fundo a voltagem corresponde à do aparelho.
o seu novo aparelho Braun.
Como extrair sumo com o Braun
Multiquick 5
Ligue o aparelho à corrente.
Retire la tampa 5e coloque um copo ou
Com o seu Braun Multiquick 5 V. pode
extrair fácil e rápidamente o sumo de
citrinos. O pràctico sistema antigotejo 2
evita a perda de sumo depois de extração. outro recipiente sobre o vertedor 2.
O vertedor deve estar aberto para baixo.
Depois pressione metade de um citrino
contra o espremedor 4.
O motor comença a funcionar automáti-
camente (a). Assim que retirar o fruto
do espremedor, o motor deixará de
funcionar. Depois de extraido o sumo,
levante o vertedor 2(b) para evitar
Importante
•
Leia todas as instruções de utilização
antes de usar este aparelho.
Este aparelho foi construído para
processar quantidades domésticas
normais.
•
•
Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades gotejos.
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão
Limpeza
de alguém responsável pela sua segu- Antes de limpar, desligue sempre o
rança. Em geral, recomendamos que
mantenha o aparelho fora do alcance
de crianças.
Não introduza o corpo inferior 1dentro com agua morna e detergente normal (c).
ou sob água corrente.
aparelho da corrente.
Levante o espremedor 4e o recipiente
contentor 3. Estas peças podem lavar-se
•
•
Limpe o corpo inferior 1sómente com un
pano húmido (d). Para uma total limpeza
Os aparelhos eléctricos Braun cum-
prem com as normas internacionais de de vertedor 2segurá-lo pelos dois lados
segurança aplicáveis. Reparações ou a e puxar o mesmo para baixo, retirando-o
substituição do cabo de alimentação
só devem ser efec-tuadas por um
Serviço de Assistência Técnica autori-
zado. As reparações efectuadas por
pessoal não qualificado podem causar
acidentes ou danos ao utilizador.
do aparelho (e).
Modificações reservadas.
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços
de Assistência Técnica da Braun,
ou em locais de recolha específica,
à disposição no seu país.
Descrição
1 Corpo inferior
2 Vertedor
3 Recipiente contentor
4 Espremedor
5 Tampa
8
Italiano
Nello studio del nostri prodotti perse-
guiamo sempre tre obiettivi: qualità, fun-
zionalità e design.
Ci auguriamo che il prodotto Braun che
avete acquistato soddisfi pienamente le
vostre esigenze.
Allacciamento alla corrente
Collegare Braun Multiquick 5 soltanto alla
corrente alternata (~) ed accertarsi che il
voltaggio corrisponda a quello indicato
alla base dell’apparecchio.
Modalità d’uso
Con Braun Multiquick 5 si può estrarre
il succo degli agrumi in modo facile e
veloce. Dotato di un pratico beccuccio
salva-gocce 2.
Inserire la spina in una presa di corrente.
Togliere il coperchio 5e sistemare sotto il
beccuccio 2un bicciere o un qualsiasi
altro recipiente. Abbassare il beccucchio.
Premere la metà dell’agrume sul cono 4:
Il motore si avvierà automaticamente (a).
Togliendo il frutto il motore si spegnerà.
Dopo aver raccolto il succo nel bicchiere,
springere verso l’alto il beccucchio salva-
Importante
•
Prima di usare il prodotto, leggere
attentamente le istruzioni.
•
Questo apparecchio è stato costruito
per la lavorazione di normali quantità di gocce 2(b).
uso familiare.
•
Questo elettrodomestico non è
progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona respon-
sabile della loro sicurezza.
In generale, si raccomanda di tenere
l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
Pulizia
Staccate sempre la spina prima di pulire
l’apparecchio.
Togliere il cono 4ed il contenitore per
succo 3. Queste parti si possono lavare
con acqua calda e normale detersivo per
piatti (c). Pulire il blocco motore 1soltanto
con un panno umido (d).
Per una pulizia più accurata, togliere il
beccuccio 2, premendo insieme i lati e
abbassandolo (e).
•
•
Il blocco motore 1non va immerso in
acqua e nemmeno tenuto sotto acqua
corrente.
Gli elettrodomestici Braun corrispon-
dono ai parametri di sicurezza vigenti.
Se l’apparecchio mostra dei difetti,
smettete di usarlo e portatelo ad un
Centro Assistenza Braun per le ripara-
zioni. Riparazioni errate o eseguite
da personale non qualificato potreb-
bero causare danni ed infortuni agli
utilizzatori.
Salvo cambiamenti.
Si raccomanda di non gettare il
prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifico.
Descrizione
1 Blocco motore
2 Beccuccio salva-gocce
3 Contenitore per succo
4 Cono
5 Coperchio
9
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan aangegeben op de bodenplaat van de
de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit citruspers overeenkomt met die van het
en design te kunnen voldoen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun apparaat.
lichtnet.
Gebruik
Steek de steker in het stopkontakt.
Verwijder het deksel 5en zet een glas in
Met de Braun Multiquick 5 perst u
moeiteloos en snel sap uit citrusvruchten. de uitsparing onder de schenktuit 2. De
De praktische, inklapbare schenktuit 2
voorkomt nadruppelen.
schenktuit nar beneden openklappen.
Druk vervolgens een gehalveerde citrus-
vrucht op de perskegel 4: De motor
begint vanzelf te draajen (a). De motor
stopt zodra u de perskegel vrijlaat.
Belangrijk
•
Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaan-
wijzing, voordat u dit apparaat gaat
gebruiken.
Als het glas is volgelopen, dan de schenk-
tuit 2naar boven dichtklappen om
nadruppelen te voorkomen (b).
•
•
Dit apparaat is bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen of personen
met verminderde fysieke of mentale
capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Over het algemeen raden
wij aan dit apparaat buiten bereik van
kinderen te houden.
Schoonmaken
Trek vóór het schoonmaken de stekker uit
het stopkontakt.
Neem de perskegel 4en het sapreservoir
3van het motorhuis 1.
Beide kunnen met warm water en normaal
afwasmiddel worden schoongemaakt (c).
Reinig het motorhuis 1uitsluitend met
•
•
Houdt het motorhuis 1niet onder water een vochtige doek (d).
of stromend water.
Voor grondig schoonmaken, de schenk-
tuit 2enigszins samenknijpen en naar
Elektrische apparaten van Braun vol-
doen aan de veiligheidsvoorschriften.
Reparaties aan het apparaat of ver-
vanging van het snoer mogen alleen
worden uitgevoerd door deskundig
service-personeel. Ondeskundig,
oneigenlijk reparatiewerk kan aanzien-
beneden trekken (e).
Wijzigingen voorbehouden.
lijk gevaar opleveren voor de gebruiker. Gooi dit apparaat aan het eind van
zijn nuttige levensduur niet bij het
Beschrijving
1 Motorhuis
2 Schenktuit
3 Sapreservoir
4 Perskegel
5 Deksel
huisafval. Lever deze in bij een
Braun Service Centre of bij de door
uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Aansluiten
De Braun Multiquick 5 op wisselspanning
(~) aansluiten. Kontroleer of de spanning
10
Dansk
Alle vore produkter udvikles, så de
opfylder de strengeste krav hvad angår
kvalitet, funktionalitet og design.
Vi håber, De vil få stort udbytte af Deres
nye Braun produkt.
Brug
Tilslut produktet til elnettet.
Tag låget 5af og anbring et glas eller en
anden beholder i udskæringen under
afløbstuden 2. Afløbstuden skubbes
nedad.
Mes Deres Braun Multiquick 5 kan De
hurtigt og let presse saft af citrusfrugter.
Den praktiske afløbstud 2, der skubbes
nedad ved brug, forhindrer dryp efter
presning.
Pres derpå en halv citrusfrugt mod
pressekeglen 4. Motoren starter auto-
matisk (a).
Når frugten fjernes fra pressekeglen,
afbrydes motoren igen. Når juicen, som
De har presset, er løbet ned i beholderen,
skubbes afløbstuden 2opad (b); derved
undgås dryp.
Vigtigt
•
Læs hele brugsanvisningen omhyg-
geligt igennem, før apparatet tages i
brug.
•
•
Dette apparat er beregnet til brug i en
normal husholdning.
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af børn eller svagelige personer Før rengøring tages stikket altid ud af
uden overvågning af en person der er kontakten. Løft pressekeglen 4og juice-
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt beholderen 3af. Disse dele kan vaskes
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
Motordelen 1må ikke nedsænkes i
vand eller holdes under rindende vand. Ved omhyggelig rengøring kan afløbstu-
Brauns elektriske apparater overholder den 2tages af ved at trykke samtidigt på
i varmt vand tilsat almindelige opvaske-
midler (c). Rengør motordelen 1med en
fugtig klud (d).
•
•
gældende sikkerhedsbestemmelser.
Reparation eller udskiftning af ledning
må kun foretages af autoriseret service-
personale. Forkert, ukvalificeret repa-
ration kan forårsage ulykker og være til
fare for brugeren.
siderne af den og trække nedad (e).
Ret til ændringer forbeholdes.
Apparatet bør efter endt levetid
ikke kasseres sammen med
husholdningsaffaldet. Borts-
kaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Beskrivelse
1 Motordel
2 Afløbstud
3 Juicebeholder
4 Pressekegle
5 Låg
Tilslutning
Deres Braun Multiquick 5 må kun tilsluttes
vekselstrøm (~). Kontroller før tilslutning,
om spændingen i Deres elnet stemmer
overens med spændingsangivelsen på
produktets bundplade.
11
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøte-
komme de høyeste standarder nar det
gjelder kvalitet, funksjon og design.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye
Braun produkt.
Pressing av juice med Braun
Multiquick 5
Sett støpselet i stikk-kontakten.
Ta av lokket 5og plasser et glass eller
en annen beholder i fordypningen under
tuten 2. Tuten må være nedfelt.
Met Braun Multiquick 5 kan du raskt og
enkelt presse juice av sitrusfrukter. Den
praktiske utfellbare tuten 2forhindrer
drypping etter bruk.
Press så en halv sitrusfrukt mot press-
konen 4. Motoren starter da automatisk (a).
Når frukten blir løftet av, stopper motoren
igjen. Etter at saften er rent ned i behol-
deren, skyves tuten 2opp (b); det for-
hindrer drypping.
Viktig
•
Les hele bruksanvisningen nøye før
produktet tas i bruk.
•
Denne sitruspressen er konstruert for
tilbereding av normale husholdnings-
mengder.
Rengjøring
Før rengjøring tas alltid støpselet ut av
stikkontakten.
•
Dette produktet er ikke ment å brukes
av barn eller personer med redusert
fysisk eller mental kapasitet, med
Løft av presskonen 4og saftbeholderen
3. Disse delene kan vaskes i varmt vann
og vanlige husholdningsvaskemidler (c).
mindre en person ansvarlig for barnets (Ikke i oppvaskmaskin.) Motorenheten 1
eller den andre personens sikkerhet har rengjøres med en fuktig klut (d).
kontroll over situasjonen. Generelt
anbefaler vi at produktet oppbevares
utilgjengelig for barn.
Motorenheten 1må ikke dyppes ned i
vann eller holdes under rennende vann.
Braun elektriske apparater tilfredsstiller Endringer forbeholdes.
gjeldende krav til sikkerhet. Reparas-
For grundigere rengjøring, ta av tuten 2
ved å klemme de to sidene sammen og
trekke den ned (e).
•
•
joner eller bytte av ledning må kun
foretas av autorisert servicepersonell.
Mangelfulle, ukvalifiserte reparasjoner
kan føre til skader eller ulykker.
Ikke kast dette produktet sammen
med husholdningsavfall når det
skal kasseres. Det kan leveres hos
et Braun servicesenter eller en
miljøstasjon.
Beskrivelse
1 Motorenhet
2 Tut
3 Saftbeholder
4 Presskon
5 Lokk
Tilkobling
Braun Multiquick 5 kan bare tilkobles
vekselstrøm (~). Kontroller at spenningen i
huset tilsvarer den som er trykket på
merkeplaten under apparatet.
12
Svenska
Våra produkter är producerade för att
Pressning av juice med Braun
uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, Multiquick 5
funktion och design.
Anslut stickkontakten till ett vägguttag.
Vi hoppas att du får mycket glädje av din
nya Braun-produkt.
Lyft av locket 5och placera ett glas eller
liknande intill behållaren under pipen 2.
Pipen måste vara helt utfälld neråt. Pressa
därefter en halv citrusfrukt mot press-
konen 4. Motorn startar automatiskt (a).
När frukten avlägsnas från presskonen,
stänger motorn av sig själv. Efter att
Med Braun Multiquick 5 går det snabbt
och enkelt att pressa saft från citrus-
frukter. Den praktiska uppfällbara pipen2
förhindrar dropp.
Viktigt
fruktsaften har runnit ner i glaset, fäll pipen
2uppåt (b). Detta för att förhindra dropp.
•
•
•
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du börjar använda apparaten.
Denna citruspress är konstruerad för
normala hushållskvantiteter.
Denna produkt är inte menad att
användas av barn eller personer med
Rengöring
Dra alltid kontakten ur uttaget före
rengöring.
Lyft ur presskonen 4och fruktsaftbe-
reducerad fyskisk eller mental kapacitet hållaren 3. Dessa delar diskas för hand
utan övervakning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Generellt
rekommenderar vi att produkten
förvaras utom räckhåll för barn.
Doppa inte motordelen 1i vatten och
håll den inte under rinnande vatten.
Brauns elektriska apparater följer
gällande säkerhetsstandard.
(c). Rengör motordelen 1enbart med en
fuktig trasa (d).
För grundligare rengöring, avlägsna pipen
2genom att trycka ihop dess sidor och
därefter dra neråt (e).
•
•
Ändringar förbehålles.
Reparationer eller byte av huvudsladd
får endast göras av auktoriserad
serviceverkstad. Bristfälliga, okvali-
ficerade reparationer kan orsaka fara
för användaren.
När produkten är förbrukad får
den inte kastas tillsammans med
hushållssoporna. Avfallshantering
kan ombesörjas av Braun service-
center eller på din lokala återvinnings-
station.
Beskrivning
1 Motordel
2 Pip
3 Fruktsaftbehållare
4 Presskon
5 Lock
Anslutning
Anslut Er Braun Multiquick 5 entbart till
ett växelströmsuttag (~) och kontrollera
att spänningen i vägguttaget överens-
stämmer med det voltantal som anges
undertill på apparaten.
13
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset.
Liitäntä
Liitä laite ainoastaan vaihtovirtaan (~) ja
tarkista, että verkkojännite vastaa laitteen
Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta pohjakilvessä annettua jännitettä.
on Teille paljon hyötyä.
Braun Multiquick 5 -pusertimen käyttö
Braun Multiquick 5 -sitruspusertimella
saat sitrushedelmistä mehua nopeasti
ja helposti. Kätevän ylöskääntyvän
mehukourun 2ansiosta mehua ei tipu
pöydälle mehustamisen jälkeen.
Liitä pistoke pistorasiaan. Ota kansi 5
pois, ja aseta lasi tai muu astia mehu-
kourun 2alle. Mehukourun on oltava
käännettynä alaspäin.
Paina hedelmänpuolikasta puserrin-
kartiota 4vasten. Moottori käynnistyy
automaattisesti (a).
Kun nostat hedelmän puserrinkatiolta,
moottori pysähtyy automaattisesti.
Kun puserrettu mehu on valunut astiaan,
käännä mehukouru 2ylös (b): näin mehua
ei pääse tippumaan pöydälle.
Tärkeää
•
•
•
Lue ensin koko käyttöohje huolellisesti
ja käytä tuotetta vasta sen jälkeen.
Tämä tuote on suunniteltu vain valmi-
stamaan normaaleja kotitalousmääriä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten
käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään
tarkoitettu henkilöiden, joilla on
Puhdistus
Irrota aina verkkojohto pistokkeesta
ennen kuin ryhdyt pudistamaan laitetta.
Irrota puserrinkartio 4ja mehusäiliö 3.
Nämä osat voit pestä lämpimällä vedellä ja
tavallisella astianpesuaineella (c). Pyyhi
moottoriosa 1puhtaaksi kostealla rievulla
(d).
Perusteellista puhdistusta varten mehu-
kourun 2voi irrottaa painamalla sen sivuja
yhteen ja vetämällä alaspäin (e).
alentunut fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi
tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla
lasten ulottumattomissa.
Älä upota moottoriosaa 1veteen tai
pidä sitä juoksevan veden alla.
Braunin sähkölaitteet täyttävät
•
•
vaadittavat turvallisuusstandardit.
Verkkojohdon korjauksen tai vaihdon
saa suorittaa ainoastaan valtuutettu
Braun-huoltoliike. Virheellinen,
Muutosoikeus pidätetään.
epäpätevä korjaus voi aiheuttaa
vahinkoa käyttäjälle.
Kun laite on tullut elinkaarensa
päähän, säästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai
Laitteen osat
1 Moottoriosa
2 Mehukouru
3 Mehusäiliö
4 Puserrinkartio
5 Kansi
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
14
Türkçe
Braun ürünleri kullandiπiniz için teµekkür
ederiz.
Kapaπ∂ 5aç∂n∂z.
S∂v∂ kanal∂n∂n 2alt∂na bir bardak veya kap
koyunuz. Kanal aµaπ∂ya doπru çevrilmis
olmal∂d∂r.
Yar∂m olarak kesilmiµ meyveyi (narenciye)
koninin 4üzerine bast∂r∂n∂z. Motor oto-
matik olarak dönecektir (a).
Meyveyi koninin üzerinden çektiπiniz an
motor duracakt∂r.
Meyvenin suyu bardaπa dolduktan sonra,
s∂v∂ akma kanal∂n∂ 2yukar∂ya doπru
çeviriniz (b). Bu µekilde meyve suyunun
damlamas∂ önlenmiµ olacakt∂r.
Sat∂n ald∂π∂n∂z Braun ürünü Gillette San.
ve Tic. A.Ω. taraf∂ndan ithal edilmiµ olup,
servis hizmetleri bir TEBA Ωirketler Grubu
Kuruluµu olan BOSAΩ A.Ω. taraf∂ndan
verilmektedir.
Braun ürünleri en yüksek kalitede
üretilmiµtir.
Uyarilar
•
•
•
Bu ürünü kullanmadan önce, k∂lavuzu-
nuzu okuyunuz.
Lütfen çocuklar∂n eriµemeyeceπi
yerlerde bulundurunuz.
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada
ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına
uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların
ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı
öneririz.
Temizlik
Temizliπe baµlamadan önce fiµi prizden
çekiniz. Koniyi 4ve meyve suyu kab∂n∂ 3
yukar∂ya çekerek yerlerinden ç∂kar∂n∂z. Bu
parçalar normal bulaµ∂k deterjanlar∂ ve ∂l∂k
su ile y∂kanabilirler (c).
Motor bloπunu 1sadece hafif nemli
bir bezle siliniz (d). Kesinlikle su ile
y∂kamay∂n∂z. Baµtan aµaπ∂ temizlik için s∂v∂
kanal∂n∂ 2iki kenar∂ndan bast∂rarak
aµaπ∂ya doπru çekerek ç∂kar∂n∂z (e).
•
•
Cihaz∂n motor bloπunu 1kesinlikle
suya sokmay∂n∂z ve akan su alt∂nda
tutmay∂n∂z.
Braun elektrikli aletleri en uygun
güvenlik standartlarına göre üretilmiµtir.
Elektrikli aletlerle ilgili her türlü onarım
yetkili teknik servisler tarafından
yapılmalıdır. Eksik veya kalitesiz olarak
yapılan onarım kazalara ve kullanıcının
yaralanmasına yol açabilir.
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR
Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen
kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r.
Tanitim
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
de©erlendirme kuruluµu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
1 Motor bloπu
2 S∂v∂ kanal∂
3 S∂v∂ kab∂
4 Koni
5
Kapak
“
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Elektrik baπlantisi
Ürünü sadece alternatif (~) ak∂ma
baπlayn∂n∂z. Ürünün alt∂nda yazan voltaj∂n
evinizin voltaj∂na uygun olmas∂na dikkat
ediniz.
P&G Sat. ve Daπ. Ltd. Ωti.
Serin Sok. No: 9 34752 ∑çerenköy/∑stanbul
taraf∂ndan ithal edilmiµtir.
P&G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
Kullanim
Elektrik fiµini prize tak∂n∂z.
15
∂ÏÏËÓÈο
∆· ÚÔ›ÔÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Ì ÙȘ 3 ¢Ô¯Â›Ô ¯˘ÌÔ‡
ηχÙÂÚ˜ ÚԉȿÁڷʤ˜ ÁÈ· ÔÈfiÙËÙ·,
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi.
∂Ï›˙Ô˘Ì ÔÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fi-
Ï˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ Û˘Û΢Ë
Braun.
4 ∫ÒÓÔ
5 ∫·¿ÎÈ
¶ˆ˜ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ¯‡Ìfi Ì ÙÔ
ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË Braun Multiquick 5
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ Ú›˙·.
ª¤ ÙÔ ÏÂÌÔÓÔÛÙ›ÊÙË Braun Multiquick 5
ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ¯˘Ìfi ·fi
ÏÂÌfiÓÈ· Î·È ÔÚÙÔοÏÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÙ· ηÈ
‡ÎÔ·. ∆Ô Ú·ÎÙÈÎfi ‚Ú˘Û¿ÎÈ 2ÎÏ›ÓÂÈ
ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ Î·È ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ Ó·
ÛÙ¿ÍÔ˘Ó ˘ÔÏÏ›ÌÌ·Ù· ¯˘ÌÔ‡.
µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ 5‚¿ÏÙ ÙÔ ÔÙËÚÈ ‹ fiÙÈ
¿ÏÏÔ ı¤ÏÂÙ ÛÙËÓ ·˘Ï¿ÎˆÛË Ô‡ ¤¯ÂÈ ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· οو ·fi ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ 2.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· οو, ÌÂÙ¿
ȤÛÙ ÙÔ ÌÈÛfi ÂÓfi˜ ÔÚÙÔηÏÈÔ‡ ‹
·ÚfiÌÔÈÔ˘ ÊÚÔ‡ÙÔ˘ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ 4
ÙfiÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘ÙfiÌ·Ù· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ
Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ (a) ÌfiÏȘ ÛËÎÒÛÂÙ ÙÔ ÊÚÔ‡ÙÔ
Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ÎÒÓÔ˘
¶ÚÔÛÔ¯‹
•
•
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚·ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛ›ÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·Ù· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÙÔ ÌÔÙ¤Ú
Û˘Û΢‹.
Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÙ·È. OÙ·Ó ¤ÛÂÈ Ô ¯˘Ìfi˜ ÛÙÔ
ÔÙ‹ÚÈ ‹ ¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ
2ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ (b).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Û-
̤ÓË ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÈ·
Û˘ÓËıÈ·Ì¤ÓˆÓ ÔÛÔÙ‹ÙˆÓ ÔÈÎȷ΋˜
¯Ú‹Û˘.
∫·ı¿ÚÈÛÌ·
¶Ú›Ó ·fi οı ηı·ÚÈÛÌ·, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙË Ú›˙·.
•
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È
ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜
µÁ¿ÏÙ ÙÔÓ ÎÒÓÔ 4Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ¯˘ÌÔ‡
ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È 3Î·È ÙÔ ‰‡Ô ·˘Ù¿ ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·fi ¿ÙÔÌ· ˘Â‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿-
ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
·È‰È¿.
ªËÓ Ê¤ÚÓÂÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú 1Û ‚¿ÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو.
·ʋ Ì ÓÂÚÔ, ÎÚ·ÙˆÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ
Ï˘ıÔ‡Ó Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È Ù· ÁÓˆÛÙ¿
˘ÁÚ¿ Û·Ô‡ÓÈ· È¿ÙˆÓ. ∆Ô ÌÔÙ¤Ú 1
ϤÓÂÙ·È Ì ¤Ó· ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› (e).
°È· Ó· Ï˘ı› Î·È ÙÔ ‚Ú˘Û¿ÎÈ Î·Ï¿ ηÙÂ-
•
•
·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi ‹ ‚˘ı›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
ÛÂ ÓÂÚfi.
ªÂ Ù‹Ó ¤ÈʇϷÍË ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun
ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı· ·Ûˆ·-
ÎÂfl·Ú. ‹ËÂ ÂÈÛÍÂıfi fi ·ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ
ÙÔı ͷ΢‰flÔı ÙÒÔˆÔ‰ÔÛfl·Ú Ò›ÂÈ Ì·
‰ÈÂÌÂÒ„ÂflÙ·È Ï¸ÌÔ ·¸ ÂÓÔıÛÈÔ‰ÔÙÁ-
Ï›ÌÔıÚ Ù˜ÌÈÍÔ˝Ú. ≈ÎÎÈfiÚ ÂÈÛÍÂıfi
·¸ ·Ì·Òϸ‰È· ‹ÙÔÏ· ÏÔÒÂfl Ì·
ÒÔͷΛÛÂÈ Ï„‹ÎÔıÚ ÍÈ̉˝ÌÔıÚ „È·
ÙÔÌ ˜ÒfiÛÙÁ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏
‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›
Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 ªÔÙ¤Ú
2 µÚ˘Û¿ÎÈ
16
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË Í‡˜Â-
ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç‡Ï ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË LJ¯Â„Ó
ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ Braun.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍË Braun
Multiquick 5 Ç˚ ÒÏÓÊÂڠ΄ÍÓ Ë ·˚ÒÚÓ
‚˚ʇڸ ÒÓÍ ËÁ ˆËÚÛÒÓ‚˚ı ÙÛÍÚÓ‚.
ì‰Ó·Ì˚È ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡˛˘ËÈÒfl ‚‚Âı
ÌÓÒËÍ 2Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ Í‡Ô‡Ì¸Â ÔÓÒÎÂ
Á‡‚¯ÂÌËfl ÔÓˆÂÒÒ‡ ‚˚ÊËÏÍË ÒÓ͇.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ LJ¯Û ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍÛ
Braun Multiquick 5 ÚÓθÍÓ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (~) Ë ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚
̇ÔflÊÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡ÎÓ Ô‡‡-
ÏÂÚ‡Ï, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ÔË·Ó‡.
ä‡Í ‚˚ÊËχڸ ÒÓÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Braun Multiquick 5
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛
ÓÁÂÚÍÛ. ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ 5Ë
ÔÓÏÂÒÚËÚ ÒÚ‡Í‡Ì ËÎË ‰Û„ÓÈ
ÔËÂÏÌ˚È ÒÓÒÛ‰ ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ÔÓ‰
ÌÓÒËÍÓÏ 2. çÓÒËÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ. á‡ÚÂÏ ÔËÊÏËÚÂ
ÔÓÎÓ‚ËÌÍÛ ˆËÚÛÒÓ‚Ó„Ó ÙÛÍÚ‡ Í ÍÓÌÛÒÛ
4. åÓÚÓ ‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË (‡).
èË ÒÌflÚËË ÙÛÍÚ‡ Ò ÍÓÌÛÒ‡ ÏÓÚÓ
‚˚Íβ˜ËÚÒfl. èÓÒΠÚÓ„Ó Í‡Í ‚˚ÊË-
χÂÏ˚È ÒÓÍ ÒÚ˜ÂÚ ‚ ÔËÂÏÌ˚È ÒÓÒÛ‰,
ÔÓ‚ÂÌËÚ ÌÓÒËÍ 2‚‚Âı. (b) Ç ÂÁÛθ-
Ú‡Ú ͇ԇ̸ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl.
ÇÌËχÌËÂ!
•
•
èÓÒ¸·‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ, Ô‰
̇˜‡ÎÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ
‰Îfl Ô‡·ÓÚÍË Ì·Óθ¯Ó„Ó
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ˆËÚÛÒÓ‚˚ı ÙÛÍÚÓ‚ ‰Îfl
‰Óχ¯ÌÂ„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl.
•
ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË
Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡,
ÂÒÎË Ëı ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË
ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ÌÂ ÔÓÁ‚Ó-
Îfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ-
‚‡Ú¸.
é˜ËÒÚ͇
è‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ
ÔË·Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË ÔËÚ‡ÌËfl.
ëÌËÏËÚ ÍÓÌÛÒ 4Ë ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÒÓ͇
3. ùÚË ˜‡ÒÚË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ
‚Ó‰Â, ËÒÔÓθÁÛfl Ó·˚˜Ì˚ ÊˉÍÓÒÚË
‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚ (Ò).
óËÒÚËÚ ·ÎÓÍ ÏÓÚÓ‡ 1ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ-
˘¸˛ ‚·ÊÌÓÈ Ú͇ÌË (d).
ÑÎfl Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ Ó˜ËÒÚÍË ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸
ÌÓÒËÍ 2ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl Ò ‰‚Ûı ÒÚÓÓÌ Ë
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl Â„Ó ‚ÌËÁ (Â).
•
•
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ·ÎÓÍ
ÏÓÚÓ‡ 1‚ ‚Ó‰Û ËÎË ‰Âʇڸ „Ó
ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚.
ùÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ
ÔËÏÂÌËÏ˚ÏÒڇ̉‡Ú‡Ï·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl
‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓ-
ÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ò‚ËÒÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ.
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌ˚ ÌÂÍ‚‡-
ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚
ÏÓ„ÛÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ Ò¸ÂÁÌÛ˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ‚ÌÂÒÂÌËÂ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢃ ꢅꢆꢇꢈꢄꢉꢁꢈꢊꢋꢌꢉ ꢇꢈ ꢍꢋ
ꢁꢍꢋꢎꢃꢍꢅꢏ ꢊ ꢆꢈꢈꢌꢊꢃꢌꢆꢌꢊꢅꢅ ꢆ
ꢅꢍꢆꢌꢐꢑꢒꢓꢅꢃꢔꢇꢈꢕꢒꢆꢇꢄꢑꢋꢌꢋꢓꢅꢅ
éÔËÒ‡ÌËÂ
1ÅÎÓÍ ÏÓÚÓ‡
2çÓÒËÍ
3äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÒÓ͇
4äÓÌÛÒ
5ä˚¯Í‡
ë‰Â·ÌÓ ‚ ÇÂÌ„ËË,
Videoton Holding RT.
Izzo u. 3
H-7400 KAPOSVAR
17
18
19
20
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich This guarantee does not cover: damage
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich persons and if original Braun parts are not
alle Mängel, die auf Material- oder
used.
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
For UK only:
This guarantee in no way affects your
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei rights under statutory law.
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Français
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift ce produit, à partir de la date d'achat.
oder können Sie kostenlos unter
00800/27286463 erfragen.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
English
Guarantee
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance Cette garantie ne couvre pas :
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
21
personnes non agréées par Braun et si
La garantía solamente tendrá validez si la
des pièces de rechange ne provenant pas fecha de compra es confirmada mediante
de Braun ont été utilisées.
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez Esta garantía tiene validez en todos los
ou rapportez l'appareil ainsi que países donde este producto sea
l'attestation de garantie à votre revendeur distribuido por Braun o por un distribuidor
ou à un Centre Service Agréé Braun.
asignado por Braun.
appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Centre Service Agrée Braun le plus proche Técnica de Braun más cercano:
de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Solo para España
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
aux articles 1641 et suivants du Code civil. referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Español
Garantía
Português
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje A garantia não cobre avarias por utilização
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por
22
pessoas não autorizadas ou se não forem riparazioni da soggetti non autorizzati o
utilizados acessórios originais Braun. con parti non originali Braun.
A garantia só é válida se a data de compra Per accedere al servizio durante il periodo
for confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra
correspondente.
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Esta garantia é válida para todos os
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
o il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
Nederlands
Garantie
Só para Portugal
Op dit produkt verlenen wij een garantie
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu van 2 jaar geldend vanaf datum van
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land
waar dit apparaat wordt geleverd door
Braun of een officieel aangestelde
Italiano
Garanzia
vertegenwoordiger van Braun.
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, en gebreken die de werking of waarde van
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service
23
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Braun eller Brauns distributør selger
Customer Service Centre bij u in de buurt. produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt ikke autorisert person eller hvis andre enn
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
Denne garanti dækker ikke skader
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller nærmeste autoriserte Braun
fejl som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
brister i apparaten som är hänförbara till
fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende Garantin gäller ej: skada på grund av
fra kjøpsdato.
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
24
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad:
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜
˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
Suomi
Takuu
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun:
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai
jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
êÛÒÒÍËÈ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ÂÓ·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ÙËÏ˚
BRAUN
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
25
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1
ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ
ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡
ÚÓ ÎˈÓÏ, Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË
ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
26
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ!éË„Ë̇θÌ˚Èɇ‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë
ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡
ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò
‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË
·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
27
|