smoothstyler
cordless
GCS 70
0
Type 4560
Braun Infolines
Deutsch
English
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Français
Italiano
CH
GB
IRL
F
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
B
êÛÒÒÍËÈ
ì͇ªÌҸ͇
I
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
NL
DK
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
020 377 877
FIN
RUS
UA
Internet:
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
4-560-182/00/IV-06/G2
D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/RU/UA/
Korea/Arab
4 Benutzung
Styling-Bürste 4a
Deutsch
Unsere Produkte erfüllen höchste
Um die Styling-Bürste (F) aufzusetzen,
schieben Sie sie über den Heizstab und
lassen den Steg wie dargestellt einrasten.
Zum Abnehmen der Bürste drücken Sie
zunächst den Steg und ziehen dann die
Bürste ab.
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und
Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wichtig
Griff-Verlängerung 4b
• Gerät nicht Temperaturen von mehr als
50°C aussetzen (z.B. Handschuhfach im
Auto), längere direkte Sonneneinstrah-
lung vermeiden.
Bei Verwendung der kurzen Endkappe
ist das Gerät besser zu handhaben,
wenn Sie die Schutzhülle (E) als Griff-
Verlängerung aufstecken.
• Von Kindern fernhalten.
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
• Beim Einschalten Gerät von Haar, Ge-
sicht und Kleidung fernhalten. Gerät
nicht im Haar einschalten, um Schädi-
gungen im Haar zu vermeiden. Die
Braun energy cell Kartuschen enthalten
brennbares Gas unter Druck.
Nach dem Gebrauch
Zum Ausschalten schieben Sie den
Schalter (B) auf Position «0» (= aus).
Reinigen
• Ausschließlich Braun energy cell Kar-
tuschen verwenden.
• Gerät von offenen Flammen (oder
brennenden Zigaretten) fernhalten.
• Vermeiden Sie die Berührung heißer
Geräteteile.
Das Gerät muss ausgeschaltet und abge-
kühlt sein.
Das Gerät nie in Wasser tauchen. Bei
Bedarf können Griff und Heizstab mit
einem weichen, feuchten Tuch abge-
wischt werden.
• Gerät im heißen Zustand nicht auf hitze-
empfindliche Oberflächen legen.
• Gerät oder leere Kartuschen nicht aus-
einandernehmen, durchbohren oder
verbrennen.
• Im Falle einer Beschädigung das Gerät
nicht weiter benutzen. Wenden Sie sich
bei Reparaturen an autorisierte Braun
Kundendienststellen.
Die Styling-Bürste und die Schutzhülle
können mit warmem Seifenwasser
gereinigt werden.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch oder Reinigung immer die
Schutzhülle bis zum Anschlag aufsetzen.
Sie verhindert ein unbeabsichtigtes Ein-
schalten des Gerätes.
• Das Gerät ausschließlich bei trockenem
Haar benutzen.
• Verwenden Sie kein Haarspray, während
Sie das Gerät benutzen.
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von
jedem Passagier oder Bordbesatzungs-
mitglied nur ein Gerät im aufgegebenen
Gepäck mitgeführt werden darf.
Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein.
Zusätzliche Braun energy cell Kartuschen
sind im Flugzeug nicht gestattet.
1 Gerätebeschreibung
A Zünd- / Aufheizanzeige
B Energiezufuhr
«0» = aus,
«1» = ein
Änderungen vorbehalten.
C Start-Schalter
D Endkappen (kurz und lang)
E Schutzhülle
Dieses Gerät entspricht der
EU-Richtlinie EMV 89/336/EWG.
F Styling-Bürste
Garantie
2 Einsetzen oder Auswechseln
der Braun «energy cell»
Kartusche
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-
lich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder Her-
stellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Dieses Gerät wird mit Endkappen (D)
in zwei Größen ausgeliefert: Die kurze
Endkappe wird bei Verwendung der Mini-
Kartusche (a) aufgesetzt, während die
lange Endkappe für die große Kartusche
(b) gedacht ist.
• Die Energiezufuhr (B) muss ausgeschal-
tet sein (Position «0»).
• Endkappe in Pfeilrichtung drehen und
abnehmen.
• Kartusche in den Griff stecken (siehe
Pfeil auf der Kartusche). Endkappe
wieder aufsetzen und durch Drehen
gegen die Pfeilrichtung einrasten lassen.
• Der Füllstand der Kartusche kann durch
die Öffnung in der Endkappe überprüft
werden.
Zum Nachfüllen nur Braun energy cell
Kartuschen verwenden, die im Fach-
handel oder bei Braun Kundendienst-
stellen erhältlich sind. Die Kartuschen
können jederzeit, auch teilgefüllt, ausge-
wechselt werden.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
3 Einschalten
Zum Einschalten der Energiezufuhr den
Schalter (B) auf Position «1» schieben
und fünf Sekunden warten. Dann den
Start-Schalter (C) zurückziehen, bis ein
deutliches Klicken zu hören ist.
Die Leuchtpunkte der Zündanzeige (A)
zeigen an, dass das Gerät gezündet hat
und aufheizt. Nach ca. 60 Sekunden
erlöschen diese Leuchtpunkte und zeigen
damit an, dass das Gerät betriebsbereit
ist. Wenn das Gerät während des
Betriebes nachheizt, um die optimale
Styling-Temperatur zu halten, sind die
Leuchtpunkte der Aufheizanzeige (A)
wieder zu sehen.
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design.
We hope you thoroughly enjoy your new
Braun appliance. Please read the use
instructions carefully before usage.
Important
• Do not expose to temperatures of more
than 50 °C (e.g. glove compartment
3
of cars), nor direct sunlight for long
periods of time.
short end cap, thus making the handle
longer.
• Keep out of the reach of children.
• Do not allow the appliance to become
wet.
• When starting the appliance please
ensure that it is held away from the
hair, face and clothing. Do not start the
appliance while it is in the hair in order
to avoid damage to the hair. Energy cell
contains flammable butane gas under
pressure.
• Keep away from flames (burning
cigarettes as well).
• Use Braun energy cells only.
• Avoid touching the hot parts of the
product.
After use
Switch off the appliance by shifting switch
(B) back to position «0».
Cleaning
Make sure the appliance is switched off
and cold. Never immerse the appliance
in water.
The tong and the handle can be cleaned
with a soft damp cloth.
The styling brush and the protective cover
can be cleaned in warm, soapy water.
• When hot, do not place on surfaces
which are not heat resistant.
• Do not take apart, puncture or
incinerate.
• If the appliance is damaged, stop using
it immediately.
Storage
After use or cleaning, always place the
heat-resistant protective cover on the
appliance. It ensures that the appliance is
not switched on unintentionally.
• For repairs refer to authorised Braun
Service Agents only.
When traveling by air, please note that no
more than one appliance may be carried
by each crew member or passenger
aboard an aircraft in checked luggage, if
the protective cover is secured over the
heating element. Separate gas refills are
not permitted.
• This appliance should be used on dry
hair only.
• Do not use hair spray during styling.
1 Description
A Ignition / ready indicator
B Energy supply
«0» = off,
Subject to change without notice.
«1» = on
This product conforms to the
EMC-Directive 89/336/EEC.
C Starter switch
D End cap (short and long)
E Protective cover
F Styling brush
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
2 Inserting or changing the
Braun «energy cell»
The appliance comes with end cap sizes:
The short end cap accommodates the
mini energy cell (a).
The large energy cell (b) fits into the long
end cap.
• The energy supply (B) must be switched
off («0»).
• Remove the end cap by turning in the
direction of the arrow, then pull off.
• Insert a Braun energy cell firmly into the
handle (see arrow on cell). Replace the
end cap and turn against the direction
of the arrow to lock it.
• The filling level of the energy cell can
be checked through the opening in the
end cap.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
Only use Braun energy cells. These
are available from the store where this
appliance was purchased, as well as from
authorised Braun Service Agents. The
energy cells can be taken out or changed
at any time, even if they are only partly
filled.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
3 Switching on
To start the energy supply, shift switch (B)
to position «1». Wait 5 seconds.
Pull the starter switch (C) back until you
can clearly hear a click.
The ignition/ready indicator (A) will light
up to confirm that the appliance has
ignited and is heating up.
After approx. 60 seconds, the ready
indicator will turn off to indicate that the
appliance has heated up and is ready
for use.
The ready indicator may briefly flash
during styling, whenever the appliance
heats up again to maintain the optimum
styling temperature.
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire
aux normes les plus exigeantes de
qualité, de fonctionnement et de concep-
tion. Nous espérons que votre nouvel
appareil Braun vous donnera complète
satisfaction. Merci de lire soigneusement
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appa-
reil.
4 Using the appliance
Styling brush 4a
Important !
• Ne pas exposer à des températures
supérieures à 50 °C (par ex. : boîte à
gants des véhicules), ni directement à
la lumière du soleil pendant de longues
périodes de temps.
• Maintenir hors de portée des enfants.
• Ne pas mouiller l’appareil.
To attach the styling brush (F), slip it over
the barrel and push the tab firmly into the
slot until it clicks into place. Remove the
brush by pressing the tab, then pull the
brush off.
Handle extension 4b
• Lors de la mise en marche, bien s’as-
surer de maintenir l’appareil à bonne
distance des cheveux, du visage et des
vêtements. Ne pas mettre l’appareil
For more convenience when using the
appliance with the short end cap, you
may slide the protective cover (E) over the
4
en marche lorsqu’il se trouve dans les
cheveux afin d’éviter de les endom-
mager. La cartouche contient du gaz
butane inflammable sous pression.
• Maintenir hors de portée de toute
flamme (ainsi que des cigarettes
incandescentes).
Extension du manche 4b
Pour plus de confort lors de l’utilisation
de l’appareil, avec le petit embout, glissez
le couvercle de protection sur le petit
embout de façon à allonger le manche de
l’appareil.
• N’utiliser que des cartouches de gaz
Braun.
• Eviter de toucher les parties chaudes
du produit.
Après utilisation
Arrêter l’appareil en repositionnant
l’interrupteur (B) sur la position « 0 ».
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas
le poser sur des surfaces non thermo-
résistantes.
• Ne pas jeter, perforer ou incinérer.
• Arrêter immédiatement tout usage de
l’appareil s’il est endommagé.
• Pour les réparations, adressezvous
uniquement à un Centre Service agréé
Braun.
Nettoyage
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et
froid. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau.
Le fer à friser et la poignée peuvent être
nettoyés avec un tissu doux humide.
La brosse coiffante et le capot de protec-
tion peuvent être nettoyés dans de l’eau
chaude savonneuse.
• L’appareil ne doit être utilisé que sur
des cheveux secs.
• Lorsque de l’utilisation de cet appareil,
n’utiliser en aucun cas en même temps
des produits coiffants (laque, gel …etc).
Conservation
Après utilisation ou nettoyage, toujours
remettre le couvercle de protection sur
l’appareil. Le couvercle de protection
garantira que l’appareil ne pourra être mis
en marche accidentellement.
1 Description
A Voyant lumineux (allumage / prêt à
l’emploi)
B Interrupteur d’alimentation
« 0 » = arrêt
« 1 » = marche
C Bouton poussoir d’allumage
D Embout (petit et grand)
E Couvercle de protection
F Brosse coiffante
Pour les voyages aériens, un seul appareil
peut être transporté à bord de l’avion par
un membre d’équipage ou un passager
dans un bagage contrôlé, à condition que
le couvercle de protection soit fixé sur
l’élément chauffant. Les recharges de gaz
individuelles ne sont pas autorisées.
Sujet à toute modification sans préavis.
2 Insertion ou changement de
la cartouche de gaz Braun
« energy cell »
Ce produit est conforme à la
directive EMC 89/336/CEE.
L’appareil est vendu avec deux embouts.
Le petit embout est à utiliser avec la
petite cartouche de gaz energy cell (a).
Le grand embout est à utiliser avec la
grande cartouche de gaz energy cell (b).
• L’appareil doit être mis à l’arrêt
(interrupteur B en position « 0 »)
• Enlever l’embout en le tournant dans
le sens indiqué par les flèches pour
l’ouvrir.
• Insérer une cartouche de gaz Braun
dans la poignée comme indiquée sur le
schéma (flèches sur la cartouche de gaz
dirigée vers le haut). Remettre l’embout,
et tournez le dans le sens indiqué par
les flèches pour le fermer.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
• Le niveau de gaz de la cartouche peut
être contrôlé à travers la fenêtre située
dans l’embout.
Cette garantie ne couvre pas :
les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
N’utiliser que des cartouches de gaz
Braun. Elles sont disponibles dans le
magasin où vous avez acheté cet appareil
ainsi que dans tous les centres Services
agréés Braun. Les cartouches de gaz
peuvent être enlevées ou changées à
tout moment, même si elles ne sont que
partiellement remplies.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-
tion de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
3 Mise en marche
Pour mettre en marche l’alimentation de
gaz, placer l’interrupteur (B) en position
« 1 ». Attendre 5 secondes.
Tirer le bouton poussoir d’allumage (C)
en arrière jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le voyant lumineux (A) indique que
l’appareil coiffant est allumé et chauffe.
Au bout d’environ 60 secondes, le voyant
lumineux s’éteindra. Alors seulement,
l’appareil sera à la température optimale
de coiffage et prêt à l’emploi.
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Il est possible que le voyant lumineux
s’allume brièvement durant le coiffage
de façon à maintenir une température
optimale de coiffage.
4 Utilisation de l’appareil
Brosse coiffante 4a
Italiano
Pour fixer la brosse coiffante (F), glisser la
dans le tube et pousser le bouton dans la
fente jusqu’à entendre un click.
Enlever la brosse, en appuyant sur le
bouton, ensuite retirer la.
Nello studio dei nostri prodotti perse-
guiamo sempre tre obiettivi: qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che
il prodotto Braun che avete acquistato
soddisfi pienamente le Vostre esigenze.
5
Leggete attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
4 Utilizzo del modellatore
Spazzola per modellare 4a
Per agganciare la spazzola per modellare
(F), farla scivolare lungo il ferro e premere
fermamente fino a quando non si sente
un click. Rimuovere la spazzola premendo
l’aggancio e sfilare.
Importante
• Non esporre a temperature superiori
ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè
direttamente ai raggi del sole per un
periodo prolungato.
•
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Estensione dell’impugnatura 4b
Per una maggior comodità, quando si
utilizza l’apparecchio con la copertura
finale corta, è possibile far scivolare il
cappuccio protettivo (E) sulla copertura
finale corta affinchè l’impugnatura risulti
più lunga.
• Non bagnare l’apparecchio.
• Quando si accende il modellatore,
assicurarsi che sia tenuto lontano da
capelli, viso e vestiti. Per evitare danni,
non accendere il modellatore tenendolo
tra i capelli. Le cartucce energy cell
contengono gas butano infiammabile
sotto pressione.
• Tenere lontano dalle fonti di calore
(anche sigarette accese).
• Utilizzare solo cartucce Braun energy
cell.
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio riportando il
tasto (B) sulla posizione «0».
• Evitare di toccare le parti calde del
prodotto.
• Quando l’apparecchio è caldo, evitare
di appoggiarlo su superficie sensibili al
calore.
• Non smontare l’apparecchio, non
perforare o bruciare.
Pulizia
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
freddo. Non immergerlo mai in acqua.
Il ferro e l’impugnatura possono essere
puliti, se necessario, con un panno
morbido inumidito.
La spazzola e il cappuccio protettivo
possono essere puliti con acqua calda e
insaponata.
•
Non usare l’apparecchio se danneggiato.
• Per la riparazione rivolgersi esclusiva-
mente ai Centri di Assistenza Autorizzati
Braun.
• Questo apparecchio può essere utiliz-
zato esclusivamente sui capelli asciutti.
• Non usare spray per capelli durante
l’utilizzo.
Custodia
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere
sempre il cappuccio protettivo resistente
al calore sull’apparecchio. Questo assi-
cura che l’apparecchio non si metta in
funzione in modo non intenzionale.
1 Descrizione
A Indicatore di pronto per l’uso
B Tasto alimentazione a gas
«0» = spento,
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero
può portare con sé un solo apparecchio
riposto nel bagaglio e con il cappuccio
di protezione inserito. Non è permesso
trasportare cartucce di gas aggiuntive.
«1» = acceso
C Interruttore di accensione
D Copertura (corta e lunga)
E Cappuccio protettivo
F Spazzola per modellare
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva EMC 89/336/CEE.
2 Inserimento o sostituzione
del cartuccia Braun
«energy cell»
L’apparecchio viene fornito con due
differenti coperture finali (D).
La copertura corta per le cartucce Energy
Cell mini (a).
Le cartucce energy cell grandi (b) sono
adatte per la copertura lunga.
• L’interruttore deve essere spento (posi-
zionare il tasto (B) sulla posizione «0»).
• Rimuovere la copertura finale girando
nella direzione della freccia e sfilare.
• Inserire una cartuccia Braun energy cell
fermamente nell’impugnatura (vedere
la freccia sulla cartuccia). Rimettere
la copertura finale e ruotare, come
indicato dalla freccia, per agganciarla.
• Il livello di carica delle cartucce energy
cell, può essere controllato attraverso
l’apertura nella copertura finale.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funziona-
mento dello stesso, i difetti che hanno
un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Utilizzare esclusivamente cartucce Braun,
disponibili presso il rivenditore, dove
è stato acquistato il prodotto, oppure
presso i Centri Assistenza Braun. Le
cartucce possono essere rimosse e
sostituite in ogni momento, anche se
parzialmente utilizzate.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
3 Accensione
Per accendere far scivolare il tasto (B) fino
alla posizione «1». Aspettare 5 secondi.
Tirare indietro l’interruttore di accensione
(C) fino a quando non si sente chiara-
mente un click.
Nederlands
L’indicatore di pronto per l’uso (A) si
illuminerà a conferma che l’apparecchio è
acceso e in fase di riscaldamento.
Dopo circa 60 secondi, l’indicatore di
pronto per l’uso si spegnerà, indicando
così che l’apparecchio si è riscaldato e
può essere utilizzato.
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat
u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun snoerloze styler. Lees voor het
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.
L’indicatore di pronto per l’uso lampeggia
brevemente, ogni qual volta l’apparecchio
riprende la fase di riscaldamento per
mantenere la temperatura migliore per
una perfetta acconciatura.
Belangrijk
• Niet aan temperaturen boven 50 °C
blootstellen (bijv. het handschoenen-
kastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan zonlicht blootstellen.
6
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Laat het apparaat niet nat worden.
• Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kleding.
Ontsteek het apparaat niet in uw haar
om schade aan uw haar te voorkomen.
De energiepatronen bevatten vloeibaar
butaangas dat ontvlambaar is en onder
druk staat.
• Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
• Gebruik uitsluitend Braun energie-
patronen.
Het handvat verlengen 4b
Voor meer gemak tijdens het gebruik
van het apparaat met het korte handvat,
kunt u de beschermkap (E) over het korte
handvast schuiven, waardoor het handvat
langer wordt.
Na gebruik
Schakel het apparaat na gebruik uit door
schakelaar (B) terug te schuiven naar
positie «0».
• Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het
dan nooit op een ondergrond die niet
hittebestendig is.
• Niet demonteren, doorboren of
verbranden.
• Een beschadigd of defect apparaat niet
gebruiken.
Reinigen
Zorg ervoor dat het apparaat is uitge-
schakeld en afgekoeld. Dompel het
apparaat nooit in water. De tang en het
handvat kunnen worden gereinigd met
een zachte, vochtige doek indien nodig.
De borstel en de beschermkap kunnen
worden gereinigd in een sopje van warm
water en afwasmiddel.
• Reparaties alleen laten verrichten door
een Braun Service centrum.
• Dit apparaat mag alleen op droog haar
worden gebruikt.
Opbergen
Plaats de hittebestendige beschermkap
na gebruik of reinigen altijd op het appa-
raat. De beschermkap zorgt ervoor dat
het apparaat niet onbedoeld aan kan
gaan.
• Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.
1 Beschrijving
A Ontstekings / klaar-voor-gebruik
indicator
B Schakelaar energietoevoer
«0» = uit,
«1» = aan
C Aan-schakelaar
D Handvat (kort en lang)
E Beschermkap
F Borstel
Bij reizen per vliegtuig dient u het vol-
gende in acht te nemen: per reiziger of
cabinepersoneelslid mag slechts één
apparaat in de handbagage worden
vervoerd. De beschermkap dient op
het apparaat te zijn geplaatst. Losse
energiepatronen zijn niet toegestaan.
Wijzigingen voorbehouden.
2 Plaatsen of vervangen van
Dit product voldoet aan de
EMC-richtlijn 89/336/EEC.
het Braun energiepatroon
«energie cell»
Dit aparaat heeft 2 verschillende
handvaten: het korte handvat werkt
met het kleine energiepatroon (a). Het
grote handvat werkt met het grote
energiepatroon (b).
• De energietoevoer moet uit staan (zet
(B) op positie «0»).
• Verwijder het handvat door deze in de
richting van de pijl te draaien en dan los
te trekken.
• Plaats een Braun energiepatroon in
het handvat (zie pijlen op het patroon).
Plaats het handvat op het apparaat en
draai deze in de richting van de pijl om
vast te zetten.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-
koop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materiaal-
fouten gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoor-
deelkundig gebruik, normale slijtage
en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
• De hoeveelheid gas in het patroon kan
worden nagekeken door de opening aan
de onderkant van het apparaat
Gebruik uitsluitend Braun energie-
patronen. Deze zijn verkrijgbaar bij de
winkel waar dit apparaat wordt verkocht
en bij het Braun Service centrum. De
energiepatronen kunnen ten alle tijden
worden verwisseld, zelfs wanneer deze
halfvol zijn.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
3 Aan schakelen
Om de energietoevoer aan te zetten,
schakelaar (B) naar positie «1» schuiven.
Wacht 5 seconden.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Schuif schakelaar (C) terug totdat u
duidelijk een klik hoort.
De ontstekings / klaar-voor-gebruik
indicator (A) zal gaan branden om aan te
geven dat het apparaat aan het opwar-
men is. Na ongeveer 60 seconden, zal
deze indicator doven om aan te geven dat
het apparaat is opgewarmd en klaar is
voor gebruik.
De klaar-voor-gebruik indicator kan
tijdens gebruik kort gaan knipperen,
wanneer het apparaat tussentijds op-
warmt om de optimale stylingstempe-
ratuur te behouden.
Dansk
Vores produkter har den højeste kvalitet
i funktionalitet og design. Vi håber, du
bliver glad for dit nye Braun apparat.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt før
apparatet tages i brug.
Vigtigt
• Må ikke udsættes for temperaturer over
50 °C (f.eks. i bilens handskerum) eller
direkte sollys i længere tid.
• Opbevares utilgængeligt for børn.
• Apparatet må ikke blive vådt.
• Hold apparatet væk fra hår, ansigt og
tøj når du tænder for det. Tænd ikke
for krøllejernet, mens det sidder i
håret for at undgå at beskadige håret.
4 Het apparaat gebruiken
Borstel 4a
Om de borstel te plaatsen, schuift u deze
over de tang en drukt u hem stevig in het
handvat tot de borstel vastklikt. Verwijder
de borstel door op het knopje te drukken
en de borstel van de tang te trekken.
7
Energipatronen indeholder brændbar
gas under tryk.
• Må ikke komme i nærheden af åben tid
(heller ikke en brændende cigaret).
• Brug kun Braun energipatroner.
• Undgå berøring med produktets varme
dele.
Krøllejernet og håndtaget kan rengøres
med en blød, fugtig klud.
Stylingbørsterne og den beskyttende
hætte kan rengøres i varmt sæbevand.
Opbevaring
• Læg ikke det varme apparat på en ikke-
varmebestanding overflade.
• Må ikke skilles ad, punkteres eller
brændes.
Efter brug eller rengøring skal beskyt-
telseshætten altid sættes på apparatet.
Det sikrer, at apparatet ikke tændes
uforvarende.
• Apparatet må ikke anvendes, hvis det er
beskadiget.
• Må kun repareres af autoriserede Braun
reparatører.
• Dette apparat må kun bruges på tørt
hår.
• Brug ikke spray, mens du styler.
Når du rejser med fly, skal du være
opmærksom på, at besætning eller
passagerer på et fly kun må medbringe ét
apparat hver forudsat, at den beskyttende
hætte er sat på varmelementet. Det er
ikke tilladt at medbringe separate energi-
patroner.
1 Beskrivelse
Kan ændres uden varsel.
A Tænde- / klarindikator
B Energiforsyning
«0» = slukket,
Dette produkt er i overens-
stemmelse med EMC-direktiv
89/336/EEC.
«1» = tændt
C Startkontakt
D Endestykke (kort og lang)
E Beskyttelseshætte
F Stylingbørste
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-
senteret.
2 Isætte og skifte Braun-
energipatron «energy cell»
Med dette apparat følger to endestykker i
forskellig størrelse:
Det korte endestykke passer til den lille
energipatron (a).
Den store energipatron (b) passer til det
lange endestykke.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
• Energiforsyningen (B) skal være slukket
(«0»).
• Tag endestykket af ved at dreje det i
pilens retning og trække det af.
• Indsæt en Braun-energipatron i hånd-
taget (se pilen på patronen). Sæt ende-
stykket på igen og drej i den modsatte
retning af pilen for at låse det.
• Energipatronens indholdsniveau kan ses
gennem åbningen i endestykket.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.
Anvend kun Braun-energipatroner. De
fås i forretningen, hvor apparatet er købt,
samt hos autoriserede Braun-forhandlere.
Energipatronerne kan til enhver tid tages
ud eller skiftes, også selvom de kun er
delvis fyldte.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
3 Tænde for apparatet
For at starte energiforsyningen skubbes
kontakt (B) op i stilling «1».
Vent 5 sekunder.
Norsk
Træk startkontakten (C) tilbage, indtil du
hører et tydeligt klik.
Tænde-/klarindikatoren (A) vil lyse for at
bekræfte, at apparatet er tændt og ved at
varme op.
Efter ca. 60 sekunder, slukker klarindika-
toren for at angive, at apparatet er
opvarmet og klar til brug.
Våre produkter er produsert for å
imøtekomme de høyeste standarder når
det gjelder kvalitet, funksjon og design.
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye
Braun produkt. Vennligst les bruksanvis-
ningen nøye før apparatet tas i bruk.
Viktig
Klarindikatoren kan blinke under stylingen,
når apparatet varmer op igen for at opret-
holde den optimale stylingtemperatur.
• Apparatet må ikke utsettes for høyere
temperaturer enn 50 ºC (gjelder f.eks.
hanskerom i bilen), eller direkte sollys
over lengre tid.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• La ikke apparatet bli vått.
4 Sådan bruger du apparatet
Stylingbørste 4a
For at montere stylingbørsten (F) føres
den over valsen og tappen skubbes
ned i hullet, indtil den klikker på plads.
Fjern børsten ved at trykke på tappen og
trække den af.
• Når du tenner apparatet forsikre deg om
at du holder det borte fra håret, ansiktet
og klærne. For å unngå skade på håret
skal du ikke tenne apparatet mens du
holder det i håret. Under oppstart kan
gass samle seg og det kan oppstå en
liten gnist. Energipatronen inneholder
lett antennelig butangass under trykk.
• Må ikke benyttes i nærheten av åpen
flamme (inkl. glødende sigaretter).
• Bruk kun Braun energipatroner.
• Unngå berøring av de varme elemen-
tene på apparatet.
Håndtagsforlænger 4b
For at gøre det nemmere at bruge appa-
ratet med det korte endestykke, kan du
skubbe den beskyttende hætte (E) over
det korte endestykke, således at hånd-
taget bliver længere.
• Når apparatet er varmt, skal det ikke
plasseres på flater som ikke tåler varme.
• Må ikke demonteres, punkteres eller
brennes.
• Hvis apparatet er ødelagt, stopp og
bruke det umiddelbart.
Efter brug
Sluk for apparatet ved at skubbe kontakt
(B) tilbage til «0».
• For reparasjon ta kun kontakt med et
autorisert Braun serviceverksted.
• Dette apparatet bør bare brukes på
tørt hår.
Rengøring
Kontroller, at apparatet er slukket og
nedkølet. Nedsænk aldrig apparatet i
vand.
• Ikke bruk hårspray under styling.
8
Dette produktet er i overensstem-
melse med EMC-direktivet
89/336/EEC.
1 Beskrivelse
A Tenning/klar-indikator
B Energitilførsel
«0» = av
«1» = på
C Startbryter
D Endehylse (kort og lang)
E Beskyttelsesdeksel
F Stylingbørste
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
2 Sette inn eller skifte Braun
energicelle «energy cell»
Apparatet leveres med endehylser på to
størrelser:
Den korte endehylsen har plass til mini-
energicellen (a).
Den store energicellen (b) passer i den
lange endehylsen.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
• Energitilførselen (B) må være slått av
(«0»).
• Ta av endehylsen ved å dreie den i
pilens retning og trekke den av.
• Sett en Braun energicelle godt inn i
håndtaket (se pilen på cellen). Sett
på endehylsen og drei den mot pilens
retning for å låse den.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
• Energicellens fyllingsnivå kan kontrol-
leres i åpningen i endehylsen.
NB
Bruk bare Braun energiceller. Disse får
du kjøpt i forretningen der du kjøpte
dette apparatet og hos autoriserte Braun
servicesentere. Energiceller kan tas ut
eller skiftes når som helst, selv om de er
delvis fylte.
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
3 Slå på
For å starte energitilførselen skyver
du bryteren (B) til stillingen «1». Vent i
5 sekunder.
Trekk startbryteren (C) tilbake til du tydelig
kan høre et klikk.
Tenningen/klar-indikatoren (A) lyser for å
vise at apparatet er tent og varmes opp.
Etter ca. 60 sekunder slukkes klarindika-
toren for å vise at apparatet er oppvarmet
og klar til bruk.
Svenska
Våra produkter är tillverkade enligt högt
ställda krav på kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du skall få mycket
nytta och glädje av din nya Braun appa-
rat. Läs noga igenom instruktionerna
innan du använder apparaten.
Klarindikatoren kan blinke kort under
styling når apparatet varmes opp for å
opprettholde optimal stylingtemperatur.
Viktig
• Utsätt inte apparaten för temperaturer
över 50 °C (t.ex. handskfacket i bilen)
inte heller för direkt solljus under längre
tid.
4 Bruke apparatet
• Förvara den oåtkomligt för barn.
• Håll apparaten torr, utsätt den inte för
väta.
• När du startar apparaten, skall den
hållas från hår, ansikte och kläder. Håll
inte apparaten i håret när du startar
den, det kan skada håret. Energicellen
innehåller brännbar butangas under
tryck.
• Håll den borta från öppen eld (även
brinnande cigaretter).
• Använd endast Brauns energiceller.
• Vidrör inte apparatens heta delar.
• Placera inte en varm apparat på ett
värmekänsligt underlag.
Stylingbørste 4a
For å sette på stylingbørsten (F) skyver
du den over sylinderen og skyver tappen
godt inn i sporet til den klikker på plass.
Ta av børsten ved å trykke på tappen og
trekke av børsten.
Håndtakforlenger 4b
For å få en mer bekvem bruk når appa-
ratet brukes med den korte endehylsen,
kan du skyve beskyttelsesdekslet (E) over
den korte endehylsen slik at håndtaket
blir lengre.
Etter bruk
Slå av apparatet ved å skyve bryteren (B)
tilbake til stillingen «0».
• Ta inte isär apparaten, punktera eller
bränn den.
• Använd inte apparaten om den är
skadad.
• Vid behov av reparation vänd dig till en
auktoriserad Braun servicerepresentant.
• Denna apparat får endast användas på
torrt hår.
Rengjøring
Forsikre deg om at apparatet er slått av
og er kaldt. Ikke dypp apparatet i vann.
Krølltangen og håndtaket kan rengjøres
med en myk, fuktig klut.
• Använd inte hårspray under stylingen.
Stylingbørsten og beskyttelsesdekslet kan
rengjøres i varmt såpevann.
1 Beskrivning
A Indikator för tändning/färdig att
användas
Oppbevaring
B Energikälla
«0» = av
«1» = på
C Startknapp
D Handtag (kort och långt)
E Skyddsfodral
F Stylingborste
Etter bruk eller rengjøring skal du sette
det varmebestandige beskyttelsesdekslet
på apparatet. Det sørger for at apparatet
ikke kan slås på utilsiktet.
Legg merke til at ved flyreise kan ikke
mer enn ett apparat medbringes om
bord i innsjekket bagasje av hvert
besetningsmedlem eller hver passasjer.
Dette forutsetter at beskyttelsesdekslet
er sikkert festet på varmeelementet.
Separate gassrefiller er ikke tillatt.
2
Isättning eller byte av Brauns
energipatron «enery cell»
Två handtag i olika storlek medföljer
denna apparat:
Det korta handtaget är avsett att
användas med den lilla energipatronen (a).
Med forbehold om endringer.
9
Det långa handtaget är avsett att an-
vändas med den stora energipatronen (b).
• Koppla från energikällan (B) genom att
föra den till läge «0».
• Ta bort handtaget genom att vrida det i
pilens riktning och sedan dra av det.
• Sätt i en energipatron från Braun i
handtaget (se pilen på patronen). Sätt
tillbaka handtaget och vrid det mot
pilens riktning för att spärra det i rätt
läge.
hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
• Energipatronens energinivå kan
kontrolleras genom hålet i handtaget.
Använd endast Brauns energipatroner.
Dessa kan köpas hos återförsäljaren
av den aktuella produkten liksom även
hos Brauns auktoriserade servicecentra.
Energipatronen kan tas ur eller bytas ut
när som helst, oavsett energinivå.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
3 Slå på apparaten
För att aktivera energikällan för du den
aktuella knappen (B) till läge «1». Vänta
i fem sekunder.
För startknappen (C) bakåt tills du hör ett
tydligt klick.
Indikatorn för tändning/färdig att
användas (A) tänds för att indikera att
apparaten är påslagen och håller på att
värmas upp.
Efter ungefär 60 sekunder slocknar indi-
katorn vilket indikerar att uppvärmnings-
processen är över och att apparaten kan
användas.
Under användning kan det hända att
ovannämnda indikator åter börjar blinka
när apparaten behöver värmas upp igen
för att bibehålla en optimal stylingtempe-
ratur.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laadun, toimivuuden ja
muotoilun vaatimukset. Toivomme,
että uudesta Braun-tuotteesta on
Sinulle paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet
huolellisesi ennen käyttöönottoa.
Tärkeää
• Alä käytä tai säilytä laitetta yli + 50 °C
lämpötilassa (esim. auton hansikas-
lokerossa) ja älä jätä laitetta aurinkoon
pitkiksi ajoiksi.
• Pidä pois lasten ulottuvilta.
• Alä kastele laitetta.
4 Använda apparaten
Stylingborste 4a
• Kun kytket kihartimen päälle, pidä
se kaukana hiuksista, kasvoista ja
vaatteista. Jotta välttyisit vahingoitta-
masta hiuksiasi, älä kytke kiharrinta
päälle silloin kun se on hiuksissasi.
• Kaasupatruuna sisältää paineenalaista
syttyvää butaanikaasua.
• Pidä poissa avotulen läheisyydestä
(myös palavista savukkeista).
• Käytä vain Braun energy cell butaani-
patruunoita.
• Vältä kuumien osien koskettamista.
• Alä aseta kuumaa kiharrinta
kuumuudelle aralle alustalle.
• Alä hajota osiin, puhkaise tai heitä
tuleen.
• Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen
käyttäminen välittömästi.
För att sätta på stylingborsten (F) för den
du den över cylindern och trycker till så
att spärren snäpper fast i hålet. Ta bort
borsten genom att trycka på spärren och
sedan dra av borsten.
Förlänga handtaget 4b
För en bekväm hantering kan du, om du
använder apparaten tillsammans med det
korta handtaget, dra skyddsfodralet (E)
över det korta handtaget för att på så vis
förlänga det.
Efter användning
Slå av apparaten genom att föra knappen
för energikällan (B) till läge «0».
• Korjaus- ja huoltoasioissa käänny
valtuutetun Braun-huoltoliikkeen
puoleen.
• Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
• Älä käytä hiuslakkaa muotoilun aikana.
Rengöring
Säkerställ att apparaten av avstängd och
att den har svalnat. Doppa den aldrig i
vatten.
Tången och handtaget kan rengöras med
en mjuk, fuktig trasa.
Stylingborsten och skyddsfodralet kan
rengöras i varmt tvålvatten.
1 Laitteen osat
A Lämpenemisen ilmaisin/valmiusilmaisin
B Butaanikytkin
«0» = ei käytössä,
«1» = päällä
Förvaring
C Käynnistyskytkin
D Kädensija (lyhyt ja pitkä)
E Suojus
Sätt på det värmetåliga skyddsfodralet
när du har använt eller rengjort apparaten.
På så vis undviker du att apparaten slås
på av misstag.
F Muotoiluharja
Observera att vid flygresor får varje
enskild passagerare och besättnings-
medlem endast föra med sig en apparat
ombord i incheckat bagage under
förutsättning att skyddsfodralet sitter
säkert över värmeelementet. Det är inte
tillåtet att medföra separata refillpatroner
med gas.
2 Butaanipatruunan asennus
ja vaihto «energy cell»
Laitteessa on kaksi erikokoista
kädensijaa:
Lyhyt kädensija toimii minibutaani-
patruunan (a) kanssa.
Suuri butaanipatruuna (b) asetetaan
pitkään kädensijaan.
Med förbehåll för ändringar.
• Butaanikytkimen (B) tulee olla pois
päältä («0»).
Denna produkt överensstämmer
med EMC-direktivet 89/336/EEC.
• Irrota kädensija kääntämällä sitä nuolen
osoittamaan suuntaan, ja vedä irti.
• Aseta Braun-butaanipatruuna napakasti
kädensijaan (katso patruunan nuolta).
Aseta kädensija takaisin paikalleen ja
lukitse se kiertämällä nuolen osoittamaa
suuntaa vastaan.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är
• Butaanipatruunan virran tason voi
tarkistaa päätyosan aukosta.
10
Käytä ainoastaan Braun energy cell
-butaanipatruunoita. Niitä on saatavana
liikkeestä, josta tämä laite on ostettu
sekä valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä.
Butaanipatruunan voi ottaa pois tai
vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se
olisikaan täysin tyhjä.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
3 Käynnistys
Käynnistä butaanikytkin työntämällä
kytkin (B) asentoon «1». Odota 5 sekuntia.
Vedä käynnistyskytkintä (C) taaksepäin,
kunnes kuulet naksahduksen.
Lämpenemisen ilmaisin/valmiusilmaisin
(A) syttyy sen merkiksi, että laite on
käynnistynyt ja se lämpenee.
N. 60 sekunnin kuluttua valmiusilmaisin
sammuu, jolloin laite on lämmennyt ja
käyttövalmis.
Valmiusilmaisin voi vilkkua lyhyesti
muotoilun aikana, koska välillä laite
kuumenee uudestaan optimaalisen
muotoilulämpötilan ylläpitämiseksi.
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË
͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊ-
ÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,
˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë ÓÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ
ÙËÏ˚ Braun. èÓÒ¸·‡ ‰Ó ̇˜‡Î‡
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸
ËÌÒÚÛÍˆË˛.
ÇÌËχÌËÂ
4 Laitteen käyttö
• ç ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50° ë (̇ÔËÏÂ,
‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl) ËÎË ÔflÏ˚ı
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ.
• B Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
• èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.
Muotoiluharja 4a
Kiinnitä muotoiluharja runkoon (F) paina-
malla kärkeä napakasti aukkoon, kunnes
se napsahtaa paikalleen. Irrota harja
painamalla kärkeä ja vetämällä harja pois.
• è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ
‚·„Ë.
Kädensijan pidennys 4b
Käyttäessäsi laitetta lyhyellä kädensijalla
voit asettaa suojuksen (E) lyhyeen
päätyosaan, jolloin kädensija pitenee ja
käyttö on helpompaa.
• èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ,
˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ
Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË, ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ.
ÑÎfl ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl
‚ÓÎÓÒ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡
ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı. ùÎÂÏÂÌÚ
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á
·ÛÚ‡Ì ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.
Käytön jälkeen
Sulje laite työntämällä kytkin (B) takaisin
asentoon «0».
• ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı
ÒË„‡ÂÚ).
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl
Braun.
• ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ
ÔË·Ó‡.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó Ì‡
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷ·‰‡˛˘ËÂ
ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.
• ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚÂ Ë ÌÂ
ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.
• èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂω-
ÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
• èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸
ÚÓθÍÓ Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ò‚ËÒÌ˚Ï
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎflÏ Braun.
• ùÚÓÚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ ‚Ó
‚ÂÏfl ÛÍ·‰ÍË.
Puhdistaminen
Varmista, että laite on pois päältä ja
viilentynyt. Älä koskaan upota laitetta
veteen.
Muotoilupihdit ja kädensija voidaan
puhdistaa pehmeällä kostealla liinalla.
Muotoiluharja ja suojus voidaan puhdistaa
lämpimällä saippuavedellä, kun ne on
irrotettu laitteesta.
Säilytys
Aseta lämmönkestävä suojus laitteeseen
jokaisen käytön tai puhdistuksen jälkeen.
Se varmistaa, ettei laitetta käynnistetä
tarkoituksettomasti.
Lentokoneella matkustettaessa
miehistön jäsen tai matkustaja voi
kuljettaa mukanaan vain yhden laitteen
matkatavaroissaan, ja suojuksen on
oltava kunnolla lämpövastuksen päällä.
Irrallisia kaasupatruunoita ei saa kuljettaa
mukana.
1 éÔËÒ‡ÌËÂ
A à̉Ë͇ÚÓ Ì‡„‚‡/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË
B ùÌ„ÓÒ̇·ÊÂÌËÂ
«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌËÂ
«1» = ‚Íβ˜ÂÌËÂ
C èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
D ç‡ÍÓ̘ÌËÍ (ÍÓÓÚÍËÈ Ë ‰ÎËÌÌ˚È)
E ᇢËÚÌ˚È ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂˚È ˜ÂıÓÎ
F ôÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË
Tuote on EMC-direktiivin
89/336/EEC mukainen.
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Braun
«energy cell»
èË·Ó ËÏÂÂÚ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍË ‰‚Ûı
‡ÁÏÂÓ‚:
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa
tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu
on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
äÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl
‡ÁÏ¢ÂÌËfl ÏËÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl (a).
ÅÓθ¯ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl (b) ËÒÔÓθ-
ÁÛÂÚÒfl Ò ‰ÎËÌÌ˚Ï Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓÏ.
• ùÌ„ÓÒ̇·ÊÂÌË (B) ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
ÓÚÍβ˜ÂÌÓ («0»).
• ëÌËÏËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ „Ó
ÔÓ ÒÚÂÎÍÂ Ë Á‡ÚÂÏ ÔÓÚflÌÛ‚ ̇ Ò·fl
• ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÛÍÓflÚÍÛ Òڇȷ
˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl Braun (ÒÏ. ÒÚÂÎÍË
̇ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl). èÓÒÚ‡‚¸ÚÂ
̇ÍÓ̘ÌËÍ Ó·‡ÚÌÓ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ „Ó
ÔÓÚË‚ ÒÚÂÎÍË ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
• ìÓ‚Â̸ Á‡fl‰‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ÂÂÁ ÓÍÓ¯ÍÓ Ì‡
̇ÍÓ̘ÌËÍÂ.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla
on vähäinen merkitys laitteen arvoon
tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl
ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â
11
·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó, ËÎË Û Ò‚ËÒÌ˚ı
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸
‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË
Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ
Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚
β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ
ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
3 ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝Ì„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl
ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (B) ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË «1». èÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉.
èÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (C)
̇Á‡‰, ‰Ó ˘ÂΘ͇.
à̉Ë͇ÚÓ Ì‡„‚‡/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (A)
ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ˆ‚ÂÚ – ˝ÚÓ
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó Ì‡„‚‡ÂÚÒfl.
èËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 60 ÒÂÍÛ̉ Ë̉Ë͇ÚÓ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÔÓ„‡ÒÌÂÚ, ÔÓ͇Á˚‚‡fl,
˜ÚÓ ÔË·Ó Ì‡„ÂÎÒfl Ë „ÓÚÓ‚ Í
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÏÓÊÂÚ
ÔÂ˚‚ËÒÚÓ ÏË„‡Ú¸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÍ·‰ÍË,
ÍÓ„‰‡ ÔË·Ó ‚ÌÓ‚¸ ̇„‚‡ÂÚÒfl
‰Îfl ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ÓÔÚËχθÌÓÈ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÛÍ·‰ÍË.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl
̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ
ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÂ
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï
̇ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,
Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ
Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÙËÏ˚ BRAUN.
4 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡
ôÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË 4a
óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˘ÂÚÍÛ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË
(F) ̇‰Â̸ڠ ̇ ˘ËÔˆ˚ Ë ˜ÂÚÍÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô‡Á˚ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.
ëÌËÏËÚ ˘ÂÚÍÛ, ̇‰‡‚Ë‚ ̇ Ì Ë
ÔÓÚflÌÛ‚ ‚ ÒÚÓÓÌÛ.
ì‚Â΢ÂÌË ‰ÎËÌ˚ ÛÍÓflÚÍË 4b
ÑÎfl ̇˷Óθ¯Â„Ó Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔË·Ó‡ Ò ÍÓÓÚÍËÏ
̇ÍÓ̘ÌËÍÓÏ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇‰ÂÚ¸
Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl (E) ̇ ÍÓÓÚÍËÈ
̇ÍÓ̘ÌËÍ Ë, ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï, Û‰ÎËÌËÚ¸
ÛÍÓflÚÍÛ.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚÂ
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (B) Ó·‡ÚÌÓ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «0».
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
óËÒÚ͇
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÈΠÓÚÍβ˜ÂÌ Ë
ÓÒÚ˚Î. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó
‚ ‚Ó‰Û.
ôËÔˆ˚ Ë ÛÍÓflÚÍÛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸
Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÍÓÈ.
ôÂÚÍË ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl
ÏÓÊÌÓ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ Ï˚θÌÓÈ
‚Ó‰Â.
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ»
Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı»,
ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ
„Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË
ï‡ÌÂÌËÂ
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË
‚Ò„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚ ̇ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚È
˜ÂıÓÎ. éÌ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌË Òڇȷ.
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È
˜ÎÂÌ ˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË ÏÓÊÂÚ
‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Òۉ̇ ÌÂ
·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡, ÍÓÚÓ˚È
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ì-
ÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ
̇ ̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ. çÂ
‡Á¯‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÒÏÂÌÌ˚Â
„‡ÁÓ‚˚ ·‡ÎÎÓ̘ËÍË.
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı
ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı
ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ë‰Â·ÌÓ ‚ à·̉ËË,
ÅêAìç à·̉Ëfl,
Braun Ireland Ltd, Dublin
Road, Carlow, Ireland
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
12
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
• ÖÌ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl (B) ÔÓ‚ËÌ̇
·ÛÚË ‚ËÏÍÌÂ̇ («0»).
• ḁ́ϥڸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ, ‰Îfl ˜Ó„Ó
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ̇ÔflÏÍÓÏ ÒÚ¥ÎÍË,
‡ ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÒÛ̸ÚÂ.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È
í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ
‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï
í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡
Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚
• 燉¥ÈÌÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎflÚÓ
‚ËÓ·Ìˈڂ‡ «Braun» Û ÛÍÓflÚÍÛ
(‰Ë‚. ̇ ÒÚ¥ÎÍÛ Ì‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥).
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ Ì‡ ϥ҈ ڇ
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ‚ ̇ÔflÏÍÛ, ÔÓÚËÎÂÊÌÓÏÛ
‰Ó ÚÓ„Ó, flÍËÈ ‚͇ÁÛπ ÒÚ¥Î͇, ˘Ó·
ÈÓ„Ó Á‡Ù¥ÍÒÛ‚‡ÚË.
• ꥂÂ̸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎfl-
ÚÓ‡ ÏÓÊ̇ Ô‚¥ËÚË ˜ÂÂÁ ÓÚ‚¥ Û
̇ÍÓ̘ÌËÍÛ.
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ
+7 495 258 62 70.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ ÂÌ„ӇÍÛ-
ÏÛÎflÚÓË ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ Braun. í‡Í¥
ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË
‚ ÚÓÏÛ Ï‡„‡ÁËÌ¥, ‚ flÍÓÏÛ ÇË ÍÛÔËÎË
ÔËÒÚ¥È, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı
ë‚¥ÒÌËı ‡„ÂÌÚ¥‚ Braun. ÖÌ„Ó-
‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊÛÚ¸ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò
‚ËÈχÚËÒfl Ú‡ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚËÒfl, ̇‚¥Ú¸
flÍ˘Ó ‚ÓÌË Î˯ ˜‡ÒÚÍÓ‚Ó Á‡fl‰ÊÂÌ¥.
3 ì‚¥ÏÍÌÂÌÌfl
ÑÎfl ÔÓ‰‡˜¥ ÂÌ„ÓÊË‚ÎÂÌÌfl, ÔÂÂ-
Ï¥ÒÚ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».
ᇘÂ͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉.
Ç¥‰Úfl„Ì¥Ú¸ ÔÛÒÍÓ‚ËÈ ÔÂÂÏË͇˜ (C)
̇Á‡‰, ÔÓÍË ˜¥ÚÍÓ Ì ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl.
á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥
(A), flÍËÈ Ô¥‰Ú‚‰ËÚ¸, ˘Ó ÔËÒÚ¥È
Á‡ÔÛÒÚË‚Òfl Ú‡ ÓÁ¥„¥‚‡πÚ¸Òfl.
èË·ÎËÁÌÓ ˜ÂÂÁ 60 ÒÂÍÛ̉ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ ‚ËÏÍÌÂÚ¸Òfl, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë,
˘Ó ÔËÒÚ¥È ÓÁ¥„¥‚Òfl ¥ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl.
ì͇ªÌҸ͇
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ
‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥,
ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË
ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ
ÌÓ‚ËÏ ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â
‰ÛÊ ÔËπÏÌËÏ.
• LJÊÎË‚Ó
ß̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ ÏÓÊ ÌÂ̇‰Ó‚„Ó
Òԇ·ıÛ‚‡ÚË Ô¥‰ ˜‡Ò ÏÓ‰Â₇ÌÌfl
Á‡˜¥ÒÍË, ÍÓÎË ÔËÒÚ¥È ÁÌÓ‚Û ÓÁ¥„¥-
‚‡πÚ¸Òfl ‰Îfl Á·ÂÂÊÂÌÌfl ÓÔÚËχθÌÓª
ÚÂÏÔ‡ÚÛË, ÔÓÚ¥·ÌÓª ‰Îfl ÏÓ‰Âβ-
‚‡ÌÌfl.
• ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ Ô·ۂ‡ÌÌfl
ÔËÒÚÓ˛ ‰Ó‚„ËÈ ˜‡Ò ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥
‚ˢ 50 °ë (̇ÔËÍ·‰ Û ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌ¥
‰Îfl Û͇‚˘ÓÍ ‡‚ÚÓÏÓ·¥Îfl) ‡·Ó ̇
ÔflÏÓÏÛ ÒÓÌfl˜ÌÓÏÛ Ò‚¥ÚÎ¥.
• á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Û Ï¥Òˆflı
̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ.
4 ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛
• ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÚ‡ÔÎflÌÌfl ‚ÓÎÓ„Ë Û
ÔËÒÚ¥È.
ô¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË 4a
ôÓ· ÔËÍ¥ÔËÚË ˘¥ÚÍÛ ‰Îfl ÏÓ‰Âβ-
‚‡ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË, ̇҇‰¥Ú¸ ªª ̇ ÍÓÔÛÒ Ú‡
Ï¥ˆÌÓ ÔÓ¯ÚÓ‚ıÌ¥Ú¸ ‚ËÒÚÛÔ ‚ ÓÚ‚¥, ÔÓÍË
‚¥Ì Ì Á‡Ù¥ÍÒÛπÚ¸Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥. ḁ́ϥڸ
˘¥ÚÍÛ, ‰Îfl ˜Ó„Ó Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ËÒÚÛÔ, ‡
ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÒÛ̸Ú ªª.
• äÓÎË ‚ÏË͇πÚ ÔËÒÚ¥È, ÒÎ¥‰ÍÛÈÚÂ,
˘Ó· ‚¥Ì Á̇ıӉ˂Òfl ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰
‚ÓÎÓÒÒfl, ¯Í¥Ë Ú‡ Ó‰fl„Û. ç ‚ÏË͇ÈÚÂ
ÔËÒÚ¥È, ÍÓÎË ‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û
ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á ‚ÓÎÓÒÒflÏ ˜ÂÂÁ Ì·ÂÁÔÂÍÛ
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl. ÖÌ„ÂÚ˘ÌËÈ
ÂÎÂÏÂÌÚ Ï¥ÒÚËÚ¸ ΄ÍÓÁ‡ÈÏËÒÚËÈ „‡Á
·ÛÚ‡Ì Ô¥‰ ÚËÒÍÓÏ.
èÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜ ÛÍÓflÚÍË 4b
• íËχÈÚ ÔËÒÚ¥È ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‚¥‰ÍË-
ÚÓ„Ó ‚Ó„Ì˛ (‚Íβ˜‡˛˜Ë Á‡Ô‡ÎÂÌ¥
ÒË„‡ÂÚË).
• ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ Î˯ ÂÌ„ÂÚ˘̥
ÂÎÂÏÂÌÚË ‚¥‰ Braun.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ
ÔËÒÚÓ˛.
ÑÎfl ·¥Î¸¯Óª ÁÛ˜ÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÛÍÓflÚÍË Á ÍÓÓÚÍËÏ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓÏ,
ÏÓÊ̇ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ Ì‡Úfl„ÌÛÚË Á‡ıËÒÌÂ
ÔÓÍËÚÚfl (E) ̇ ÍÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ,
Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ Ó·Îfl˜Ë ÛÍÓflÚÍÛ
‰Ó‚¯Ó˛.
• äÓÎË ÔËÒÚ¥È Ì‡„¥πÚ¸Òfl, Ì ÒÚ‡‚ÚÂ
ÈÓ„Ó Ì‡ ÌÂÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍ¥ ÔÓ‚ÂıÌ¥.
• ç ÓÁ·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÓÁ·Ë‚‡ÈÚ ڇ ÌÂ
ÒԇβÈÚ ÔËÒÚ¥È.
• èÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÏ ÔËÒÚÓπÏ
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ì ÏÓÊ̇. êÂÏÓÌÚ
ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚË ÎË¯Â Û Ò‚¥ÒÌËı
χÈÒÚÂÌflı, ˘Ó χ˛Ú¸ ‰ÓÁ‚¥Î ‚¥‰
Braun.
• ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ڥθÍË
̇ ÒÛıÓÏÛ ‚ÓÎÓÒÒ¥.
• ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒÒfl
Ô¥‰ ˜‡Ò ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË.
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ÔÂÂÏ¥ÒÚË‚¯Ë
ÔÂÂÏË͇˜ (B) ̇Á‡‰ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0».
é˜Ë˘ÂÌÌfl
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl ‚ ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔËÒÚ¥È
‚ËÏÍÌÂÌËÈ Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌËÈ. Ç ÊÓ‰ÌÓÏÛ
‡Á¥ Ì Á‡„Î˷βÈÚ ÔËÒÚ¥È Û ‚Ó‰Û.
ôËÔˆ¥ Ú‡ ÛÍÓflÚ͇ ÏÓÊÛÚ¸ Ó˜Ë˘Û‚‡-
ÚËÒfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ï’flÍÓª Á‚ÓÎÓÊÂÌÓª
Ú͇ÌËÌË.
ô¥ÚÍË ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË Ú‡
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÏÓÊ̇ Ó˜Ë˘Û‚‡ÚË Û
ÚÂÔÎ¥È ÏËÎ¸Ì¥È ‚Ó‰¥.
1 éÔËÒ
A ß̉Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ / „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥
B ÖÌ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl
«0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ,
á·Â¥„‡ÌÌfl
«1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‡·Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl
Á‡‚Ê‰Ë Ì‡Í·‰‡ÈÚ ÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍÂ
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ̇ ÔËÒÚ¥È.
ÇÓÌÓ Á‡·ÂÁÔ˜ËÚ¸ ÚÂ, ˘Ó· ÔËÒÚ¥È
ÌÂ̇‚ÏËÒÌÓ Ì ۂ¥ÏÍÌÛ‚Òfl.
C èÛÒÍÓ‚ËÈ ÔÂÂÏË͇˜
D ç‡ÍÓ̘ÌËÍ (ÍÓÓÚÍËÈ Ú‡ ‰Ó‚„ËÈ)
E á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl
F ô¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË
2 ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡
ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎflÚÓ‡ χÍË
Braun «enery cell»
èË ÔÓ‰ÓÓÊÛ‚‡ÌÌ¥ Î¥Ú‡ÍÓÏ, ÔÓÒËÏÓ
Á‚ÂÌÛÚË Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó ÍÓÊÂÌ ˜ÎÂÌ
Âͥԇʇ ‡·Ó Ô‡Ò‡ÊË ÏÓÊ Ô‚ÓÁËÚË
Á‡ ·ÓÚÛ Î¥Ú‡Í‡ Ì ·¥Î¸¯Â Ó‰ÌÓ„Ó
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔËÒÚÓ˛ ‚ıÓ‰ËÚ¸ ‰‚‡
̇ÍÓ̘ÌË͇ ¥ÁÌËı ÓÁÏ¥¥‚:
äÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ ÔËÒÚÓÒÓ‚‡ÌËÈ
‰Ó ϥ̥-ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎflÚÓ‡ (a).
ÇÂÎËÍËÈ ÂÌ„ӇÍÛÏÛÎflÚÓ (b)
‚ÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl ‚ ‰Ó‚„ËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ.
ÔËÒÚÓ˛ Û Á‡ÂπÒÚÓ‚‡ÌÓÏÛ ·‡„‡Ê¥,
flÍ˘Ó Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÔËÍ¥ÔÎÂÌÂ
ÔÓ‚Âı ̇„¥‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÂÎÂÏÂÌÚÛ. éÍÂÏ¥
„‡ÁÓ‚¥ ̇ÔÓ‚Ì˛‚‡˜¥ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸Òfl.
13
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl
„‡‡ÌÚ¥fl:
äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó
‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛
·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-
χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;
GCS 70, íËÔ 4560
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈÎÂ
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);
䇪̇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:
ŇÛÌ ÄÂÎẨ ãÚ‰., ч·Î¥Ì êÓ‡‰,
ä‡ÎÓÛ, ß·̉¥fl. Braun Ireland Ltd.,
Dublin Road, Carlow, Ireland
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ̥҇ڇÌÓ„Ó
Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ì͇ªÌË.
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸
̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡
Ò¥Ú͇.
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á
Ú¸Óı ˆËÙ: Ô¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl
Û Óˆ¥
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚
Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ì͇ªÌ¥.
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó
ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ë‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ
Ù¥ÏË Braun ‚ ì͇ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl
«ßÏÔÓÚ·ËÚÒ‚¥Ò-ì͇ªÌ‡», Ï. ä˪‚,
‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.
íÂÎ. (044) 417-24-15.
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË
Çraun
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥Î‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È
͇ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl
Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇
Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ
Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.
ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚÂ
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚
Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË
Çr‡un.
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
14
15
‹‹
ꢀ
‹
ꢀ
16
ꢀ
¤
17
|