Braun Bathroom Aids GCS 70 User Manual

smoothstyler  
cordless  
GCS 70  
0
Type 4560  
Braun Infolines  
Deutsch  
English  
D
A
00 800 27 28 64 63  
00 800 BRAUNINFOLINE  
Français  
Italiano  
CH  
GB  
IRL  
F
08 44 - 88 40 10  
0800 783 70 10  
1 800 509 448  
0 810 309 780  
0 800 14 952  
Nederlands  
Dansk  
Norsk  
Svenska  
Suomi  
B
êÛÒÒÍËÈ  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
I
(02) 6 67 86 23  
0 800-445 53 88  
70 15 00 13  
NL  
DK  
N
22 63 00 93  
S
020 - 21 33 21  
020 377 877  
FIN  
RUS  
UA  
Internet:  
+7 495 258 62 70  
+38 044 417 24 15  
Braun GmbH  
Frankfurter Straße 145  
61476 Kronberg / Germany  
4-560-182/00/IV-06/G2  
D/GB/F/I/NL/DK/N/S/FIN/RU/UA/  
Korea/Arab  
 
4 Benutzung  
Styling-Bürste 4a  
Deutsch  
Unsere Produkte erfüllen höchste  
Um die Styling-Bürste (F) aufzusetzen,  
schieben Sie sie über den Heizstab und  
lassen den Steg wie dargestellt einrasten.  
Zum Abnehmen der Bürste drücken Sie  
zunächst den Steg und ziehen dann die  
Bürste ab.  
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und  
Design. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem  
neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie  
bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig,  
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.  
Wichtig  
Griff-Verlängerung 4b  
• Gerät nicht Temperaturen von mehr als  
50°C aussetzen (z.B. Handschuhfach im  
Auto), längere direkte Sonneneinstrah-  
lung vermeiden.  
Bei Verwendung der kurzen Endkappe  
ist das Gerät besser zu handhaben,  
wenn Sie die Schutzhülle (E) als Griff-  
Verlängerung aufstecken.  
• Von Kindern fernhalten.  
• Gerät vor Feuchtigkeit schützen.  
• Beim Einschalten Gerät von Haar, Ge-  
sicht und Kleidung fernhalten. Gerät  
nicht im Haar einschalten, um Schädi-  
gungen im Haar zu vermeiden. Die  
Braun energy cell Kartuschen enthalten  
brennbares Gas unter Druck.  
Nach dem Gebrauch  
Zum Ausschalten schieben Sie den  
Schalter (B) auf Position «0» (= aus).  
Reinigen  
• Ausschließlich Braun energy cell Kar-  
tuschen verwenden.  
• Gerät von offenen Flammen (oder  
brennenden Zigaretten) fernhalten.  
• Vermeiden Sie die Berührung heißer  
Geräteteile.  
Das Gerät muss ausgeschaltet und abge-  
kühlt sein.  
Das Gerät nie in Wasser tauchen. Bei  
Bedarf können Griff und Heizstab mit  
einem weichen, feuchten Tuch abge-  
wischt werden.  
• Gerät im heißen Zustand nicht auf hitze-  
empfindliche Oberflächen legen.  
• Gerät oder leere Kartuschen nicht aus-  
einandernehmen, durchbohren oder  
verbrennen.  
• Im Falle einer Beschädigung das Gerät  
nicht weiter benutzen. Wenden Sie sich  
bei Reparaturen an autorisierte Braun  
Kundendienststellen.  
Die Styling-Bürste und die Schutzhülle  
können mit warmem Seifenwasser  
gereinigt werden.  
Aufbewahrung  
Nach Gebrauch oder Reinigung immer die  
Schutzhülle bis zum Anschlag aufsetzen.  
Sie verhindert ein unbeabsichtigtes Ein-  
schalten des Gerätes.  
• Das Gerät ausschließlich bei trockenem  
Haar benutzen.  
• Verwenden Sie kein Haarspray, während  
Sie das Gerät benutzen.  
Auf Flugreisen bitte beachten, dass von  
jedem Passagier oder Bordbesatzungs-  
mitglied nur ein Gerät im aufgegebenen  
Gepäck mitgeführt werden darf.  
Die Schutzhülle muss fest aufgesetzt sein.  
Zusätzliche Braun energy cell Kartuschen  
sind im Flugzeug nicht gestattet.  
1 Gerätebeschreibung  
A Zünd- / Aufheizanzeige  
B Energiezufuhr  
«0» = aus,  
«1» = ein  
Änderungen vorbehalten.  
C Start-Schalter  
D Endkappen (kurz und lang)  
E Schutzhülle  
Dieses Gerät entspricht der  
EU-Richtlinie EMV 89/336/EWG.  
F Styling-Bürste  
Garantie  
2 Einsetzen oder Auswechseln  
der Braun «energy cell»  
Kartusche  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses  
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz-  
lich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-  
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine  
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.  
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen  
wir nach unserer Wahl durch Reparatur  
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich  
alle Mängel, die auf Material- oder Her-  
stellungsfehlern beruhen. Die Garantie  
kann in allen Ländern in Anspruch ge-  
nommen werden, in denen dieses Braun  
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.  
Von der Garantie sind ausgenommen:  
Schäden durch unsachgemäßen  
Gebrauch, normaler Verschleiß und  
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert  
oder die Gebrauchstauglichkeit des  
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei  
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte  
Braun Kundendienstpartner sowie bei  
Verwendung anderer als Original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Dieses Gerät wird mit Endkappen (D)  
in zwei Größen ausgeliefert: Die kurze  
Endkappe wird bei Verwendung der Mini-  
Kartusche (a) aufgesetzt, während die  
lange Endkappe für die große Kartusche  
(b) gedacht ist.  
• Die Energiezufuhr (B) muss ausgeschal-  
tet sein (Position «0»).  
• Endkappe in Pfeilrichtung drehen und  
abnehmen.  
• Kartusche in den Griff stecken (siehe  
Pfeil auf der Kartusche). Endkappe  
wieder aufsetzen und durch Drehen  
gegen die Pfeilrichtung einrasten lassen.  
• Der Füllstand der Kartusche kann durch  
die Öffnung in der Endkappe überprüft  
werden.  
Zum Nachfüllen nur Braun energy cell  
Kartuschen verwenden, die im Fach-  
handel oder bei Braun Kundendienst-  
stellen erhältlich sind. Die Kartuschen  
können jederzeit, auch teilgefüllt, ausge-  
wechselt werden.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit  
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten  
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift  
für Deutschland können Sie kostenlos  
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.  
3 Einschalten  
Zum Einschalten der Energiezufuhr den  
Schalter (B) auf Position «1» schieben  
und fünf Sekunden warten. Dann den  
Start-Schalter (C) zurückziehen, bis ein  
deutliches Klicken zu hören ist.  
Die Leuchtpunkte der Zündanzeige (A)  
zeigen an, dass das Gerät gezündet hat  
und aufheizt. Nach ca. 60 Sekunden  
erlöschen diese Leuchtpunkte und zeigen  
damit an, dass das Gerät betriebsbereit  
ist. Wenn das Gerät während des  
Betriebes nachheizt, um die optimale  
Styling-Temperatur zu halten, sind die  
Leuchtpunkte der Aufheizanzeige (A)  
wieder zu sehen.  
English  
Our products are engineered to meet the  
highest standards of quality, functionality  
and design.  
We hope you thoroughly enjoy your new  
Braun appliance. Please read the use  
instructions carefully before usage.  
Important  
• Do not expose to temperatures of more  
than 50 °C (e.g. glove compartment  
3
 
of cars), nor direct sunlight for long  
periods of time.  
short end cap, thus making the handle  
longer.  
• Keep out of the reach of children.  
• Do not allow the appliance to become  
wet.  
• When starting the appliance please  
ensure that it is held away from the  
hair, face and clothing. Do not start the  
appliance while it is in the hair in order  
to avoid damage to the hair. Energy cell  
contains flammable butane gas under  
pressure.  
• Keep away from flames (burning  
cigarettes as well).  
• Use Braun energy cells only.  
• Avoid touching the hot parts of the  
product.  
After use  
Switch off the appliance by shifting switch  
(B) back to position «0».  
Cleaning  
Make sure the appliance is switched off  
and cold. Never immerse the appliance  
in water.  
The tong and the handle can be cleaned  
with a soft damp cloth.  
The styling brush and the protective cover  
can be cleaned in warm, soapy water.  
• When hot, do not place on surfaces  
which are not heat resistant.  
• Do not take apart, puncture or  
incinerate.  
• If the appliance is damaged, stop using  
it immediately.  
Storage  
After use or cleaning, always place the  
heat-resistant protective cover on the  
appliance. It ensures that the appliance is  
not switched on unintentionally.  
• For repairs refer to authorised Braun  
Service Agents only.  
When traveling by air, please note that no  
more than one appliance may be carried  
by each crew member or passenger  
aboard an aircraft in checked luggage, if  
the protective cover is secured over the  
heating element. Separate gas refills are  
not permitted.  
• This appliance should be used on dry  
hair only.  
• Do not use hair spray during styling.  
1 Description  
A Ignition / ready indicator  
B Energy supply  
«0» = off,  
Subject to change without notice.  
«1» = on  
This product conforms to the  
EMC-Directive 89/336/EEC.  
C Starter switch  
D End cap (short and long)  
E Protective cover  
F Styling brush  
Guarantee  
We grant 2 years guarantee on the  
product commencing on the date of  
purchase. Within the guarantee period  
we will eliminate, free of charge, any  
defects in the appliance resulting from  
faults in materials or workmanship, either  
by repairing or replacing the complete  
appliance as we may choose.  
2 Inserting or changing the  
Braun «energy cell»  
The appliance comes with end cap sizes:  
The short end cap accommodates the  
mini energy cell (a).  
The large energy cell (b) fits into the long  
end cap.  
• The energy supply (B) must be switched  
off («0»).  
• Remove the end cap by turning in the  
direction of the arrow, then pull off.  
• Insert a Braun energy cell firmly into the  
handle (see arrow on cell). Replace the  
end cap and turn against the direction  
of the arrow to lock it.  
• The filling level of the energy cell can  
be checked through the opening in the  
end cap.  
This guarantee extends to every country  
where this appliance is supplied by Braun  
or its appointed distributor.  
This guarantee does not cover: damage  
due to improper use, normal wear or use  
as well as defects that have a negligible  
effect on the value or operation of the  
appliance. The guarantee becomes void  
if repairs are undertaken by unauthorised  
persons and if original Braun parts are  
not used.  
To obtain service within the guarantee  
period, hand in or send the complete  
appliance with your sales receipt to an  
authorised Braun Customer Service  
Centre.  
Only use Braun energy cells. These  
are available from the store where this  
appliance was purchased, as well as from  
authorised Braun Service Agents. The  
energy cells can be taken out or changed  
at any time, even if they are only partly  
filled.  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your  
rights under statutory law.  
3 Switching on  
To start the energy supply, shift switch (B)  
to position «1». Wait 5 seconds.  
Pull the starter switch (C) back until you  
can clearly hear a click.  
The ignition/ready indicator (A) will light  
up to confirm that the appliance has  
ignited and is heating up.  
After approx. 60 seconds, the ready  
indicator will turn off to indicate that the  
appliance has heated up and is ready  
for use.  
The ready indicator may briefly flash  
during styling, whenever the appliance  
heats up again to maintain the optimum  
styling temperature.  
Français  
Nos produits sont conçus pour satisfaire  
aux normes les plus exigeantes de  
qualité, de fonctionnement et de concep-  
tion. Nous espérons que votre nouvel  
appareil Braun vous donnera complète  
satisfaction. Merci de lire soigneusement  
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appa-  
reil.  
4 Using the appliance  
Styling brush 4a  
Important !  
• Ne pas exposer à des températures  
supérieures à 50 °C (par ex. : boîte à  
gants des véhicules), ni directement à  
la lumière du soleil pendant de longues  
périodes de temps.  
• Maintenir hors de portée des enfants.  
• Ne pas mouiller l’appareil.  
To attach the styling brush (F), slip it over  
the barrel and push the tab firmly into the  
slot until it clicks into place. Remove the  
brush by pressing the tab, then pull the  
brush off.  
Handle extension 4b  
• Lors de la mise en marche, bien s’as-  
surer de maintenir l’appareil à bonne  
distance des cheveux, du visage et des  
vêtements. Ne pas mettre l’appareil  
For more convenience when using the  
appliance with the short end cap, you  
may slide the protective cover (E) over the  
4
 
en marche lorsqu’il se trouve dans les  
cheveux afin d’éviter de les endom-  
mager. La cartouche contient du gaz  
butane inflammable sous pression.  
• Maintenir hors de portée de toute  
flamme (ainsi que des cigarettes  
incandescentes).  
Extension du manche 4b  
Pour plus de confort lors de l’utilisation  
de l’appareil, avec le petit embout, glissez  
le couvercle de protection sur le petit  
embout de façon à allonger le manche de  
l’appareil.  
• N’utiliser que des cartouches de gaz  
Braun.  
• Eviter de toucher les parties chaudes  
du produit.  
Après utilisation  
Arrêter l’appareil en repositionnant  
l’interrupteur (B) sur la position « 0 ».  
• Lorsque l’appareil est chaud, ne pas  
le poser sur des surfaces non thermo-  
résistantes.  
• Ne pas jeter, perforer ou incinérer.  
• Arrêter immédiatement tout usage de  
l’appareil s’il est endommagé.  
• Pour les réparations, adressezvous  
uniquement à un Centre Service agréé  
Braun.  
Nettoyage  
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et  
froid. Ne jamais plonger l’appareil dans  
l’eau.  
Le fer à friser et la poignée peuvent être  
nettoyés avec un tissu doux humide.  
La brosse coiffante et le capot de protec-  
tion peuvent être nettoyés dans de l’eau  
chaude savonneuse.  
• L’appareil ne doit être utilisé que sur  
des cheveux secs.  
• Lorsque de l’utilisation de cet appareil,  
n’utiliser en aucun cas en même temps  
des produits coiffants (laque, gel …etc).  
Conservation  
Après utilisation ou nettoyage, toujours  
remettre le couvercle de protection sur  
l’appareil. Le couvercle de protection  
garantira que l’appareil ne pourra être mis  
en marche accidentellement.  
1 Description  
A Voyant lumineux (allumage / prêt à  
l’emploi)  
B Interrupteur d’alimentation  
« 0 » = arrêt  
« 1 » = marche  
C Bouton poussoir d’allumage  
D Embout (petit et grand)  
E Couvercle de protection  
F Brosse coiffante  
Pour les voyages aériens, un seul appareil  
peut être transporté à bord de l’avion par  
un membre d’équipage ou un passager  
dans un bagage contrôlé, à condition que  
le couvercle de protection soit fixé sur  
l’élément chauffant. Les recharges de gaz  
individuelles ne sont pas autorisées.  
Sujet à toute modification sans préavis.  
2 Insertion ou changement de  
la cartouche de gaz Braun  
« energy cell »  
Ce produit est conforme à la  
directive EMC 89/336/CEE.  
L’appareil est vendu avec deux embouts.  
Le petit embout est à utiliser avec la  
petite cartouche de gaz energy cell (a).  
Le grand embout est à utiliser avec la  
grande cartouche de gaz energy cell (b).  
• L’appareil doit être mis à l’arrêt  
(interrupteur B en position « 0 »)  
• Enlever l’embout en le tournant dans  
le sens indiqué par les flèches pour  
l’ouvrir.  
• Insérer une cartouche de gaz Braun  
dans la poignée comme indiquée sur le  
schéma (flèches sur la cartouche de gaz  
dirigée vers le haut). Remettre l’embout,  
et tournez le dans le sens indiqué par  
les flèches pour le fermer.  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans  
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.  
Pendant la durée de la garantie, Braun  
prendra gratuitement à sa charge la  
réparation des vices de fabrication ou  
de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être  
réparées ou si l‘appareil lui-même doit  
être échangé.  
Cette garantie s‘étend à tous les pays où  
cet appareil est commercialisé par Braun  
ou son distributeur exclusif.  
• Le niveau de gaz de la cartouche peut  
être contrôlé à travers la fenêtre située  
dans l’embout.  
Cette garantie ne couvre pas :  
les dommages occasionnés par une  
utilisation inadéquate et l‘usure normale.  
Cette garantie devient caduque si des  
réparations ont été effectuées par des  
personnes non agréées par Braun et si  
des pièces de rechange ne provenant pas  
de Braun ont été utilisées.  
N’utiliser que des cartouches de gaz  
Braun. Elles sont disponibles dans le  
magasin où vous avez acheté cet appareil  
ainsi que dans tous les centres Services  
agréés Braun. Les cartouches de gaz  
peuvent être enlevées ou changées à  
tout moment, même si elles ne sont que  
partiellement remplies.  
Pour toute réclamation intervenant  
pendant la période de garantie, retournez  
ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-  
tion de garantie à votre revendeur ou à un  
Centre Service Agréé Braun.  
3 Mise en marche  
Pour mettre en marche l’alimentation de  
gaz, placer l’interrupteur (B) en position  
« 1 ». Attendre 5 secondes.  
Tirer le bouton poussoir d’allumage (C)  
en arrière jusqu’à ce que vous entendiez  
un clic.  
Le voyant lumineux (A) indique que  
l’appareil coiffant est allumé et chauffe.  
Au bout d’environ 60 secondes, le voyant  
lumineux s’éteindra. Alors seulement,  
l’appareil sera à la température optimale  
de coiffage et prêt à l’emploi.  
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez  
servicepartners/europe.country.html) pour  
connaitre le Centre Service Agrée Braun  
le plus proche de chez vous.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée  
ci-dessus, nos clients bénéficient de la  
garantie légale des vices cachés prévue  
aux articles 1641 et suivants du Code  
civil.  
Il est possible que le voyant lumineux  
s’allume brièvement durant le coiffage  
de façon à maintenir une température  
optimale de coiffage.  
4 Utilisation de l’appareil  
Brosse coiffante 4a  
Italiano  
Pour fixer la brosse coiffante (F), glisser la  
dans le tube et pousser le bouton dans la  
fente jusqu’à entendre un click.  
Enlever la brosse, en appuyant sur le  
bouton, ensuite retirer la.  
Nello studio dei nostri prodotti perse-  
guiamo sempre tre obiettivi: qualità,  
funzionalità e design. Ci auguriamo che  
il prodotto Braun che avete acquistato  
soddisfi pienamente le Vostre esigenze.  
5
 
Leggete attentamente le istruzioni prima  
di utilizzare il prodotto.  
4 Utilizzo del modellatore  
Spazzola per modellare 4a  
Per agganciare la spazzola per modellare  
(F), farla scivolare lungo il ferro e premere  
fermamente fino a quando non si sente  
un click. Rimuovere la spazzola premendo  
l’aggancio e sfilare.  
Importante  
• Non esporre a temperature superiori  
ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè  
direttamente ai raggi del sole per un  
periodo prolungato.  
Tenere lontano dalla portata dei bambini.  
Estensione dell’impugnatura 4b  
Per una maggior comodità, quando si  
utilizza l’apparecchio con la copertura  
finale corta, è possibile far scivolare il  
cappuccio protettivo (E) sulla copertura  
finale corta affinchè l’impugnatura risulti  
più lunga.  
• Non bagnare l’apparecchio.  
• Quando si accende il modellatore,  
assicurarsi che sia tenuto lontano da  
capelli, viso e vestiti. Per evitare danni,  
non accendere il modellatore tenendolo  
tra i capelli. Le cartucce energy cell  
contengono gas butano infiammabile  
sotto pressione.  
Tenere lontano dalle fonti di calore  
(anche sigarette accese).  
• Utilizzare solo cartucce Braun energy  
cell.  
Dopo l’uso  
Spegnere l’apparecchio riportando il  
tasto (B) sulla posizione «0».  
• Evitare di toccare le parti calde del  
prodotto.  
• Quando l’apparecchio è caldo, evitare  
di appoggiarlo su superficie sensibili al  
calore.  
• Non smontare l’apparecchio, non  
perforare o bruciare.  
Pulizia  
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e  
freddo. Non immergerlo mai in acqua.  
Il ferro e l’impugnatura possono essere  
puliti, se necessario, con un panno  
morbido inumidito.  
La spazzola e il cappuccio protettivo  
possono essere puliti con acqua calda e  
insaponata.  
Non usare l’apparecchio se danneggiato.  
• Per la riparazione rivolgersi esclusiva-  
mente ai Centri di Assistenza Autorizzati  
Braun.  
• Questo apparecchio può essere utiliz-  
zato esclusivamente sui capelli asciutti.  
• Non usare spray per capelli durante  
l’utilizzo.  
Custodia  
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere  
sempre il cappuccio protettivo resistente  
al calore sull’apparecchio. Questo assi-  
cura che l’apparecchio non si metta in  
funzione in modo non intenzionale.  
1 Descrizione  
A Indicatore di pronto per l’uso  
B Tasto alimentazione a gas  
«0» = spento,  
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero  
può portare con sé un solo apparecchio  
riposto nel bagaglio e con il cappuccio  
di protezione inserito. Non è permesso  
trasportare cartucce di gas aggiuntive.  
«1» = acceso  
C Interruttore di accensione  
D Copertura (corta e lunga)  
E Cappuccio protettivo  
F Spazzola per modellare  
Salvo cambiamenti.  
Questo prodotto è conforme alla  
direttiva EMC 89/336/CEE.  
2 Inserimento o sostituzione  
del cartuccia Braun  
«energy cell»  
L’apparecchio viene fornito con due  
differenti coperture finali (D).  
La copertura corta per le cartucce Energy  
Cell mini (a).  
Le cartucce energy cell grandi (b) sono  
adatte per la copertura lunga.  
• L’interruttore deve essere spento (posi-  
zionare il tasto (B) sulla posizione «0»).  
• Rimuovere la copertura finale girando  
nella direzione della freccia e sfilare.  
• Inserire una cartuccia Braun energy cell  
fermamente nell’impugnatura (vedere  
la freccia sulla cartuccia). Rimettere  
la copertura finale e ruotare, come  
indicato dalla freccia, per agganciarla.  
• Il livello di carica delle cartucce energy  
cell, può essere controllato attraverso  
l’apertura nella copertura finale.  
Garanzia  
Braun fornisce una garanzia valevole per  
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.  
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,  
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio  
conseguenti a difetti di fabbrica o di  
materiali, sia riparando il prodotto sia  
sostituendo, se necessario, l’intero  
apparecchio.  
Tale garanzia non copre: danni derivanti  
dall’uso improprio del prodotto, la  
normale usura conseguente al funziona-  
mento dello stesso, i difetti che hanno  
un effetto trascurabile sul valore o sul  
funzionamento dell’apparecchio.  
La garanzia decade se vengono effettuate  
riparazioni da soggetti non autorizzati o  
con parti non originali Braun.  
Per accedere al servizio durante il periodo  
di garanzia, è necessario consegnare o  
far pervenire il prodotto integro, insieme  
allo scontrino di acquisto, ad un centro di  
assistenza autorizzato Braun.  
Utilizzare esclusivamente cartucce Braun,  
disponibili presso il rivenditore, dove  
è stato acquistato il prodotto, oppure  
presso i Centri Assistenza Braun. Le  
cartucce possono essere rimosse e  
sostituite in ogni momento, anche se  
parzialmente utilizzate.  
Contattare il numero 02/6678623  
per avere informazioni sul Centro di  
assistenza autorizzato Braun più vicino.  
3 Accensione  
Per accendere far scivolare il tasto (B) fino  
alla posizione «1». Aspettare 5 secondi.  
Tirare indietro l’interruttore di accensione  
(C) fino a quando non si sente chiara-  
mente un click.  
Nederlands  
L’indicatore di pronto per l’uso (A) si  
illuminerà a conferma che l’apparecchio è  
acceso e in fase di riscaldamento.  
Dopo circa 60 secondi, l’indicatore di  
pronto per l’uso si spegnerà, indicando  
così che l’apparecchio si è riscaldato e  
può essere utilizzato.  
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan  
de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit  
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat  
u veel plezier zult hebben van uw nieuwe  
Braun snoerloze styler. Lees voor het  
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.  
L’indicatore di pronto per l’uso lampeggia  
brevemente, ogni qual volta l’apparecchio  
riprende la fase di riscaldamento per  
mantenere la temperatura migliore per  
una perfetta acconciatura.  
Belangrijk  
• Niet aan temperaturen boven 50 °C  
blootstellen (bijv. het handschoenen-  
kastje van de auto), niet gedurende  
langere tijd aan zonlicht blootstellen.  
6
 
• Buiten bereik van kinderen houden.  
• Laat het apparaat niet nat worden.  
• Ontsteek het apparaat op veilige  
afstand van uw haar, gezicht of kleding.  
Ontsteek het apparaat niet in uw haar  
om schade aan uw haar te voorkomen.  
De energiepatronen bevatten vloeibaar  
butaangas dat ontvlambaar is en onder  
druk staat.  
• Niet bij vuur houden (ook niet bij  
brandende sigaretten).  
• Gebruik uitsluitend Braun energie-  
patronen.  
Het handvat verlengen 4b  
Voor meer gemak tijdens het gebruik  
van het apparaat met het korte handvat,  
kunt u de beschermkap (E) over het korte  
handvast schuiven, waardoor het handvat  
langer wordt.  
Na gebruik  
Schakel het apparaat na gebruik uit door  
schakelaar (B) terug te schuiven naar  
positie «0».  
• Zorg dat de hete onderdelen van het  
apparaat tijdens het gebruik niet in  
contact komen met de huid.  
• Als het apparaat (nog) warm is, leg het  
dan nooit op een ondergrond die niet  
hittebestendig is.  
• Niet demonteren, doorboren of  
verbranden.  
• Een beschadigd of defect apparaat niet  
gebruiken.  
Reinigen  
Zorg ervoor dat het apparaat is uitge-  
schakeld en afgekoeld. Dompel het  
apparaat nooit in water. De tang en het  
handvat kunnen worden gereinigd met  
een zachte, vochtige doek indien nodig.  
De borstel en de beschermkap kunnen  
worden gereinigd in een sopje van warm  
water en afwasmiddel.  
• Reparaties alleen laten verrichten door  
een Braun Service centrum.  
• Dit apparaat mag alleen op droog haar  
worden gebruikt.  
Opbergen  
Plaats de hittebestendige beschermkap  
na gebruik of reinigen altijd op het appa-  
raat. De beschermkap zorgt ervoor dat  
het apparaat niet onbedoeld aan kan  
gaan.  
• Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.  
1 Beschrijving  
A Ontstekings / klaar-voor-gebruik  
indicator  
B Schakelaar energietoevoer  
«0» = uit,  
«1» = aan  
C Aan-schakelaar  
D Handvat (kort en lang)  
E Beschermkap  
F Borstel  
Bij reizen per vliegtuig dient u het vol-  
gende in acht te nemen: per reiziger of  
cabinepersoneelslid mag slechts één  
apparaat in de handbagage worden  
vervoerd. De beschermkap dient op  
het apparaat te zijn geplaatst. Losse  
energiepatronen zijn niet toegestaan.  
Wijzigingen voorbehouden.  
2 Plaatsen of vervangen van  
Dit product voldoet aan de  
EMC-richtlijn 89/336/EEC.  
het Braun energiepatroon  
«energie cell»  
Dit aparaat heeft 2 verschillende  
handvaten: het korte handvat werkt  
met het kleine energiepatroon (a). Het  
grote handvat werkt met het grote  
energiepatroon (b).  
• De energietoevoer moet uit staan (zet  
(B) op positie «0»).  
• Verwijder het handvat door deze in de  
richting van de pijl te draaien en dan los  
te trekken.  
• Plaats een Braun energiepatroon in  
het handvat (zie pijlen op het patroon).  
Plaats het handvat op het apparaat en  
draai deze in de richting van de pijl om  
vast te zetten.  
Garantie  
Op dit produkt verlenen wij een garantie  
van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-  
koop. Binnen de garantieperiode zullen  
eventuele fabricagefouten en/of materiaal-  
fouten gratis door ons worden verholpen,  
hetzij door reparatie, vervanging van  
onderdelen of omruilen van het apparaat.  
Deze garantie is van toepassing in elk  
land waar dit apparaat wordt geleverd  
door Braun of een officieel aangestelde  
vertegenwoordiger van Braun.  
Beschadigingen ten gevolge van onoor-  
deelkundig gebruik, normale slijtage  
en gebreken die de werking of waarde  
van het apparaat niet noemenswaardig  
beinvloeden vallen niet onder de garantie.  
De garantie vervalt bij reparatie door niet  
door ons erkende service-afdelingen  
en/of gebruik van niet originele Braun  
onderdelen.  
• De hoeveelheid gas in het patroon kan  
worden nagekeken door de opening aan  
de onderkant van het apparaat  
Gebruik uitsluitend Braun energie-  
patronen. Deze zijn verkrijgbaar bij de  
winkel waar dit apparaat wordt verkocht  
en bij het Braun Service centrum. De  
energiepatronen kunnen ten alle tijden  
worden verwisseld, zelfs wanneer deze  
halfvol zijn.  
Om gebruik te maken van onze service  
binnen de garantieperiode, dient u het  
complete apparaat met uw aankoop-  
bewijs af te geven of op te sturen naar  
een geauthoriseerd Braun Customer  
Service Centre.  
3 Aan schakelen  
Om de energietoevoer aan te zetten,  
schakelaar (B) naar positie «1» schuiven.  
Wacht 5 seconden.  
Bel 0800-gillette voor een Braun  
Customer Service Centre bij u in de buurt.  
Schuif schakelaar (C) terug totdat u  
duidelijk een klik hoort.  
De ontstekings / klaar-voor-gebruik  
indicator (A) zal gaan branden om aan te  
geven dat het apparaat aan het opwar-  
men is. Na ongeveer 60 seconden, zal  
deze indicator doven om aan te geven dat  
het apparaat is opgewarmd en klaar is  
voor gebruik.  
De klaar-voor-gebruik indicator kan  
tijdens gebruik kort gaan knipperen,  
wanneer het apparaat tussentijds op-  
warmt om de optimale stylingstempe-  
ratuur te behouden.  
Dansk  
Vores produkter har den højeste kvalitet  
i funktionalitet og design. Vi håber, du  
bliver glad for dit nye Braun apparat.  
Læs brugsanvisningen omhyggeligt før  
apparatet tages i brug.  
Vigtigt  
• Må ikke udsættes for temperaturer over  
50 °C (f.eks. i bilens handskerum) eller  
direkte sollys i længere tid.  
• Opbevares utilgængeligt for børn.  
• Apparatet må ikke blive vådt.  
• Hold apparatet væk fra hår, ansigt og  
tøj når du tænder for det. Tænd ikke  
for krøllejernet, mens det sidder i  
håret for at undgå at beskadige håret.  
4 Het apparaat gebruiken  
Borstel 4a  
Om de borstel te plaatsen, schuift u deze  
over de tang en drukt u hem stevig in het  
handvat tot de borstel vastklikt. Verwijder  
de borstel door op het knopje te drukken  
en de borstel van de tang te trekken.  
7
 
Energipatronen indeholder brændbar  
gas under tryk.  
• Må ikke komme i nærheden af åben tid  
(heller ikke en brændende cigaret).  
• Brug kun Braun energipatroner.  
• Undgå berøring med produktets varme  
dele.  
Krøllejernet og håndtaget kan rengøres  
med en blød, fugtig klud.  
Stylingbørsterne og den beskyttende  
hætte kan rengøres i varmt sæbevand.  
Opbevaring  
• Læg ikke det varme apparat på en ikke-  
varmebestanding overflade.  
• Må ikke skilles ad, punkteres eller  
brændes.  
Efter brug eller rengøring skal beskyt-  
telseshætten altid sættes på apparatet.  
Det sikrer, at apparatet ikke tændes  
uforvarende.  
• Apparatet må ikke anvendes, hvis det er  
beskadiget.  
• Må kun repareres af autoriserede Braun  
reparatører.  
• Dette apparat må kun bruges på tørt  
r.  
• Brug ikke spray, mens du styler.  
Når du rejser med fly, skal du være  
opmærksom på, at besætning eller  
passagerer på et fly kun må medbringe ét  
apparat hver forudsat, at den beskyttende  
hætte er sat på varmelementet. Det er  
ikke tilladt at medbringe separate energi-  
patroner.  
1 Beskrivelse  
Kan ændres uden varsel.  
A Tænde- / klarindikator  
B Energiforsyning  
«0» = slukket,  
Dette produkt er i overens-  
stemmelse med EMC-direktiv  
89/336/EEC.  
«1» = tændt  
C Startkontakt  
D Endestykke (kort og lang)  
E Beskyttelseshætte  
F Stylingbørste  
Garanti  
Braun yder 2 års garanti på dette produkt  
gældende fra købsdatoen. Inden for  
garantiperioden vil Braun for egen regning  
afhjælpe fabrikations- og materialefejl  
efter vort skøn gennem reparation eller  
ombytning af apparatet. Denne garanti  
gælder i alle lande, hvor Braun er repræ-  
senteret.  
2 Isætte og skifte Braun-  
energipatron «energy cell»  
Med dette apparat følger to endestykker i  
forskellig størrelse:  
Det korte endestykke passer til den lille  
energipatron (a).  
Den store energipatron (b) passer til det  
lange endestykke.  
Denne garanti dækker ikke skader  
opstået ved fejlbetjening, normalt slid  
eller fejl som har ringe effekt på værdien  
eller funktionsdygtigheden af apparatet.  
Garantien bortfalder ved reparationer  
udført af andre end de af Braun anviste  
reparatører og hvor originale Braun  
reservedele ikke er anvendt.  
• Energiforsyningen (B) skal være slukket  
(«0»).  
Tag endestykket af ved at dreje det i  
pilens retning og trække det af.  
• Indsæt en Braun-energipatron i hånd-  
taget (se pilen på patronen). Sæt ende-  
stykket på igen og drej i den modsatte  
retning af pilen for at låse det.  
• Energipatronens indholdsniveau kan ses  
gennem åbningen i endestykket.  
Ved service inden for garantiperioden  
afleveres eller indsendes hele apparatet  
sammen med købsbevis til et autoriseret  
Braun Service Center.  
Anvend kun Braun-energipatroner. De  
fås i forretningen, hvor apparatet er købt,  
samt hos autoriserede Braun-forhandlere.  
Energipatronerne kan til enhver tid tages  
ud eller skiftes, også selvom de kun er  
delvis fyldte.  
Ring 7015 0013 for oplysning om  
nærmeste Braun Service Center.  
3 Tænde for apparatet  
For at starte energiforsyningen skubbes  
kontakt (B) op i stilling «1».  
Vent 5 sekunder.  
Norsk  
Træk startkontakten (C) tilbage, indtil du  
hører et tydeligt klik.  
Tænde-/klarindikatoren (A) vil lyse for at  
bekræfte, at apparatet er tændt og ved at  
varme op.  
Efter ca. 60 sekunder, slukker klarindika-  
toren for at angive, at apparatet er  
opvarmet og klar til brug.  
Våre produkter er produsert for å  
imøtekomme de høyeste standarder når  
det gjelder kvalitet, funksjon og design.  
Vi håper du vil få mye glede av ditt nye  
Braun produkt. Vennligst les bruksanvis-  
ningen nøye før apparatet tas i bruk.  
Viktig  
Klarindikatoren kan blinke under stylingen,  
når apparatet varmer op igen for at opret-  
holde den optimale stylingtemperatur.  
• Apparatet må ikke utsettes for høyere  
temperaturer enn 50 ºC (gjelder f.eks.  
hanskerom i bilen), eller direkte sollys  
over lengre tid.  
• Oppbevares utilgjengelig for barn.  
• La ikke apparatet bli vått.  
4 Sådan bruger du apparatet  
Stylingbørste 4a  
For at montere stylingbørsten (F) føres  
den over valsen og tappen skubbes  
ned i hullet, indtil den klikker på plads.  
Fjern børsten ved at trykke på tappen og  
trække den af.  
• Når du tenner apparatet forsikre deg om  
at du holder det borte fra håret, ansiktet  
og klærne. For å unngå skade på håret  
skal du ikke tenne apparatet mens du  
holder det i håret. Under oppstart kan  
gass samle seg og det kan oppstå en  
liten gnist. Energipatronen inneholder  
lett antennelig butangass under trykk.  
• Må ikke benyttes i nærheten av åpen  
flamme (inkl. glødende sigaretter).  
• Bruk kun Braun energipatroner.  
• Unngå berøring av de varme elemen-  
tene på apparatet.  
Håndtagsforlænger 4b  
For at gøre det nemmere at bruge appa-  
ratet med det korte endestykke, kan du  
skubbe den beskyttende hætte (E) over  
det korte endestykke, således at hånd-  
taget bliver længere.  
• Når apparatet er varmt, skal det ikke  
plasseres på flater som ikke tåler varme.  
• Må ikke demonteres, punkteres eller  
brennes.  
• Hvis apparatet er ødelagt, stopp og  
bruke det umiddelbart.  
Efter brug  
Sluk for apparatet ved at skubbe kontakt  
(B) tilbage til «0».  
• For reparasjon ta kun kontakt med et  
autorisert Braun serviceverksted.  
• Dette apparatet bør bare brukes på  
tørt hår.  
Rengøring  
Kontroller, at apparatet er slukket og  
nedkølet. Nedsænk aldrig apparatet i  
vand.  
• Ikke bruk hårspray under styling.  
8
 
Dette produktet er i overensstem-  
melse med EMC-direktivet  
89/336/EEC.  
1 Beskrivelse  
A Tenning/klar-indikator  
B Energitilførsel  
«0» = av  
«1» = på  
C Startbryter  
D Endehylse (kort og lang)  
E Beskyttelsesdeksel  
F Stylingbørste  
Garanti  
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende  
fra kjøpsdato.  
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle  
fabrikasjons- eller materialfeil, enten  
ved reparasjon eller om vi finner det  
hensiktsmessig å bytte hele produktet.  
Denne garanti er gyldig i alle land der  
Braun eller Brauns distributør selger  
produktet.  
2 Sette inn eller skifte Braun  
energicelle «energy cell»  
Apparatet leveres med endehylser på to  
størrelser:  
Den korte endehylsen har plass til mini-  
energicellen (a).  
Den store energicellen (b) passer i den  
lange endehylsen.  
Denne garanti dekker ikke: skader på  
grunn av feil bruk, normal slitasje eller  
skader som har ubetydelig effekt på  
produktets verdi og virkemåte. Garantien  
bortfaller dersom reparasjoner utføres av  
ikke autorisert person eller hvis andre enn  
originale Braun reservedeler benyttes.  
• Energitilførselen (B) må være slått av  
(«0»).  
Ta av endehylsen ved å dreie den i  
pilens retning og trekke den av.  
• Sett en Braun energicelle godt inn i  
håndtaket (se pilen på cellen). Sett  
på endehylsen og drei den mot pilens  
retning for å låse den.  
For service i garantitiden skal hele  
produktet leveres eller sendes sammen  
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste  
autoriserte Braun Serviceverksted.  
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til  
nærmeste autoriserte Braun Service-  
verksted.  
• Energicellens fyllingsnivå kan kontrol-  
leres i åpningen i endehylsen.  
NB  
Bruk bare Braun energiceller. Disse får  
du kjøpt i forretningen der du kjøpte  
dette apparatet og hos autoriserte Braun  
servicesentere. Energiceller kan tas ut  
eller skiftes når som helst, selv om de er  
delvis fylte.  
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti  
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.  
3 Slå på  
For å starte energitilførselen skyver  
du bryteren (B) til stillingen «1». Vent i  
5 sekunder.  
Trekk startbryteren (C) tilbake til du tydelig  
kan høre et klikk.  
Tenningen/klar-indikatoren (A) lyser for å  
vise at apparatet er tent og varmes opp.  
Etter ca. 60 sekunder slukkes klarindika-  
toren for å vise at apparatet er oppvarmet  
og klar til bruk.  
Svenska  
Våra produkter är tillverkade enligt högt  
ställda krav på kvalitet, funktion och  
design. Vi hoppas att du skall få mycket  
nytta och glädje av din nya Braun appa-  
rat. Läs noga igenom instruktionerna  
innan du använder apparaten.  
Klarindikatoren kan blinke kort under  
styling når apparatet varmes opp for å  
opprettholde optimal stylingtemperatur.  
Viktig  
• Utsätt inte apparaten för temperaturer  
över 50 °C (t.ex. handskfacket i bilen)  
inte heller för direkt solljus under längre  
tid.  
4 Bruke apparatet  
• Förvara den oåtkomligt för barn.  
• Håll apparaten torr, utsätt den inte för  
väta.  
• När du startar apparaten, skall den  
hållas från hår, ansikte och kläder. Håll  
inte apparaten i håret när du startar  
den, det kan skada håret. Energicellen  
innehåller brännbar butangas under  
tryck.  
• Håll den borta från öppen eld (även  
brinnande cigaretter).  
• Använd endast Brauns energiceller.  
• Vidrör inte apparatens heta delar.  
• Placera inte en varm apparat på ett  
värmekänsligt underlag.  
Stylingbørste 4a  
For å sette på stylingbørsten (F) skyver  
du den over sylinderen og skyver tappen  
godt inn i sporet til den klikker på plass.  
Ta av børsten ved å trykke på tappen og  
trekke av børsten.  
Håndtakforlenger 4b  
For å få en mer bekvem bruk når appa-  
ratet brukes med den korte endehylsen,  
kan du skyve beskyttelsesdekslet (E) over  
den korte endehylsen slik at håndtaket  
blir lengre.  
Etter bruk  
Slå av apparatet ved å skyve bryteren (B)  
tilbake til stillingen «0».  
Ta inte isär apparaten, punktera eller  
bränn den.  
• Använd inte apparaten om den är  
skadad.  
• Vid behov av reparation vänd dig till en  
auktoriserad Braun servicerepresentant.  
• Denna apparat får endast användas på  
torrt hår.  
Rengjøring  
Forsikre deg om at apparatet er slått av  
og er kaldt. Ikke dypp apparatet i vann.  
Krølltangen og håndtaket kan rengjøres  
med en myk, fuktig klut.  
• Använd inte hårspray under stylingen.  
Stylingbørsten og beskyttelsesdekslet kan  
rengjøres i varmt såpevann.  
1 Beskrivning  
A Indikator för tändning/färdig att  
användas  
Oppbevaring  
B Energikälla  
«0» = av  
«1» = på  
C Startknapp  
D Handtag (kort och långt)  
E Skyddsfodral  
F Stylingborste  
Etter bruk eller rengjøring skal du sette  
det varmebestandige beskyttelsesdekslet  
på apparatet. Det sørger for at apparatet  
ikke kan slås på utilsiktet.  
Legg merke til at ved flyreise kan ikke  
mer enn ett apparat medbringes om  
bord i innsjekket bagasje av hvert  
besetningsmedlem eller hver passasjer.  
Dette forutsetter at beskyttelsesdekslet  
er sikkert festet på varmeelementet.  
Separate gassrefiller er ikke tillatt.  
2
Isättning eller byte av Brauns  
energipatron «enery cell»  
Två handtag i olika storlek medföljer  
denna apparat:  
Det korta handtaget är avsett att  
användas med den lilla energipatronen (a).  
Med forbehold om endringer.  
9
 
Det långa handtaget är avsett att an-  
vändas med den stora energipatronen (b).  
• Koppla från energikällan (B) genom att  
föra den till läge «0».  
Ta bort handtaget genom att vrida det i  
pilens riktning och sedan dra av det.  
• Sätt i en energipatron från Braun i  
handtaget (se pilen på patronen). Sätt  
tillbaka handtaget och vrid det mot  
pilens riktning för att spärra det i rätt  
läge.  
hänförbara till fel i material eller utförande,  
genom att antingen reparera eller byta ut  
hela apparaten efter eget gottfinnande.  
Denna garanti gäller i alla länder där  
denna apparat levereras av Braun eller  
deras auktoriserade återförsäljare.  
Garantin gäller ej: skada på grund av  
felaktig användning eller normalt slitage,  
liksom brister som har en försumbar  
inverkan på apparatens värde eller  
funktion. Garantin upphör att gälla om  
reparationer utförs av icke behörig  
person eller om Brauns originaldelar inte  
används.  
• Energipatronens energinivå kan  
kontrolleras genom hålet i handtaget.  
Använd endast Brauns energipatroner.  
Dessa kan köpas hos återförsäljaren  
av den aktuella produkten liksom även  
hos Brauns auktoriserade servicecentra.  
Energipatronen kan tas ur eller bytas ut  
när som helst, oavsett energinivå.  
För att erhålla service under garantitiden  
skall den kompletta apparaten lämnas  
in tillsammans med inköpskvittot, till ett  
auktoriserat Braun verkstad.  
Ring 020-21 33 21 för information om  
närmaste Braun verkstad.  
3 Slå på apparaten  
För att aktivera energikällan för du den  
aktuella knappen (B) till läge «1». Vänta  
i fem sekunder.  
För startknappen (C) bakåt tills du hör ett  
tydligt klick.  
Indikatorn för tändning/färdig att  
användas (A) tänds för att indikera att  
apparaten är påslagen och håller på att  
värmas upp.  
Efter ungefär 60 sekunder slocknar indi-  
katorn vilket indikerar att uppvärmnings-  
processen är över och att apparaten kan  
användas.  
Under användning kan det hända att  
ovannämnda indikator åter börjar blinka  
när apparaten behöver värmas upp igen  
för att bibehålla en optimal stylingtempe-  
ratur.  
Suomi  
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään  
korkeimmat laadun, toimivuuden ja  
muotoilun vaatimukset. Toivomme,  
että uudesta Braun-tuotteesta on  
Sinulle paljon hyötyä. Lue käyttöohjeet  
huolellisesi ennen käyttöönottoa.  
Tärkeää  
• Alä käytä tai säilytä laitetta yli + 50 °C  
lämpötilassa (esim. auton hansikas-  
lokerossa) ja älä jätä laitetta aurinkoon  
pitkiksi ajoiksi.  
• Pidä pois lasten ulottuvilta.  
• Alä kastele laitetta.  
4 Använda apparaten  
Stylingborste 4a  
• Kun kytket kihartimen päälle, pidä  
se kaukana hiuksista, kasvoista ja  
vaatteista. Jotta välttyisit vahingoitta-  
masta hiuksiasi, älä kytke kiharrinta  
päälle silloin kun se on hiuksissasi.  
• Kaasupatruuna sisältää paineenalaista  
syttyvää butaanikaasua.  
• Pidä poissa avotulen läheisyydestä  
(myös palavista savukkeista).  
• Käytä vain Braun energy cell butaani-  
patruunoita.  
• Vältä kuumien osien koskettamista.  
• Alä aseta kuumaa kiharrinta  
kuumuudelle aralle alustalle.  
• Alä hajota osiin, puhkaise tai heitä  
tuleen.  
• Jos laite on vioittunut, niin lopeta sen  
käyttäminen välittömästi.  
För att sätta på stylingborsten (F) för den  
du den över cylindern och trycker till så  
att spärren snäpper fast i hålet. Ta bort  
borsten genom att trycka på spärren och  
sedan dra av borsten.  
Förlänga handtaget 4b  
För en bekväm hantering kan du, om du  
använder apparaten tillsammans med det  
korta handtaget, dra skyddsfodralet (E)  
över det korta handtaget för att på så vis  
förlänga det.  
Efter användning  
Slå av apparaten genom att föra knappen  
för energikällan (B) till läge «0».  
• Korjaus- ja huoltoasioissa käänny  
valtuutetun Braun-huoltoliikkeen  
puoleen.  
• Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.  
• Älä käytä hiuslakkaa muotoilun aikana.  
Rengöring  
Säkerställ att apparaten av avstängd och  
att den har svalnat. Doppa den aldrig i  
vatten.  
Tången och handtaget kan rengöras med  
en mjuk, fuktig trasa.  
Stylingborsten och skyddsfodralet kan  
rengöras i varmt tvålvatten.  
1 Laitteen osat  
A Lämpenemisen ilmaisin/valmiusilmaisin  
B Butaanikytkin  
«0» = ei käytössä,  
«1» = päällä  
Förvaring  
C Käynnistyskytkin  
D Kädensija (lyhyt ja pitkä)  
E Suojus  
Sätt på det värmetåliga skyddsfodralet  
när du har använt eller rengjort apparaten.  
På så vis undviker du att apparaten slås  
på av misstag.  
F Muotoiluharja  
Observera att vid flygresor får varje  
enskild passagerare och besättnings-  
medlem endast föra med sig en apparat  
ombord i incheckat bagage under  
förutsättning att skyddsfodralet sitter  
säkert över värmeelementet. Det är inte  
tillåtet att medföra separata refillpatroner  
med gas.  
2 Butaanipatruunan asennus  
ja vaihto «energy cell»  
Laitteessa on kaksi erikokoista  
kädensijaa:  
Lyhyt kädensija toimii minibutaani-  
patruunan (a) kanssa.  
Suuri butaanipatruuna (b) asetetaan  
pitkään kädensijaan.  
Med förbehåll för ändringar.  
• Butaanikytkimen (B) tulee olla pois  
päältä («0»).  
Denna produkt överensstämmer  
med EMC-direktivet 89/336/EEC.  
• Irrota kädensija kääntämällä sitä nuolen  
osoittamaan suuntaan, ja vedä irti.  
• Aseta Braun-butaanipatruuna napakasti  
kädensijaan (katso patruunan nuolta).  
Aseta kädensija takaisin paikalleen ja  
lukitse se kiertämällä nuolen osoittamaa  
suuntaa vastaan.  
Garanti  
Vi garanterar denna produkt för två  
år från och med inköpsdatum. Under  
garantitiden kommer vi utan kostnad, att  
avhjälpa alla brister i apparaten som är  
• Butaanipatruunan virran tason voi  
tarkistaa päätyosan aukosta.  
10  
 
Käytä ainoastaan Braun energy cell  
-butaanipatruunoita. Niitä on saatavana  
liikkeestä, josta tämä laite on ostettu  
sekä valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä.  
Butaanipatruunan voi ottaa pois tai  
vaihtaa milloin tahansa, vaikkei se  
olisikaan täysin tyhjä.  
Yksilöity ostokuitti riittää takuun  
voimassaolon osoittamiseksi.  
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista  
saa asiakaspalvelukeskuksestamme  
numerosta 020-377 877.  
3 Käynnistys  
Käynnistä butaanikytkin työntämällä  
kytkin (B) asentoon «1». Odota 5 sekuntia.  
Vedä käynnistyskytkintä (C) taaksepäin,  
kunnes kuulet naksahduksen.  
Lämpenemisen ilmaisin/valmiusilmaisin  
(A) syttyy sen merkiksi, että laite on  
käynnistynyt ja se lämpenee.  
N. 60 sekunnin kuluttua valmiusilmaisin  
sammuu, jolloin laite on lämmennyt ja  
käyttövalmis.  
Valmiusilmaisin voi vilkkua lyhyesti  
muotoilun aikana, koska välillä laite  
kuumenee uudestaan optimaalisen  
muotoilulämpötilan ylläpitämiseksi.  
êÛÒÒÍËÈ  
ç‡¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï  
‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ӷ·ÒÚË  
͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊ-  
ÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl,  
˜ÚÓ Ç˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ ۉӂÓθÒÚ‚Ë ÓÚ  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ÓÚ  
ÙËÏ˚ Braun. èÓÒ¸·‡ ‰Ó ̇˜‡Î‡  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸  
ËÌÒÚÛÍˆË˛.  
ÇÌËχÌË  
4 Laitteen käyttö  
ç ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ò‚˚¯Â 50° ë (̇ÔËÏÂ,  
‚ ·‡‰‡˜Í ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl) ËÎË ÔflÏ˚ı  
ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ.  
B Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.  
èfl˜¸Ú ÓÚ ‰ÂÚÂÈ.  
Muotoiluharja 4a  
Kiinnitä muotoiluharja runkoon (F) paina-  
malla kärkeä napakasti aukkoon, kunnes  
se napsahtaa paikalleen. Irrota harja  
painamalla kärkeä ja vetämällä harja pois.  
è‰Óı‡ÌflÈÚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÈ  
‚·„Ë.  
Kädensijan pidennys 4b  
Käyttäessäsi laitetta lyhyellä kädensijalla  
voit asettaa suojuksen (E) lyhyeen  
päätyosaan, jolloin kädensija pitenee ja  
käyttö on helpompaa.  
èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÔÓÒΉËÚÂ,  
˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ̇ıÓ‰ËÎÒfl ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ  
Ò ‚ÓÎÓÒ‡ÏË, ÎˈÓÏ ËÎË Ó‰ÂʉÓÈ.  
ÑÎfl ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl  
‚ÓÎÓÒ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó, ÍÓ„‰‡  
ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÓÎÓÒ‡ı. ùÎÂÏÂÌÚ  
ÔËÚ‡ÌËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó„ÌÂÓÔ‡ÒÌ˚È „‡Á  
·ÛÚ‡Ì ÔÓ‰ ‰‡‚ÎÂÌËÂÏ.  
Käytön jälkeen  
Sulje laite työntämällä kytkin (B) takaisin  
asentoon «0».  
ÑÂÊËÚ ‚‰‡ÎË ÓÚ Ó„Ìfl (Ë „Ófl˘Ëı  
ÒË„‡ÂÚ).  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl  
Braun.  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í „Ófl˜ËÏ ˜‡ÒÚflÏ  
ÔË·Ó‡.  
ç ÒÚ‡‚¸Ú „Ófl˜ËÈ ÔË·Ó ̇  
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷ·‰‡˛˘Ë  
ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸˛.  
ç ‡Á·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÔÓ͇Î˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì  
ÒÊË„‡ÈÚ ÔË·Ó.  
èË ÔÓ‚ÂʉÂÌËË ÔË·Ó‡ ÌÂω-  
ÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.  
èÓ ‚ÓÔÓÒ‡Ï ÂÏÓÌÚ‡ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸  
ÚÓθÍÓ Í ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï  
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎflÏ Braun.  
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl  
ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ÒÛıËı ‚ÓÎÓÒ.  
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ ‚Ó  
‚ÂÏfl ÛÍ·‰ÍË.  
Puhdistaminen  
Varmista, että laite on pois päältä ja  
viilentynyt. Älä koskaan upota laitetta  
veteen.  
Muotoilupihdit ja kädensija voidaan  
puhdistaa pehmeällä kostealla liinalla.  
Muotoiluharja ja suojus voidaan puhdistaa  
lämpimällä saippuavedellä, kun ne on  
irrotettu laitteesta.  
Säilytys  
Aseta lämmönkestävä suojus laitteeseen  
jokaisen käytön tai puhdistuksen jälkeen.  
Se varmistaa, ettei laitetta käynnistetä  
tarkoituksettomasti.  
Lentokoneella matkustettaessa  
miehistön jäsen tai matkustaja voi  
kuljettaa mukanaan vain yhden laitteen  
matkatavaroissaan, ja suojuksen on  
oltava kunnolla lämpövastuksen päällä.  
Irrallisia kaasupatruunoita ei saa kuljettaa  
mukana.  
1 éÔËÒ‡ÌË  
A à̉Ë͇ÚÓ Ì‡„‚‡/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË  
B ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË  
«0» = ‚˚Íβ˜ÂÌË  
«1» = ‚Íβ˜ÂÌË  
C èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
Oikeudet muutoksiin pidätetään.  
D ç‡ÍÓ̘ÌËÍ (ÍÓÓÚÍËÈ Ë ‰ÎËÌÌ˚È)  
E ᇢËÚÌ˚È ÚÂÏÓÛÒÚÓȘ˂˚È ˜ÂıÓÎ  
F ôÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË  
Tuote on EMC-direktiivin  
89/336/EEC mukainen.  
2 ìÒÚ‡Ìӂ͇ ËÎË Á‡ÏÂ̇  
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl Braun  
«energy cell»  
èË·Ó ËÏÂÂÚ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍË ‰‚Ûı  
‡ÁÏÂÓ‚:  
Takuu  
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden  
takuun ostopäivästä lukien Suomessa  
voimassa olevien alan takuuehtojen  
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan  
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat  
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.  
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan  
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa  
tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu  
on voimassa kaikkialla maailmassa sillä  
edellytyksellä, että laitetta myydään  
ko. maassa Braunin tai virallisen  
maahantuojan toimesta.  
äÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl  
‡ÁÏ¢ÂÌËfl ÏËÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl (a).  
ÅÓθ¯ÓÈ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl (b) ËÒÔÓθ-  
ÁÛÂÚÒfl Ò ‰ÎËÌÌ˚Ï Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓÏ.  
ùÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌË (B) ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸  
ÓÚÍβ˜ÂÌÓ («0»).  
ëÌËÏËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍ, ÔÓ‚ÂÌÛ‚ Â„Ó  
ÔÓ ÒÚÂÎÍÂ Ë Á‡ÚÂÏ ÔÓÚflÌÛ‚ ̇ Ò·fl  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÛÍÓflÚÍÛ ÒÚ‡ÈÎÂ‡  
˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl Braun (ÒÏ. ÒÚÂÎÍË  
̇ ˝ÎÂÏÂÌÚ ÔËÚ‡ÌËfl). èÓÒÚ‡‚¸Ú  
̇ÍÓ̘ÌËÍ Ó·‡ÚÌÓ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚÂ Â„Ó  
ÔÓÚË‚ ÒÚÂÎÍË ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.  
ìÓ‚Â̸ Á‡fl‰‡ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl  
ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ÂÂÁ ÓÍÓ¯ÍÓ Ì‡  
̇ÍÓ̘ÌËÍÂ.  
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:  
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,  
normaalista kulumisesta tai viat, jolla  
on vähäinen merkitys laitteen arvoon  
tai toimintaan. Takuun voimassaolo  
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin  
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä  
tai jos laitteessa käytetään muita kuin  
alkuperäisiä varaosia.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚  
ÔËÚ‡ÌËfl Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl  
ÏÓÊÌÓ ÔËÓ·ÂÒÚË ‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â  
11  
 
·˚Î ÍÛÔÎÂÌ ÔË·Ó, ËÎË Û ÒÂ‚ËÒÌ˚ı  
Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈ Braun. ùÎÂÏÂÌÚ˚  
ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ ‚˚ÌËχڸ ËÎË ÏÂÌflÚ¸  
‚ β·Ó ‚ÂÏfl, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË  
Á‡ÔÓÎÌÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡  
‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË  
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË  
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ  
Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.  
É‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË  
‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛  
Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇  
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ  
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN,  
ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚  
β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË  
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË  
̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â  
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ  
ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl  
Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲  
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.  
3 ÇÍβ˜ÂÌË  
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ˝ÌÂ„ÓÒ̇·ÊÂÌËfl  
ÔÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (B) ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌË «1». èÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉.  
èÂÂÏÂÒÚËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (C)  
̇Á‡‰, ‰Ó ˘ÂΘ͇.  
à̉Ë͇ÚÓ ̇„‚‡/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË (A)  
ÔËÓ·ÂÚ‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ˆ‚ÂÚ – ˝ÚÓ  
ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó ̇„‚‡ÂÚÒfl.  
èËÏÂÌÓ ˜ÂÂÁ 60 ÒÂÍÛ̉ Ë̉Ë͇ÚÓ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÔÓ„‡ÒÌÂÚ, ÔÓ͇Á˚‚‡fl,  
˜ÚÓ ÔË·Ó ̇„ÂÎÒfl Ë „ÓÚÓ‚ Í  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.  
à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË ÏÓÊÂÚ  
ÔÂ˚‚ËÒÚÓ ÏË„‡Ú¸ ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÍ·‰ÍË,  
ÍÓ„‰‡ ÔË·Ó ‚ÌÓ‚¸ ̇„‚‡ÂÚÒfl  
‰Îfl ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl ÓÔÚËχθÌÓÈ  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÛÍ·‰ÍË.  
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ  
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. É‡ÌÚËfl  
̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚  
ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ  
ËÁ‰ÂÎËÂ.  
É‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ  
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı  
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë  
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó  
‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.  
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ  
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï  
̇ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì  
ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË  
ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,  
ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ  
Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ  
ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÙËÏ˚ BRAUN.  
4 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡  
ôÂÚ͇ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË 4a  
óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˘ÂÚÍÛ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË  
(F) ̇‰Â̸ڠ ̇ ˘ËÔˆ˚ Ë ˜ÂÚÍÓ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô‡Á˚ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl.  
ëÌËÏËÚ ˘ÂÚÍÛ, ̇‰‡‚Ë‚ ̇ ÌÂÂ Ë  
ÔÓÚflÌÛ‚ ‚ ÒÚÓÓÌÛ.  
ì‚Â΢ÂÌË ‰ÎËÌ˚ ÛÍÓflÚÍË 4b  
ÑÎfl ̇˷Óθ¯Â„Ó Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔË  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔË·Ó‡ Ò ÍÓÓÚÍËÏ  
̇ÍÓ̘ÌËÍÓÏ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ̇‰ÂÚ¸  
Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl (E) ̇ ÍÓÓÚÍËÈ  
̇ÍÓ̘ÌËÍ Ë, ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï, Û‰ÎËÌËÚ¸  
ÛÍÓflÚÍÛ.  
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl  
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,  
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡  
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚  
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÂÏÂÒÚËÚ  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ (B) Ó·‡ÚÌÓ ‚  
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ «0».  
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò  
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò  
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ  
„‡‡ÌÚ˲.  
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹  
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ  
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï  
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ  
óËÒÚ͇  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡ÈÎÂ ÓÚÍβ˜ÂÌ Ë  
ÓÒÚ˚Î. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÔË·Ó  
‚ ‚Ó‰Û.  
ôËÔˆ˚ Ë ÛÍÓflÚÍÛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸  
Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÍÓÈ.  
ôÂÚÍË ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë Á‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl  
ÏÓÊÌÓ ÔÓÏ˚‚‡Ú¸ ‚ ÚÂÔÎÓÈ Ï˚θÌÓÈ  
‚Ó‰Â.  
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ»  
Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚  
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·  
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı»,  
ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ  
ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ  
„Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË  
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ  
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.  
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚  
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË  
ï‡ÌÂÌË  
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË ˜ËÒÚÍË  
‚Ò„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚ ̇ ÔË·Ó Á‡˘ËÚÌ˚È  
˜ÂıÓÎ. éÌ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ  
‚Íβ˜ÂÌË ÒÚ‡ÈÎÂ‡.  
èË ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ı ÔÂÂÎÂÚ‡ı ͇ʉ˚È  
˜ÎÂÌ ˝ÍËԇʇ ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊË ÏÓÊÂÚ  
‚ÁflÚ¸ ̇ ·ÓÚ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó Òۉ̇ Ì  
·ÓΠӉÌÓ„Ó ÔË·Ó‡, ÍÓÚÓ˚È  
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ì-  
ÌÓÏ ·‡„‡ÊÂ Ë ËÏÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È ˜ÂıÓÎ  
̇ ̇„‚‡ÚÂθÌÓÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÂ. ç  
‡Á¯‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÒÏÂÌÌ˚  
„‡ÁÓ‚˚ ·‡ÎÎÓ̘ËÍË.  
Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.  
èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË  
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,  
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚  
BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ  
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò  
êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.  
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì  
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:  
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ  
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.  
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-  
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;  
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı  
ˆÂÎflı;  
– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË  
ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;  
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl  
ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);  
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;  
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;  
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,  
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë  
̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);  
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı  
ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò  
ë‰Â·ÌÓ ‚ à·̉ËË,  
ÅêAìç à·̉Ëfl,  
Braun Ireland Ltd, Dublin  
Road, Carlow, Ireland  
É‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚  
BRAUN  
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲  
̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡  
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.  
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚  
·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,  
Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ  
χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,  
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË  
ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË  
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ  
12  
 
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl  
ÒÂÚ͇.  
ÖÌÂ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl (B) ÔÓ‚ËÌ̇  
·ÛÚË ‚ËÏÍÌÂ̇ («0»).  
ḁ́ϥڸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ, ‰Îfl ˜Ó„Ó  
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ̇ÔflÏÍÓÏ ÒÚ¥ÎÍË,  
‡ ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÒÛ̸ÚÂ.  
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡ÌÚËÈÌ˚È  
íÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË  
Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ  
‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠ 
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ É‡ÌÚËÈÌ˚Ï  
íÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È  
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡  
ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡  
Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.  
í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚  
燉¥ÈÌÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ  
‚ËÓ·Ìˈڂ‡ «Braun» Û ÛÍÓflÚÍÛ  
(‰Ë‚. ̇ ÒÚ¥ÎÍÛ Ì‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥).  
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ Ì‡ ϥ҈ ڇ  
ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ‚ ̇ÔflÏÍÛ, ÔÓÚËÎÂÊÌÓÏÛ  
‰Ó ÚÓ„Ó, flÍËÈ ‚͇ÁÛπ ÒÚ¥Î͇, ˘Ó·  
ÈÓ„Ó Á‡Ù¥ÍÒÛ‚‡ÚË.  
ꥂÂ̸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎfl-  
ÚÓ‡ ÏÓÊ̇ ÔÂ‚¥ËÚË ˜ÂÂÁ ÓÚ‚¥ Û  
̇ÍÓ̘ÌËÍÛ.  
‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË  
ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ  
Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË  
ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl  
ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚  
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡  
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ  
+7 495 258 62 70.  
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ ÂÌÂ„Ó‡ÍÛ-  
ÏÛÎflÚÓË ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ Braun. íÍ¥  
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË  
‚ ÚÓÏÛ Ï‡„‡ÁËÌ¥, ‚ flÍÓÏÛ ÇË ÍÛÔËÎË  
ÔËÒÚ¥È, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚ ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı  
ëÂ‚¥ÒÌËı ‡„ÂÌÚ¥‚ Braun. ÖÌÂ„Ó-  
‡ÍÛÏÛÎflÚÓË ÏÓÊÛÚ¸ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò  
‚ËÈχÚËÒfl Ú‡ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚËÒfl, ̇‚¥Ú¸  
flÍ˘Ó ‚ÓÌË Î˯ ˜‡ÒÚÍÓ‚Ó Á‡fl‰ÊÂÌ¥.  
3 ì‚¥ÏÍÌÂÌÌfl  
ÑÎfl ÔÓ‰‡˜¥ ÂÌÂ„ÓÊË‚ÎÂÌÌfl, ÔÂÂ-  
Ï¥ÒÚ¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ (B) Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «1».  
ᇘÂ͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉.  
Ç¥‰Úfl„Ì¥Ú¸ ÔÛÒÍÓ‚ËÈ ÔÂÂÏË͇˜ (C)  
̇Á‡‰, ÔÓÍË ˜¥ÚÍÓ Ì ÔÓ˜ÛπÚ Í·ˆ‡ÌÌfl.  
á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ/„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥  
(A), flÍËÈ Ô¥‰Ú‚Â‰ËÚ¸, ˘Ó ÔËÒÚ¥È  
Á‡ÔÛÒÚË‚Òfl Ú‡ ÓÁ¥„¥‚‡πÚ¸Òfl.  
èË·ÎËÁÌÓ ˜ÂÂÁ 60 ÒÂÍÛ̉ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ  
„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ ‚ËÏÍÌÂÚ¸Òfl, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë,  
˘Ó ÔËÒÚ¥È ÓÁ¥„¥‚Òfl ¥ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó  
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl.  
ìÍ‡ªÌҸ͇  
燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ  
‰Ó Ì‡È‚Ë˘Ëı Òڇ̉‡Ú¥‚ flÍÓÒÚ¥,  
ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË  
ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl ‚‡¯ËÏ  
ÌÓ‚ËÏ ÔË·‰ÓÏ Braun Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰Â  
‰ÛÊ ÔËπÏÌËÏ.  
LJÊÎË‚Ó  
ß̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥ ÏÓÊ ÌÂ̇‰Ó‚„Ó  
Òԇ·ıÛ‚‡ÚË Ô¥‰ ˜‡Ò ÏÓ‰Â₇ÌÌfl  
Á‡˜¥ÒÍË, ÍÓÎË ÔËÒÚ¥È ÁÌÓ‚Û ÓÁ¥„¥-  
‚‡πÚ¸Òfl ‰Îfl Á·ÂÂÊÂÌÌfl ÓÔÚËχθÌÓª  
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË, ÔÓÚ¥·ÌÓª ‰Îfl ÏÓ‰Âβ-  
‚‡ÌÌfl.  
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÂ·ۂ‡ÌÌfl  
ÔËÒÚÓ˛ ‰Ó‚„ËÈ ˜‡Ò ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥  
‚ˢ 50 °ë (̇ÔËÍ·‰ Û ‚¥‰‰¥ÎÂÌÌ¥  
‰Îfl Û͇‚˘ÓÍ ‡‚ÚÓÏÓ·¥Îfl) ‡·Ó ̇  
ÔflÏÓÏÛ ÒÓÌfl˜ÌÓÏÛ Ò‚¥ÚÎ¥.  
á·Â¥„‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Û Ï¥Òˆflı  
̉ÓÒÚÛÔÌËı ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ.  
4 ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÒÚÓ˛  
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÚ‡ÔÎflÌÌfl ‚ÓÎÓ„Ë Û  
ÔËÒÚ¥È.  
ô¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË 4a  
ôÓ· ÔËÍ¥ÔËÚË ˘¥ÚÍÛ ‰Îfl ÏÓ‰Âβ-  
‚‡ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË, ̇҇‰¥Ú¸ ªª ̇ ÍÓÔÛÒ Ú‡  
Ï¥ˆÌÓ ÔÓ¯ÚÓ‚ıÌ¥Ú¸ ‚ËÒÚÛÔ ‚ ÓÚ‚¥, ÔÓÍË  
‚¥Ì Ì Á‡Ù¥ÍÒÛπÚ¸Òfl ̇ Ï¥Òˆ¥. ḁ́ϥڸ  
˘¥ÚÍÛ, ‰Îfl ˜Ó„Ó Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ‚ËÒÚÛÔ, ‡  
ÔÓÚ¥Ï ‚¥‰ÒÛ̸Ú ªª.  
äÓÎË ‚ÏË͇πÚ ÔËÒÚ¥È, ÒÎ¥‰ÍÛÈÚÂ,  
˘Ó· ‚¥Ì Á̇ıӉ˂Òfl ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰  
‚ÓÎÓÒÒfl, ¯Í¥Ë Ú‡ Ó‰fl„Û. ç ‚ÏË͇ÈÚ  
ÔËÒÚ¥È, ÍÓÎË ‚¥Ì Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Û  
ÍÓÌÚ‡ÍÚ¥ Á ‚ÓÎÓÒÒflÏ ˜ÂÂÁ Ì·ÂÁÔÂÍÛ  
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl. ÖÌÂ„ÂÚ˘ÌËÈ  
ÂÎÂÏÂÌÚ Ï¥ÒÚËÚ¸ ΄ÍÓÁ‡ÈÏËÒÚËÈ „‡Á  
·ÛÚ‡Ì Ô¥‰ ÚËÒÍÓÏ.  
èÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜ ÛÍÓflÚÍË 4b  
íËχÈÚ ÔËÒÚ¥È ÔÓ‰‡Î¥ ‚¥‰ ‚¥‰ÍË-  
ÚÓ„Ó ‚Ó„Ì˛ (‚Íβ˜‡˛˜Ë Á‡Ô‡ÎÂÌ¥  
ÒË„‡ÂÚË).  
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ Î˯ ÂÌÂ„ÂÚ˘̥  
ÂÎÂÏÂÌÚË ‚¥‰ Braun.  
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ  
ÔËÒÚÓ˛.  
ÑÎfl ·¥Î¸¯Óª ÁÛ˜ÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl  
ÛÍÓflÚÍË Á ÍÓÓÚÍËÏ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓÏ,  
ÏÓÊ̇ ÔÓ‚¥Î¸ÌÓ Ì‡Úfl„ÌÛÚË Á‡ıËÒÌ  
ÔÓÍËÚÚfl (E) ̇ ÍÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ,  
Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ Ó·Îfl˜Ë ÛÍÓflÚÍÛ  
‰Ó‚¯Ó˛.  
äÓÎË ÔËÒÚ¥È ̇„¥πÚ¸Òfl, Ì ÒÚ‡‚Ú  
ÈÓ„Ó Ì‡ ÌÂÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍ¥ ÔÓ‚ÂıÌ¥.  
ç ÓÁ·Ë‡ÈÚÂ, Ì ÓÁ·Ë‚‡ÈÚ ڇ Ì  
ÒԇβÈÚ ÔËÒÚ¥È.  
èÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÏ ÔËÒÚÓπÏ  
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl Ì ÏÓÊ̇. êÂÏÓÌÚ  
ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚË ÎË¯Â Û ÒÂ‚¥ÒÌËı  
χÈÒÚÂÌflı, ˘Ó χ˛Ú¸ ‰ÓÁ‚¥Î ‚¥‰  
Braun.  
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ڥθÍË  
̇ ÒÛıÓÏÛ ‚ÓÎÓÒÒ¥.  
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚÂ Î‡Í ‰Îfl ‚ÓÎÓÒÒfl  
Ô¥‰ ˜‡Ò ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË.  
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl  
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÔËÒÚ¥È, ÔÂÂÏ¥ÒÚË‚¯Ë  
ÔÂÂÏË͇˜ (B) ̇Á‡‰ Û ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0».  
é˜Ë˘ÂÌÌfl  
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl ‚ ÚÓÏÛ, ˘Ó ÔËÒÚ¥È  
‚ËÏÍÌÂÌËÈ Ú‡ ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌËÈ. Ç ÊÓ‰ÌÓÏÛ  
‡Á¥ Ì Á‡„Î˷βÈÚ ÔËÒÚ¥È Û ‚Ó‰Û.  
ôËÔˆ¥ Ú‡ ÛÍÓflÚ͇ ÏÓÊÛÚ¸ Ó˜Ë˘Û‚‡-  
ÚËÒfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ï’flÍÓª Á‚ÓÎÓÊÂÌÓª  
Ú͇ÌËÌË.  
ô¥ÚÍË ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË Ú‡  
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÏÓÊ̇ Ó˜Ë˘Û‚‡ÚË Û  
ÚÂÔÎ¥È ÏËÎ¸Ì¥È ‚Ó‰¥.  
1 éÔËÒ  
A ß̉Ë͇ÚÓ ÔÛÒÍÛ / „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¥  
B ÖÌÂ„ÂÚ˘Ì ÊË‚ÎÂÌÌfl  
«0» = ‚ËÏÍÌÂÌÓ,  
á·Â¥„‡ÌÌfl  
«1» = Û‚¥ÏÍÌÂÌÓ  
è¥ÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‡·Ó Ó˜Ë˘ÂÌÌfl  
Á‡‚Ê‰Ë Ì‡Í·‰‡ÈÚ ÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍ  
Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ̇ ÔËÒÚ¥È.  
ÇÓÌÓ Á‡·ÂÁÔ˜ËÚ¸ ÚÂ, ˘Ó· ÔËÒÚ¥È  
ÌÂ̇‚ÏËÒÌÓ Ì ۂ¥ÏÍÌÛ‚Òfl.  
C èÛÒÍÓ‚ËÈ ÔÂÂÏË͇˜  
D ç‡ÍÓ̘ÌËÍ (ÍÓÓÚÍËÈ Ú‡ ‰Ó‚„ËÈ)  
E á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl  
F ô¥Ú͇ ‰Îfl ÏÓ‰Â₇ÌÌfl Á‡˜¥ÒÍË  
2 ÇÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ‡·Ó Á‡Ï¥Ì‡  
ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ χÍË  
Braun «enery cell»  
èË ÔÓ‰ÓÓÊÛ‚‡ÌÌ¥ Î¥Ú‡ÍÓÏ, ÔÓÒËÏÓ  
Á‚ÂÌÛÚË Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó ÍÓÊÂÌ ˜ÎÂÌ  
Âͥԇʇ ‡·Ó Ô‡Ò‡ÊË ÏÓÊ ÔÂ‚ÓÁËÚË  
Á‡ ·ÓÚÛ Î¥Ú‡Í‡ Ì ·¥Î¸¯Â Ó‰ÌÓ„Ó  
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔËÒÚÓ˛ ‚ıÓ‰ËÚ¸ ‰‚‡  
̇ÍÓ̘ÌË͇ ¥ÁÌËı ÓÁÏ¥¥‚:  
äÓÓÚÍËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ ÔËÒÚÓÒÓ‚‡ÌËÈ  
‰Ó ϥ̥-ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ (a).  
ÇÂÎËÍËÈ ÂÌÂ„Ó‡ÍÛÏÛÎflÚÓ (b)  
‚ÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl ‚ ‰Ó‚„ËÈ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍ.  
ÔËÒÚÓ˛ Û Á‡ÂπÒÚÓ‚‡ÌÓÏÛ ·‡„‡Ê¥,  
flÍ˘Ó Á‡ıËÒÌ ÔÓÍËÚÚfl ÔËÍ¥ÔÎÂÌ  
ÔÓ‚Âı ̇„¥‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÂÎÂÏÂÌÚÛ. éÍÂÏ¥  
„‡ÁÓ‚¥ ̇ÔÓ‚Ì˛‚‡˜¥ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎfl˛Ú¸Òfl.  
13  
 
ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl  
„‡‡ÌÚ¥fl:  
äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó  
‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛  
·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.  
– ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-  
χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;  
– ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;  
– ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á  
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;  
GCS 70, íËÔ 4560  
ÅÂÁÔÓ‚¥‰ÌËÈ ÒÚ‡ÈÎÂ  
– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë  
ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ  
‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);  
ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:  
Å‡ÛÌ ÄÂÎẨ ãÚ‰., ч·Î¥Ì êÓ‡‰,  
ä‡ÎÓÛ, ß·̉¥fl. Braun Ireland Ltd.,  
Dublin Road, Carlow, Ireland  
ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ̥҇ڇÌÓ„Ó  
Á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚‡ ìÍ‡ªÌË.  
– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;  
– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;  
– ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸  
̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á  
Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË  
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,  
‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó  
Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;  
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡  
Ò¥Ú͇.  
чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun  
‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥  
(‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á  
Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛  
ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥  
ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl  
Û Óˆ¥  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚  
Á ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ‡·Ó  
Ô¥ÒÎfl„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl  
ÔÓı‡ÌÌfl Á‚ÂÚ‡ÚËÒ¸ ‰Ó ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó  
ˆÂÌÚÛ Ù¥ÏË Çr‡un ‚ ìÍ‡ªÌ¥.  
ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë  
ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,  
Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó  
ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ  
Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl  
«ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚,  
‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53.  
íÂÎ. (044) 417-24-15.  
íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26  
É‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË  
Çraun  
ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛  
̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ  
Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.  
èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË  
·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,  
Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó  
‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,  
‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛  
χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚  
„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË  
Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ  
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚  
ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.  
É‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, flÍ˘Ó  
‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl Ô˜‡ÚÍÓ˛  
Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡ (χ„‡ÁËÌÛ) ̇  
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥  
Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥  
ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª  
Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË  
„‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.  
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È  
Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl  
Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ  
‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥  
Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥  
ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸  
̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.  
ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó  
Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ  
Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. É‡ÌÚ¥fl ̇  
Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ  
Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.  
É‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,  
‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ  
(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)  
ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl  
„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ  
˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË  
ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,  
flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì  
‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,  
flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi  
‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.  
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª  
Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ  
‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ  
Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚  
ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË  
Çr‡un.  
ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË  
‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó  
̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇  
Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.  
14  
 
15  
 
‹‹  
16  
 
¤
17  
 

Belkin Network Card F5U257 User Manual
Bertazzoni Range X365GGVX User Manual
Bionaire Fan BFH6500 User Manual
Black Box TV Converter Box Industrial SFP SFP Multi Power Mode Converter User Manual
Blanco Indoor Furnishings 514 473 User Manual
Boston Acoustics Switch PV350 User Manual
Bowflex Fitness Equipment BD1090 User Manual
Bushnell Hunting Equipment 20 5101 User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor HX5100 User Manual
CDA Cooktop HCG601 User Manual