CJ500
(Original Instructions) English
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions
that may affect its operation.
If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power
supply immediately. Do not touch the power
supply cord before disconnecting from the
power supply.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Never let the appliance operate unattended.
Never reach into the feeding tube with your
fingers or an object while the appliance is
running. Only the pusher is to be used for this
purpose.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Do not use the appliance if the rotary sieve is
damaged.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Only unlock the clamp after you have switched
the appliance off and any moving parts have
stopped.
Do not touch the small cutting blades in the
base of the filter.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by an
authorised repair agent in order to avoid a
hazard. Do not cut the power supply cord and
do not attempt to repair it yourself.
Keep any loose clothing or long hair away from
the feeding tube and any moving parts.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
Safety of others
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
Additional safety instructions for Citrus
physical sensory or mental capabilities, or lack Juicers
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Do not immerse the appliance, cord set or plug
in liquids
ve sufficient space around the
Always lea
appliance for ventilation
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Keep loose clothing, hair, jewelery, etc. away
from moving parts.
Do not use the unit if you have wet hands or
bare feet.
After use
Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before
changing, cleaning or inspecting any parts of
the appliance.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have
access to stored appliances.
Care is needed when handling cutting blades,
especially when removing the blades from the
bowl, emptying the bowl and during cleaning.
“Switch off the appliance before changing
accessories or approaching parts which move
in use”.
3
English (Original Instructions)
Note: Ensure fingers & hands do not touch the
reamer during operation. Never allow loose
clothing, jewelery, hair, etc. to come in contact
with moving parts.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
The juicer will automatically stop once you stop
applying downward pressure on the reamer (2)
with the fruit.
Once juicing is completed, the lid (1) can be
placed over the unit.
This appliance is double insulated in
accordance with EN 60335-2-14;
therefore no earth wire is required.
To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water or
other liquid.
The jug (4) can be removed & used to serve
the juice.
Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of
your electrical system. Any connection error
will invalidate the guarantee.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
the jug.
Assembly
After 3 minutes of use, the Juicer should be
allowed to room temperature before further use.
This appliance is supplied fully assembled &
only requires parts to be cleaned before use.
See “Cleaning” for details.
Useful advice
Choose fresh, ripe fruit as they will yield
more juice.
1. Fit the jug (4) onto the motor base (5) ensuring
that the power cord is at 180 degrees to the
spout.
2. Place the pulp strainer (3) in the jug, over the
top or the motor base and rotate until it gently
clicks into position.
Drink the juice immediately after you have
extracted it. If it is exposed to air for some
time, the juice will lose its taste and
nutritional value.
3. Place the reamer (2) over the spindle of the
motor base.
Maintenance & cleaning
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Use
Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the
appliance.
Prepare the fruit by rolling it gently between the
hands for a moment or two then cut it in half.
Connect the appliance to a suitable electrical
supply.
All detachable plastic parts are dishwasher-
safe.
Place the detachable plastic parts on the top
tray of the dishwasher. Make sure they are
placed well away from the heating element.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Press the cut face onto the reamer. Pressing
on the reamer will start the motor in the base.
The reamer will rotate, cutting into the fruit and
the juice will flow into the jug.
4
(Original Instructions) English
Never immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Technical data
Voltage
230 Volts
50 – 60 Hz
30W
Supply
Power consumption
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Guarantee
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal
in the new plug.
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
Connect the blue lead to the neutral
terminal.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
Warning! No connection is to be made to the
earth terminal. Follow the fitting instructions
supplied with good quality plugs. Recommended
fuse: 3 A
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black
& Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorized
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
Black & Decker repair agents and full details of repair agents and full details of our after-sales
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
5
(Traduzione delle istruzioni originali)
Italiano
Parti
1. Coperchio
2. Cono spremiagrumi
3. Filtro polpa
4. Caraffa (capacità 500 ml)
5. Base motore
6. Filo di alimentazione
Uso previsto
Lo spremiagrumi Black & Decker è stato
progettato per preparare le spremute. Questo
prodotto è stato progettato solo per uso
domestico.
Leggere attentamente il presente
manuale nella sua totalità, prima di
usare l'elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici
alimentati elettricamente, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza per ridurre il
rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni
personali.
L'uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico viene
usato con accessori o per usi diversi da quelli
raccomandati nel presente manuale d'uso, si
potrebbero verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
Non tirare mai il filo di alimentazione per
scollegare la spina dalla presa. Tenere il filo di
alimentazione lontano da fonti di calore, olio e
bordi taglienti.
Non appoggiare l’elettrodomestico su, o vicino
a fonti di calore o in un forno caldo.
6
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano
Non usare l’elettrodomestico all’aperto.
Proteggere sempre l’unità motore dall’ingresso
di acqua o da un’umidità eccessiva.
Se il filo di alimentazione subisce danni
durante l’uso, scollegare immediatamente
l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica.
Non toccare il filo di alimentazione prima di
averlo scollegato dall’alimentazione elettrica.
Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione
elettrica quando non è in uso, prima di montare
o smontare parti e prima del lavaggio.
Non lasciare mai incustodito l’elettrodomestico
quando sta funzionando.
Non infilare mai le dita nel tubo di
alimentazione quando l’elettrodomestico è
acceso. Solo l’accessorio pressa alimenti può
essere usato a questo scopo.
Sbloccare il morsetto solo dopo aver spento
l’elettrodomestico e quando le parti in
movimento si sono arrestate.
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli
elettrodomestici non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'impiego, controllare che
l'elettrodomestico non sia danneggiato e non
presenti parti difettose. Controllare che non vi
siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni
che potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
Non usare l'elettrodomestico se alcune parti
sono danneggiate o difettose.
Non usare l’elettrodomestico se il colino rotante
è danneggiato.
Far riparare o sostituire le parti danneggiate o
difettose da un tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il filo di
alimentazione non presenti segni di danni,
invecchiamento e usura.
Non usare l’elettrodomestico se il filo di
alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi.
Non toccare the piccole lame da taglio alla
base del filtro.
Tenere vestiti larghi o capelli lunghi lontani dal
tubo di alimentazione e dalle parti in
movimento.
Se il filo di alimentazione o la spina sono
Sicurezza altrui
ettosi, devono essere riparati
danneggiati o dif
Questo elettrodomestico non è stato progettato
per impiego da parte di persone (o bambini)
portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali
o che non abbiano la dovuta esperienza o
conoscenza, a meno che non siano seguite o
opportunamente istruite sul suo impiego da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
da un tecnico autorizzato per evitare che
costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di
alimentazione e non tentare di ripararlo
personalmente.
Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi
parte ad eccezione di quelle specificate nel
presente manuale.
Controllare che i bambini non giochino con
l'elettrodomestico.
Altre precauzioni di sicurezza per gli
spremiagrumi
Non immergere l’elettrodomestico, il cavo di
alimentazione o la spina in sostanze liquide.
Dopo l'impiego
Estrarre la spina dalla presa prima di lasciare
incustodito l’elettrodomestico e prima di
cambiarne, pulirne o ispezionarne le parti.
7
(Traduzione delle istruzioni originali)
Italiano
a. Montare la caraffa (4) sulla base motore (5)
accertandosi che il filo di alimentazione si trovi
a 180 gradi dal beccuccio.
Lasciare sempre abbastanza spazio libero
attorno all’elettrodomestico per il ricircolo di
aria.
b. Mettere il filtro della polpa (3) nella caraffa,
sopra la parte superiore o la base motore, e
ruotarlo fino a quando si aggancia dolcemente
in sede.
c. Mettere il cono spremiagrumi (2) sull’alberino
della base motore.
Tenere vestiti larghi, capelli, gioielli, ecc.,
lontani dalle parti in movimento.
Non usare questo elettrodomestico con le mani
bagnate o a piedi nudi.
Prestare attenzione quando si viene a contatto
con la lama, in modo particolare quando viene
estratta dal recipiente, quando si svuota il
recipiente e quando viene pulito.
Spegnere l’elettrodomestico prima di cambiare
gli accessori o di avvicinarsi a parti in
movimento durante l’impiego.
Utilizzo
Preparare il frutto facendolo rotolare
gentilmente tra le mani per pochi istanti e
quindi tagliarlo a metà.
Collegare l’elettrodomestico a una presa di
corrente idonea.
Premere la parte tagliata del frutto sul cono
spremiagrumi. Premendo il cono spremiagrumi
si avvia il motore nella base. Il cono
spremiagrumi ruoterà, penetrando nel frutto e
facendo colare il succo nella caraffa.
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella sulla targhetta dati.
Questo elettrodomestico è dotato di
doppio isolamento conforme alla
normativa EN 60335-2-14 e di
conseguenza rende superfluo il filo di
terra.
Nota: Assicurarsi che dita e mani non tocchino il
cono spremiagrumi durante il funzionamento.
Non lasciare che vestiti larghi, gioielli, capelli,
ecc. vengano a contatto delle parti in movimento.
Lo spremiagrumi si spegne automaticamente
quando si smette di premere il cono (2) con il
frutto.
Dopo aver terminato la spremitura, è possibile
mettere il coperchio (1) sull’elettrodomestico.
La caraffa (4) può essere rimossa e usata per
servire il succo.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il filo, la spina o il motore in acqua o
in liquidi di alcun tipo.
Controllare che la tensione di alimentazione
indicata sulla targhetta dei dati tecnici
corrisponda a quella del proprio impianto
elettrico. Qualsiasi errore di collegamento
invaliderà la garanzia.
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione di rete
prima di rimuovere la caraffa.
Montaggio
Questo elettrodomestico viene fornito
completamente assemblato ed è solo
necessario pulire le parti prima dell’uso.
Consultare "Pulizia" per maggiori informazioni.
Dopo 3 minuti di utilizzo, lasciare raffreddare lo
spremiagrumi a temperatura ambiente per alcuni
istanti prima di utilizzarlo nuovamente.
8
(Traduzione delle istruzioni originali) Italiano
Consigli utili
Protezione dell'ambiente
Scegliere frutta fresca e matura, che
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
produrrà più succo.
Bere il succo subito dopo averlo spremuto.
Se rimane esposto all’aria per un po’ di
tempo, perde il sapore e il valore nutritivo.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker
debba essere sostituito o non sia più necessario,
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale,
presso il recapito indicato nel presente
Pulizia e manutenzione
È più facile pulire l’elettrodomestico
immediatamente dopo l’uso.
Non usare prodotti di pulizia abrasivi,
pagliette, acetone, alcool, ecc., per pulire
l’elettrodomestico.
Tutte le parti in plastica rimovibili possono
essere lavate nella lavastoviglie.
Mettere le parti in plastica rimovibili sul
ripiano superiore della lavastoviglie.
Accertarsi che siano lontane dall’elemento
riscaldante.
Pulire il blocco motore con un panno umido.
Non immergere mai il blocco motore in
acqua e non risciacquarlo sotto il rubinetto.
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
Sostituzione della spina
(solo U.K. e Irlanda)
Dati tecnici
Se è necessario montare una nuova spina,
Tensione
230 V
50 – 60 Hz
30 W
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto
tensione della nuova spina.
Alimentazione
Assorbimento di corrente
Collegare il filo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento
sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite
con le spine di buona qualità. Fusibile
raccomandato: 3 A
9
(Traduzione delle istruzioni originali)
Italiano
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black &
Decker offre una garanzia eccezionale.
Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica
in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell'Unione Europea e dell'EFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da
ridurre al minimo il disagio del cliente a meno
che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la
prova di acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
10
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ελληνικά
Μέρη
1. Καπάκι
2. Κώνος
3. Σουρωτήρι
4. Κανάτα (500ml χωρητικότητα)
5. Βάση με μοτέρ
6. Καλώδιο τροφοδοσίας
Ενδεδειγμένη χρήση
Ο λεμονοστύφτης της Black & Decker έχει
σχεδιαστεί για να στύβετε ζουμερά φρούτα. Αυτό
το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Διαβάστε προσεχτικά όλο το
περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών
που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα
πρέπει να λαμβάνονται οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον
περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό
το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή
προσαρτημάτων όσο και η χρήση της
συσκευής για εργασίες που δε συνιστώνται σε
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί κίνδυνο
τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
Χρήση της συσκευής σας
Πάντοτε προσέχετε κατά τη χρήση της
συσκευής.
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την
πρίζα τραβώντας το καλώδιό της. Κρατήστε το
καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές
θερμότητας, λάδια και αιχμηρά άκρα.
11
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ελληνικά
Μετά τη χρήση
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε
πηγές θερμότητας ή σε ζεστό φούρνο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην ύπαιθρο.
Πάντοτε προστατεύετε τη μονάδα μοτέρ από το
νερό και την υπερβολική υγρασία.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί
κατά τη χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα. Μην αγγίζετε το
καλώδιο τροφοδοσίας πριν αφαιρέσετε το φις
από την πρίζα.
Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση και
πριν αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε
οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να
αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
Όταν δε χρησιμοποιείται, η συσκευή πρέπει
να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά
δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε
αποθηκευμένες συσκευές.
Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
όταν δε χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή
αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν την
καθαρίσετε.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί
χωρίς επιτήρηση.
Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά σας ή άλλο
αντικείμενο μέσα στο σωλήνα τροφοδοσίας
ενώ λειτουργεί η συσκευή. Μόνο ο προωθητής
πρέπει να χρησιμοποιείται για το σκοπό αυτό.
Απασφαλίζετε το σφιγκτήρα μόνο αφού έχετε
απενεργοποιήσει τη συσκευή και έχουν
ακινητοποιηθεί τυχόν κινούμενα μέρη.
Μην αγγίζετε τις μικρές λεπίδες κοπής στη
βάση του φίλτρου.
Έλεγχος και επισκευή
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας
για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε
άλλο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία
της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο
εξάρτημά της είναι χαλασμένο ή ελαττωματικό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το
περιστρεφόμενο σουρωτήρι έχει καταστραφεί.
Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα για αντικατάσταση ή επιδιόρθωση
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το
καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς,
παλαίωσης ή φθοράς.
Κρατήστε τα μακριά μαλλιά και τα φαρδιά
ρούχα μακριά από το σωλήνα τροφοδοσίας
και οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή
παρουσιάζει ελάττωμα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να
επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο επισκευής ώστε να μην
προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
Ασφάλεια τρίτων
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα
παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρούνται
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη
χρήση του εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός
από αυτά που καθορίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να είστε
σίγουροι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
12
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ελληνικά
Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για
τους λεμονοστύφτες
Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ή το φις
σε υγρά
Πάντοτε να αφήνετε αρκετό χώρο γύρω από τη
συσκευή ώστε να αερίζεται
Συναρμολόγηση
Η συσκευή αυτή παραδίδεται πλήρως
συναρμολογημένη & χρειάζεται μόνο
καθαρισμό των μερών της πριν τη χρήση.
Δείτε “Καθαρισμός” για λεπτομέρειες.
Διατηρείτε τα φαρδιά ρούχα, τα μαλλιά,
κοσμήματα κλπ. μακριά από τα κινούμενα
μέρη.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι υγρά
τα χέρια σας ή εάν είστε ξυπόλητοι.
Χρειάζεται προσοχή κατά το χειρισμό των
λεπίδων κοπής, ιδιαίτερα κατά την αφαίρεση
των λεπίδων από το δοχείο, όταν αδειάζετε το
δοχείο και κατά τον καθαρισμό.
a. Τοποθετήστε την κανάτα (4) στη βάση με το
μοτέρ (5) εξασφαλίζοντας ότι το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει γωνία 180 μοίρες με το
στόμιο.
b. Τοποθετήστε το σουρωτήρι (3) μέσα στην
κανάτα, πάνω από τη βάση με το μοτέρ και
περιστρέψτε μέχρι να κουμπώσει απαλά στη
θέση του.
c. Τοποθετήστε τον κώνο (2) στον άξονα της
βάσης με το μοτέρ.
“Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν αλλάξετε
κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμενα μέρη
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας”.
Χρήση
Προετοιμάστε το φρούτο κυλώντας το ανάμεσα
στα χέρια σας μια δύο φορές και στη συνέχεια
κόψτε το στα δύο.
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα με
ρεύμα.
ρεύματος
Πιέστε την κομμένη επιφάνεια του φρούτου
πάνω στον κώνο. Η πίεση του κώνου θα
εκκινήσει το μοτέρ στη βάση. Ο κώνος θα
περιστραφεί, στύβοντας το φρούτο και ο χυμός
θα τρέξει μέσα στην κανάτα.
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν η τάση
τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση
σύμφωνα με το EN 60335-2-14. Κατά
συνέπεια, δε χρειάζεται καλώδιο
γείωσης.
Σημείωση: Εξασφαλίστε ότι τα δάχτυλα και τα
χέρια δεν ακουμπούν τον κώνο κατά τη
λειτουργία. Ποτέ μην αφήνετε φαρδιά ρούχα,
κοσμήματα, μαλλιά, κλπ. να έρθουν σε επαφή με
κινούμενα μέρη.
Ο στύφτης θα σταματήσει αυτόματα μόλις
πάψετε να εφαρμόζετε πίεση προς τα κάτω
στον κώνο (2) με το φρούτο.
Μόλις ολοκληρωθεί το στύψιμο, το καπάκι (1)
μπορεί να τοποθετηθεί στη συσκευή.
Η κανάτα (4) μπορεί να αφαιρεθεί και να
χρησιμοποιηθεί για το σερβίρισμα του χυμού.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μη βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του
μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής ταιριάζει με εκείνη του
ηλεκτρικού συστήματός σας. Οποιοδήποτε
σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύηση.
13
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ελληνικά
Αντικατάσταση του
ρευματολήπτη
(Η.Β. & Ιρλανδία μόνο)
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο
ρευματολήπτη (φις):
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν
την αφαίρεση της κανάτας.
Μετά από 3 λεπτών χρήσης ο αποχυμωτής
πρέπει να αφεθεί να επανέλθει σε θερμοκρασία
δωματίου πριν χρησιμοποιηθεί ξανά.
Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις.
Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον
ηλεκτροφόρο ακροδέκτη του νέου
ρευματολήπτη.
Χρήσιμες συμβουλές
Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο
ακροδέκτη.
Επιλέξτε φρέσκα, ώριμα φρούτα καθώς θα
αποδώσουν περισσότερο χυμό.
Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση
στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις
οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους
καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις).
Προτεινόμενη ασφάλεια τήξης: 3 A
Πιείτε το χυμό αμέσως μόλις τον εξάγετε.
Εάν εκτεθεί στον αέρα για κάποιο χρόνο, ο
χυμός θα χάσει τη γεύση του και τη
θρεπτική του αξία.
Συντήρηση και καθαρισμός
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα εάν
αυτό γίνει αμέσως μετά τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα.
Όλα τα αποσπώμενα πλαστικά μέρη
μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο
πιάτων.
Τοποθετήστε τα αποσπώμενα πλαστικά
μέρη στο επάνω καλάθι του πλυντηρίου
πιάτων. Βεβαιωθείτε ότι τα τοποθετείτε σε
αρκετή απόσταση από την αντίσταση.
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό
πανί.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση, ή
ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά
κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή
περισυλλογή.
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Η
υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για να
χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα
το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε
νερό και μην την ξεπλένετε κάτω από τη
βρύση.
14
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ελληνικά
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος
ή έχει παραμεληθεί.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για
τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την
πώληση καθώς και στοιχεία επικοινωνίας
υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από
προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό
της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
Τεχνικά χαρακτηριστικά
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής
σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black &
Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα
Τάση
230 Volt
50 – 60 Hz
30W
Τροφοδοσία
Κατανάλωση ισχύος
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black &
Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα
των προϊόντων της και παρέχει σημαντική
εγγύηση.
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black &
Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black &
Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί για
εμπορικό, επαγγελματικό σκοπό ή έχει
ενοικιαστεί.
15
16
17
18
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
Não se esqueça de registar o seu produto!
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
.
DEUTSCH
SVENSKA
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
Glöm inte att registrera produkten!
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
FRANÇAIS
NORSK
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
Ikke glem å registrere produktet ditt!
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
ITALIANO
DANSK
Non dimenticate di registrare il prodotto!
Glem ikke at registrere dit produkt!
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
SUOMI
Vergeet niet uw product te registreren!
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ESPAÑOL
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
¡No olvide registrar su producto!
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique
Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 321
Tel.
Fax
016 68 91 00
016 68 91 11
3200 Aarschot
Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Black & Decker GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Black & Decker (Ελλάς) Α.E.
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Black & Decker (France) S.A.S.
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex
ROFO AG
Danmark
Tel.
Fax
70 20 15 10
70 22 49 10
Deutschland
Tel.
06126/21 - 0
06126/21 29 80
210 8981616
210 8983285
Fax
Τηλ.
Φαξ
Ελλάδα
Tel.
Fax
España
934 797 400
934 797 419
France
Tel.
Fax
Tel.
Fax
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
026-6749391
026-6749394
Helvetia
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
Italia
Tel.
Fax
039-23871
039-2387592/2387594
20052 Monza (MI)
Numero verde 800-213935
Nederland
Norge
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien
Black & Decker
Tel.
Fax
Tlf.
0164 - 283000
0164 - 283100
22 90 99 00
Fax
22 90 99 01
Österreich
Portugal
Tel.
Fax
Tel.
Fax
01 66116-0
01 66116-14
214667500
214667580
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy,
Suomi
Puh.
Faksi
Tel.
010 400 430
(09) 2510 7100
010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Black & Decker AB
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg
Black & Decker
Fax
Tel.
Fax
Tel.
Fax
Helpline
Tel.
(09) 2510 7100
031-68 60 60
031-68 60 80
01753 511234
01753 551155
01753 574277
+971 4 2826464
+971 4 2826466
Sverige
United Kingdom
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Black & Decker (Overseas) A.G.
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
Middle East & Africa
Fax
90564170 REV-0
04/2010
|