Black Decker Blender BlP6601M User Manual

lICUAdoRA  
de 600 watts con panel dÍgital  
600-watt toUcHpad BleNdeR  
customerCare line:  
Mexico  
01-800 714-2503  
USA  
1-800-231-9786  
accesorios/partes (ee.UU)  
accessories/parts (USA)  
1-800-738-0245  
Modelo/Model  
BlP6601M  
 
por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.  
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del  
centro de la tapa.  
instRUcciones iMpoRtantes  
de segURidad  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar  
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.  
conseRVe estas  
instRUcciones.  
este aparato eléctrico es para uso dostico  
únicamente.  
Por favor lea todas las instrucciones.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,  
asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no  
puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.  
encHUFe polaRiZado (solamente en los modelos de 1ꢀ0V)  
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de  
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que  
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja  
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el  
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.  
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.  
edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.  
desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en  
funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de  
limpiarlo.  
evite el contacto con las piezas móviles.  
toRnillo de segURidad  
advertencia: este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar  
la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.  
toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio  
autor izado.  
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable  
o el enchufe averiado, que presente un problema de  
funcionamiento o que esté dañado. devuelva el aparato al centro  
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen,  
reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la  
cubierta de este manual.  
el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del  
aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones  
personales.  
este aparato no se debe utilizar a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del  
mostrador.  
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la  
jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas  
o dos a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre  
que la licuadora no esté en funcionamiento.  
caBle elÉctRico  
el cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse  
o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión  
que se deba emplear, debeestar calificado para nada menor de  
15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un  
cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de  
extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que  
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida  
útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni  
con el aparato.  
nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  
las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.  
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de  
las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.  
 
este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
como usar  
este producto es para uso doméstico solamente.  
pasos pReliMinaRes  
Retire el material de empaque y toda calcomanía del producto.  
lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de  
CUIdAdo y lIMPIezA de este manual.  
1 1/4  
1
instalaciÓn de la JaRRa (B)  
1.  
Invierta la jarra de la licuadora sobre una  
superficie plana, en el mostrador o superficie de  
trabajo.  
2.  
3.  
Coloque la junta en cima del montaje de las  
cuchillas.  
Coloque el montaje de las cuchillas, con la junta  
en la abertura inferior y las cuchillas orientadas  
hacia abajo.  
1 / 2  
B
4.  
Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacia la derecha hasta  
apretar.  
5. Una vez ensamblada, invierta la jarra en posición derecha.  
6. Coloque la tapa sobre la jarra, con el tapón en su lugar.  
7. desenrolle el cable situado en el inferior de la base del aparato.  
8. Coloque la jarra sobre la base de potencia. la licuadora está lista para  
usar.  
paRa UsaR sU licUadoRa  
1. Asegúrese que el aparato esté en la posición de apagado (oFF).  
2. Agregue los alimentos que desea licuar adentro de la jarra.  
3. Coloque la tapa sobre la jarra y asegúrese que el tapón de la tapa esté  
en su lugar.  
a
4. enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente.  
nota: Jamás desatienda la licuadora cuando esté en uso. Cuando use  
alimentos duros como hielo, queso, nueces y granos de café, mantenga una  
mano sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar.  
1. tapón  
ꢀ. tapa  
ꢁ. Jarra  
ꢂ. asa  
ꢃ. Junta  
6. Montaje de las cuchillas  
7. Base de la jarra  
8. Botón de apagado  
9. luz indicadora de funcionamiento  
10. Botón de pulso  
5. escoja la velocidad que mejor corresponda a la tarea de licuado.  
6.  
Para moler café o nueces, o cuando se  
trate de mezclas pesadas, use el botón  
de pulsación (PUlSe) por unos segundos  
y luego, suéltelo (c). la licuadora se  
apaga automáticamente cuando uno  
suelta el botón de pulsación.  
c
11. Botones de velocidades  
1ꢀ. Base  
 
es provecho iniciar el ciclo de licuado a la velocidad más baja y después  
aumentar la velocidad, si es necesario.  
7.  
Abra el tapón de la tapa para añadir ingredientes  
mientras la licuadora está en funcionamiento, y deje  
caer los ingredientes a través de a abertura (d).  
Cuando uno licua ingredientes calientes, siempre se  
debe abrir el tapón de la tapa y dejarlo entreabierto,  
con la parte abierta, alejada de uno (F). Cierre  
la tapa con un paño para evitar salpicaduras y  
importante: no retire la tapa mientras la licuadora esté  
en funcionamiento.  
8.  
9.  
Cuando termine, presione el botón oFF.  
Para retirar la jarra, sujete el mango y levante para  
arriba.  
solamente utilice la velocidad 1. No licue más  
1
2 ⁄  
2
de  
a 3 tazas a la vez.  
10.  
11.  
Retire la tapa para verter.  
Siempre desenchufe el aparato cuando no esté  
en uso.  
d
dispositiVo especial  
• Presione un solo botón a la vez.  
F
• la unidad cuenta con un sistema inteligente de apagado automático de  
2 minutos para las velocidades de 1 a 14 y de 20 segundos para la función  
de pulso. Si esto ocurre, la luz indicadora de funcionamiento cambia a  
intermitente, desconecte la unidad y espere 30 segundos para restablecer.  
• Vuelva a enchufar el aparato. Si la luz indicadora se mantiene intermitente,  
deje de utilizar el aparato y comuníquese con su centro de servicio.  
• la unidad contiene un sistema de protección el cual apaga la unidad  
automáticamente para evitar un sobrecalentamiento del motor. espere  
5 minutos a que la unidad se enfríe. desenchufe y después enchufe de nuevo  
para hacerla funcionar.  
• no introduzca ninguno de los siguientes en la licuadora:  
Trozos grandes de alimentos congelados  
Alimentos duros como los nabos crudos, camotes ni papas  
Huesos  
Salami duro ni pepperoni  
líquidos hirviendo (dejar enfriar 5 minutos antes de licuarlos.)  
tareas no recomendadas para la licuadora:  
Batir crema  
Batir claras de huevo a punto de nieve  
Amasar  
deshacer papas  
Moler carnes  
extraer jugo de frutas y vegetales  
conseJos Y tÉcnicas de licUado  
Corte los alimentos en pedazos no mayores de 2 cm antes de introducirlos a  
la licuadora.  
Cuando los ingredientes salpiquen en los bordes de la jarra o si la mezcla es  
demasiado espesa, presione el botón oFF para apagar el aparato. Retire la  
tapa y use una espátula plástica para raspar los lados de la jarra y distribuir  
los alimentos hacia el centro de las aspas. Coloque la tapa nuevamente y  
continúe licuando.  
el aparato siempre debe tener la tapa bien colocada cuando está en  
funcionamiento.  
No cloque la jarra de la licuadora sobre la base cuando el motor esté en  
operación.  
el tapón de la tapa equivale a ¹/3 de taza líquida y  
puede ser usado para agregar ingredientes líquidos,  
como jugo, leche, crema y licor (e).  
Antes de preparar migajas de pan, picar nueces  
o moler café, asegúrese que la jarra esté bien seca.  
Cuando use la función de pulsación, hágalo en  
intervalos cortos. espere que las cuchillas dejen de  
girar. No use la pulsación por más de 2 minutos.  
Use el botón de pulsación cuando prepare bebidas que  
incluyen cubos de hielo; esto ayuda a producir una  
textura más suave.  
e
6
7
 
coMo escogeR las Velocidades  
cuidado y limpieza  
este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para  
servicio, por favor consulte con personal calificado.  
ReVolVeR (1)  
Reconstitución de jugos congelados y mezclas  
para bebidas  
liMpieZa  
Preparación de aderezos para ensaladas  
Budines  
deshacer sopas calientes  
1. Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato.  
2. levante la jarra por el mango para quitarla de la base.  
3. Gire la base hacia la izquierda para aflojar y retirarla.  
4. Retire la junta y el montaje de las cuchillas.  
advertencia: las cuchillas tienen filo, manéjelas con mucho cuidado.  
5. Retire la tapa y el tapón de la tapa.  
MeZclaR (ꢀ)  
Revolver mezcla para gofres y panqueques  
Batir huevos para tortillas de huevo o natillas  
Migar pan o galletas  
picaR (ꢁ)  
Picar nueces de consistencia fina o gruesa  
Vegetales y frutas  
6. lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque  
la jarra en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos y las demás piezas  
en la bandeja superior solamente.  
gRate (ꢂ)  
Moler queso duro  
Moler granos de café  
consejo pctico:  
• Para una limpieza rápida, agregue a la jarra 1 taza de agua caliente y una  
gota de líquido detergente.  
• Cubra la jarra y agite el jabón en el ciclo, “STIR” por 30 segundos.  
• deseche el líquido y enjuague bien la jarra.  
importante:  
• no introduzca las piezas de la jarra en agua hirviendo.  
• no sumerja la base en ningún líquido. limpie la base del aparato con  
un paño humedecido y séquela bien.  
desHaceR (ꢃ)  
Alimentos para bebé, frutas y vegetales  
Preparación de salsas  
Moler especias  
sMootHie (6)  
Bebidas proteínicas  
leche malteada  
Bebidas de fruta congelada  
• Remueva las manchas persistentes, frotando con un paño humedecido  
un limpiador no abrasivo.  
tRitURaR Hielo (7)  
Para mayor control, esta función se maneja  
como pulsación  
nota: Si cae líquido en la base de potencia, límpiela bien con un paño seco.  
No use almohadillas abrasivas ni limpiadores fuertes en las piezas ni en el  
acabado del producto.  
8
9
 
Recetas  
colada de Mango  
solUciÓn de pRoBleMas o Fallas  
pRoBleMa  
caUsa posiBle  
solUciÓn  
1 taza de jugo de uva blanca y melocotón  
½ taza mezcla congelada para piña colda  
2 tazas rebanadas de melocotón congelado  
1 mango maduro cortado en pedazos de ¾ pulg.  
1 taza cubos de hielo  
la base no se  
separa de la jarra.  
Se ha producido un  
vacío.  
Coloque la jarra sobre  
la licuadora y gírela  
hacia la izquierda  
hasta que se separe  
de su base.  
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la  
lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la  
vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. licue a  
la velocidad SMooTHIe (6) por 25 segundos hasta que la mezcla resulte  
cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato.  
la base de la jarra  
pierde líquido.  
le falta la junta o ésta  
no está debidamente  
colocada.  
Verifique que la jarra  
esté armada  
correctamente.  
el aparato no  
se enciende.  
el aparato no está  
conectado.  
Verifique que el  
aparato esté  
1
Rinde aprox. 4 ⁄  
2
tazas  
conectado a un  
enchufe que funciona.  
BeBida de Banana Y naRanJa  
2 tazas jugo de naranja  
1 taza yogurt de vainilla  
la mezcla parece  
no licuarse  
No hay suficiente  
líquido en la mezcla o  
hay demasiado hielo.  
Apague la licuadora  
y vuelva a distribuir  
los alimentos con una  
espátula de goma.  
Agregue líquido a la  
mezcla y utilice la  
2 bananas medianas, cortadas en pedazos de 2 pulg.  
1
1 ⁄  
2
tazas de fresas congeladas  
2 cdtas de miel  
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la  
lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la  
vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. licue a la  
velocidad SMooTHIe (6) por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave.  
Apague la licuadora y sirva de inmediato.  
función de pulso para  
ayudar a que se licue.  
las hierbas o el  
pan quedan en las  
paredes de la jarra  
y no se pican.  
la jarra, los alimentos  
y las cuchillas no están  
secos.  
Asegúrese siempre de  
tque la jarra, las  
cuchillas y los  
alimentos que se van  
picar estén secos.  
1
Rinde aprox. 5 ⁄  
2
tazas  
BeBida eneRgÉtica de MelocotÓn Y cReMa  
1 taza leche descremada, baja en grasa  
1 taza yogurt congelado  
1 lata (16 oz) de melocotón rebanado, escurrido y enfriado  
3 cdta germen de trigo  
la jarra se separa  
de la base cuando  
se retira de la  
licuadora. el  
líquido se derrama  
sobre el mostrador  
Se giró la jarra  
mientras se la retiraba  
de la base de la  
licuadora.  
Al retirar la jarra  
de la base de la  
licuadora, álcela  
hacia arriba, no la  
gire.  
2 cdtas miel  
1
1 ⁄  
2
tazas cubos de hielo  
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la  
lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la  
vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. licue a la  
velocidad SMooTHIe (6) por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave.  
Apague la licuadora y sirva de inmediato.  
Rinde aprox. 5 tazas  
10  
11  
 
caldo de piMientos RoJos asados  
sopa de espinaca con cURRY RoJo  
1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza)  
2 dientes de ajo mediano, picado  
3 pimientos rojos medianos, cortados por mitad, sin semillas  
1
1 cebolla grande picada (aprox.1 ⁄  
2
tazas)  
1 taza apio picado  
2 cdas margarina o mantequilla  
2 dientes de ajo grande, picado  
2 cdas aceite de oliva  
3 tazas caldo  
4 tazas caldo de pollo  
1
1 ⁄2  
tazas papas cortadas en cubitos  
1 cdta curry rojo  
1 taza jugo vegetal V-8  
½ cdta sal  
¼ cdta pimienta negra  
Crema agria  
½ cdta sal  
¼ cdta pimienta negra  
12 oz espinaca fresca  
Crema agria  
Cebollinos frescos recortados  
Cuscurros con sabor a sazón César  
Coloque los pimientos con la piel hacia arriba en una bandeja de hornear.  
Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura.  
Retire los pimientos de la bandeja de hornear póngalos en una bolsa plástica;  
cierre bien la bolsa y deje reposar a temperatura ambiental por 10 minutos.  
Retire los pimientos de la bolsa. Pele y deseche la piel de los pimientos y  
córtelos en trozos de 1 pulgada.  
en una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo a fuego medio hasta  
ablandar. Agregue el caldo de pollo, papas, curry, sal y pimienta. lleve a un  
hervor. Cubra y cocine a fuego lento por 8 minutos. Agregue la espinaca  
y deje cocinar unos 3 minutos hasta que se ablande bien. Retire del fuego  
y deje reposar por 5 minutos.  
1
Con una cuchara, pase 2 ⁄  
2
tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra  
Coloque los pimientos con la piel hacia arriba en una bandeja de hornear.  
Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura.  
Retire los pimientos de la bandeja de hornear póngalos en una bolsa plástica;  
cierre bien la bolsa y deje reposar a temperatura ambiental por 10 minutos.  
Retire los pimientos de la bolsa. Pele y deseche la piel de los pimientos y  
córtelos en trozos de 1 pulgada.  
y retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada  
alejada del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la  
velocidad STIR (1) hasta quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de  
medir. Repita con la mezcla sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese  
la sopa a la cacerola y revuelva constantemente.  
Corone con los cebollinos y los cuscurros.  
Rinde aprox 6½ tazas  
1
Con una cuchara, pase 2 ⁄  
2
tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y  
retire el tapón; coloque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejada  
del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licue la mezcla en la velocidad.  
STIR (1) hasta quedar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con  
la mezcla sobrante hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola  
y revuelva hasta calentarla bien.  
Corone con los cebollinos y la crema agria.  
Rinde aprox. 6 tazas  
1ꢀ  
1ꢁ  
 
ensalada de Repollo Y ManZana  
1 huevo grande  
1 yema de huevo  
¼ cdta mostaza en polvo  
¼ cdta sal  
¹/8 cdta pimienta  
HUMMUs de toMate secado al sol  
2 latas (16 oz cada una) garbanzo  
¹/3 taza de jugo de limón fresco  
2 cdas aceite de oliva  
3 cdas tahini (pasta de semilla de ajonjolí)  
2 ajos grandes  
¼ taza vinagre de arroz  
½ cdta sal  
²/ taza aceite vegetal  
¼ cdta comino en polvo  
³
4 tazas repollo desmenuzado para ensalada  
2 tazas manzanas, “Granny Smith” picadas  
1 cebolla morada, picada (aprox. ½ taza)  
½ cacahuetes dulces, picados  
½ taza de tomates secados al sol  
2 cdtas perejil fresco  
escurra los garbanzos, conservando el líquido. en la licuadora, combine el jugo  
de limón, aceite, garbanzos, tahini, ajo, sal y comino. Pulse varias veces,  
5 segundos a la vez para mezclar bien los ingredientes. licue a la velocidad  
PURee (5) por 30 segundos hasta que la mezcla resulte suave. Puede agregar  
de 2 a 3 cdas del jugo de los garbanzos a través de la abertura de la tapa.  
Apague la licuadora.  
Vierta la mezcla en un tazón y añada los tomates y el perejil. Sirva de inmediato  
o cubra y refrigere hasta estar listo para servir.  
Servir con pedazos de pan tipo pita.  
Rinde aprox. 3 tazas  
½ taza pasas blancas  
Combine en la licuadora, 1 huevo grande, la yema de huevo y ¼ cdta de  
mostaza en polvo. Mezcle en la primera velocidad STIR (1) por 10 segundos.  
Agregue el vinagre de arroz y continúe mezclando por 20 segundos a la  
misma velocidad. Retire el tapón de la tapa y vierta un flujo continuo de  
aceite por 1 minuto. Raspe la mezcla de la jarra.  
en un tazón grande, combine los ingredientes restantes y cubra bien con el  
aderezo. deje enfriar por una hora o hasta servir.  
Rinde 6 porciones  
salsa de toMate Y pepino  
1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza)  
3 a 4 jalapeños, sin semilla y cortados en pedazos de 1 pulg.  
3 dientes de ajo grandes  
4 tomates medianos, sin el corazón y cortados en pedazos de 1 pulg.  
1 pepino mediano, pelado, sin semillas y cortado en pedazos de 1 pulg.  
½ taza hoja de cilantro, suelto  
Jugo de 1 limón  
½ cdta sal  
1 lata (16 oz) frijoles negros, enjuagados y escurridos  
Combine en la licuadora los cebollinos, jalapeños y el ajo. Coloque la  
tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para picar los  
ingredientes. Agregue los demás ingredientes hasta picar los vegetales en  
pedazos gruesos. Pase la mezcla a un tazón y agregue los frijoles negros.  
Cubra y refrigere por lo menos 1 hora antes de servir.  
Sirva con nachos.  
Rinde aprox. 4 tazas  
1ꢂ  
1ꢃ  
 
¿necesita aYUda?  
liza de garantía  
(Válida sólo para México)  
duración  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al  
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.  
No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio  
autorizado.  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir  
de la fecha original de compra.  
dos aÑos de gaRantÍa liMitada  
(no aplica en México, estados Unidos o canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
¿Qué cubre esta garantía?  
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la  
mano de obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido  
generado por el uso incorrecto del producto.  
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza  
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá  
presentar el comprobante de compra original.  
¿por cnto tiempo es lida la garantía?  
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de  
la compra.  
¿donde hago lida la garantía?  
llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio  
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podencontrar partes,  
componentes, consumibles y accesorios.  
¿cómo se obtiene el servicio necesario?  
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese  
con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en  
el manual de instrucciones.  
procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía  
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o  
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye  
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.  
¿cómo se puede obtener servicio?  
Conserve el recibo original de compra.  
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
excepciones  
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?  
esta Garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas  
por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los  
centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación  
que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.  
los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.  
los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
los productos que han sido alterados de alguna manera.  
los dos ocasionados por el uso comercial del producto.  
los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.  
las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.  
los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.  
los dos y perjuicios indirectos o incidentales.  
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  
• esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener  
otros derechos que varían de una región a otra.  
16  
17  
 
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación  
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,  
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede  
consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx  
Sello del distribuidor:  
Fecha de compra:  
Modelo:  
comercializado por:  
Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
argentina  
SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl  
ATTeNdANCe  
Avda. Monroe N° 3351  
Buenos Aires – Argentina  
Fonos: 0810 – 999 - 8999  
011 - 4545 - 4700  
México  
CP 11570  
Articulo 123 # 95 local 109 y 112  
Col. Centro, Cuauhtemoc,  
México, d.F.  
MeXICo  
servicio y Reparación  
Art. 123 No. 95  
Tel. 01 800 714 2503  
Col. Centro, C.P. 06050  
deleg. Cuauhtemoc  
nicaragua  
ServiTotal  
de semáforo de portezuelo  
500 metros al sur.  
Managua, Nicaragua,  
Tel. (505) 248-7001  
servicio al consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
011 – 4545 – 5574  
supervision@attendance.com.ar  
chile  
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR  
Nueva los leones N° 0252  
Providencia  
panamá  
Servicios Técnicos CAPRI  
Tumbamuerto Boulevard  
el dorado Panamá  
500 metros al sur.  
Santiago – Chile  
Fono Servicio: (562) – 232 77 22  
servicente@servicenter.cl  
digo de fecha / date code  
600 w 1ꢀ0 V  
60 Hz  
colombia  
Tel. 3020-480-800 sin costo  
(507) 2360-236 / 159  
PlINAReS  
Avenida Quito # 88A-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800  
7001870  
perú  
Servicio Central Fast Service  
Av. Angamos este 2431  
San Borja, lima Perú  
Tel. (511) 2251 388  
costa Rica  
Aplicaciones electromecanicas, S.A.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
puerto Rico  
Buckeye Service  
es una marca registrada de The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, e.U.  
San Jose, Costa Rica  
Jesús P. Pero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136  
ecuador  
Servicio Master de ecuador  
Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos  
Tel. (593) 2281-3882  
Republica dominicana  
Plaza lama, S.A.  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Av, duarte #94  
el salvador  
Santo domingo,  
República dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
importado por / imported by:  
Calle San Antonio Abad 2936  
San Salvador, el Salvador  
Tel. (503) 2284-8374  
applica aMeRicas, inc.  
Av. Juan B Justo 637 Piso 10  
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires  
Argentina  
Venezuela  
guatemala  
MacPartes SA  
3ª Calle 414 zona 9  
Frente a Tecun  
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101  
Inversiones BdR CA  
Av. Casanova C.C.  
City Market Nivel Plaza local 153  
diagonal Hotel Melia,  
Caracas.  
c.U.i.t no. 30-69729892-0  
importado por / imported by:  
applica ManUFactURing, s. de R. l. de c. V.  
Presidente Mazarik No111, 1er Piso  
Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F  
deleg. Miguel Hidalgo  
CP 11570  
MeXICo  
Teléfono: (55) 5263-9900  
Tel. (582) 324-0969  
Honduras  
ServiTotal  
Contigua a Telecentro  
Tegucigalpa, Honduras,  
Tel. (504) 235-6271  
www.applicaservice.com  
servicio@applicamail.com  
del interior marque sin costo  
01 (800) 714 2503  
18  
19  
 
please Read and save this Use and care Book.  
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece  
cover.  
do not use appliance for other than intended use.  
saVe tHese instRUctions.  
this product is for household use only.  
iMpoRtant saFegUaRds  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed, including the following:  
Read all instructions.  
To protect against risk of electrical shock, do not put blender  
base, cord, or plug in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or  
near children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking  
off parts, and before cleaning.  
polaRiZed plUg (1ꢀ0V Models only)  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still  
does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in  
any way.  
taMpeR-Resistant scRew  
Avoid contacting moving parts.  
warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw to  
prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or electric  
shock, do not attempt to remove the outer cover. there are no user-  
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service  
personnel.  
do not operate any appliance with a damaged cord or plug or  
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in  
any manner. Return the appliance to the nearest authorized  
service facility for examination, repair, or electrical or  
mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number  
listed on the cover of this manual.  
The use of attachments, including canning jars, not  
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause  
fire, electric shock, or injury.  
do not use outdoors.  
do not let the plug or cord hang over the edge of table or  
counter.  
Keep hands and utensils out of container while blending to  
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the  
blender. A scraper may be used but must be used only when the  
blender is not running.  
electRical coRd  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling  
in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension  
cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated products, use an  
extension cord rated no less than 6-amperes). When using an extension cord,  
do not let it drape over the working area or dangle where someone could  
accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or  
straining it at outlet and appliance connections.  
taMpeR-Resistant scRew  
warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel; in latin America, by an authorized service center.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades  
on base without the jar properly attached.  
Always operate blender with cover in place.  
ꢀ0  
ꢀ1  
 
product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This unit is for household use only.  
getting staRted  
• Remove all packing material and any stickers from the product.  
• Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section  
of this manual.  
1 1/4  
1
BlendeR JaR asseMBlY (B)  
1. Turn blender jar upside down and place flat on  
countertop or work surface.  
2. Put the gasket on top of the blade assembly.  
3. Place the blade assembly with gasket in bottom  
opening of the jar with blades down.  
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise  
until it is tight.  
1 / 2  
B
5. Turn assembled jar right side up.  
6. Place lid with lid cap in place on blender jar.  
7. Uncoil power cord from storage area under the base.  
8. Place jar on power base. Blender is now ready for use.  
Using YoUR BlendeR  
1. Make sure appliance is oFF.  
2. Place foods to be blended into jar.  
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.  
4. Plug power cord into standard electrical outlet.  
note: When in use do not leave blender unattended. When using hard foods,  
such as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep  
blender in place.  
a
5. Select the speed that best suits your desired task.  
6.For blending tasks such as grinding coffee  
beans or nuts, or when blending thick  
mixtures, use the PUlSe button for several  
seconds; then release (c). Releasing the  
PUlSe button automatically turns the  
blender off.  
1. lid cap  
ꢀ. lid  
ꢁ. Jar  
ꢂ. Handle  
ꢃ. gasket  
6. Blade assembly  
7. Jar base  
c
8. oFF button  
9. power indicator light  
10. pUlse button  
11. speed buttons  
1ꢀ. power base  
ꢀꢀ  
ꢀꢁ  
 
• When blending hot ingredients always open the  
lid cap and replace it ajar with the opened side  
away from you (F). Cover lid with a cloth to avoid  
7. open the lid cap to add ingredients while the blender  
is running, and drop ingredients through the opening  
(d).  
important: do not remove the lid while the blender is  
running.  
splattering and only use speed 1. do not blend more  
1
than 2 ⁄  
2
to 3 cups at a time.  
8. When finished, press the oFF button.  
9. To remove the jar, grasp the handle and lift up.  
10. Remove the lid to pour.  
11. Always unplug the appliance when not in use.  
d
special FeatURes  
F
• Remember to press one button at a time.  
• The unit has an intelligent fuse system that automatically shuts off the unit  
after 2 minutes for speeds 1 to 14 and after 20 seconds for the pulse function.  
If this occurs, the power indicator light starts blinking, unplug the unit and  
wait 30 seconds.  
• Plug in the unit. If the power indicator light continues to blink, stop using the  
unit and contact the service center for instructions.  
• The unit has a motor overheating protection system that automatically shuts  
off the motor to protect it from overheating. Wait 5 minutes for unit to cool  
down. Unplug the unit then plug again to resume operation.  
• do not place any of the following in the blender:  
large pieces of frozen foods  
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes  
Bones  
Hard salami, pepperoni  
Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blender jar.)  
• tasks not recommended for the blender:  
Whipping cream  
Beating egg whites  
Mixing dough  
Mashing potatoes  
Grinding meats  
Blending tips and tecHniQUes  
• Cut food into pieces no larger than ¾-inch for use in the blender.  
• When ingredients splatter onto the sides of the jar,  
or the mixture is very thick, press the oFF button to  
turn appliance off. Remove the lid and use a rubber  
spatula to scrape down the sides of the jar and to  
redistribute the food, pushing food toward the blades.  
Replace the lid and continue blending.  
extracting juice from fruits and vegetables  
• Appliance should always have cover in place when  
in use.  
• do not place blender jar on base when motor is  
running.  
• The lid cap holds ¹/ cup liquid and can be used when  
³
e
adding ingredients such as juices, milk, cream and  
liquor (e).  
• When making bread crumbs, chopping nuts or grinding coffee beans, make  
sure blender jar is completely dry.  
• When using the PUlSe function, use short bursts. Allow the blades to stop  
rotating between pulses. do not use PUlSe for more than 2 minutes.  
• Use the PUlSe button when preparing beverages that include ice cubes; this  
helps to produce a smoother texture.  
• It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then  
increase to a higher speed, if necessary.  
ꢀꢂ  
ꢀꢃ  
 
selecting a speed  
care and cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified  
service personnel.  
stiR (1)  
Reconstituting frozen juices and drink mixes  
Preparing salad dressings  
Puddings  
cleaning  
Pureeing hot liquids  
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.  
2. lift the jar by the handle off the power base.  
3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose.  
4. Remove the gasket and the blade assembly.  
caution: Blades are sharp, handle carefully.  
5. Remove lid and lid cap.  
6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the  
bottom rack and the rest of the parts on the top rack only.  
Helpful tip:  
• For quick clean-up, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap  
to the blender jar.  
• Cover and blend on STIR for about 30 seconds.  
• discard liquid and rinse thoroughly.  
important:  
• do not place the jar parts in boiling liquids.  
• do not immerse the base in liquid. wipe the unit base with a damp cloth  
and dry thoroughly.  
Blend (ꢀ)  
Blending pancake and waffle batter or mixes  
Beating eggs for omelets and custards  
Making cookie and bread crumbs  
cHop (ꢁ)  
gRate (ꢂ)  
pURee (ꢃ)  
Coarse to fine chopping of nuts,  
Vegetables and fruits  
Grinding hard cheeses  
Grinding coffee beans  
Baby foods - fruits and vegetables  
Preparing sauces and salsas  
Coarse to fine grinding of spices  
sMootHie (6)  
ice cRUsH (7)  
Protein drinks  
Milkshakes and malts  
Frozen drinks; smoothies  
For greater control, this function operates  
As a PUlSe function  
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive  
cleaner.  
note: If liquids spill onto the power base, wipe with a damp cloth and dry  
thoroughly. do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.  
ꢀ6  
ꢀ7  
 
Recipes  
Mango colada  
tRoUBlesHooting  
pRoBleM  
possiBle caUse  
solUtion  
1 cup white grape and peach juice drink  
½ cup frozen piña colada drink mix  
2 cups frozen peach slices  
1 ripe mango, cut in ¾-inch chunks  
1 cup ice cubes  
Jar bottom does  
not come off of jar.  
A vacuum has been  
formed.  
Place the jar on the  
blender and turn  
counter clockwise until  
jar is released from the  
bottom.  
In blender container, combine all ingredients in order listed. Place cover on  
jar. Pulse several times for about 5 seconds each to blend ingredients and  
begin crushing ice. Blend on SMooTHIe (6) until smooth and creamy, about  
25 seconds. Turn blender off and serve immediately.  
1
liquid is leaking  
Gasket is either missing  
or not in place correctly.  
Check that jar is  
from bottom of jar.  
assembled correctly.  
Appliance does  
not turn on.  
Appliance is not  
plugged in.  
Check that appliance  
is plugged into  
a working outlet.  
Makes about 4 ⁄ cups  
2
Banana oRange sMootHie  
2 cups orange juice  
1 cup vanilla yogurt  
Mixture in blender  
does not seem to  
be blending.  
Not enough liquid in  
mixture being blended  
or too much ice.  
Turn the blender off  
and use a rubber  
spatula to redistribute  
the food; add some  
liquid and pulse the  
mixture to aid in the  
blending process.  
2 medium bananas, cut into 2-inch pieces  
1
1 ⁄  
2
cups frozen strawberries  
2 tbsp. honey  
In blender container, combine all ingredients in order listed. Place cover on  
jar. Pulse several times for about 5 seconds each to blend ingredients. Blend  
on SMooTHIe (6) until smooth and well blended, about 30 seconds. Turn  
blender off and serve immediately.  
Herbs or bread are  
sticking to sides of  
blender and not  
Blender jar, food to be  
chopped and blade are  
not dry.  
Always make sure that  
the jar, the blade and  
the food to be chopped  
are dry.  
1
Makes about 5 ⁄  
2
cups  
getting chopped.  
peacHes and cReaM eneRgY dRinK  
1 cup low fat buttermilk  
1 cup frozen peach yogurt  
1 can (16 oz.) chilled and well drained sliced peaches  
3 tbsp. wheat germ  
Jar separates from  
bottom when being  
removed from  
Jar was twisted when  
being removed from  
base of blender.  
When removing jar  
from blender base,  
simply lift up; do  
not twist.  
blender. liquid  
spills onto counter.  
2 tbsp. honey  
1
1 ⁄  
2
cups ice cubes  
In blender container, combine all ingredients in order listed. Place cover on  
jar. Pulse several times for about 5 seconds each to blend ingredients and  
begin crushing ice. Blend on SMooTHIe (6) until smooth and well blended,  
about 30 seconds. Turn blender off and serve immediately.  
Makes about 5 cups  
ꢀ8  
ꢀ9  
 
Red cURRRY spinacH soUp  
1 bunch green onions, sliced (about 1 cup)  
2 medium cloves garlic, minced  
2 tbsp. butter or margarine  
Roasted Red peppeR BisQUe  
3 medium red peppers, halved and seeded  
1
1 large onion, chopped (about 1 ⁄  
2
cups)  
1 cup chopped celery  
2 large cloves garlic, minced  
2 tbsp. olive oil  
4 cups chicken broth or stock  
1
1 ⁄  
2
cups cubed peeled potatoes  
1 tsp. red curry  
½ tsp. salt  
¼ tsp. black pepper  
12 ounces fresh spinach  
Sour cream  
3 cups vegetable broth or stock  
1 cup V-8 vegetable juice  
½ tsp. salt  
¼ tsp. black pepper  
Sour cream  
Caesar flavored croutons  
Snipped fresh chives  
In medium saucepan, cook onions and garlic in butter over medium heat  
until tender. Add chicken broth, potatoes curry, salt and pepper. Bring to boil.  
Cover and simmer 8 minutes. Add spinach; continue cooking until spinach is  
wilted (about 3 minutes). Remove from heat and let stand at least 5 minutes.  
1
Place peppers skin side up on shallow baking pan. Broil on high until skins  
are blackened and blistered. Remove from pan and place in plastic bag; close  
securely and allow to stand at room temperature for 10 minutes. Remove from  
bag and peel, discarding skin. Cut into 1-inch pieces.  
Meanwhile, in saucepan, cook onion, celery and garlic in oil over medium heat,  
stirring often, until onions are softened. Add chopped peppers, vegetable broth,  
vegetable juice, salt and pepper. Bring to boil. Cover and simmer 10 minutes.  
Remove from heat and let stand at least 5 minutes.  
Spoon about 2 ⁄ cups soup mixture into blender jar. Cover and remove lid  
2
cap; replace it ajar with open side facing away. Cover lid with cloth. Blend  
on STIR (1) until creamy and smooth. Pour into measuring cup. Repeat with  
remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan and heat,  
stirring often.  
1
Spoon about 2 ⁄2 cups soup mixture into blender jar. Cover and remove lid cap;  
replace it ajar with open side facing away. Cover lid with cloth. Blend on  
STIR (1) until creamy and smooth. Pour into measuring cup. Repeat with  
remaining mixture until all is pureed. Return soup to saucepan and heat,  
stirring.  
Serve with a dollop of sour cream and garnish with croutons.  
1
Makes about 6 ⁄  
2
cups  
Serve garnished with sour cream and chives.  
Makes about 6 cups.  
ꢁ0  
ꢁ1  
 
sUndRied toMato HUMMUs  
2 cans (16 oz. ea.) chick peas  
apple caBBage slaw  
1 large egg  
¹/ cup fresh lemon juice  
2 tbsp. olive oil  
3 tbsp. tahini (sesame seed paste)  
2 large cloves garlic  
½ tsp. salt  
1 egg yolk  
¼ tsp. dry mustard  
¼ tsp. salt  
¹/8 tsp. pepper  
¼ cup rice vinegar  
³
¼ tsp. ground cumin  
½ cup chopped sundried tomatoes  
2 tbsp. chopped parsley  
²/ cup vegetable oil  
4 cups packaged cabbage slaw mix  
2 cups coarsely chopped Granny Smith apples  
1 small purple onion, chopped (about ½ cup)  
½ cup coarsely chopped honey roasted peanuts  
½ cup golden raisins  
³
drain chick peas, reserving liquid.  
In blender jar, combine lemon juice, oil, chick peas, tahini, garlic, salt and  
cumin. Place cover on jar. Pulse several times for about 5 seconds each to blend  
ingredients. Blend on PURee (5) until smooth and well blended, about  
30 seconds. If mixture is thick, add 2 to 3 tbsp. reserved chick pea liquid through  
lid cap opening. Turn blender off.  
Spoon mixture into bowl; blend in tomatoes and parsley. Serve immediately  
or cover and refrigerate until ready to serve.  
In blender container, combine 1 large egg, 1 egg yolk and ¼ tsp. dry mustard.  
Blend on STIR (1) for 10 seconds. Add rice vinegar and blend on STIR (1) for  
20 seconds. Remove lid cap and with blender running drizzle in vegetable oil  
in slow steady stream (about 1 minute). Scrape down container.  
In large bowl, combine remaining ingredients and spoon dressing over all;  
toss to coat. Cover and chill about 1 hour or until ready to serve.  
Serve with toasted pita wedges.  
Makes about 3 cups  
Makes 6 servings  
ꢁꢀ  
ꢁꢁ  
 
need Help?  
toMato cUcUMBeR salsa  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate  
800 number on cover of this book. Please do not return the product to the place of  
purchase. Also, please do not mail product back to manufacturer, nor bring it to a  
service center. you may also want to consult the website listed on the cover of this  
manual.  
1 bunch green onions, sliced (about 1 cup)  
3 to 4 jalapenos, seeded and cut into 1-inch pieces  
3 large cloves garlic  
4 medium tomatoes, cored and cut into 1-inch pieces  
1 medium cucumber, peeled, seeded and cut into 1-inch pieces  
½ cup cilantro leaves, loosely packed  
Juice of 1 lime  
two-Year limited warranty  
(applies only in the United states and canada)  
what does it cover?  
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of product.  
½ tsp. salt  
1 can (16 oz.) black beans, rinsed and drained  
For how long?  
In blender container, combine green onion, jalapenos and garlic. Place cover on  
jar. Pulse several times for about 5 seconds each to chop ingredients.  
Add remaining ingredients and pulse several times until vegetables are coarsely  
chopped and mixture is blended.  
Spoon into bowl. Stir in black beans. Cover and refrigerate at least 1 hour  
or until ready to serve.  
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.  
what will we do to help you?  
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or  
factory refurbished.  
How do you get service?  
Save your receipt as proof of date of sale.  
Serve with tortilla chips.  
Makes about 4 cups.  
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free  
1-800-231-9786, for general warranty service.  
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
what does your warranty not cover?  
damage from commercial use  
damage from misuse, abuse or neglect  
Products that have been modified in any way  
Products used or serviced outside the country of purchase  
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
This warranty gives you specific legal rights. you may also have other rights that  
vary from state to state or province to province.  
is a registered trademark of The Black & decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
ꢁꢂ  
ꢁꢃ  
 

Beko Washer WMB 81241 LB User Manual
Bernard Welder Q200 User Manual
Bogen Music Mixer DMP 06 User Manual
Bradford White Corp Water Heater BWCH User Manual
Bushnell Telescope 78 7325 User Manual
Cannon Photo Scanner 300II User Manual
Carrier Air Conditioner 38TMA User Manual
Casio Watch 2456 User Manual
Chicago Electric Saw 98265 User Manual
Cisco Systems Network Cables STACKT150CM User Manual