Black Decker Automobile Battery Charger 90556511 User Manual

90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 24  
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Herramientas y Equipos Profesionales  
Grupo Realsa en herramientas,  
Av. Colón 2915 Ote.  
S.A. de C.V.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
®
Tel. 01 998 884 72 27  
ELECTROMATE 400  
S.A. de C.V.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
INSTRUCTION MANUAL  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Bolivia No. 605  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
Morelia, Michoacán  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Tel. 01 443 313 85 50  
Distrito Federal  
Enrique Robles  
Tel. 55 88 95 02  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales Robles,  
Irapuato, Guanajuato  
S.A. de C.V.  
Tel. 01 462 626 67 39  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Queretaro, Qro.  
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones  
de Occidente, S.A. de C.V.  
Av. La Paz No. 1779  
Tel. 01 442 245 25 80  
Catalog Number VEC026BD  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Thank you for choosing Black & Decker!  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS  
PRODUCT FOR ANY REASON:  
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
Vea “Herramientas  
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.  
eléctricas (Tools-Electric)”  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉXICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.  
Cat. # VEC026BD  
Dec. 2009  
Form # 90556511  
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
Copyright © 2009 Black & Decker  
Printed in China  
26  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 4  
• Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.  
• If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least 10 minutes and get  
medical attention immediately.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY:  
Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment  
you intend to use with this unit. Review cautionary markings on this unit, on engine and on any appliances to be  
used with this unit.  
• Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or power station  
• Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead acid  
battery. A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or similar metal  
object, to skin, causing a severe burn.  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device  
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
• Do not wear vinyl clothing when jump-starting a vehicle when jump-starting a vehicle, friction can cause  
dangerous static-electrical sparks.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of the following measures:  
• Jump-start procedures should only be performed in a safe, dry, well-ventilated area.  
• Always store battery clamps when not in use. Never touch battery clamps together. This can cause dangerous  
sparks, power arcing and/or explosion.  
• When using this unit close to the vehicle’s battery and engine, stand the unit on a flat, stable surface, and be  
sure to keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving vehicle parts.  
• Never allow RED and BLACK clamps to touch each other or another common metal conductor — this could  
cause damage to the unit and/or create a sparking/explosion hazard.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between equipment and receiver.  
a) For negative-grounded systems, connect the POSITIVE (RED) clamp to the POSITIVE ungrounded battery  
post and the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not  
connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part  
of the frame or engine block.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
b) For positive-grounded systems, connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the NEGATIVE ungrounded battery  
post and the POSITIVE (RED) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not  
connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part  
of the frame or engine block.  
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing the Black & Decker VEC026BD Electromate® 400. Please read this guide carefully  
before use to ensure optimum performance and avoid damage to the unit or articles connected to the unit.  
• If the connections to the battery’s POSITIVE and NEGATIVE terminals are incorrect, the Reverse Polarity  
Indicator will light (red) and the unit will sound a beep. Disconnect clamps and reconnect to battery with correct  
polarity.  
FEATURES  
• Powers 110/120 volt AC appliances  
• Powers 12 volt DC appliances  
• Always disconnect the NEGATIVE (BLACK) jumper cable first, followed by the POSITIVE (RED) jumper cable,  
except for positive grounded systems.  
• Jump-starts vehicle engines  
• Built-in inflator  
• Do not expose battery to fire or intense heat since it may explode. Before disposing of the battery, protect  
exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).  
• Place this unit as far away from the battery as DC cables permit.  
• Built-in 400 watt inverter  
• Includes non-spillable, maintenance-free, heavy-duty, sealed battery  
• Safe to use, transport and store  
• Never allow battery acid to come in contact with this unit.  
• Alternator check  
• Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.  
FIRST AID – SKIN: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, then wash  
thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.  
EYES: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a minimum of 15 minutes and seek  
immediate medical attention.  
• Reverse polarity connection warning  
• Detachable jumper cables  
• Requires no maintenance (other than recharging) for optimum operation  
• Rechargeable with built-in AC charger  
• Unique compact design provides completely portable 12 volt DC power  
• Molded high-impact case is tough and durable  
• Built-in area light for night time roadside repairs and use in remote locations without utility power  
• Battery charge level indicators  
IMPORTANT: This unit is delivered in a partially charged state. Fully charge unit with a household extension cord  
(not supplied) for a full 48 hours before using for the first time. You cannot overcharge the unit using the AC  
charging method.  
• All ON/OFF switches should be in the OFF position when the unit is charging or not in use. Make sure all  
switches are in the OFF position before connection to a power source or load.  
• Never insert anything other than the supplied recommended appliance power/recharging cords into the 12 volt  
DC power outlet on this unit.  
Controls and Indicators  
Front View  
Back View  
• Do not use any accessory that is not recommended or provided by the manufacturer.  
• Do not use this unit to operate appliances that need more than 5 amps to operate from the 12 volt DC accessory  
outlet.  
UNIT FRONT PANEL  
AIR VENTS  
RUBBER HANDLE  
AC CHARGER  
JUMPER CABLE  
CONNECTOR  
• This system is designed to be used only on vehicles with a 12 volt DC battery system. Do not connect to a 6 volt  
or 24 volt battery system.  
• This system is not designed to be used as a replacement for a vehicular battery. Do not attempt to operate a  
vehicle that does not have a battery installed.  
• Excessive engine cranking can damage a vehicle’s starter motor. If the engine fails to start after the  
recommended number of attempts, discontinue jump-start procedures and look for other problems that may  
need to be corrected.  
• Do not use this jump-starter on a watercraft. It is not qualified for marine applications.  
• Although this unit contains a non-spillable battery, it is recommended that unit be kept upright during storage,  
use and recharging. To avoid possible damage that may shorten the unit’s working life, protect it from direct  
sunlight, direct heat and/or moisture.  
12 VOLT DC ADAPTER  
STORAGE  
DC POWER SUPPLY PANEL  
AC POWER SUPPLY PANEL  
• Read And Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.  
COMPARTMENT  
INFLATOR  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
5
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 6  
Charging/Recharging Using the 120 Volt AC Charger  
Front Panel  
and a Standard Household Extension Cord (not included)  
1.Lift the AC Charger cover located on the back of the Electromate® and plug a standard North American 120 volt  
AC extension cord into the 120 Volt AC Charger on the back of the unit. Plug the other end of the cord into a  
standard 120 volt AC wall outlet.  
BATTERY CHARGE  
LEVEL INDICATORS  
BATTERY CHARGE LEVEL  
PUSHBUTTON  
2. Charge until one red, one yellow and one green LEDs light.  
3. Once fully charged, disconnect the extension cord.  
Note: The unit cannot be overcharged using the AC method.  
ALTERNATOR CHECK  
INDICATOR  
JUMP-START SAFETY  
ON/OFF SWITCH  
INFLATOR PRESSURE  
GAUGE  
12 Volt DC Charging  
The DC recharging method will NOT recharge the unit as effectively as recharging from 120 volt AC. The 12 volt  
DC recharging procedure is recommended only when it is necessary, since frequent use of the 12 volt DC  
recharging procedure may shorten the battery system’s life.  
1. Insert the gold-tipped DC/DC charging adapter plug into the vehicle’s 12 volt DC accessory outlet.  
2. Insert the silver-tipped end plug into the 12 volt DC accessory outlet on the front panel of the unit.  
3. To check the charge status of the battery during DC charging, disconnect the DC adapter from the accessory  
outlet and push the Battery Charge Level pushbutton. Observe the battery charge indicator.  
4. When charging is complete, remove the power cord.  
REVERSE POLARITY  
INDICATOR  
INFLATOR ON/OFF  
SWITCH  
AREA LIGHT ON/OFF SWITCH  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE: Do not recharge for more than 5 to 6 hours  
maximum using the 12 volt DC method. Overcharging the battery using this method will shorten the battery life.  
Front Panel  
Air Inflator Nozzles  
®
USING THE ELECTROMATE AS A JUMP-STARTER  
WARNING: Before using this system to jump-start any vehicle read and understand all instructions, safety tips,  
warnings, cautions and first aid information provided in this manual and on the product labeling. Additional  
important information may also be provided by the vehicle’s battery system manufacturer.  
CAUTION: To avoid possible damage that may shorten the unit’s working life, protect this unit from direct  
sunlight, direct heat and moisture. This system is to be used ONLY on vehicles, garden tractors and gasoline-  
powered generators with 12 volt DC battery systems.  
Protective Features  
• Automatic Overload — Built-in protection against overload — in the event the AC outlet draws more than 400  
watts, power to the unit’s outlet will automatically shut off.  
This system is NOT designed to be installed as a replacement for a vehicle battery.  
• ONLY connect or disconnect battery leads when AC or DC charging supply cord is disconnected.  
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) — The GFCI protects the unit and the user by sensing imbalances in a  
circuit caused by current leakage to the ground and shuts down the unit’s AC outlet to prevent electrical shock.  
• Overheating — Unit automatically shuts down if it exceeds a safe temperature.  
Jump-Starting Instructions  
This jump-starter is equipped with a manual switch that only allows jump-start energy to flow when proper  
• Power Switch and Reverse Polarity Alarm — In event the cables/clamps are reversed during jump-starting, an  
indicator lights and an alarm sounds BEFORE the Power Switch is turned ON.  
connections are made to battery and frame.  
Connect — Red clamp first, then black clamp. Disconnect — Black clamp first, then red clamp.  
1. Turn OFF vehicle ignition and all accessories (radio, A/C, lights, cell phone, etc.). Place vehicle in “park” and  
set the emergency brake.  
2. Make sure jump-start system’s ON/OFF power switch is turned to OFF.  
3. Connect jumper cables to unit.  
4. To jump-start a NEGATIVE GROUNDED SYSTEM (NEGATIVE battery terminal is connected to the chassis —  
the most common configuration), follow steps 4a and 4b, then proceed to step 6.  
4a. Connect the positive (+) red clamp to vehicle battery’s positive ungrounded post.  
4b. Connect the negative (–) black clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not  
connect the clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of  
the frame or engine block.  
5. To jump-start a POSITIVE GROUNDED SYSTEM — In the rare event that the vehicle to be started has a  
Positive Grounded System, positive battery terminal is connected to chassis, replace steps 4a and 4b above  
with steps 5a and 5b, then proceed to step 6.  
• Low Battery — If the battery power level is too low, the AC Power Supply shuts down automatically.  
AC AND DC CHARGING/RECHARGING  
Use a common household AC extension cord for charging (cord not supplied).  
For maximum battery life, we recommend the unit be kept fully charged at all times. If the battery is allowed to  
remain in a discharged state, battery life will be shortened.  
• MAKE SURE ALL SWITCHES ARE TURNED OFF DURING RECHARGING.  
• Charge the unit for a full 48 hours using AC method before first use.  
• Recharge the unit fully after each use.  
• Recharge the unit every two months when it has not been used regularly.  
The Electromate® also comes with a DC/DC charging adapter for recharging the unit from a 12 volt DC accessory  
outlet in a vehicle.  
If unit is fully discharged, it is recommended that the vehicle being used for recharging be left running while the  
unit is charged via the 12 volt DC method.  
5a. Connect negative (–) black clamp to vehicle battery’s negative ungrounded post.  
5b. Connect positive (+) red clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not  
connect the clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of  
the frame or engine block.  
IMPORTANT: If the unit’s AC Power Supply is switched ON during AC recharging, the unit will disable the  
recharging process. To resume recharging, turn the AC Power Supply OFF.  
Note: Recharging the battery after each use prolongs battery life; frequent discharges between recharges reduces  
battery life.  
DO NOT TURN POWER SWITCH ON IF REVERSE POLARITY ALARM SOUNDS OR THE REVERSE POLARITY  
Viewing Battery Charge Status  
INDICATOR LIGHTS. REVERSE THE CLAMP CONNECTIONS.  
Press the Battery Charge Level pushbutton to display battery status. The Battery Charge Level Indicator LEDS will  
6. After making proper connections, turn power switch to ON.  
light.  
7. Start vehicle (do not turn key for longer than 5-6 seconds).  
8. After vehicle starts, turn the power switch to off, remove clamps (disconnect the frame or engine clamp first,  
followed by the battery cable). Disconnect the cables from unit.  
LEDS (from right to left):  
• Red LED indicates a low battery charge.  
• One red and one yellow LED indicate a medium level or partially charged battery.  
• One red, one yellow and one green LED indicates a full or high level battery charge.  
6
7
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 8  
USING THE ALTERNATOR CHECK FEATURE  
WARNING: BURST HAZARD  
1. Turn the power switch to the off position.  
• The inflator is capable of inflating up to 120 pounds per square inch (psi) pressure. To avoid over-inflation,  
carefully follow instructions on articles to be inflated. Never exceed recommended pressures. Bursting articles  
can cause serious injury.  
2. Connect jumper cables to unit.  
3. Connect to vehicle.  
• Always check pressure with the pressure gauge.  
4. Start engine.  
• Never leave the inflator unattended while in use.  
5. Turn vehicle accessories off. Turn the power switch to the on position.  
6. A solid green LED indicates a good alternator. A solid red LED indicates a bad alternator.  
Note: This check may not be accurate for every make, manufacturer and model of vehicle. Check only 12 volt  
systems.  
CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE  
Do not operate inflator continuously for extended periods of time (approximately 10 minutes, depending on  
ambient temperatures), as it may overheat. In such event, inflator will automatically shut down. Immediately turn  
OFF the Inflator Power Switch. Restart after a cooling down period of approximately 10 minutes.  
12 VOLT DC PORTABLE POWER SUPPLY  
Inflating Tires or Products With Valve Stems  
1.Place connector (chuck) on valve stem.  
This portable power source is also for use with all 12 volt DC accessories equipped with male accessory outlet  
plugs that are rated up to 5 amps.  
2.Ensure connector is pushed on to valve stem as far as possible before closing thumb latch.  
3.Make sure latch is secure.  
1.Lift up the cover of one of the unit’s 12 volt DC outlets.  
2.Insert the 12 volt DC plug from the appliance into the 12 volt accessory outlet on the unit.  
3.Switch on the appliance and operate as usual.  
4.Turn ON the Inflator Power Switch.  
5.Check pressure with the pressure gauge.  
4.Periodically press the battery charge level pushbutton to check battery status.  
Note: The 12 volt DC accessory outlets on the unit are protected by a 5 amp manual resetting breaker that will  
trip in the event of overload. Simply unplug the appliance to reset the breaker. To avoid tripping this  
breaker, DO NOT USE UNIT TO POWER APPLIANCES THAT DRAW MORE THAN 5 AMPS DC.  
6.When desired pressure is reached, open thumb latch and remove connector from valve stem.  
7.Turn OFF Inflator Power Switch.  
8.Allow unit to cool before storing away.  
9.Store inflator hose and tire fitting in storage compartment.  
120 VOLT AC PORTABLE POWER SUPPLY  
10.Recharge the unit before storing away.  
The 120 Volt AC Power Supply is designed for maintaining today's modern lifestyle while traveling in vans, RVs,  
automobiles, trucks, or vehicles that have a 12 volt DC battery power supply and a means to recharge those  
batteries. The Electromate® 400 Plus comes with:  
Inflating Other Inflatables Without Valve Stems  
Inflation of other items requires use of one of the adapters (nozzles).  
1.Select the appropriate nozzle, located on the inside back cover.  
2.Insert appropriate adapter (i.e. needle) into connector (chuck) and close thumb latch.  
3.Small items such as volleyballs, footballs, etc. inflate very rapidly.  
4.Insert adapter (i.e., needle) into item to inflate to appropriate pressure.  
5.Turn ON the Inflator Power Switch — inflate to desired pressure or fullness.  
6.Remove adapter.  
1. AC ON/OFF Switch — to turn the AC Power Supply ON and OFF  
2. 120 Volt AC Power Outlets  
3. AC Power Supply “ON” Status Indicator — green LED lights when AC outlet is turned on; green LED flashes  
on and off when faulted.  
4. AC Power Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI) — 3-prong outlet for 120 volt AC appliances which shut down  
inverter if leakage or ground fault current is detected  
7.Switch the Inflator Power Switch OFF.  
8.Recharge the unit before storing away.  
5. Internal protective circuits including:  
• Overload and over-temperature shutdown (activated if AC output exceeds 400 watts)  
• AC short-circuit shutdown  
CARE AND MAINTENANCE  
• Low voltage shutdown  
Charging/Recharging  
• A new cooling technology that more efficiently cools the power transistors and, combined with soft start,  
dramatically increases reliability and product life  
This product has a sealed lead acid battery that should be kept fully charged. Charge before first use; and  
recharge immediately after each use, and every 60 days if not used. Failure to do this may reduce the battery life  
dramatically. Refer to the “Charging/Recharging” section of this Instruction Manual.  
IMPORTANT: The unit’s AC recharging process is disabled when using this feature. To recharge the unit using the  
When the battery is overly discharged and if the green LED is lit when the charger is plugged in, this indicates the  
AC recharging process, turn the AC Power Supply OFF.  
battery is at a high impedance stage.  
AC Power Supply Controls and Indicators  
Refer to the illustrations in the “Controls and Indicators” section to locate referenced controls.  
Air vents keep the unit from overheating and should not be covered or blocked when the unit is in use. The  
ON/OFF switch turns the AC power circuitry on and off. The ON/OFF switch can also be used to reset the AC  
power after shutdown due to overvoltage, overload or over-temperature condition. The Status Indicator lights  
when the AC power supply is ON. The 120 Volt AC Outlets (covered when not in use) supply power to AC appliances.  
In this event, recharge the unit and leave the unit on charge for a period of 48hrs before using the unit.  
Fuse Replacement (DC Accessory Adapter)  
1. Remove plug from accessory outlet. Remove the gold cap by turning counterclockwise and lifting off.  
2. Remove center pin and spring. Remove fuse.  
3. Replace fuse with same type and size fuse (8 amp).  
4. Replace center pin and spring inside plug.  
5. Replace gold cap by turning clockwise.  
EMERGENCY AREA LIGHT  
The area light is controlled by the Area Light Power Switch on the front panel of the unit. Make sure the lamp is  
turned OFF when the unit is being recharged or stored.  
Battery Replacement/Disposal  
It is recommended that the unit be returned to manufacturer for battery replacement. Contact Customer Service,  
toll-free, at 1-800-544-6986.  
PORTABLE INFLATOR  
Battery Disposal  
Read Instructions Carefully to Avoid Possible Injury or Property Damage.  
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead acid battery, which must be  
disposed of properly. Recycling is required — contact your local authority for information.  
Failure to comply with local, state and federal regulations can result in fines  
or imprisonment. For more information on recycling this battery, call toll-free 1-800-544-6986.  
The built-in 12 volt DC inflator is the ultimate inflator for all vehicle tires, trailer tires and recreational inflatables.  
Three different sized nozzles are supplied. Each nozzle clips on the end of the standard tire valve connector  
attached to the free end of the inflator hose. The inflator hose with tire fitting is stored in a retaining channel  
between the jumper cable channels on the rear of the unit. The ON/OFF switch is located on the front of the unit.  
The inflator can operate long enough to fill up to 3 average sized tires before the battery must be recharged. The  
inflator may be used by removing the air hose from the storage hatch and, if required, fitting the appropriate  
nozzle to the air hose. Return the hose to the storage compartment after use.  
WARNINGS  
Do not dispose of this unit in fire as batteries inside this product may explode or leak.  
Do not expose the unit containing a battery to fire or intense heat as it may explode.  
Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting  
(shorting can result in injury or fire).  
Note: Thermo-protection device shuts down the unit when the unit overheats and restarts once the unit has  
reached a safe operating temperature.  
8
9
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 10  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
ACCESSORIES  
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center.  
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.  
Jump Starter  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
Turn ON/OFF switch in the rear of  
the unit to the ON position.  
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.  
Jump starter will not jump start a  
vehicle  
ON/OFF switch is not in the ON  
position  
SERVICE INFORMATION  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,  
contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page  
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.  
Unit beeps continuously when  
connected to a car battery  
Cables are connected incorrectly,  
activating the Reverse Polarity  
Alarm  
Disconnect the cables/clamps and  
match the polarity of the clamps  
with the polarity of the battery  
before attempting to reconnect  
according to the vehicle’s battery  
specifications.  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.  
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
Unit doesn’t turn on  
Unit’s internal battery is depleted  
Recharge unit (refer to the  
“Charging/Recharging” section of  
this instruction manual).  
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased  
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s  
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with  
the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service  
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and  
authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our  
120 Volt AC Accessory Outlet (Inverter)  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
No AC output; green LED is lit  
Battery voltage below 10.5 volts  
Recharge unit (refer to the  
“Charging/Recharging” section of  
this instruction manual).  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other  
rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the  
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call  
1-800-544-6986 for a free replacement.  
No AC output; green LED is flashing Excessive load – thermal shut down Unplug appliance(s). Wait  
approximately 10 minutes for  
Accessory Outlet to cool down.  
Reduce load to 400 watts.  
Motorized power tool won’t start  
Excessive start-up current  
Interference  
Appliance will not work with  
inverter.  
SPECIFICATIONS  
Snow in television picture;  
“buzz” in audio speaker(s)  
Keep inverter and antenna distant  
from each other, use shielded  
antenna cable connect antenna to  
amplifier.  
12 Volt DC Specifications  
Battery:  
12 volt DC rechargeable, maintenance-free  
Sealed, AGM lead-acid  
Internal Battery Type:  
Internal Battery Capacity:  
Area Light :  
Jumper Cables:  
Accessory Outlet Protection:  
DC Charging Adapter:  
12 volt 17Ah/20 hour rate  
Inverter initially powers, then  
automatically shuts down  
Equipment being operated draws  
too much power  
Reduce load to maximum 400 watts  
Light Emitting Diode (LED)  
Heavy duty cable with 450 amp clamps  
5 amp, dual self-resetting breakers  
12 volt DC  
12 Volt DC Accessory Outlets  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
AC Power Specifications  
Output Power:  
Accessory Outlet will not power  
• Excessive load  
Unplug appliance. Wait  
Continuous — 400 watts  
appliance  
approximately 10 minutes for  
Accessory Outlet to cool down.  
Reduce load to 60 watts/5 amps.  
Output Voltage:  
120 VAC RMS  
Output Frequency:  
Output Waveform:  
60 Hz 4 Hz  
Modified sine wave  
• Unit’s internal Battery is depleted  
Recharge unit (refer to the  
“Charging/Recharging” section of  
this instruction manual).  
Overheat Protection:  
Overload Protection:  
Output Short Circuit Protection:  
Yes  
Yes  
Yes  
Inflator  
Tire Inflator Specifications  
Maximum Pressure:  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
120 PSI  
Inflator turns ON, but will not inflate Chuck is not properly inserted into Remove chuck and make sure it is  
Battery Charger Specifications  
Input:  
Rapid Charging Current:  
the tire  
tire valve  
properly inserted into tire valve.  
120 volt AC, 60 Hz  
12 volt DC 1000mA  
Inflator will not turn ON  
• Inflator is overheated  
• Turn Inflator OFF. Wait  
approximately 10 minutes for it to  
cool down; then turn back ON.  
See ‘Tools-  
• Unit’s internal battery is depleted  
Recharge unit (refer to the  
“Charging/Recharging” section of  
this instruction manual).  
Imported by  
Electric’  
Yellow Pages –  
for Service &  
Sales  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
10  
11  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 12  
NORMAS DE SEGURIDAD:  
DEFINICIONES  
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones  
®
ELECTROMATE 400  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
graves.  
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o  
moderadas.  
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que,  
si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las  
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la  
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las  
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente  
que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado.  
Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o  
equipo.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las  
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.  
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben  
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.  
NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la  
velocidad para la que fue diseñado.  
Número de catálogo VEC026BD  
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue  
creada.  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en  
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire  
libre. Recójase y cubra el cabello largo.  
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o  
lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser  
necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.  
Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección  
auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera.  
Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro  
de mantenimiento de Black & Decker.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.  
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.  
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.  
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de  
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.  
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.  
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE LA AVERÍA ELÉCTRICA se debe proporcionar en los  
circuitos o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos están disponibles que construyen en la protección  
del interruptor del circuito de la avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.  
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar  
con este aparato puede resultar peligroso.  
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.  
Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.  
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está  
cansado.  
12  
13  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 14  
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar  
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la  
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,  
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté  
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos  
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de  
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.  
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o  
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los  
vapores.  
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS  
• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su  
funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el  
puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.  
• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la  
batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las  
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.  
• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad  
en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso.  
• LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.  
EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente  
cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:  
• Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el  
cable.  
•CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando  
utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto  
exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una  
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según  
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre  
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.  
• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.  
• Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA o CC que se suministra.  
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del  
vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo  
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.  
Calibre mínimo para los juegos de cables  
• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en  
caso de accidente o emergencia.  
Voltios  
Longitud total del cable en pies  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede  
producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de  
contacto accidental con el ácido de la batería.  
(0-7,6m)  
(7,6-15,2m)  
(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200 201-300  
(0-15,2m)  
(15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
• Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.  
• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al  
menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.  
Capacidad nominal en amperios  
Más  
que  
No más  
que  
6
Medida de conductor estadounidense  
• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.  
• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una  
batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente  
como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave.  
• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas  
peligrosas a causa de la electricidad estática.  
0
6
-
-
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
10  
10 -  
12 -  
12  
16  
No recomendado  
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida  
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
Lávese las manos después de utilizarlo.  
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan  
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y  
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está  
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.  
• Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien  
ventilada.  
• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto  
puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.  
• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana  
y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los  
elementos móviles del vehículo.  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:  
• Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría  
provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.  
• No conecte al cableado de distribución de CA.  
• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA  
IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta  
unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.  
a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra  
de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la  
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la  
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.  
b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a  
tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor,  
lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la  
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.  
• Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se  
encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería  
con la polaridad correcta.  
No inserte los objetos extranjeros en los enchufes de la CA o de la CC de la unidad.  
• Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:  
a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del  
cargador,  
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,  
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó  
en la página 2 (sobre).  
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta  
algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento  
o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o  
incendio, y anulará la garantía.  
• Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del POSITIVO  
(ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra.  
• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja  
los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede  
producir lesiones o incendio).  
• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso  
con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.  
• NUNCA sumerja esta unidad en agua o el otro líquido, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté  
mojada.  
• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables de CC permitan.  
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.  
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.  
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de  
intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este  
riesgo.  
• Quite el enchufe de la aplicación del enchufe de la unidad antes de trabajar en la aplicación.  
14  
15  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 16  
PRIMEROS AUXILIOS - PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente  
con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia  
médica de inmediato.  
• Inflador incorporado  
• Conversor de 400 vatios incorporado  
• Incluye una batería sellada, para trabajo pesado, que no derrama y no requiere mantenimiento  
• Seguro para usar, transportar y almacenar  
• Control del alternador  
• Advertencia de conexión de polaridad inversa  
• Cables de puente desmontables  
• No requiere mantenimiento (salvo recargarlo) para un funcionamiento óptimo  
• Se puede recargar con el cargador de CA incorporado  
• Diseño compacto sólido y exclusivo que suministra energía portátil de CD de 12 voltios  
• La caja moldeada de alto impacto es resistente y durable  
• Luz zonal incorporada para reparaciones en ruta durante la noche y para usar en lugares remotos sin electricidad  
• Indicadores del nivel de carga de la batería  
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15  
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.  
IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el  
cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por primera vez. No  
puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.  
• Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se  
carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de  
apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.  
• Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/recarga o cables de energía/recarga recomendados para el  
aparato en el tomacorriente de CC de 12 V de esta unidad.  
• No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante.  
• No utilice esta unidad para operar aparatos que necesitan más de 5 A para funcionar del tomacorriente para  
accesorios de CC de 12 V.  
Controles e indicadores  
• Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No  
lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios.  
Vista frontal  
Vista trasera  
• Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer  
funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.  
PANEL FRONTAL DE  
MANGO DE GOMA  
LA UNIDAD  
CARGADOR DE CA  
CONECTOR DEL CABLE  
• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no  
arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante  
puente y busque otros problemas que deban solucionarse.  
DE PUENTE  
ORIFICIOS DE  
VENTILACIÓN  
• Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada  
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la  
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.  
• Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:  
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que  
tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las marcas cautionary en esta unidad, en el motor y en  
cualquier aplicación que se utilizará con esta unidad.  
COMPARTIMIENTO  
PARA  
PANEL DE LA FUENTE  
DE ENERGÍA DE CD  
ALMACENAMIENTO  
DE PICO Y ADAPTADOR  
DE 12 VOLTIOS  
PANEL DE LA FUENTE DE  
ENERGÍA DE CA  
INFLADOR  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia  
perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede  
provocar una operación no deseada.  
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia  
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si  
no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones  
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo  
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender  
el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.  
Panel frontal  
INDICADORES DEL NIVEL DE  
CARGA DE LA BATERÍA  
BOTÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA  
BATERÍA  
SEGURIDAD DEL  
ARRANQUE MEDIANTE  
PUENTE  
INDICADOR DEL CONTROL  
DEL ALTERNADOR  
MANÓMETRO DEL  
INFLADOR  
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.  
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.  
INDICADOR DE  
POLARIDAD INVERSA  
INTERRUPTOR DE  
ENCENDIDO/APAGADO  
(ON/OFF) DEL  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por elegir el Electromate 400® de Black and Decker®. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de  
usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con  
los cuales la está usando.  
INFLADORINFLATOR  
INTERRUPTOR DE  
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) DE  
LA LUZ ZONAL  
CARACTERÍSTICAS  
Picos del inflador de aire  
• Brinda energía a aparatos de CA de 110/120 voltios  
• Brinda energía a aparatos de CD de 12 voltios  
• Arranca mediante puente los motores de vehículos  
• Proporciona iluminación portátil  
16  
17  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 18  
®
USO DEL ELECTROMATE COMO UN PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE  
Características de protección  
Sobrecarga automática: protección incorporada contra sobrecarga, en el caso de que el tomacorriente de CA  
genere más de 250 vatios, la energía suministrada al tomacorriente de la unidad se apagará automáticamente.  
Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI): el GFCI protege la unidad y al usuario mediante la detección de  
desajustes en un circuito ocasionados por una pérdida de corriente a tierra y apaga el tomacorriente de CA de la  
unidad para evitar descargas eléctricas.  
ADVERTENCIA: Antes de utilizar este sistema para arrancar mediante puente cualquier vehículo, lea y  
comprenda todas las instrucciones, los consejos sobre seguridad, las advertencias, las precauciones y la  
información sobre primeros auxilios provistos en este manual y en las etiquetas del producto. El fabricante del  
sistema de batería del vehículo también puede proveer información adicional importante.  
PRECAUCIÓN: Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar  
directa, el calor directo o la humedad. Este sistema debe utilizarse SOLAMENTE en vehículos, tractores de jardín y  
generadores abastecidos con gasolina con sistema de batería de CC de 12 voltios.  
Este sistema NO está diseñado para instalarse como repuesto de una batería del vehículo.  
• Conecte o desconecte los conductores de la batería SÓLO cuando el cable de alimentación de carga de CA o CC  
esté desconectado  
Sobrecalentamiento: la unidad se apaga automáticamente si se excede una temperatura segura.  
Interruptor de seguridad de arranque y alarma de polaridad inversa: en el caso de que los cables/pinzas estén  
invertidos durante el arranque mediante puente auxiliar, un indicador se enciende y la alarma se activa ANTES de  
que el interruptor de encendido se coloque en la posición de encendido (ON).  
Baja batería: si el nivel de energía de la batería es demasiado bajo, la fuente de energía de CA se apaga  
automáticamente.  
Instrucciones para el arranque mediante puente  
Este puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor manual de seguridad que sólo permite que la  
energía del puente auxiliar para arrancar fluya cuando están hechas las conexiones correctas a la batería y al  
bastidor.  
Conecte primero la pinza ROJA, luego la pinza NEGRA. Desconecte primero la pinza NEGRA, luego la pinza ROJA.  
1.APAGUE la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, teléfono celular, etc.).  
Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de emergencia.  
2.Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de energía del sistema de arranque esté  
apagado (OFF).  
3.Conecte los cables del puente a la unidad.  
4.Para arrancar mediante puente un SISTEMA CON NEGATIVO A TIERRA (el terminal NEGATIVO de la batería está  
conectado al bastidor, la configuración más frecuente), siga los pasos 4a y 4b, luego continúe con el paso 6.  
4a. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al borne sin conexión a tierra del POSITIVO de la batería del  
vehículo.  
4b. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la  
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la  
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.  
5.Arranque mediante puente del SISTEMA CON POSITIVO A TIERRA: En el extraño caso de que el vehículo que  
se debe encender posea un Sistema con POSITIVO a tierra, el terminal POSITIVO de la batería está conectado  
al bastidor, reemplace los pasos 4a y 4b anteriores por los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6.  
5a. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al borne sin conexión a tierra NEGATIVO de la batería del  
vehículo.  
5b. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.  
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería.  
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.  
NO COLOQUE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD EN LA POSICIÓN DE ENCENDIDO SI SE ACTIVA LA ALARMA  
DE POLARIDAD INVERSA Y SI EL INDICADOR DE POLARIDAD INVERSA SE ENCIENDE. INVIERTA LAS  
CONEXIONES DE LAS PINZAS.  
CARGA/RECARGA DE CA Y CD  
Use un cable prolongador de CA común para uso doméstico para cargar (cable no suministrado).  
Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en  
todo momento. Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración.  
• ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO DURANTE LA  
RECARGA.  
• Cargue la unidad durante 48 horas utilizando el método de CA antes de utilizarla por primera vez.  
• Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso  
• Vuelva a cargar la unidad cada dos meses si no se ha utilizado regularmente.  
IMPORTANTE: Si la fuente de CA de la unidad se enciende (con.) durante la CA que recarga, la unidad inhabilitará  
el proceso que recarga. Para reasumir el recargar, dé vuelta a la fuente de CA APAGADO.  
Nota: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería, en cambio, las descargas  
frecuentes entre las recargas reducen la duración de la batería.  
Visualización del estado del nivel de carga de la batería  
Oprima el botón del Nivel carga de la batería para mostrar el estado de la batería. Los indicadores LED del  
indicador del nivel de carga de la batería se encenderán.  
Indicadores LED (de izquierda a derecha):  
• El indicador LED rojo indica una carga baja de la batería.  
• Un LED rojo y un amarillo indica un nivel de batería cargada medio o parcial.  
• Un rojo, un LED amarillo y el verde indican un nivel completo o alto de carga de la batería.  
Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA  
y un cable de extensión doméstico estándar (no incluído)  
1.Levante la cubierta del adaptador de CA ubicado en la parte posterior del Electromate® y conecte un cable  
prolongador a la unidad. Enchufe el otro extremo del cable al tomacorriente de pared de CA de 120 voltios.  
2.Cargue hasta un rojo, una luz amarilla y una verde del LED.  
3.Una vez que esté completamente cargada, desconecte el cable prolongador.  
Nota: La unidad no se puede sobrecargar si se utiliza el método de CA.  
6.Después de realizar las conexiones correctas, coloque el interruptor de arranque en la posición de encendido  
(ON).  
7.Arranque el vehículo (no gire la llave más de 5 ó 6 segundos).  
8.Después de encender el vehículo, coloque el interruptor de seguridad de arranque en la posición de apagado,  
quite las pinzas (desconecte primero la pinza del bastidor o del motor y luego el cable de la batería).  
Desconecte los cables de la unidad.  
Carga de CD de 12 voltios  
El método de recarga de CD NO recargará la unidad tan eficazmente como la recarga de CA de 120 voltios. El  
procedimiento de recarga de CD de 12 voltios se recomienda sólo cuando es necesario, ya que el uso frecuente  
del procedimiento de recarga de CD de 12 voltios puede acortar la vida del sistema de batería.  
1.Inserte el enchufe del adaptador de carga de CD/CD con punta dorada en el tomacorriente para accesorios de  
CD de 12 voltios del vehículo.  
USO DE LA FUNCIÓN DE CONTROL DEL ALTERNADOR  
1.Coloque el interruptor de seguridad en la posición de apagado (OFF).  
2.Conecte los cables del puente a la unidad.  
3.Conecte al vehículo.  
4.Ponga en marcha el motor.  
5.Apague los accesorios del vehículo. Coloque el interruptor de seguridad en la posición de encendido (ON).  
6.Un indicador LED verde indica un buen funcionamiento del alternador. Un indicador LED rojo indica un mal  
funcionamiento del alternador.  
Nota: Es posible que este control puede no sea preciso para todas las marcas, los fabricantes y los modelos de  
vehículo. Controle solamente sistemas de 12 voltios.  
2.Inserte el enchufe del extremo con punta plateada en el tomacorriente para accesorios de CD de 12 voltios en  
el panel frontal de la unidad.  
3.Para comprobar el estado de carga de la batería durante la carga de CD, desconecte el adaptador de CD del  
tomacorriente para accesorios y oprima el botón de nivel de carga de la batería. Observe el indicador de carga  
de la batería.  
4.Cuando finalice la carga, quite el cable de alimentación.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: No recargue durante más de 5 a 6  
horas como máximo usando el método de CD de 12 voltios. Cobrar la batería excesivamente que usa este método  
acortará la vida de la batería.  
18  
19  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 20  
FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 12 V CC  
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO:  
Esta fuente de energía portable está también para el uso con los accesorios de la CC de 12 voltios equipados de  
enchufe accesorios masculinos del enchufe que se clasifiquen hasta 5 amperios.  
• El compresor puede inflar hasta 120 libras por pulgada cuadrada (psi) de presión. Para evitar excederse en el  
inflado, siga cuidadosamente las instrucciones de los artículos a inflar. Nunca exceda las presiones  
recomendadas. Los artículos que estallan pueden provocar lesiones graves.  
1.Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12 V de la unidad.  
2.Inserte el enchufe de CC de 12 V del aparato en el tomacorriente para accesorios de 12 V de la unidad.  
3.Encienda el aparato y opérelo como de costumbre.  
4.Periódicamente oprima el botón de nivel de carga de la batería para controlar el estado de la batería.  
Nota: Los enchufes accesorios de la C.C. de 12 voltios en la unidad son protegidos por un triturador de reajuste  
manual de 5 amperios que dispare en el acontecimiento de la sobrecarga. Desenchufe simplemente la  
aplicación para reponer el triturador. Para evitar de disparar este triturador, NO UTILICE LA UNIDAD PARA  
ACCIONAR LAS APLICACIONES QUE DIBUJAN MÁS DE 5 AMPERIOS DE CC.  
• Controle siempre la presión con el manómetro (medidor de presión).  
• Nunca deje el inflador sin supervisión mientras se está usando.  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:  
No opere el inflador en forma continua durante un período prolongado (aproximadamente 10 minutos, según las  
condiciones ambientales), ya que se puede sobrecalentar. En tal caso, el inflador se apagará en forma automática.  
Dé vuelta inmediatamente APAGADO al interruptor del aparato para inflar con aire. Recomenzar después de  
refrescar abajo período de aproximadamente 10 minutos.  
Cómo inflar neumáticos o productos con vástagos de válvulas  
USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS  
1.Coloque el conector (mandril) en el vástago de la válvula.  
La fuente de energía de CA está diseñada para mantener el estilo de vida moderno de hoy en día al viajar en  
furgones, vehículos recreativos, automóviles, camiones o vehículos que poseen una fuente de energía de 120  
voltios y un medio para recargar esas baterías. El Electromate® 400 viene con:  
1. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) de CA: deslice el interruptor para encender (ON) y apagar (OFF) la  
fuente de energía de CA.  
2.Asegúrese de que el conector esté metido en el vástago de la válvula tanto como sea posible antes de cerrar el  
cerrojo de botón.  
3.Asegúrese de que el cerrojo esté firme.  
4.Encienda el interruptor de energía del inflador.  
2. Tomacorriente de energía de CA de 120 voltios  
5.Controle la presión con el manómetro (medidor de presión).  
6.Cuando se alcance la presión deseada, abra el cerrojo de botón y retire el conector del vástago de la válvula.  
7.Apague el interruptor de energía del inflador.  
3. Indicador de estado de “ENCENDIDO” (ON) de la fuente de energía de CA: el indicador LED rojo se enciende  
cuando el tomacorriente de CA se enciende y se enciende y se apaga cuando falla.  
4. Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) de energía de CA: un tomacorriente de 3 patas para aparatos de  
CA de 120 voltios que apaga el conversor si se detecta una pérdida de corriente o corriente por falla a tierra.  
5. Circuitos de protección interna que incluyen:  
8.Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.  
9.Almacene la manguera del inflador y el accesorio para neumáticos en el compartimiento de almacenamiento.  
10.Recargue la unidad antes de almacenarla.  
• Apagado por sobrecarga y por temperatura excesiva (se activa si el tomacorriente de CA supera los 400  
vatios)  
Cómo inflar otros artículos inflables sin vástago de válvula  
• Apagado por cortocircuito de CA  
El inflado de otros artículos requiere el uso de uno de los adaptadores (picos).  
1.Seleccione el pico apropiado, ubicado dentro de la tapa posterior.  
2.Inserte el adaptador apropiado (por ejemplo, aguja) en el conector (mandril) y cierre el cerrojo de botón.  
3.Los artículos pequeños como las pelotas de voleibol, fútbol, etc. se inflan muy rápidamente.  
4.Inserte el adaptador (por ejemplo, aguja) en el artículo para inflar a la presión adecuada.  
5.Encienda el interruptor de energía del inflador (ON) e infle a la presión deseada o hasta llenar.  
6.Retire el adaptador.  
• Apagado por bajo voltaje  
• Una nueva tecnología de enfriamiento que enfría con más eficacia los transistores de energía y, si se  
combina con arranque suave, incrementa considerablemente la confiabilidad y la vida del producto  
IMPORTANTE: El proceso que recarga de la CA de la unidad es lisiado al usar esta característica. Para recargar la  
unidad usando el proceso que recarga de la CA, dé vuelta a la fuente de corriente ALTERNA APAGADO.  
Controles e indicadores de la fuente de energía de CA  
Refiera a las ilustraciones en la sección de los "controles y de los indicadores" para localizar controles referidos.  
Las salidas de aire guardan la unidad del recalentamiento y no deben ser cubiertas o ser bloqueadas cuando la  
unidad está en uso. Un interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del conversor enciende y apaga el sistema de  
circuitos de energía de CA. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) también puede utilizarse para reiniciar  
la energía de CA después de apagarse debido a una condición de voltaje o temperatura excesivos. El  
tomacorriente de CA (cubierto cuando no se utiliza) suministra energía a los aparatos de CA.  
7.Apague el interruptor de energía del inflador (OFF).  
8.Recargue la unidad antes de almacenarla.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
Carga/Recarga  
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue  
antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días mes si no se usa. Si esto no se  
cumple la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Refiera a la sección de "Carga/recargade  
CA y CD" de este manual de instrucción.  
LUZ ZONAL DE EMERGENCIA  
La luz zonal se controla mediante el interruptor de la luz zonal ubicado en el panel frontal de la unidad. Asegúrese  
de que la lámpara esté apagada (OFF) cuando se recarga o se almacena la unidad.  
Cuando la batería está demasiado descargada y el LED verde está encendido cuando el cargador está enchufado,  
INFLADOR PORTÁTIL  
esto indica que la batería está en una etapa de alta impedancia.  
Lea las instrucciones de evitar cuidadosamente lesión o daños materiales posibles.  
En este caso, recargue la unidad y déjela cargando durante un período de 48 horas antes de utilizar la unidad.  
El compresor incorporado de CC de 12 V es el compresor de última generación para los neumáticos de todos los  
vehículos, remolques y artículos inflables para recreación. Se proveen tres medidas diferentes de picos. Cada pico  
se engancha en el extremo del conector de la válvula estándar para neumáticos ubicado en el extremo libre de la  
manguera del compresor. Los picos del compresor se almacenan dentro del receptáculo de la manguera. La  
manguera del compresor con su accesorio para neumáticos se almacena en un canal ubicado entre los canales  
para cables del puente en la parte posterior de la unidad. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) está  
ubicado en la parte posterior de la unidad principal. El compresor puede funcionar lo suficiente para llenar hasta 3  
neumáticos de medida promedio antes de tener que recargar la batería.  
El compresor se puede utilizar quitando la manguera de aire del receptáculo de almacenamiento, y de ser  
necesario, colocando un pico apropiado a la manguera de aire. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)  
ubicado en la parte posterior de la unidad controla la energía del compresor y la luz del medidor. Consulte la  
página 5 de la sección “Controles e indicadores” para conocer las ubicaciones de la manguera del compresor y el  
receptáculo para almacenar los picos. Vuelva a colocar la manguera en el compartimiento de almacenamiento  
después de usarla  
Reemplazo del fusible (adaptador para accesorios de CD)  
1.Desenchufe el tomacorriente para accesorios. Retire la tapa dorada girando en el sentido contrario a las agujas  
del reloj y levantándola.  
2.Retire el pasador y el resorte del centro. Quite el fusible.  
3.Reemplace el fusible con el mismo tipo y medida de fusible.  
4.Vuelva a colocar el pasador y el resorte dentro del enchufe.  
5.Reemplace la tapa dorada girando en el sentido de las agujas del reloj.  
Reemplazo/eliminación de la batería  
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio  
al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986.  
20  
21  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 22  
Eliminación de la batería  
Enchufe del accesorio de la CC de 12 voltios  
Contiene una batería de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere  
mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado:  
comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las  
reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.  
Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la  
línea gratuita 1-800-544-6986.  
Problema  
Causa posible  
Solución  
El enchufe accesorio no accionará • Carga excesiva  
• Desenchufe la aplicación. Espere  
aproximadamente 10 minutos  
enchufe accesorio para  
la aplicación  
refrescarse abajo. Reduzca la  
carga a 60 watts/5 amperios.  
• Unidad de la recarga (refiera a la  
sección de "Charging/Recharging"  
de este manual de instrucción).  
ADVERTENCIAS  
• Se agota la batería interna de la  
unidad  
No disponga de esta unidad en fuego como las baterías dentro de este producto pueden estallar o escaparse.  
No exponga la unidad que contiene una batería al fuego o al calor intenso como puede estallar.  
Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para  
Inflador portátil  
Problema  
evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio).  
Causa posible  
Solución  
DETECCIÓN DE PROBLEMAS  
Puente auxiliar de arranque  
Inflador gira, pero no inflará el  
neumático  
La tirada no se inserta  
correctamente en la válvula del  
neumático  
Quite la tirada y cerciórese de que  
está insertada correctamente en la  
válvula del neumático.  
Problema  
Causa posible  
Solución  
Inflador no se girará  
• Se recalienta el inflador  
• Dé vuelta Al Aparato para inflar  
El puente auxiliar de arranque del  
salto no saltará comienzo un  
vehículo  
La unidad sonoras de la unidad  
continuamente cuando está  
conectado con una batería  
de coche  
El interruptor CON./DESC. no está Dé vuelta al interruptor CON./DESC.  
con aire APAGADO. Espere  
en la posición de trabajo  
en la parte posterior de la unidad a  
la posición de trabajo.  
aproximadamente 10 minutos él  
para refrescarse abajo; entonces  
dé vuelta detrás ENCENDIDO.  
• Unidad de la recarga (refiera a la  
sección de "Charging/Recharging"  
de este manual de instrucción).  
• Se agota la batería interna de la  
unidad  
Los cables están conectados  
incorrectamente, activando el  
alarmar reverso de la polaridad  
Desconecte el cables/clamps y  
empareje la polaridad de las  
abrazaderas con la polaridad de la  
batería antes de procurar volver a  
conectar según las especificaciones  
de la batería del vehículo.  
ACCESORIOS  
La unidad no se gira  
Se agota la batería interna de la  
unidad  
Unidad de la recarga (refiera a la  
sección de "Charging/Recharging"  
de este manual de instrucción).  
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro  
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.  
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso.  
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO  
Enchufes accesorios de la CA de 120 voltios (inversor)  
Problema  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente  
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la  
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas  
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &  
Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la  
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al  
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
Causa posible  
Solución  
Ninguna salida de la CA; el LED  
Voltaje de la batería debajo de 10.5 Unidad de la recarga (refiera a la  
verde es se encendió  
voltios  
sección de "Charging/Recharging"  
de este manual de instrucción).  
Desenchufe la aplicación. Espere  
aproximadamente 10 minutos  
enchufe accesorio para refrescarse  
abajo. Reduzca la carga a 400  
vatios.  
Ninguna salida de la CA; el LED  
verde está destellando  
Carga excesiva - la termal cerró  
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier  
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará  
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.  
La herramienta eléctrica motorizada Corriente excesiva al empezar para La aplicación no trabajará con el  
no comenzará  
arriba  
Interferencia  
inversor  
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió  
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben  
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90  
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el  
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
Nieve en cuadro de la televisión;  
El inversor y la antena distantes de  
uno a, de la subsistencia cable  
blindado uso de la antena conectan  
la antena con el amplificador.  
"zumbido" en altavoce(s) audio  
Del inversor las energías  
inicialmente, entonces cierran  
automáticamente abajo  
El equipo que es funcionado dibuja Reduzca la carga al máximo 400  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio  
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro  
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales  
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la  
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de  
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América  
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información  
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o  
visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
demasiada energía vatios  
22  
23  
 
90556511 VEC026BD.qxp:VEC026BD ManualENSP 061808 12/11/09 2:02 PM Page 24  
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY  
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
ESPECIFICACIONES  
Especificaciones de CD de 12 voltios  
Batería:  
CD de 12 voltios recargable, no requiere mantenimiento  
Plomo-ácido AGM, sellada  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
Tipo de batería interna:  
Capacidad de la batería interna:  
Luz zonal:  
Tasa de 17 A/20 horas de 12 voltios  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
Diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés)  
Cables del puente:  
Cable de 23 pulgadas para trabajo pesado con pinzas de  
cobre de 450 amperios  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Protección accesoria del enchufe:  
Self-resetting overload protection  
CD de 12 voltios  
Protección del tomacorriente  
para accesorios:  
Last Name · Apellido  
Especificaciones de energía de CA  
Potencia de salida:  
Continua: 400 vatios  
Voltaje de salida:  
RMS de 120 VAC  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
Frecuencia de salida:  
60 Hz 4 Hz  
Output Waveform:  
Modified sine wave  
Forma de onda de salida:  
Protección contra sobrecalentamiento:  
Protección de sobrecarga:  
Cortocircuito de salida protección:  
Onda senoidal modificada  
Si  
Si  
Si  
State · Estado  
Country · País  
Especificaciones del inflador de neumáticos  
Presión máxima:  
Postal Code · Código Postal  
120 PSI  
Especificaciones del cargador de la batería  
Entrada:  
Corriente de carga rápida:  
CA de 120 voltios, 60 Hz  
1000 mA de CD de 12 voltios  
Telephone · No. Teléfono  
1 AÑO DE GARANTIA  
Este producto cuenta con 1 año de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier  
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados  
para su fabricación ó mano de obra defectuosa.  
Importadod por  
Consulte las Páginas Amarillas  
para más información de  
Servicio y ventas  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin  
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios  
diversos señalados.  
Towson, MD 21286 U.S.A  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada  
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.  
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles  
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
24  
25  
 

Belkin Network Router F5D8236 4 User Manual
Black Box Network Router LR5200A R2 User Manual
Blackline GPS GPS Receiver DOC xxxx xx User Manual
BMW Automobile 528E 533I User Manual
Breadman Bread Maker TR888 User Manual
Bushnell Film Camera 20 3031 User Manual
Butler Computer Monitor 645 230 User Manual
Canon Photo Printer CP 200 User Manual
Canon Printer Accessories IP4000 User Manual
Cerwin Vega Car Speaker AB 36 User Manual