Wayne Water Pump 350800 002 User Manual

Operating Instructions and Parts Manual  
BRSPT130  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble,  
install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by  
observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in  
personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.  
Submersible Sump  
Pump  
Description  
5. Protect electrical cord from sharp  
Installation  
1. Install pump in a sump pit with minimum  
size as shown in Figure 1. Construct sump  
pit of tile, concrete, steel or plastic.  
2. The unit should be located and rest on  
a solid, level foundation. Do not place  
pump directly on clay, earth, gravel or  
sandy surface. These surfaces contain  
small stones, gravel, sand, etc. that may  
clog or damage the pump and cause  
pump failure.  
objects, hot surfaces, oils, and chemicals.  
Avoid kinking the cord and replace  
damaged cords immediately.  
The submersible pump is designed for  
indoor home sump applications. The unit is  
equipped with an 8-ft long, 3-prong  
grounding type power cord. Motor is oil  
filled and sealed for cooler running and  
designed to operate under water. A float  
switch is provided for automatic pump  
operation. This pump is not suitable for  
aquatic life.  
IMPORTANT: Make sure there is adequate  
room for the switch to operate.  
6. A sump pit cover must be installed to  
prevent debris from clogging or  
damaging the pump or interfering with  
pump.  
General Safety  
Information  
Operation  
Flood risk. If  
flexible discharge  
hose is used, make sure pump is  
secured in sump pit to prevent  
movement. Failure to secure pump  
could allow pump movement and  
switch interference and prevent pump  
from starting or stopping.  
Always disconnect the  
power source before  
attempting to install,  
Do not use to pump  
flammable or explosive  
fluids such as gasoline, fuel oil,  
kerosene, etc. Do not use in a  
flammable and/or explosive  
atmosphere. Pump should only be used  
to pump clear water. Personal injury  
and/or property damage could result.  
service, relocate or maintain the pump.  
Never touch sump pump, pump motor,  
water or discharge piping when pump  
is connected to electrical power. Never  
handle a pump or pump motor with  
wet hands or when standing on wet or  
damp surface or in water. Fatal  
electrical shock could occur.  
3. Thread check valve (Blue Angel™ offers  
Model 66005-BLA1) into pump body  
carefully to avoid stripping or cross  
threading. Do not use pipe joint sealant.  
This pump is not  
designed to handle  
4. Connect 1-1/2" rigid pipe to rubber boot  
on check valve. Reverse boot for 1-1/4"  
diameter pipe. Tighten hose clamps.  
salt water, brine, laundry discharge or  
any other application which may  
contain caustic chemicals and/or  
foreign materials. Pump damage could  
occur if used in these applications and  
will void warranty.  
1. A ground fault circuit interrupter (GFCI)  
is required.  
Support pump and  
piping when  
assembling and after installation.  
Failure to do so could cause piping to  
break, pump to fail, etc. which could  
result in property damage and/or  
personal injury.  
Risk of electrical  
shock! This pump is  
supplied with a grounding conductor  
and grounding type attachment plug.  
Use a grounded receptacle to reduce  
the risk of fatal electrical shock.  
Never cut off the round grounding  
prong. Cutting the cord or plug will  
void the warranty and make the pump  
inoperable.  
All wiring must be  
performed by a  
qualified electrician. Failure to follow  
this warning could result in fatal  
electrical shock.  
Grounded  
Outlet  
Min. Diameter  
Tether 14"  
If the basement has water  
or moisture on the floor,  
do not walk on wet area  
until all power is turned off. If the  
shutoff box is in the basement, call an  
electrician. Remove pump and either  
repair or replace. Failure to follow this  
warning could result in fatal electrical  
shock.  
24"  
A backup system  
should be used.  
Blue Angel™ offers Model BSP15 and  
BSP25  
Figure 2  
Figure 1  
14"  
© 2007 Blue Angel™ Pumps  
For parts, product & service information  
350800-002 1/07  
 
BRSPT130  
Construction  
Specifications  
Motor housing .................................Glass reinforced thermoplastic  
Volute ...............................................Thermoplastic  
Power supply requirements.............120V, 60 hz  
Motor................................................Single phase, oil filled  
Liquid temperature range...............40°F to 120°F  
Circuit requirements ........................15 amps (min)  
Dimensions .......................................11" high x 9" base  
Cut-in level (factory set) ..................Tether...14"  
Cut-out level (factory set)................Tether...7"  
Base...................................................Thermoplastic  
Impeller.............................................Glass reinforced thermoplastic  
Shaft..................................................Stainless steel  
Seals ..................................................Buna N  
Discharge ..........................................1 / " NPT  
1
2
For Replacement Parts, call 1-888-636-6628  
Please provide following information:  
- Model number  
- Serial number (if any)  
- Part descriptions and number as shown  
in parts list  
Replacement Parts List  
Only use factory parts to repair this pump.  
2
1
Address parts correspondence to:  
Blue Angel™  
101 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
Ref.  
No. Description  
Parts Numbers  
RSP-130  
1
2
3
4
Tether Float Switch Kit  
Power Cord Kit  
Impeller  
60022-001  
62003-001  
28541-001  
67106-001  
Impeller Retaining Clip  
3
 
Operating Instructions And Parts Manual  
Limited Warranty  
For one year from the date of purchase, Blue Angel™ will repair or replace, at its option, for the original  
purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Blue  
Angel™ to be defective in materials or workmanship. Please call Blue Angel™ (888-636-6628) for instructions or  
see your dealer. Be prepared to provide the model number and the serial number when exercising this warranty.  
All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse,  
misuse, neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Blue  
Angel™’s written instructions.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANT-  
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF  
PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or  
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This  
limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from  
state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall  
Blue Angel™ or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but  
not limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to  
associated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power,  
downtime costs, or claims of buyer’s customers for such damages.  
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty  
claim, you MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call  
Blue Angel™ (888-636-6628) for return authorization and instructions.  
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE  
4
 
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces  
BRSPT130  
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de  
procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de  
sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.  
Pompe de Puisard  
Immergée  
Description  
Installation  
Dia. Min  
Prise-Mise  
À La Terre  
La pompe immergée est conçue pour les  
applications d’assèchement de maison à  
l’intérieur. Le modèle est équipé avec un  
cordon d’alimentation de 2,44 m à 3-broches  
de type mis à la terre. Lemoteur remplit d’huile  
et scellé est conçu pour le fonctionnement frais,  
sous l’eau. Uninterrupteur flotteur est fournit  
pour le fonctionnement automatique. Cette  
pompe n’est pas convenable pour les animaux  
aquatiques.  
1. Installer la pompe dans une fosse de taille  
minumum indiquée ci-dessous. Construire  
la fosse de tuiles, béton, acier ou  
plastique (Voir Figure 1).  
Longe 35,56 cm  
2. Situer le modèle sur une fondation solide  
et égale. Ne pas placer la pompe  
directement sur une surface d’argile,  
terre, gravier ou de sable. Ces surfaces  
contiennent des particules de gravier et  
de sable etc., qui peuvent obstruer ou  
endommager la pompe et causer la  
panne.  
Min.  
60,96  
cm  
Généralités Sur La Sécurité  
Ne pas pomper les fluides  
explosifs tels que l’essence,  
l’huile à chauffage, le  
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un  
atmosphère inflammable et/ou explosif.  
La pompe devrait être utilisée pour le  
pompage de l’eau claire seulement,  
sinon, il y a risque de blessures  
personnelles et/ou dégâts matériels.  
Risque d’inondation. Si un tuyau de  
décharge flexible est utilisé, assurer  
que la pompe est fixée à la fosse afin  
d’éviter le movement inattendu.  
Manque de fixer la pompe peut résulter  
en movement de la pompe et en  
interférence de l’interrupteur et peut  
empêcher le démarrage ou l’arrêt de la  
pompe.  
35,56 cm  
Figure 1  
Fonctionnement  
Toujours débrancher la  
source de puissance avant  
d’essayer d’installer, de  
3. Fileter le clapet (Wayne vous offre le  
Modèle 66005-WYN) dans le corps de la  
pompe avec soin pour éviter le foirage ou  
l’abattement. Ne pas utiliser le mastic de  
fermeture pour joints.  
Cette pompe n’est pas conçue pour les  
substances qui contiennent les produits  
chimiques caustiques et/ou les matières  
étrangères tels que l’eau salée,  
la saumure, le décharge de buanderie.  
L’utilisation de ces produits peut  
endommager la pompe et peut nier  
la garantie.  
déplacer ou de procéder à l’entretien de  
la pompe. Ne jamais toucher la pompe  
de puisard, le moteur de la pompe, l’eau  
ou la tuyauterie de décharge si la pompe  
est branchée à une source électrique.  
Ne jamais manipuler la pompe avec les  
mains trempes ou si vous êtes sur un  
plancher trempe ou humide. Ceci peut  
résulter en secousse électrique mortelle.  
4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po au  
manchon de caoutchouc sur le clapet.  
L’inverser pour le tuyau de 1 1/2 po.  
Serrer les colliers de serrage.  
1. Un interrupteur DDFT est exigé.  
Toute installation des fils doit être  
effectuée par un électricien qualifié.  
Manque de suivre cet avertissement  
peut résulter en secousse électrique  
mortelle.  
Il est nécessaire de soutenir la pompe  
et la tuyauterie pendant l’assemblage  
et après l’installation afin d’éviter la  
rupture du tuyau ou la panne de la  
pompe etc, ce qui peut résulter en  
dégâts matériels et/ou blessures  
personnelles.  
Risque de secousse électrique! Cette  
pompe est fournie avec un fil de terre et  
une fiche de prise de poste mise à la  
terre. Utiliser une prise de courant mise  
à la terre pour réduire le risque de  
secousse électrique mortelle.  
Ne pas marcher sur un  
plancher de sous-sol trempe  
ou humide avant de couper  
l’électricité. Si la boîte de branchement  
est dans le sous-sol, contacter un  
électricien. Enlever la pompe et la  
réparer ou remplacer. Manque de  
suivre cet avertissement peut résulter  
en secousse électrique mortelle.  
5. Protéger les cordons d’alimentation contre  
les objets pointus, surfaces chaudes,  
l’huile et les produits chimiques. Éviter le  
tortillement du cordon et remplacer les  
cordons endommagés immédiatement.  
Ne jamais enlever la broche de terre  
ronde. Le coupage du cordon ou de la  
fiche sert à annuler la garantie et la  
pompe ne fonctionnera pas.  
IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez d’espace  
pour le fonctionnement de l’interrupteur.  
2. Cette pompe est fabriquée pour le service  
de 120 volts (monophasé), 60 hz, 15 A  
seulement et est équipée avec un cordon  
à 3 fils et une fiche à 3 broches de terre.  
Introduire la fiche de l’interrupteur flotteur  
directement dans une prise de 120 volts.  
6. Il est nécessaire d’installer un couvercle de  
fosse afin d’empêcher l’obstruction,  
l’interférance ou le dommage à la pompe  
par le débris.  
Un système de sauvegarde est  
recommandé. Wayne offre le  
Modèle ESP15 et ESP25.  
© 2007 Blue Angel™ Pumps  
350800-002 1/07  
5
 
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces  
verrouiller et étiquetter dans la  
position ouverte (off) pour éviter  
l’alimentation inattendu. Manque de  
suivre ces directives peut résulter en  
secousse électrique mortelle. Seul un  
électricien qualifié devrait réparer ce  
modèle. La réparation incorrecte peut  
résulter en secousse électrique  
mortelle.  
Fonctionnement (Suite)  
3. Introduire le cordon d’alimentation de la  
pompe directement en arrière de la fiche  
de l’interrupteur flotteur (Voir Fig. 2).  
Ne pas faire fonctionner la pompe si  
elle n’est pas submergée dans l’eau.  
Le fonctionnement sec peut causer la  
panne de la pompe.  
Broche De  
Prise-Mise  
Terre  
À La Terre  
5. Le moteur est équipé avec un protecteur  
thermique automatique.  
1. Laisser la pompe refroidir pour un  
minimum de deux heures avant de  
procéder à l’entretien. La pompe contient  
de l’huile chaude sous pression et le  
moteur est chaud.  
Vérifier que le tuyau de décharge  
transporte l’eau à un endroit plusieurs  
pieds de la fondation pendant son  
fonctionnement.  
Cordon  
D’Alimentation  
2. Le démontage du moteur avant la date  
d’expiration de la garantie sert à annuler la  
garantie. Se référer au guide de dépannage.  
Cordon  
D’Interrupteur  
3. Garder l’arrivée propre et libre de tous  
matériaux et l’inspecter annuellement.  
Une arrivée obstruée peut endommager la  
pompe.  
Figure 2  
Si la ligne de décharge est exposée à la  
gelée, elle doit être inclinée. Les poches  
d’eau peuvent geler et endommager la  
pompe.  
4. Remplir le puisard d’eau. La pompe  
se démarrera automatiquement une fois  
que l’eau atteint le niveau d’eau de  
démarrage et s’arrêtera quand l’eau  
atteint le niveau de coupage. Se référer  
aux Spécifications pour les niveaux de  
démarrage/coupage. La pompe  
fonctionnera automatiquement si  
exigée.  
4. La pompe devrait être inspectée  
mensuellement afin d’assurer le  
fonctionnement correct.  
Entretien  
Toujours débrancher la  
source d’électricité avant  
d’essayer d’installer, de  
déplacer ou de procéder à l’entretien.  
Si la source de puissance est hors vue,  
Cette pompe contient de l’huile  
diélectrique pour le refroidissement.  
Cette huile peut être nocif à  
l’environnement. Se référer aux lois  
d’environnement avant la mise au  
rebut de cette huile.  
Guide De Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) Possible(s)  
Mesures Correctives  
La pompe ne se  
démarre pas et ne  
fonctionne pas  
1. Fusible sauté  
1. Si sauté, le remplacer avec un fusible de taille correcte ou rajuster  
le disjoncteur  
2. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils  
3. Remplacer la pompe  
2. Tension de ligne basse  
3. Moteur défectueux  
4. Interrupteur flotteur défectueux4. Remplacer l’interrupteur flotteur  
5. Turbine gripée  
6. Flotteur obstrué  
5. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever l’obstruction  
6. Assurer le movement libre du flotteur  
La pompe se  
démarre et s’arrête  
trops souvant  
1. Refoulement d’eau du tuyau  
2. Flotteur défectueux  
1. Installer ou remplacer le clapet (Jeu de clapet Wayne #660005-  
WYN)  
2. Remplacer l’interrupteur flotteur  
La pompe ne  
1. Interrupteur flotteur défectueux1. Remplacer l’interrupteur flotteur  
s’arrête pas ou le  
protecteur  
2. Obstruction de la tuyauterie  
3. Flotteur obstrué  
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie  
3. Assurer le movement libre du flotteur  
thermique s’arrête  
La pompe  
1. Tension de ligne basse  
2. Turbine obstruée  
3. Tuyauterie obstruée  
1. Si la tension est sous 108 volts, vérifier la taille des fils  
2. Nettoyer la turbine  
3. Retirer la pompe et enlever l’obstruction de la tuyauterie,  
ou changer l’endroit de la tuyauterie pour prévenir  
l’obstruction  
fonctionne mais  
refoule peu ou pas  
d’eau  
4. Hauteur d’élévation excessive 4. Changer l’endroit de la pompe à un endroit convenant  
(l’eau doit monter à une  
hauteur plus élevée de la portée  
de la pompe)  
pour réduire la hauteur d’élévation  
6
 
BRSPT130  
Spécifications  
Fabrication  
Exigences d’alimentation ........................120 V, 60 Hz  
Carter du moteur............Thermoplastique renforcé de verre  
Volute..............................Thermoplastique  
Base .................................Thermoplastique  
Turbine............................Thermoplastique renforcé de verre  
Arbre ...............................Acier inoxydable  
Joints ...............................Buna N  
Moteur......................................................Monophasé,rempli d’huile  
Gamme de température de liquides...........4,5º C à 49,3º C  
Exigence de circuit...................................15 A (min)  
Dimensions...............................................Hauteur 27,94 cm x Base de 22,86 cm  
Niveau de démarrage (réglé à l’usine).............Longe.....35,56 cm  
Niveau d’arrêt (réglé à l’usine) ...........................Longe.....17,78 cm  
Débit................................1 1/2 po NPT  
Pour Les Pièces De Rechange, appeler 1-888-636-6628  
Liste De Pièces De Rechange  
S’il vous plaît fournir l’information suivante:  
- Numéro du Modèle  
- Numéro de Série (si présent)  
- Description et numéro de la pièce  
Utiliser seulement les pièces de l’usine  
pour la réparation de cette pompe.  
Correspondance:  
Blue Angel™  
101 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
2
1
Nº de  
Réf. Description  
Numéros de Pièces  
RSP-130  
1
2
3
4
Jeu d’Interrupteur Flotteur  
Jeu de cordon d’alimentation  
Turbine  
66014-001  
62003-001  
28541-001  
67106-001  
Attache de retenue de la turbine  
7
 
Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces  
Garantie Limitée  
Pour un an à compter de la date d’achat, Blue Angel™ vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur  
originel n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes (“Produit”) déterminées défectueuses, par Blue  
Angel™, en matière ou en fabrication. S’il vous plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour instructions ou  
contacter votre marchand. Assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effecture cette  
garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont  
la responsabilité de l’acheteur.  
Cette Garantie Limitée ne traite pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident,  
traitement en rigueur, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque  
d’utilisation conformément aux instructions écrit de Blue Angel™.  
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS  
CELLES QUI INDIQUE SI LE PRODUIT EST VENDABLE OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT  
LIMITÉS À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE  
QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI  
QUE SE SOIT EST EXCLUS.  
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la  
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.  
Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales  
qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.  
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence)  
ou autrement, ni Blue Angel™ ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale,  
incidentel ou pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou  
n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits  
remplaçants, aménagements, services ou abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en  
service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.  
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie de la  
recette d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous  
plaît appeler Blue Angel™ (888-636-6628) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.  
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.  
Nº DU MODÈLE  
————  
Nº DE SÉRIE  
DATE D’INSTALLATION  
———  
—————————-  
——————————————-  
FIXER VOTRE FACTURE ICI  
8
 
Manual de instrucciones y lista de repuestos  
BRSPT130  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle  
servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de  
seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.  
Guarde este manual como referencia.  
Bomba sumergible  
para sumideros  
Descripción  
Instalación  
Dia. Min  
La bomba sumergible está diseñada para  
aplicaciones de sumidero domésticas al interior.  
Esta unidad le ofrece un cordón eléctrico de  
2,44 m (8 pies) de longitud, con 3 terminales  
para conexión a tierra. El motor viene lleno de  
aceite y sellado de fábrica y está diseñado para  
funcionar a temperaturas más bajas y  
sumergido en agua. El flotante/interruptor le  
permite el funcionamiento automático de la  
bomba. Esta bomba no esta diseñada para  
usarse en peceras.  
1. Instale la bomba en un sumidero cuyo  
diámetro sea por lo menos de 24"  
Ronzal 35,56 cm  
Tomacorrientes  
con conexión a  
tierra  
(624 mm) de diámetro tal como se indica en  
la figura 1. Las paredes del sumidero deben  
ser de locetas, concreto, acero o plástico.  
2. La unidad se debe colocar sobre una base  
sólida y nivelada. Nunca la coloque  
directamente sobre arcilla, tierra, piedras  
o arena. Estas superficies podrían dañar la  
bomba.  
Min.  
60,96  
cm  
Informaciones Generales  
de Seguridad  
Peligro de inundación. Si usa una  
manguera de descarga flexible,  
cerciórese de que la bomba esté fijada  
al sumidero para evitar que se mueva.  
Si la bomba no se fija, el interruptor  
podría desconectarse con el movimiento  
y evitar que la bomba se encienda  
o se apague.  
Nunca use esta bomba para  
bombear líquidos inflamables  
o explosivos tales como  
gasolina, combustibles, kerosene, etc.  
No la use donde haya peligro de  
explosión. Úsela sólo para drenar agua.  
Si no sigue estas recomendaciones  
podría ocasionarle heridas o daños  
a su propiedad.  
35,56 cm  
Figura 1  
Funcionamiento  
3. Atorníllele la válvula de chequeo (Wayne  
le ofrece el Modelo 66005-WYN) a la  
bomba. Cerciórese de atornillarla  
adecuadamente. No use pegamento (cola)  
en las conexiones.  
Siempre desconecte el cordón  
eléctrico antes de tratar de  
instalar la bomba, darle  
servicio, moverla a otro sitio o darle  
mantenimiento. Nunca toque la bomba,  
el motor, el agua o la tubería de  
descarga mientras el cordón eléctrico  
esté conectado al tomacorrientes.  
Nunca toque ni la bomba ni el motor  
con las manos mojadas o mientras esté  
parado sobre una superficie húmeda o  
inundada. Podría electrocutarse.  
4. Conéctele una tubería rígida de 0,38 cm  
(1-1/4") a la pieza de goma de la válvula de  
chequeo. Invierta la pieza de goma para  
conectarla a las tuberías de 0,45 cm (1-1/2")  
de diámetro. Apriete las abrazaderas de la  
manguera.  
Esta bomba no está diseñada para  
bombear agua de mar, salmuera, agua  
con detergentes o cualquier mezcla de  
agua con químicos cáusticos y/o  
impurezas. Si la utiliza para este tipo  
de aplicaciones se podría dañar y la  
garantía se cancelaría.  
Tanto la bomba como las tuberías se  
deben colocar sobre algo que las  
sostenga durante el proceso de  
ensamblaje y después de haberlas  
instalado. De lo contrario, las tuberías se  
podrían romper, la bomba podría fallar,  
etc. y podría ocasionarle daños a su  
propiedad y/o heridas personales.  
1. Siempre debe usar un cordón que tenga  
un interruptor automático incorporado.  
Todos los trabajos de electricidad los  
debe hacer un electricista calificado.  
Si no sigue estas advertencias podría  
electrocutarse.  
¡Peligro de electrocutamiento!  
Esta bomba tiene un sistema de  
conexión y un terminal para conexión  
a tierra. Debe conectarla a un  
tomacorrientes con conexión a tierra  
para reducir el peligro de  
Si el piso del sóta- no está  
húmedo o inundado, no entre  
hasta que haya desconectado  
la electricidad. Si la caja de fusibles está  
en el sótano, llame a un electricista.  
Desconecte la bomba y repárela  
o reemplácela. Si no sigue estas  
advertencias podría electrocutarse.  
5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos  
afilados, superficies calientes, aceite y  
químicos. Evite que el cordón se enrolle  
y reemplácelo inmediatamente cuando se  
dañe.  
electrocutamiento.  
Nunca le corte el terminal redondo de  
conexión a tierra al enchufe. Si le corta  
el cordón eléctrico o el enchufe, la  
garantía se cancela y la bomba no  
funcionará.  
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya  
suficiente espacio para que el interruptor  
funcione.  
6. Se deberá instalar una tapa para el pozo  
del sumidero para evitar que los desechos  
obstruyan o dañen la bomba o interfieran  
con ella.  
Siempre debe usar un sistema de  
emergencia. Wayne le ofrece el  
Modelo ESP15 y ESP25.  
© 2007 Blue Angel™ Pumps  
350800-002 1/07  
9
 
Manual de instrucciones y lista de repuestos  
que no se pueda activar  
Funcionamiento (Continuación)  
accidentalmente (fíjelo en “off”). Si no  
sigue estas recomendaciones podría  
electrocutarse. Sólo electricistas  
calificados deben reparar esta unidad.  
Un electricista inexperto podría hacer  
algo indebido y consecuentemente Ud.  
podría electrocutarse.  
2. Esta bomba está diseñada para usarse  
en sistemas eléctricos monofásicos de  
120 Volt, 60 hz, 15 amp y tiene un  
cordón eléctrico con 3 cables para  
conexión a tierra al igual que un  
No utilice la bomba a menos que esté  
sumergida en agua. De lo contrario la  
bomba se dañará.  
5. El motor tiene un protector térmico  
automático.  
enchufe con 3 terminales para conexión  
a tierra. El cordón del interruptor/  
flotante se debe conectar directamente  
a un tomacorrientes de 120 voltios.  
1. La bomba se debe dejar enfriar por lo  
menos 2 horas antes de darle servicio, ya  
que el motor se calienta y la bomba tiene  
aceite caliente bajo presión.  
La tubería de descarga debe extenderse  
a una distancia de varios pies de las  
bases de la casa.  
3. Conecte el cordón de la bomba al  
tomacorrientes ubicado en la parte  
posterior del enchufe del cordón del  
flotante (Vea la Fig. 2).  
2. Si desmantela el motor durante el período  
de garantía, ésta se cancelaría. Si necesita  
repararla, vea la guía de diagnóstico de  
averías.  
Tomacorrientes con  
conexión a tierra  
Terminal para  
conexión a tierra  
3. Siempre debe mantener la entrada limpia  
y sin desperdicios. Igualmente, debe  
inspeccionarla una vez al año. Si la  
Si la línea de descarga de la bomba está  
expuesta a temperaturas por debajo  
del nivel de congelamiento, cerciórese  
de que no le quede agua depositada.  
Los dépositos de agua se congelarían  
y dañarían la bomba.  
entrada se obstruye la bomba se dañará.  
4. Debe chequear la bomba mensualmente  
para verificar que esté en buen estado de  
funcionamiento.  
Cordón  
eléctrico  
Mantenimiento  
Cordón del  
interruptor  
Figura 2  
Esta bomba contiene aceite dieléctrico  
para enfriarla. Este aceite puede  
contaminar el medio ambiente.  
Cerciórese de que no está violando  
ninguna ley de protección del medio  
ambiente cuando vaya a deshacerse  
del aceite.  
4. Llene el sumidero de agua. La bomba se  
encenderá automáticamente tan pronto  
como el nivel de agua haya alcanzado el  
nivel mínimo fijado de fábrica. Vea los  
niveles de encendido/interrupción en la  
sección de especificaciones.  
Siempre desconecte el  
cordón eléctrico antes de  
tratar de instalar la bomba,  
darle servicio, moverla a otro sitio o  
darle mantenimiento. Si el interruptor  
está fuera de su alcance, cerciórese de  
Posteriormente, la bomba funcionará  
automáticamente cuando sea necesario.  
Guía de diagnóstico de averías  
Problema  
Posible(s) Causa(s)  
Acción a tomar  
La bomba no se 1. El fusible está quemado  
enciende o no  
1. Si se quemó, reemplácelo con un fusible adecuado o conecte  
el cortacircuito  
2. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado  
3. Reemplace la bomba  
4. Reemplace el flotante/interruptor  
funciona  
2. El voltaje es muy bajo  
3. El motor está dañado  
4. El flotante/interruptor está  
dañado  
5. El impulsor está atascado  
6. El flotante está obstruído  
5. Si el impulsor no gira, destápelo y límpielo  
6. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin  
obstaculos  
La bomba se  
enciende y se  
apaga  
1. El agua se regresa de las  
tuberías  
2. El flotante/interruptor está  
dañado  
1. Instale una válvula de chequeo o reemplácela (use la válvula de  
chequeo Blue Angel™ #660005-WYN)  
2. Reemplace el flotante/interruptor  
constantemente  
La bomba no se 1. El flotante/interruptor está  
1. Reemplace el flotante/interruptor  
apaga o el  
protector  
dañado  
2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías  
2. Las tuberías están obstruídas 3. Cerciórese de que el flotante puede subir y bajar sin  
térmico se apaga 3. El flotante está obstruído  
obstaculos  
La bomba  
funciona pero  
1. El voltaje es muy bajo  
2. El impulsor está obstruído  
1. Si el voltaje es menos de 108 voltios, chequée el alambrado  
2. Limpie el impulsor  
casi no bombea 3. Tubería obstruida  
agua  
3. Retire la bomba y quite la obstrucción de la tubería o cambie  
la posición de la tubería para prevenir la obstrucción  
4. Cambie la ubicación de la bomba a un lugar conveniente  
para reducir la altura de elevación  
4. Altura de elevación excesiva  
(el agua debe subir a una  
altura más elevada de lo que  
la bomba puede alcanzar)  
10  
 
BRSPT130  
Especificaciones  
Materiales de fabricación  
Requerimientos eléctricos.....................120 Voltios, 60 Hz  
Motor ....................................................Monofásico, con aceite  
Temperaturas del líquido .....................4,5º C à 49,3º C  
Envoltura del motor..................Termoplástico reforzado con vidrio  
Voluta ..........................................Termoplástico  
Base ..............................................Termoplástico  
Circuito eléctrico ...................................15 amperios (mínimo)  
Dimensiones ..........................................27,94 cm alto X 22,86 cm (base )  
Nivel de encendido (fijado de fábrica)..........Ronzal ...35,56 cm  
Nivel de interrupción (fijado de fábrica).......Ronzal ...17,78 cmm  
Impulsor (propela).....................Termoplástico reforzado con vidrio  
Eje ................................................Acero inoxidable  
Sellos.............................................Buna N  
Orificio de salida.........................3,8 cm NPT (1 1/2")  
Para ordenar repuestos, comuníquese con el  
distribuidor más cercano a su domicilio.  
Sírvase darnos la siguiente información:  
- Número del modelo  
- Número de serie (de haberlo)  
- Descripción y número del repuesto según la lista  
Lista de repuestos  
Use sólo repuestos legítimos para  
reparar esta bomba.  
Puede escribirnos a:  
Blue Angel™  
101 Production Drive  
Harrison, OH 45030 U.S.A.  
2
1
No. de  
Ref. Descripción  
Número de Piezas  
RSP-130  
1
2
3
4
Flotante/interruptor  
Cordón eléctrico  
Impulsor  
66014-001  
62003-001  
28541-001  
67106-001  
Broche de retención del impulsor  
11  
 
Manual de instrucciones y lista de repuestos  
Garantía Limitada  
Durante el primer año a partir de la fecha de compra, Blue Angel™ reparará o reemplazará, según lo  
consideren adecuadon, cualquier pieza de esta bomba para sumideros (“Producto”)que el comprador original  
envie a reparación y los empleados o representantes autorizados de Blue Angel™ determinen que están  
defectuosos debido a problemas de materiales o manufactura. Para recibir información sobre los pasos a  
seguir, comuníquese directamente con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628, sólo desde EE.UU.), o con el  
distribuidor autorizado más cercano a su domicilio. En el momento de reclamar sus derechos bajo esta  
garantía deberá suministrarnos el número del modelo. Todos los gastos de flete serán la responsabilidad del  
comprador.  
Esta garantía limitada no cubre los daños debido a accidentes, abusos, uso inadecuado, negligencia,  
instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, o funcionamiento sin seguir las instrucciones  
suministradas por escrito por la compañía Blue Angel™.  
NO HAY NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLISITA. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE VENTA O  
USOS ESPECIFICOS, Y LAS GARANTIAS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE  
COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA Y CUALQUIER PERDIDA O RESPONSABILIDAD CIVIL, SEA  
DIRECTA O INDIRECTA COMO CONSECUENCIA DE DAÑOS SON EXCLUIDAS.  
Algunos estados no permiten límites en la duración de las garantías, o no permiten que se limiten o excluyan  
casos por daños por accidentes o consecuentes, en dichos casos los límites arriba enumerados tal vez no  
apliquen para Ud. Esta garantía limitada le otorga a Ud. ciertos derechos que pueden variar de un estado a  
otro.  
Bajo ninguna circunstyancia, aunque sea debido al incumplimiento del contrato de garantía, culpabilidad (in-  
cluyendo negligencia) u otras causas,la compañía Blue Angel™ o ninguno de sus surtidores serán responsables  
legalmente por ningún fallo legal en su contra, incluyendo, pero no limitado apérdida de ganancias, pérdidas  
del uso del producto o piezas asociadas con el equipo, pérdidas de capital, gastos para reemplazar los  
productos dañados, pérdidas por cierre de fábrica, servicios o pérdida de electricidad, o demandas  
persentadas por los clientes del comprador por dichos daños.  
Ud. DEBE conservar el recibo como prueba de compra junto con esta garantía. En caso de que necesite  
presentar un reclamo de sus derechos bajo esta garantía, Ud DEBERA enviar una copia del recibo de la  
tienda junto con el producto o correspondencia. Comuníquese con la compañía Blue Angel™ (888-636-6628,  
sólo desde EE.UU) para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía.  
NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE. Conserve esto sólo como datos.  
MODEL NO._______________ NO. DE SERIE __________________________ FECHA DE INSTALACION_____________  
GRAPE SU RECIBO DE COMPRA AQUI  
 

Technicolor Thomson DVD Player IB5000 User Manual
Thermador Food Warmer WDC30D User Manual
Toshiba Personal Computer PORTG M500 User Manual
Toshiba TV DVD Combo 26LV610U User Manual
VDO Dayton Personal Computer PC 5600 User Manual
VistaQuest Video Eyeware VG 100K User Manual
VTech Cordless Telephone i 5803 User Manual
VTech Telephone CS6228 5 User Manual
Vulcan Hart Range V2BG24 User Manual
Weber Outdoor Fireplace 39935 User Manual