Owner'sManual
SmartPro® INT
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609 USA
CustomerSupport:(773)869-1234
SmartPro® XL INT
2200-3000 VA
Intelligent,Line-Interactive
UPSSystems(230V)
ESPAÑOL:p. 8
FRANÇAIS:p.15
DEUTSCH:p.22
Safety:
p. 2
Quick Installation: p. 3 - 4
Basic Operation:
p. 5 - 7
Storage & Service:
Specifications:
p. 7
p. 7
Warranty & Insurance: p. 6
Copyright©2000TrippLite.Allrightsreserved.SmartPro® isaregisteredtrademarkofTrippLite.
1
Quick Installation
A
B
Connect the UPS to an electrical
outlet and a computer to the
UPS.
1
•
Unplugthecomputer’spowercordfrombothyourAC
outletandthecomputer’sACinput.
•
Insert the female plug of the computer’s cord (B) into
your UPS’s AC input. Insert the male plug of your
computer’scordintoyourACoutlet.
•
Insert the female plug of the power cord that came with
your UPS (A) into the computer’s AC input. Insert the
UPS cord’s male plug into any of your UPS’s female
outputreceptacles.
SEE MANUAL
Plug additional computers and
equipment into your UPS.
2
3
YourUPSisdesignedtosupportonlycomputerequipment.
YouwilloverloadyourUPSifyouconnecthousehold
appliances, laser printers or surge suppressors.
Cords and receptacle adapters are available from
TrippLitetoaccommodatemostoutletconfigurations.
If rewiring is necessary, refer to the Wire Color-Code
Chart in the Specifications section.
Turn your UPS ON.
Figure 1
DIP Switch #4
(SystemEnableSwitch)
•
Set the System Enable Switch (DIP
Switch #4, UPS back panel) to the
ENABLE
“ENABLE”(UP)position.
(SeeFigure1)
This switch activates the battery charger and
microprocessor.
DISABLE
The “
” light will flash until you engage the
ON/Standby Switch to activate the “ON”
mode.
•
EngagethemomentaryON/Standby
Switch (UPS front panel) and release it
toactivatethe“ON”modeandsupply
power to the UPS receptacles.
(SeeFigure2)
Figure 2 - ON/Standby Switch
DB9 Port Connection (Optional) On Next Page . . .
3
DB9 Port Connection
–Optional–*
1
2
Using the grey or tan Tripp Lite cable
that came with your UPS, connect
your primary server’s DB9 port to the
single DB9 port labeled “LAN 4.1”
(which provides complete intelligent
RS-232 communications).**
*
Serial port connections are optional. Your UPS
will function properly without these
connections.
** The “LAN 4.1” DB9 port is always enabled
and is not controlled by the LAN Interface DIP
Switches.
If you have additional
computers:
a.
b.
Connect them to the DB9 ports
labeled “LAN 2.2” (which provide
basic, contact-closure shutdown
capabilities) using the black cables
that came with your UPS.
Set their corresponding LAN Interface
DIP Switches to the ACTIVATE
(DOWN) position. See diagram for
which switch controls which port.***
2a. Back Panel
*** If you do not connect a computer to either of
the “LAN 2.2” DB9 ports, set their
corresponding LAN Interface DIP Switches to
the DEACTIVATE (UP) position.
Note: DIP Switch #3 has no function.
DIP Switches #2 & #1
(LanInterfaceSwitches)
DEACTIVATE
ACTIVATE
2b. Back Panel
Load software and run the installation program
appropriate for your operating system.
3
4
Basic Operation
Switches
System Enable Switch (DIP Switch #4)
This switch is on the back panel in the set of 4 switches next to
the UPS’s DB9 ports. It activates the battery charger and intelligent
microprocessor. Always leave it in the “ENABLE” (UP) position
when your UPS is plugged in. Set the switch to “DISABLE” (DOWN)
only if you store or ship your UPS (to reduce battery drain).
Note: the “
” light will flash until you engage the ON/Standby Switch to activate the
“ON” mode (power ON at the UPS receptacles).
ON/Standby Switch
This momentary switch on the front panel controls power to the
UPS receptacles. Engage it momentarily and release it to toggle
between the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles) and
“Standby” mode (power OFF at the UPS receptacles).
Mute/Test Switch
Use this momentary switch on the front panel to do two things:
Silence the UPS On Battery alarm
Engage this switch and release it to silence the UPS On Battery
alarm, a series of short beeps that sounds intermittantly when
the UPS is providing AC power from battery. Note: when the
battery is nearly depleted, the Low Battery alarm, a continuous
beep that cannot be silenced, will alert you to immediately shut
down connected equipment.
Test your UPS’s battery charge
Leave your connected equipment ON. With your UPS plugged in
and completely turned ON, engage this switch; hold it there for
5 seconds and release it. You will hear a series of short beeps as
the UPS momentarily switches to battery to test its charge. The
“
” light will turn ON and the alarm (a long, continuous beep)
will sound if your UPS fails a self-test and/or the UPS battery is
less than fully charged. If this occurs, let the UPS charge for 12
hours and perform a second self-test. If the light continues to stay
on, contact Tripp Lite for service. CAUTION: Do not unplug your
UPS to test its batteries. This will remove safe electrical grounding
and may introduce a damaging surge into your network connections.
Indicator Lights
Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
This green light will shine constantly to indicate AC power is
available at the receptacles. It will flash to indicate AC power is
not available. (See “System Enable Switch” and “On/Standby
Switch” descriptions above.)
This multi-colored light displays 7 separate UPS battery charge
conditions. It will turn from red (low) to yellow (medium) to green
(full) to show you the level of battery charge. If the light is
constant, your UPS is operating from line power, and the battery is
charging. If the light is flashing, your UPS is operating from battery
power, and the battery is discharging. When the light flashes red,
close any files you are working on and shut down your computer.
5
Whenever your UPS is automatically correcting high or low AC
line voltage, this green light will turn ON and the UPS will gently
click. The more the UPS has to correct voltage, the more the
green light will turn ON and the more the UPS will click. These
are both normal, automatic operations of your UPS, and no action
is required on your part.
This red light will turn ON if your UPS fails a self-test and/or the
UPS battery is less than fully charged. Let the UPS charge for 12
hours and perform a second self-test. If the light continues to
stay on, contact Tripp Lite for service.
This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions.
It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as
you connect equipment to show you the load level your UPS is
supporting. When the light is red, your UPS is supporting a load
above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, then
your UPS is severely overloaded. Remove overload immediately
until light stops flashing.
Other UPS Features
AC Receptacles
The receptacles provide your connected equipment with AC line
power during normal operation and battery power during black-
outs and brownouts. They also protect your equipment against
damaging surges and line noise. You can remotely reboot con-
nected equipment by turning all of the receptacles OFF and ON
at once using Tripp Lite UPS software. Select models, however,
feature a unique “Remote Reboot Outlet” (identified on the back
panel of your UPS) which allows you to use Tripp Lite UPS software
to remotely reboot equipment connected to this outlet without
interrupting power to equipment connected to the other outlets.
See software instructions for details.
Note: constant power is available at the Remote Reboot Outlet (and all other outlets)
unless controlled through Tripp Lite UPS software.
RS-232 Port
This port, labeled "LAN 4.1" on the UPS, connects your UPS to a
workstation or server. Use with Tripp Lite software and cabling to
monitor and manage network power and automatically save open
files and shut down equipment during a blackout. This port uses
RS-232 communications to transmit UPS and power conditions
(Pin 7 = Transmit; Pin 8 = Common; Pin 9 = Receive). Contact Tripp
Lite Customer Support for more information and a list of available
SNMP, network management and connectivity products.
Contact Closure Ports
These ports, labeled "LAN 2.2" on the UPS, are also used to
connect your UPS to a workstation or server. Use with Tripp Lite
software and cabling to automatically save open files and shut
down equipment during a blackout. This port uses contact-
closure signals to indicate line-fail and low-battery status.
Contact Tripp Lite Customer Support for more information.
6
External Battery Connector
Use to connect additional Tripp Lite battery packs for additional
runtime. Refer to the label next to the connector for the appro-
priate Tripp Lite battery pack to connect. Refer to instructions
available with the battery pack for complete connection informa-
tion and safety warnings.
Storage & Service
Storage
Turn your UPS OFF: first engage the ON/Standby Switch and release it to place
your UPS in the “Standby” mode, then move the System Enable Switch to the
"DISABLE" (DOWN) position to prevent battery drain, then disconnect the UPS
power cord from the wall outlet. If you plan on storing your UPS for an extended
period of time, recharge the UPS batteries once every three months. Follow
steps #1 and #3 in the Quick Installation section and allow the UPS to charge
from 4 to 6 hours. If you leave your UPS batteries discharged for an extended
period of time, they will suffer permanent loss of capacity.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or
distributor. They will refer you to a service center. Please carefully pack the UPS
using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came with the unit. Enclose a
letter describing the symptoms of the problem. If the UPS is within the 2 year
warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Specifications
Smart INT 2200
Smart INT 3000
Output Capacity (VA/Watts):
2200/1700
3000/2400
Battery Runtime (Half Load/
Full Load) Minutes:
27+/11+*
2-4 hrs.
UL, CE
23+/7+*
2-4 hrs.
UL, CE
Battery Recharge Time:
Approvals:
*BatteryRuntimeforthismodelcanbeincreasedwiththeadditionofoptionalexternalbatterypacks.
InputVoltage(230V);InputFrequency(50/60Hz,Auto-Selecting); On-LineInputVoltageRange(166-276volts);Voltage-RegulatedOutput
VoltageRange(230V+8%/-15%);On-BatteryOutputVoltageRange(230V 5%);OutputWaveformLineMode(filteredsinewave);Output
Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise Attenuation
(>40 dB); AC TVSS Protection Modes (H to N, H to G, N to G).
Wire Color-Code Chart
Wire Color
American
European
Wire Reference
American
European
Wire 1
Black
Brown
Wire 1
Line 1
Line 1
Wire 2
White
Blue
Wire 2
Neutral
Line 2 or Neutral
Wire 3
Green
Green/Yellow
Wire 3
Ground
Ground
Black
White
AMER
Brown
Blue
EURO
Green/
Yellow
Green
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change.
7
Manual del usuario
SmartPro® INT
SmartPro® XL INT
2200-3000VA
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609 USA
DepartamentodeAsistenciaalCliente:
(773)869-1234
SistemasUPSinteligentes,
interactivos con la línea (230V)
Seguridad:
p. 9
Instalación rápida: p. 10 - 11
Operación básica:
p. 12 - 14
Almacenamiento y servicio: p. 14
Especificaciones:
p. 14
Warranty & Insurance: p. 6
Derechosdeautor2000TrippLite. Sereservantodoslosderechos. SmartPro® esunamarcacomercialregistradadeTrippLite.
8
Seguridad:
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que se deben
observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas
UPS de Tripp Lite.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale el UPS en el interior, alejado de lugares excesivamente húmedos o
calientes, del polvo y de la luz solar directa.
• Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la temperatura en el interior
entre 0º C y 40º C (entre 32º F y 104º F).
• Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del sistema UPS para
permitir una ventilación adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte el UPS a un tomacorriente de CA conectado adecuadamente a tierra.
No trate de modificar el enchufe del UPS. No utilice adaptadores para
eliminar la conexión a tierra del UPS.
• No conecte el sistema UPS en sí mismo, pues le causaría daños y se
anularía la garantía.
• Si no va a conectar el sistema UPS a un generador alimentado por CA, el
generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada, idónea para
computadoras.
Advertencias sobre las conexiones del equipo
• No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de sustentación
de la vida en las cuales el mal funcionamiento o la falla del sistema UPS de
Tripp Lite pudiese ocasionar una falla o alterar significativamente el
rendimiento del dispositivo de sustentación de la vida.
• No conecte supresores de sobrevoltaje a la salida del UPS. Si lo hace podría
causar daños al UPS y anular las garantías del supresor de sobrevoltaje y del
sistema UPS.
Advertenciassobrelabatería
• El sistema UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra el sistema
UPS por ninguna razón. El sistema no contiene en su interior piezas a las
que el usuario pueda dar servicio.
• Solamente personal de servicio calificado debe realizar el reemplazo de la
batería. Debido a que las baterías representan un riesgo de descargas
eléctricas y quemaduras por corriente alta de cortocircuito, el personal de
servicio calificado debe observar las precauciones adecuadas. Desenchufe y
apague el sistema UPS antes de reemplazar la batería. Utilice herramientas
con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con baterías nuevas
del mismo número y tipo (selladas, de plomo ácido). No abra las baterías. No
produzca un cortocircuito ni establezca un puente entre los terminales de la
batería y cualquier otro objeto.
• Las baterías del UPS se pueden reciclar. Consulte los códigos locales para
ver los requisitos de eliminación de las baterías. No coloque las baterías en
el fuego.
• Cuando añada baterías externas, sólo conecte bloques de baterías de
Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. El conector de la batería externa del
UPS debe coincidir con el color del conector de cualquier bloque de baterías
que desee conectar.
9
Instalación Rápida
A
B
Conecte el UPS a un tomacorriente
eléctrico y una computadora al UPS.
1
•
Desenchufeelcableeléctricodelacomputadoratanto
de la salida de CA como de la entrada de CA de la
computadora.
•
Introduzca el enchufe hembra del cable de la
computadora (B) en la entrada de CA del UPS.
Introduzca el enchufe macho del cable de la
computadoraenlasalidadeCA.
•
Introduzca el enchufe hembra del cable eléctrico que se
incluye con el UPS (A) en la entrada de CA de la
computadora.Introduzcaelenchufemachodelcabledel
UPS en cualquiera de los receptáculos de salida
hembradelUPS.
SEE MANUAL
Conecte al UPS las computadoras y
equipo adicionales.
2
3
ElUPSestádiseñadoparaaceptarsóloequipode
computación.Siconectaelectrodomésticos,impresoras
láser o supresores de sobrevoltaje al UPS lo
sobrecargará.
TrippLitetienedisponiblescablesyadaptadoresde
receptáculos que se ajustan a la mayoría de las
configuraciones de salida. Si es necesario volver a hacer
las conexiones eléctricas, consulte la tabla de
codificación por color de los cables que se encuentra en la
secciónEspecificaciones.
ENCIENDA el UPS.
Figura 1
Conmutador DIP N.°4
(Conmutador de
activación del sistema)
•
Coloqueelconmutadordeactivación
delsistema(conmutadorDIPN.º4,
panel posterior del UPS) en la
ACTIVAR
posición“ENABLE”(“ACTIVAR”)
(ARRIBA).
(Vea la Figura 1)
El conmutador activa el cargador de baterías
yelmicroprocesador.
La luz “
” destellará hasta que embrague
Figura 2
el conmutador ON/Standbay
(ENCENDIDO/Pausa) para activar el modo
“ON” (ENCENDIDO”).
•
Embragueelconmutadormomentáneo
ON/Standby(panelfrontaldelUPS)y
libérelo para activar el modo “ON” y
suministrar energía a los receptáculos
del UPS.
(Vea la Figura 2)
ConexiónalpuertoDB9(opcional).Enlasiguientepágina...
10
Conexión al puerto DB9
–Opcional–*
1
2
Usando el cable de Tripp Lite color
gris o café claro que se incluye con
su UPS, conecte el puerto DB9 de su
servidor primario al puerto DB9
sencillo rotulado “LAN 4.1” (que
proporciona comunicaciones RS-232
inteligentes completas).**
*
Lasconexionesdelpuertoenserieson
opcionales. El UPS funcionará
adecuadamentesinestasconexiones.
** El puerto DB9 “LAN 4.1” está siempre
activado y no está controlado por los
conmutadores de interfaz con LAN.
Si tiene computadoras
adicionales:
a.
b.
Conéctelas en los puertos DB9
rotulados “LAN 2.2” (que
proporcionan capacidades básicas
de apagado de cierre por contacto)
utilizando los cables negros que se
incluyen con su UPS.
Coloque los conmutadores DIP de
interfaz con LAN en la posición
ACTIVATE (ACTIVAR) (ABAJO).
Consulte el diagrama para ver qué
interruptor controla a cuál puerto.***
2a. Panel posterior
*** Si no conecta una computadora a ninguno
de los puertos DB9 “LAN 2.2”, coloque sus
conmutadores DIP de interfaz con LAN
correspondientesenlaposición
DEACTIVATE (DESACTIVAR) (ARRIBA).
Nota: El conmutador DIP N.º3 no tiene
ningunafunción.
Conmutadores 1 y 2
(Conmutadores DIP de
interfaz con LAN)
ACTIVAR
2b. Panel posterior
Cargue el software y ejecute el programa de instalación
adecuado para su sistema de operación.
3
11
Operación Básica
Conmutadores
Conmutador de activación del sistema (Conmutador DIP N.º 4)
Este conmutador está en el panel posterior, y forma parte del grupo de
cuatro conmutadores que se encuentra junto a los puertos DB9 del UPS.
El conmutador activa el cargador de la batería y el microprocesador
inteligente. Siempre déjelo en la posición “ENABLE” (ARRIBA) cuando el
UPS esté conectado. Ajuste el conmutador en la posición “DISABLE” (ABAJO) sólo si
va a almacenar o enviar el UPS (para reducir la descarga de la batería).
Nota:laluz“
”destellaráhastaembragueelconmutadorON/Standby(ENCENDIDO/Pausa)paraactivarelmodo“ON”
(ENCENDIDO) en los receptáculos UPS.
ConmutadorON/Standby(ENCENDIDO/Pausa)
Este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal
controla la alimentación eléctrica a los receptáculos UPS. Embráguelo
momentáneamente y libérelo para alternar entre el modo “ON” (alimentación
a los receptáculos del UPS) y el modo “Pausa” (interrupción de la
alimentación a los receptáculos del UPS).
ConmutadorMute/Test(Silenciar/Probar)
Utilice este conmutador momentáneo que se encuentra en el panel frontal
para hacer dos cosas:
Silenciar la alarma de batería activada del UPS
Embrague este conmutador y libérelo para silenciar la alarma de batería
activada, que consiste en una serie de sonidos cortos e intermitentes
cuando el UPS está suministrando CA de la batería. Nota: cuando la batería esté casi
agotada, la alarma de batería baja, un sonido continuo que no se puede silenciar, le
alertará para que apague inmediatamente el equipo conectado.
Prueba de la carga de la batería del UPS
Deje ENCENDIDO el equipo conectado. Con el UPS enchufado y completamente
ENCENDIDO, embrague este conmutador; manténgalo en esa posición durante 5
segundos y libérelo. Escuchará una serie de sonidos cortos cuando el UPS cambia
momentáneamente a la batería para probar su carga. La luz “
” se ENCENDERÁ y
la alarma (un sonido prolongado y continuo) se escuchará si su UPS falla la autoprueba
y/o la batería no está totalmente cargada. Si esto ocurre, permita que el UPS se cargue
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa encendida,
comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio. PRECAUCIÓN: No desenchufe el
UPS para probar sus baterías. Si lo hace, eliminará la protección de la conexión a
tierra y puede permitir al introducción de un sobrevoltaje perjudicial en las
conexiones de la red.
Lucesindicadoras
LadescripcióndelaslucesaplicancuandoelUPSestáconectadoauntomacorrientede
paredyestáENCENDIDO.
Esta luz verde se iluminará constantemente para indicar la disponibilidad
de la CA en los receptáculos. La luz destellará para indicar que la CA no
está disponible. (Consulte las descripciones de “Conmutador de activación
del sistema” y de “Conmutador On/Standby” anteriores.)
Esta luz de múltiples colores exhibe 7 condiciones separadas de la carga
de la batería del UPS. Se tornará de rojo (baja) a amarilla (media) a verde
(completa) para mostrarle el nivel de carga de la batería. Si la luz está
constantemente iluminada, el UPS está funcionando con la energía de
la línea y la batería se está cargando. Si la luz está destellando, el UPS está
funcionando con la energía de la batería y la batería se está descargando. Cuando la
luz destella con un color rojo, cierre todos los archivos en los que esté trabajando y
apague la computadora.
12
Siempre que su UPS esté corrigiendo automáticamente un voltaje alto o
bajo de la línea de CA, esta luz verde se ENCENDERÁ y el UPS emitirá
un clic suave. Cuanto más sea la corrección de voltaje que el UPS debe
hacer, más se encenderá la luz verde y el UPS emitirá el clic con más
frecuencia. Estas son dos operaciones automáticas normales del UPS
y usted no necesita hacer nada al respecto.
Esta luz roja se ENCENDERÁ si el UPS falla la autoprueba y/o la batería
del UPS no está totalmente cargada. Permita que el UPS se cargue
durante 12 horas y realice una segunda autoprueba. Si la luz continúa
encendida, comuníquese con Tripp Lite para solicitar servicio.
Esta luz de múltiples colores exhibe 4 condiciones separadas de la carga
del UPS. Se tornará de verde (baja) a amarillo (media) roja (alta) cuando
conecte su equipo para mostrarle el nivel de carga que el equipo está
soportando. Cuando la luz esté roja, el UPS está soportando una carga
sobre el 85% de su capacidad. Si la luz roja comienza a destellar,
entonces su UPS está severamente sobrecargado. Elimine inmediatamente la
sobrecarga hasta que la luz deje de destellar.
OtrascaracterísticasdelUPS
Receptáculos de CA
Los receptáculos proporcionan al equipo conectado alimentación de CA
durante la operación normal y alimentación de la batería durante
apagones y reducciones de tensión de la línea. También protegen el
equipo contra perjudiciales sobrevoltajes y ruido en la línea. Puede
reinicializar remotamente el equipo conectado APAGANDO y volviendo
a ENCENDER al mismo tiempo todos los receptáculos, usando el
software UPS de Tripp Lite. Sin embargo, ciertos modelos ofrecen una
“Salida de reinicialización remota” (“Remote Reboot Outlet”), (identificada en el panel
posterior del UPS) que le permite utilizar el software UPS de Tripp Lite para
reinicializar remotamente el equipo conectado a esta salida sin necesidad de
interrumpir la energía al equipo que está conectado a otras salidas. Consulte los
detalles en las instrucciones del software.
Nota: En la salida de reinicialización remota (y en todas las demás salidas) constantemente hay energía disponible, a menos
que esté controlada mediante el software UPS de Tripp Lite.
Puerto RS-232
Este puerto, rotulado “LAN 4.1” en el UPS, conecta el UPS a una estación
de trabajo o servidor. Utilícelo con el software y los cables de Tripp Lite
para supervisar y administrar la energía de la red, y automáticamente
guardar archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este
puerto utiliza comunicaciones RS-232 para transmitir las condiciones
del UPS y de la energía (Pata 7 = Transmisión; Pata 8 = Común; Pata 9 = Recepción).
Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Tripp Lite si desea
obtener más información y una lista de los productos SNMP, de administración de
redes y de conectividad que están disponibles.
Puertos de cierre por contacto
Estos puertos, rotulados “LAN 2.2” en el UPS, también se usan para
conectar el UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Utilícelo con
el software y los cables de Tripp Lite para automáticamente guardar
archivos abiertos y apagar el equipo durante un apagón. Este puerto
utiliza señales de cierre por contacto para indicar fallas de la línea y
estado de batería baja. Comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente para
obtener más información.
13
Conector para batería externa
Utilícelo para conectar bloques de baterías Tripp Lite adicionales a fin
de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado. Consulte la
etiqueta que se encuentra junto al conector para saber el tipo de bloque
de baterías Tripp Lite apropiado que debe conectar. Consulte las
instrucciones que se incluyen con el bloque de baterías para ver información completa
sobre las conexiones y advertencias de seguridad.
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
APAGUE el UPS. primero embrague el conmutador ON/Standby y libérelo para colocar
el UPS en el modo “Pausa”, luego mueva el conmutador de activación del sistema a
la posición “DISABLE” (ABAJO) para evitar la descarga de la batería, luego desconecte
el cable eléctrico del UPS del tomacorriente de pared. Si piensa almacenar el UPS
durante un período de tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada
tres meses. Siga los pasos N.º 1 y N.º 3 de la sección Instalación rápida y permita que
el UPS se cargue de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del UPS descargadas durante un
período de tiempo prolongado, perderán permanentemente su capacidad.
Servicio
Si va a devolver el UPS para que le den servicio, comuníquese con el concesionario
o el distribuidor de Tripp Lite de su localidad. Ellos le referirán a un centro de
servicio. Sírvase de empacar cuidadosamente el UPS con el MATERIAL ORIGINAL DE
EMBALAJE con el que llegó el sistema. Incluya una carta en la que describa las
señales del problema. Si el UPS se encuentra en el período de la garantía de 2 años,
incluya una copia de su recibo de compra.
Especificaciones
Smart INT 2200
Smart INT 3000
Capacidad de salida (VA/Watts):
2200/1700
3000/2400
Tiempo de funcionamiento de la batería
(media carga/ carga completa) Minutos:
27+/11+*
2-4 hr
23+/7+*
2-4 hr
Tiempo de recarga de la batería:
Aprobaciones:
UL, CE
UL, CE
* Eltiempodefuncionamientodelabateríadeestemodelosepuedeaumentarconlaadicióndebloquesdebateríasexternosopcionales.
Voltajedeentrada(230V);Frecuenciadeentrada(50/60Hz,selecciónautomática); Intervalodevoltajedeentradaenlínea(166-276voltios);
Intervalodevoltajedesalidaconregulacióndevoltaje(230V+8%/-15%);Intervalodevoltajedesalidaconlabatería(230V 5%);modo
delaformadeondadesalidadelalínea(sinoidalfiltrada);mododelaformadeondadesalidadelabatería(ondasinoidalPWM);supresión
desobrevoltajedeCA(excedelasnormasIEEE587Cat.normasAyB); AtenuaciónderuidoCA(>40dB);Modosdeprotección CATVSS
(H a N, H a G, N a G).
Tabla de codificación por color de los cables
Color del cable
Americano
Europeo
Cable1
Negro
Café
Cable2
Cable3
Negro
Café
Blanco
Verde
Blanco
Azul
Azul
Verde / Amarillo
Cable3
Tierra
Cabledereferencia Cable1
Cable2
Neutro
AMER
Verde
EURO
Americano
Europeo
Línea 1
Línea 1
Verde/
Amarillo
Línea 2 o neutro
Tierra
La norma de Tripp Lite es el mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio.
14
Manueld’utilisation
SmartPro® INT
SmartPro® XL INT
2 200 à 3 000 VA
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609 USA
Assistanceclientèle: (773)869-1234
Systèmesd’UPSintelligents
etinteractifs(230V)
Sécurité:
p.16
Installation Rapide: p. 17 - 18
Fonctionnement de Base:
p. 19 - 21
Entreposage et Maintenance: p. 21
Caractéristiques Techniques: p. 21
Warranty & Insurance: p. 6
Copyright2000TrippLite.Tousdroitsréservés.SmartPro®estunemarquedéposéedeTrippLite.
15
Sécurité
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent
être suivis durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes
d’UPS Tripp Lite.
Avertissements liées à l’emplacement de l’UPS
• Installez votre UPS à l’intérieur, à l’écart d’une humidité et d’une chaleur
excessives, de poussière ou de la lumière directe du soleil.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, maintenez la température ambiante
entre 0 et 40° C.
• Laissez un espace suffisant sur tous les côtés de l’UPS pour assurer une
ventilation correcte.
Avertissements liés aux branchements de l’UPS
• Branchez votre UPS sur une prise secteur c.a. correctement mise à la terre.
Ne modifiez pas la fiche de l’UPS. N’utilisez pas d’adaptateurs qui
élimineraient la connexion de l’UPS à la terre.
• Ne branchez pas l’UPS sur lui-même sous peine de l’endommager et
d’annuler la garantie.
• Si vous branchez votre UPS sur un générateur d’alimentation c.a. motorisé,
le générateur doit fournir une prise de qualité ordinateur propre et filtrée.
Avertissements liés aux branchements du matériel
• N’utilisez pas les systèmes d’UPS Tripp Lite pour les applications
demaintien artificiel des fonctions vitales pour lesquelles un
dysfonctionnement ou la panne d’un système d’UPS Tripp Lite risque
d’entraîner la panne ou de compromettre sensiblement la performance
d’un appareil de maintien des fonctions vitales.
• Ne branchez pas de limiteurs de surtension sur la sortie de votre UPS,
sous peine d’endommager votre UPS et d’annuler la garantie du limiteur
de surtension et de l’UPS.
Avertissements liés aux batteries
• Votre UPS n’exige pas d’entretien préventif. N’ouvrez votre UPS sous
aucun prétexte. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Le remplacement des batteries doit être confié à un personnel technique
qualifié. Etant donné que les batteries présentent un risque de décharge
électrique et de brûlures causé par le courant élevé de court-circuit, le
personnel technique qualifié doit prendre les précautions suivantes :
Débranchez et mettez l’UPS hors tension avant de remplacer la batterie.
Utilisez des outils à manche isolé et remplacez les batteries existantes
par des batteries neuves de numéro de modèle et de type identiques
(plomb-acide étanches). N’ouvez pas les batteries. Ne court-circuitez pas
et connectez pas les bornes de la batterie avec un objet quelconque.
• Les batteries de l’UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux pour
les consignes de mise au rebut. Ne jetez pas les batteries au feu.
• Lorsque vous ajoutez des batteries externes, branchez uniquement un bloc-
batterie Tripp Lite de la tension et du type corrects. Le connecteur de batterie
externe de votre UPS doit correspondre à la couleur du connecteur de tout bloc-
batterie que vous voulez brancher.
16
Installation Rapide
A
B
Branchez l’UPS sur une prise
secteur et branchez un ordinateur
sur l’UPS.
1
2
•
Débranchezlecordond’alimentationdel’ordinateurde
la prise secteur et de l’entrée c.a. de l’ordinateur.
Insérez la fiche femelle du cordon de l’ordinateur (B)
dans l’entrée c.a. de votre UPS. Insérez la fiche mâle
du cordon de votre ordinateur dans la prise secteur c.a.
Insérez la fiche femelle du cordon d’alimentation fourni
avec votre UPS (A) dans l’entrée c.a. de l’ordinateur.
Insérez la fiche mâle du cordon de l’UPS dans l’une des
prises de sortie femelles de votre UPS.
•
•
Branchez d’autres ordinateurs et du
matériel supplémentaire sur votre
UPS.
SEE MANUAL
VotreUPSaétéconçupourprendreenchargeuniquement
du matériel informatique. Vous surchargerez votre UPS si
vousconnectezdesappareilsélectroménagers,des
imprimantes laser ou des limiteurs de surtension.
Descordonsetdesadaptateurssontdisponiblesauprèsde
Tripp Lite pour satisfaire la plupart des configurations. Si
unrecâblageestnécessaire,reportez-vousautableaudes
couleurs de fils, à la section « Caractéristiques tech-
niques ».
Conmutateur DIP 4
(Conmutateurd'activation
dusystème)
Figure 1
Mettez votre UPS sous
3
tension.
ACTIVATION
•
Placezlecommutateurd’activationdu
système(commutateurDIPnuméro4,
sur le panneau arrière de l’UPS) sur la
position« activation »(relevée).
(Reportez-vous à la figure 1)
DESACTIVATION
Ce commutateur active le chargeur de
batterie et le microprocesseur.
Le voyant “ ” clignote jusqu’à ce
que vous activiez le commutateur de
marche pour passer en mode
d’utilisation.
Figure 2
•
Activezlecommutateurdemarche
(ON/Standby)àrappel(panneauavant
de l’UPS) et relâchez-le pour le mettre
en marche et alimenter les prises de
l’UPS.
(Reportez-vous à la figure 2)
ConnexionauportDB9(facultative)àlapagesuivante…
17
Connexion au port DB9
–Facultative–*
1
2
A l’aide du câble Tripp Lite gris ou
beige qui vous a été fourni avec votre
UPS, connectez le port DB9 de votre
serveur principal sur le port DB9
unique libellé « LAN 4.1 » (qui assure
la communication RS-232 intelligente
complète).**
*
Lesconnexionsdesportssériesont
facultatives. Votre UPS fonctionnera
correctementsanscesconnexions.
** Le port DB9 « LAN 4.1 » est toujours activé et
il n’est pas commandé par les commutateurs
DIP d’interface de réseau local.
Si vous avez d’autres
ordinateurs :
a.
b.
Connectez-les aux ports DB9 libellés
« LAN 2.2 » (qui assurent les
fonctions d’arrêt de base, par
fermeture des contacts) à l’aide des
câbles noirs qui vous ont été fournis
avec votre UPS.
Réglez leurs commutateurs DIP
d’interface de réseau local
2a. Panneau arrière
correspondants sur la position
d’activation (abaissée). Reportez-
vous au diagramme pour vous
renseigner sur les correspondances
commutateur-port.***
*** Si vous ne branchez pas d’ordinateur sur l’un
des ports DB9 « LAN 2.2 », réglez leur
commutateur DIP d’interface de réseau local
respectifsurlapositiondésactivée(relevée).
Remarque : Le commutateur DIP numéro
3 n’a pas de fonction.
ConmutatuersDIP#2et#1
(d'interfacederéseaulocal)
DESACTIVATION
ACTIVATION
2b. Panneau arrière
Chargez le logiciel et exécutez le programme d’installation
approprié pour votre système d’exploitation.
3
18
Fonctionnement de Base
Commutateurs
Commutateur d’activation du système (commutateur DIP numéro 4)
Cecommutateursetrouvesurlepanneauarrière,parmiles4commutateurs
situés à côté des ports DB9 de l’UPS. Il active le chargeur de batterie
et le microprocesseur intelligent. Laissez-le toujours sur position
d’activation (relevée) lorsque votre UPS est branché. Réglez-le sur
position de désactivation (abaissée) uniquement si vous stockez ou expédiez votre UPS
(pour réduire l’épuisement de la batterie).
Remarque:Levoyant“
”clignotejusqu’àcequevousactiviezlecommutateurdemarchepourpasserenmoded’utilisation
(tension présente aux prises de l’UPS).
Commutateurdemarche
Ce commutateur à rappel du panneau avant commande l’alimentation
des prises de l’UPS. Activez-le momentanément et relâchez-le pour
basculer entre le mode d’activation (prises de l’UPS sous tension) et le
mode de désactivation (prises de l’UPS hors tension).
CommutateurSilence/Test
Utilisez ce commutateur à rappel du panneau avant pour faire deux choses :
Inhibition de l’alarme de batterie de l’UPS
Activez ce commutateur et relâchez-le pour couper l’alarme de batterie
de l’UPS, une série de bips qui retentissent par intermittence lorsque
l’UPS fournit de l’alimentation à partir de la batterie. Remarque : Lorsque
la batterie est quasiment déchargée, l’alarme de batterie faible, une tonalité continue
qui ne peut pas être inhibée, vous signale d’arrêter immédiatement le matériel
connecté.
Vérifiez la charge de la batterie de l’UPS
Laissez votre matériel connecté sous tension. Votre UPS se trouvant branché sur
secteur et entièrement mis sous tension, activez ce commutateur ; maintenez-le dans
cette position pendant 5 secondes, puis relâchez-le. Vous entendrez une série de
courts bips sonores tandis que l’UPS permute momentanément à la batterie pour
contrôler son état de charge. Le voyant “
” s’allume et l’alarme (un long bip continu)
retentit si votre UPS échoue à un auto-test et/ou la batterie de l’UPS est moins
qu’entièrement chargée. Dans ce cas, laissez l’UPS se charger pendant 12 heures et
procédez à un deuxième auto-test. Si le voyant reste allumé, contactez Tripp Lite pour
réparation. ATTENTION : Ne débranchez pas l’UPS pour vérifier l’état de charge de
ses batteries, sous peine d’éliminer la mise à la terre et d’introduire des surtensions
dangereuses dans vos branchements réseau.
Voyantsindicateurs
La description des voyants est valable lorsque l’UPS est branché sur une prise secteur
et se trouve sous tension.
Ce voyant vert s’allume constamment pour indiquer que l’alimentation
secteur est disponible au niveau des prises. Il clignote pour indiquer que
l’alimentation secteur n’est pas disponible. (Reportez-vous aux descrip-
tions « Commutateur d’activation du système » et « Commutateur de
marche » ci-dessus.)
Ce voyant multicolore indique 7 états de charge distincts de la batterie
de l’UPS. Il passe du rouge (faible charge) au jaune (charge moyenne) au
vert (pleine charge) pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Si
le voyant s’allume en continu, votre UPS fonctionne sur secteur et la
batterie est en cours de charge. Si le voyant clignote, votre UPS
fonctionne sur la batterie et celle-ci est en train de se décharger. Lorsque le voyant
clignote en rouge, fermez tous les fichiers que vous utilisez et arrêtez votre ordinateur.
19
Chaque fois que votre UPS corrige automatiquement une tension
secteur haute ou basse, ce voyant vert s’allume et l’UPS cliquette
doucement. Plus l’UPS doit corriger la tension, plus le voyant vert
s’allume et l’UPS cliquette. Il s’agit d’opérations automatiques normales
et aucune intervention n’est requise de votre part.
Ce voyant rouge s’allume si votre UPS échoue à un auto-test et/ou que
la batterie de l’UPS est moins qu’entièrement chargée. Laissez l’UPS se
charger pendant 12 heures et procédez à un deuxième auto-test. Si le
voyant reste allumé, contactez Tripp Lite pour réparation.
Ce voyant multicolore indique 4 états de charge distincts de la batterie
de l’UPS. Il passe du vert (faible charge) au jaune (moyenne charge) au
rouge (forte charge) tandis que vous branchez le matériel pour vous
indiquer le niveau de charge accepté par l’UPS. Lorsque le voyant est
rouge, votre UPS accepte une charge supérieure à 85 % de sa capacité.
Si le voyant rouge commence à clignoter, votre UPS subit une forte
surcharge. Retirez immédiatement la surcharge jusqu’à ce que le voyant
cesse de clignoter.
Autres fonctions de l’UPS
Prises d’alimentation
Les prises fournissent le matériel branché en alimentation secteur
durant un fonctionnement normal et en alimentation batterie durant
les pannes de courant partielles et totales. Elles protègent également
le matériel des surtensions dangereuses et des parasites. Vous pouvez
réinitialiser à distance le matériel branché en mettant hors tension
toutes les prises simultanément, avant de les remettre sous tension,
à l’aide du logiciel d’UPS Tripp Lite. Certains modèles toutefois
disposent d’une « prise de réinitialisation à distance » (identifiée sur
le panneau arrière de votre UPS), qui vous permet d’utiliser le logiciel
d’UPS Tripp Lite pour réinitialiser à distance le matériel branché sur
cette prise sans couper l’alimentation du matériel branché sur les
autres prises. Pour des détails, reportez-vous aux instructions du
logiciel.
Remarque : Une alimentation constante est disponible au niveau de la prise de réinitialisation
distante (et d’autres prises), sauf si la commande a lieu via le logiciel de l’UPS Tripp Lite.
Port RS-232
Ce port, libellé « LAN 4.1 » sur l’UPS, permet le branchement de l’UPS
sur un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et les câbles
Tripp Lite pour surveiller et gérer l’alimentation du réseau et enregistrer
automatiquement les fichiers ouverts et arrêtez le matériel durant une
panne de courant. Ce port utilise les communications RS-232 pour
transmettre les états de l’UPS et de l’alimentation (Broche 7 =
Transmission ; Broche 8 = Commun ; Broche 9 = Réception). Contactez
l’assistance clientèle Tripp Lite pour obtenir de plus amples informa-
tions et la liste de sproduits SNMP, de gestion de réseau et de
connectivité disponibles.
Ports de fermeture des contacts
Ces ports, libellés « LAN 2.2 » sur l’UPS, permettent de brancher l’UPS
sur un poste de travail ou un serveur. Utilisez le logiciel et les câbles
Tripp Lite pour enregistrer automatiquement les fichiers ouverts et
arrêter le matériel durant une panne de courant. Ce port utilise les
signaux de fermeture de contacts pour indiquer une panne de secteur
et un état de batterie faible. Contactez l’assistance clientèle Tripp Lite
pour obtenir de plus amples informations.
20
Connecteur de batterie externe
Utilisez ce connecteur pour brancher d’autres blocs-batteries Tripp Lite
afin d’augmenter l’autonomie du système. Reportez-vous à l’étiquette
située à côté du connecteur pour savoir quel bloc-batterie Tripp Lite
vous pouvez brancher. Consultez les instructions fournies avec le bloc-
batterie pour y lire les informations complètes de branchement et les
consignes de sécurité.
Entreposage et Maintenance
Entreposage
Mettez votre UPS hors tension. Activez le commutateur de marche, puis relâchez-le
pour placer votre UPS en mode de désactivation ; placez ensuite le commutateur
d’activation du système sur position de désactivation (abaissée) pour empêcher
l’épuisement de la batterie, puis débranchez le cordon d’alimentation d’UPS de la prise
secteur. Si vous envisagez d’entreposer l’UPS pendant longtemps, rechargez les
batteries de l’UPS une fois tous les trois mois. Procédez comme indiqué aux points
1 et 3 à la section « Installation rapide » et laissez l’UPS se charger pendant 4 à 6
heures. Si vous laissez les batteries de votre UPS déchargées pendant longtemps,
elles subiront une perte de capacité permanente.
Maintenance
Si vous renvoyez l’UPS pour réparation, contactez votre revendeur ou votre distributeur
Tripp Lite. Il vous indiquera un centre de réparation. Emballez délicatement l’UPS à
l’aide du MATERIEL D’EMBALLAGE D’ORIGINE qui a été fourni avec l’appareil.
Joignez une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l’UPS se trouve toujours
sous garantie (2 ans), joignez un exemplaire de votre justificatif d’achat.
Caratéristiques Techniques
Smart INT 2200
Smart INT 3000
Capacité de sortie (VA/W) :
2200/1700
3000/2400
Minutes d’autonomie de la batterie (demi-charge/
pleine charge) :
27+/11+*
2 à 4 heures
UL, CE
23+/7+*
2 à 4 heures
UL, CE
Temps de recharge de la batterie :
Homologations:
* L’autonomiedelabatteriepourcemodèlepeutêtreaugmentéeenajoutantdesblocs-batteriesexternesenoption.
Tensiond’entrée(230V);Fréquenced’entrée(50/60Hz,sélectionautomatique);Plagedetensiond’entréesecteur(166à276V);Plagede
tensiondesortierégulée(230V+8%/-15%);Plagedetensiondesortiebatterie(230V 5%);Modedeligned’ondedesortie(ondesinusoïdale
filtrée);Modedebatteried’ondedesortie(ondesinusoïdalePWM);Suppressiondessurtensionssecteur(aumoinsconformeauxnormes
IEEE587Cat. A&B);Atténuationdesparasitessecteur(>40dB);ModedeprotectionTVSSsecteur(HàN, HàG, NàG).
Tableau des couleurs des fils
Couleur du fil
Americain
Européen
Référence fil
Americain
Européen
Fil 1
Noir
Marron
Fil 1
Ligne 1
Ligne 1
Fil 2
Blanc
Bleu
Fil 2
Neutre
Ligne 2 ou Neutre
Fil 3
Vert
Vert/Jaune
Fil 3
Terre
Noir
Marron
Bleu
Blanc
AMER
Vert
EURO
Vert/
Jaune
Terre
Tripp Lite ayant pour politique d’améliorer continuellement ses produits, les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans préavis.
21
Benutzerhandbuch
SmartPro® INT
SmartPro® XL INT
1111W.35thStreet
Chicago, IL 60609 USA
Kundendienst: (773)869-1234
2200-3000VA
Intelligenteline-interactive
USV-Systeme(230V)
Sicherheit:
S. 23
Schnelle Installation: S. 24 - 25
Grundlegender Betrieb:
S. 26 - 28
Lagerung und Kundendienst: S. 28
Technische Daten:
S.28
Warranty & Insurance: p. 6
Copyright2000TrippLite. AlleRechtevorbehalten. SmartPro® isteineingetragenesWarenzeichenvonTrippLite.
22
Sicherheit
Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen und Warnhinweise, die während
der Installation, des Betriebs und der Lagerung aller Tripp Lite USV-Systeme beachtet
werden sollten.
Warnhinweise zum Installationsort der USV
• Installieren Sie die USV im Innenraum, entfernt von übermäßiger
Feuchtigkeit, Hitze, Staub oder direkter Sonnenlichteinstrahlung.
• Für eine optimale Leistung sollte die Raumtemperatur zwischen 0° C und
40° C liegen.
• An allen Seiten der USV muss zur ordnungsgemäßen Belüftung ein
ausreichender Abstand eingehalten werden.
Warnhinweise zum Anschluss der USV
• Schließen Sie die USV an eine ordnungsgemäß geerdete Schuko-Steckdose
an. Der Stecker der USV darf nicht verändert werden. Es dürfen keine
Adapter verwendet werden, die die Erdverbindung der USV unterbrechen.
• Der Stecker der USV darf nicht in die Einheit selbst gesteckt werden,
da die USV sonst beschädigt und die Garantie hinfällig wird.
• Wenn die USV an einen motorbetriebenen Wechselstromgenerator
angeschlossen wird, muss der Generator eine geräuschfreie, gefilterte, für
Computer geeignete Ausgabe liefern.
WarnhinweisezumAnschlussderGeräte
• Tripp Lite USV-Systeme dürfen nicht in lebenserhaltenden (Life Support-)
Anwendungen verwendet werden, in denen eine Fehlfunktion oder ein
Ausfall des Tripp Lite USV-Systems einen Ausfall oder eine erhebliche
Leistungsveränderung des Life Support-Systems bewirken könnte.
• Es darf keine Überspannungsschutzeinrichtung an den Ausgang der USV
angeschlossen werden. Andernfalls können Schäden an der USV
verursacht werden, wobei die Garantie der
Überspannungsschutzeinrichtung sowie der USV nichtig wird.
WarnhinweisezurBatterie
• Die USV erfordert keine routinemäßige Wartung. Die USV darf niemals
geöffnet werden. Sie enthält keine wartungsfähigen Teile.
• Die Batterien müssen von qualifiziertem Wartungspersonal ausgewechselt
werden. Da die Batterien einen elektrischen Schlag oder Verbrennungen
aufgrund eines hohen Kurzschluss-Stroms verursachen können, sollten die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen von qualifiziertem Wartungspersonal
beachtet werden: Schalten Sie die USV for dem Auswechseln der Batterien
aus, und ziehen Sie den Stecker ab. Verwenden Sie Werkzeuge mit
isolierten Griffen, und ersetzen Sie die alten Batterien durch neue
Batterien derselben Nummer und desselben Typs (abgedichtete Bleibatterie).
Die Batterien dürfen nicht geöffnet werden. Die Batterienklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen oder mit einem Gegenstand überbrückt werden.
• Die USV-Batterien können dem Recycling zugeführt werden. Richtlinien
zur Entsorgung entnehmen Sie den lokalen Vorschriften. Die Batterien
dürfen nicht verbrannt werden.
• Beim Anbringen von externen Batterien dürfen nur Tripp Lite-Batteriesätze
der korrekten Spannung und des korrekten Typs verwendet werden. Der
Anschluss der externen USV-Batterie sollten farblich mit dem Anschluss
des anzuschließenden Batteriesatzes übereinstimmen.
23
Schnelle Installation
A
B
Schließen Sie die USV an eine
elektrische Steckdose und einen
Computer an die USV an.
1
•
•
•
ZiehenSiedasNetzkabeldesComputersausder
Schuko-SteckdoseundausdemNetzanschlussdes
Computers.
VerbindenSiedieBuchsedesComputerkabels(B)mit
demNetzanschlussderUSV.VerbindenSiedenStecker
desComputerkabels(B)mitderSchuko-Steckdose.
VerbindenSiedieBuchsedesNetzkabelsderUSV(A)
mitdemNetzanschlussdesComputers.VerbindenSie
den Stecker des USV-Kabels mit einer
AusgangssteckbuchsederUSV.
SEE MANUAL
Schließen Sie weitere Computer
und Geräte an die USV an.
2
3
•
DieUSVunterstütztnurComputergeräte.Das
AnschließenvonHaushaltsgeräten,Laserdruckernoder
Überspannungsschutzeinrichtungenverursachteine
ÜberlastungderUSV.
•
TrippLiteliefertKabelundSteckbuchsenadapterfürdie
meistenSteckdosenkonfigurationen.Wenneine
Neuverdrahtungerforderlichist, beziehenSiesichbitte
aufdasLeiter-FarbcodierungsdiagrammimAbschnitt
TechnischeDaten.
Schalten Sie die USV EIN.
DIP-Schalten
(Nr.4anderRücksite)
Abbildung 1
•
Stellen Sie den
Systemaktivierungsschalter(DIP-
Schalter Nr. 4 an der Rückseite) auf die
Position„ENABLE“(OBEN)ein.
OBEN
(SieheAbbildung1)
Dieser Schalter aktiviert das
BatterieladegerätunddenMikroprozessor.
UNTEN
Die „
“-Leuchte blinkt, bis der „EIN“-
Modus mit dem EIN-/Bereitschafts-Schalter
aktiviert wird.
Abbildung 2
•
BetätigenSiedenEIN-/Bereitschafts-
Tastschalter(USV-Vorderseite),umden
EIN-ModuszuaktivierenunddieUSV-
SteckbuchsenmitStromzuversorgen.
(SieheAbbildung2)
DB9Portanschluss(optional)siehenächsteSeite…
24
Anschluss an Port DB9
–Optional–*
Schließen Sie den DB9-Port des
Primärservers mit dem grauen oder
hellbraunen Kabel der USV (für
komplette intelligente RS-232-
Kommunikation) an den mit „LAN 4.1“
beschrifteten DB9-Port an.**
1
2
*
SeriellePortanschlüssesindoptional.DieUSV
funktioniert auch ohne diese Anschlüsse
ordnungsgemäß.
** Der DB9-Port „LAN 4.1“ ist immer aktiviert
und wird nicht von den DIP-Schaltern der
LAN-Schnittstelle gesteuert.
Wenn weitere Computer
angeschlossen werden
sollen:
a.
b.
Schließen Sie diese über die
schwarzen Kabel der USV an die mit
„LAN 2.2“ beschrifteten DB9-Ports an
(die ein grundsätzliches Ausschalten
durch Kontaktschließung
ermögichen).
2a. Rückwand
Stellen Sie ihre entsprechenden DIP-
Schalter für LAN-Schnittstellen auf
die Position „ACTIVATE“ (UNTEN) ein.
Die Schalter und die jeweils von
ihnen gesteuerten Ports sind im
Diagramm dargestellt.***
*** Wenn an keinen mit „LAN 2.2“ beschrifteten
DB9-Port ein Computer angeschlossen wird,
müssendie entsprechenden DIP-Schalter der
LAN-Schnittstelle auf die Position
DEACTIVATE (OBEN) eingestellt
werden. Hinweis: DIP-Schalter Nr. 3 ist ohne
Funktion.
DIP-Schalter
(fürLANSchnitistelien)
AKTIVIEREN
2b. Rückwand
Laden Sie die Software und führen Sie das Ihrem
Betriebssystem entsprechende Installationsprogramm
aus.
3
25
Grundlegender Betrieb
Schalter
Systemaktivierungsschalter(DIP-SchalterNr.4)
Dieser Schalter befindet sich auf der Rückseite in der aus vier Schaltern bestehenden
SchaltergruppenebendenDB9-PortsderUSV.EraktiviertdasBatterieladegerätundden
intelligenten Mikroprozessor. Belassen Sie diesen Schalter immer in der „ENABLE“-
Position (OBEN), wenn die USV an die Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie den
Schalter nur bei Lagerung oder Versand der USV auf „DISABLE“ (UNTEN) ein (um
Batterieentleerungzureduzieren).
Hinweis: Die „
“-Leuchte blinkt, bis der „EIN“-Modus mit dem EIN-/Bereitschafts-Schalter aktiviert
wird (Strom an den USV-Steckbuchsen EIN).
EIN-/Bereitschafts-Schalter
DieserTastschateranderVorderseitesteuertdieStromversorgungderUSV-Steckbuchsen.
Schalten Sie ihn kurz ein und geben Sie ihn wieder frei, um zwischen dem „EIN“-Modus
(EIN-Zustand der USV-Steckbuchsen) und „Bereitschafts“-Modus (AUS-Zustand der
USV-Steckbuchsen)umzuschalten.
Mute-(Stumm-)/Test-Schalter
Dieser Tastschater an der Vorderseite steuert zwei Vorgänge:
AbstellendesAlarms„USVaufBatterie“
Betätigen Sie diesen Schalter und geben Sie ihn wieder frei, um den Alarm „UVS auf
Batterie“(eineReihekurzerTonsignale)abzustellen.DieserAlarmertöntintermittierend,
wenn die USV Wechselstrom von der Batterie liefert. Hinweis: Wenn die Batterie fast leer ist, werden
Sie durch den Alarm „Schwache Batterie“, einem nicht abstellbaren kontinuierlichen Signalton,
aufgefordert, die angeschlossenen Geräte sofort auszuschalten.
Prüfen der Batterieladung der USV
LassenSiedieangeschlossenenGeräteEINGESCHALTET.BetätigenSiediesenSchalterbeieingesteckter
undvollständigEINGESCHALTETERUSV,haltenSieihnfünfSekundenlang,undgebenSieihnwieder
frei. Sie hören eine Reihe von kurzen Signaltönen, während die USV kurzzeitig auf die Batterie
umschaltet,umderenLadungzuüberprüfen. Die„
“-LeuchtewirdEINGESCHALTETundderAlarm
(einlanger,kontinuierlicherSignalton)ertönt,wenndieUSVdenEigentestnichtbestehtund/oderwenn
dieUSV-Batterienichtvollständiggeladenist. IndiesemFallladenSiedieUSVzwölfStundenlangund
führen anschließend einen neuen Eigentest durch. Wenn die Leuchte weiterhin eingeschaltet bleibt,
setzen Sie sich bitte mit Tripp Lite in Verbindung, um Kundendienst anzufordern. VORSICHT: Der
Stecker der USV darf zum Testen der Batterien nicht abgezogen werden. Andernfalls geht die sichere
elektrische Erdung verloren, wodurch ein schädlicher Spannungsstoß in das Netzwerk eingeführt
werden kann.
Leuchtanzeigen
DieBeschreibungderLeuchtanzeigengilt,wenndieUSVindieWandsteckdosegesteckt
undEINGESCHALTETist.
DiesegrüneLeuchteistimmereingeschaltet,umdieVerfügbarkeitderWechselspannung
an den Steckbuchsen zu signalisieren. Sie blinkt, wenn keine Wechselspannung
verfügbar ist. (Siehe die Beschreibungen „Systemaktivierungsschalter“ und „EIN-/
Bereitschafts-Schalter“ weiter oben.)
DiesemehrfarbigeLeuchtezeigtsiebenverschiedeneZuständederUSV-Batterieladung
an. Je nach Pegel der Batterieladung geht sie von rot (niedrig) auf gelb (mittel) und auf
grün(vollständiggeladen)über.BeikonstanterLeuchtewirddieUSVüberdieNetzspannung
betrieben, und die Batterie wird geladen. Bei blinkender Leuchte wird die USV über die
Batteriespannungbetrieben,unddieBatteriewirdentladen.WenndieLeuchterotblinkt,
sollten Sie geöffnete Dateien schließen und den Computer ausschalten.
26
Wenn die USV hohe bzw. niedrige Netzspannungen automatisch ausgleicht, wird diese
grüne Leuchte EINGESCHALTET, und in der USV ertönt ein leichtes Klicken. Je mehr
SpannungsausgleichdieUSVvornehmenmuss,destoöfterschaltetsichdiegrüneLeuchte
EIN und desto öfter ist ein Klicken in der USV vernehmbar. Beide Vorgänge sind normal
undwerdenvonderUSVautomatischdurchgeführt;essindkeineMaßnahmenerforderlich.
DieseroteLeuchtewirdEINGESCHALTET,wenndieUSVdenEigentestnichtbestehtund/
oderwenndieUSV-Batterienichtvollständiggeladenist.LadenSiedieUSVzwölfStunden
lang, und führen Sie anschließend einen neuen Eigentest durch. Wenn die Leuchte
weiterhin eingeschaltet bleibt, setzen Sie sich bitte mit Tripp Lite in Verbindung, um
Kundendienstanzufordern.
DiesemehrfarbigeLeuchtezeigtvierverschiedeneUSV-Lastzuständean. BeimAnschließen
von Geräten geht sie von grün (niedrig) auf gelb (mittel) und auf rot (hoch) über, um den
vonderUSVunterstütztenLastpegelanzuzeigen. WenndieLeuchterotist,unterstütztdie
USV eine Last, die über 85% ihrer Kapazität liegt. Wenn die rote Leuchte zu blinken
beginnt,istdieUSVerheblichüberbelastet.EntfernenSieübermäßigeLastensofort,bis
die Leuchte zu blinken aufhört.
Weitere Funktionen der USV
Wechselstrom-Steckbuchsen
DieSteckbuchsenversorgendieangeschlossenenGerätewährenddesnormalenBetriebs
mit Netzstrom und bei Spannungsausfällen und Spannungsmangel mit Batteriestrom.
Darüber hinaus schützen Sie die Geräte vor schädlichen Spannungsspitzen und
Leitungsgeräuschen.AngeschlosseneGerätekönnenvoneinementferntenStandortaus
neu gebootet werden, indem alle Steckbuchsen über die Tripp Lite USV-Software
unmittelbarAUS-undwiederEINGESCHALTETwerden.BestimmteModellesindjedoch
miteinembesonderen„AnschlussfürentferntesBooten“(RemoteRebootOutlet)(aufder
Rückseite der USV) ausgestattet. Geräte, die mit diesem Anschluss verbunden sind,
können über die Tripp Lite USV-Software von einem entfernten Standort aus erneut
gebootetwerden,ohnedassdieSpannungsversorgungdermitdenanderenAnschlüssen
verbundenen Geräte unterbrochen wird. Nähere Hinweise hierzu finden Sie in der
Softwareanleitung.
Hinweis:EinekonstanteStromversorgungliegtamentferntenNeustartausgang(undallenanderenAusgängen)
an, außer wenn diese Funktion von der Tripp Lite USV-Software gesteuert wird.
RS-232 Port
Dieser mit „LAN 4.1“ beschriftete Port der USV ermöglicht den Anschluss an eine
WorkstationoderaneinenServer. VerwendenSiediesenPortmitderTrippLiteSoftware
undVerkabelung, umdieNetzwerkspannungzuüberwachenundzuverwaltenundum
geöffnete Dateien automatisch zu speichern und die Geräte während eines
Spannungsausfalls automatisch auszuschalten. Dieser Port verwendet die RS-232-
KommunikationzurÜbertragungvonUSV-undSpannungszuständen(Stift7=Übertragung;
Stift8=Gemeinsam;Stift9=Empfang).WeitereInformationensowieeineListederSNMP-
Netzwerkverwaltungs- und Konnektivitätsprodukte können vom Tripp Lite Kunden-
Supportdienstangefordertwerden.
Kontaktschließungsports
Über diese mit „LAN 2.2“ beschrifteten Ports wird die USV auch an die Workstation bzw.
den Server angeschlossen. Verwenden Sie diese mit der Tripp Lite Software und
Verkabelung, um geöffnete Dateien automatisch zu speichern und die Geräte
während eines Spannungsausfalls automatisch auszuschalten. Anhand von
Kontaktschließungssignalen kennzeichnet dieser Port Leitungsstörungen und eine
schwacheBatterie.WeitereInformationenerhaltenSievomTrippLiteKunden-Supportdienst.
Externer Batterieanschluss
Dient zum Anschluss zusätzlicher Tripp Lite- Batteriesätze für längere
Laufzeiten. Das Etikett neben dem Anschluss enthält Angaben zum
erforderlichen Tripp Lite-Batteriesatz. Ausführliche Hinweise zum
Anschluss sowie Sicherheitshinweise entnehmen Sie den Anleitungen
der Batterie.
27
Lagerungund Kundendienst
Lagerung
Schalten Sie die USV AUS: Aktivieren Sie den EIN-/Bereitschafts-Schalter und geben
Sie ihn wieder frei, um die USV in den „Bereitschafts“-Modus zu schalten. Bringen
Sie den Systemaktivierungsschalter anschließend in die „DISABLE“-Position (UNTEN),
um Batterieentleerung zu vermeiden, und ziehen Sie das Netzkabel der USV aus der
Wandsteckdose. Wenn die USV längere Zeit gelagert werden soll, müssen die USV-
Batterien alle drei Monate neu geladen werden. Führen Sie die Schritte 1 und 3 des
Abschnitts Schnellinstallation durch, und laden Sie die USV vier bis sechs Stunden
lang. Wenn die USV-Batterien über einen längeren Zeitraum nicht geladen werden,
wird ihre Kapazität permanent beeinträchtigt.
Kundendienst
Wenn die USV Kundendienst erfordert, setzen Sie sich mit Ihrem Tripp Lite-Händler
bzw. -Distributoren in Verbindung. Sie werden an eine Kundendienststelle verwiesen.
Verpacken Sie die USV sorgfältig im ORIGINALVERPACKUNGSMATERIAL der
Einheit. Legen Sie ein Schreiben bei, in dem die Symptome der Störung beschrieben
sind. Wenn die 2-jährige Garantie noch nicht abgelaufen ist, fügen Sie eine Kopie
der Verkaufsbestätigung bei.
Technische Daten
Smart INT 2200
Smart INT 3000
Ausgangskapazität (VA/Watt):
2200/1700
3000/2400
Batterie-Laufzeit (Halbe Last/
Volle Last) in Minuten:
27+/11+*
2 bis 4 Std.
UL, CE
23+/7+*
2 bis 4 Std.
UL, CE
Batterieladezeit:
Zulassungen:
*Batterie-LaufzeitfürdiesesModellkanndurchoptionaleexterneBatteriesätzeverlängertwerden.
Eingangsspannung (230 V); Eingangsfrequenz (50/60 Hz, automatisch gewählt); Online-Eingangsspannungsbereich (166-276 V);
spannungsgeregelter Ausgangsspannungsbereich (230 V +8%/-15%); Ausgangsspannungsbereich der Batterie (230 V 5%);
Ausgangswellenform im Leitungsmodus (gefilterte Sinuswelle); Ausgangswellenform im Batteriemodus (PBM-Sinuswelle);
Wechselspannungsstoßunterdrückung(übertrifftIEEE587,Kat.A&Bstandards); Wechselspannungsrauschdämpfung(>40dB);Schutzmodi
derWechselstrom-Stoßspannungsunterdrückung(HbisN,HbisG,NbisG).
Leiter-Farbcodierungsdiagramm
Leiterfarbe
Amerika
Leiter 1
Schwarz
Braun
Leiter 2
Weiß
Leiter 3
Grün
Schwarz
Braun
Blau
Welß
Europa
Blau
Grün/Gelb
Leiter 3
Erdleiter
Leiterreferenz
Leiter 1
Leiter 2
Neutral
AMER
EURO
Amerika
Europa
Leitung 1
Leitung 1
Grün
Grün/
Gelb
Leitung 2 oder neutral Erdleiter
Tripp Lite ist dem Grundsatz fortlaufender Verbesserungen verpflichtet. Änderungen an technischen Daten vorbehalten.
93-1416(9905248)06/00
28
|