Symphonic CRT Television CSF414G User Manual

Owner’s Manual  
FUNAI CORPORATION  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in Canada in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
CSF414G  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from  
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded  
from this warranty.  
14 INCH COLOR TELEVISION  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date  
of original retail purchase.  
FEATURES  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT  
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE  
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or  
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not  
purchased and used in Canada.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied  
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,  
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage  
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
Sleep Timer  
Closed Caption Decoder  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube  
Full-Function Remote Control  
On-Screen Function Display  
Front AV Input  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY  
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE  
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL  
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF  
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN  
CANADA.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE  
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-  
VICE CENTER.  
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn  
on automatically when the power resumes.  
Flat Screen Picture Tube  
PRECAUTIONS  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.  
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS  
COSTS WILL BE CHARGED.  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
ATTENTION:  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR  
NOTICE.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:  
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original  
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI  
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel :1-800-242-7158  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER  
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-242-7158 OR  
VISIT OUR WEB SITE AT http://www.Symphonic.us  
1EMN21809  
Printed in Malaysia  
L4001CB * * * * *  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
and supporting structure, grounding of the lead-in wire  
a. When the power supply cord or plug is damaged or  
frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into  
the TV.  
WARNING:  
to an antenna discharge unit, size of grounding conduc-  
tors, location of antenna-discharge unit, connection to  
grounding electrodes, and requirements for the ground-  
ing electrode. (Fig. A)  
14. LIGHTNING - For added protection for this TV  
receiver during a lightning storm, or when it is left  
unattended and unused for long periods of time, unplug  
it from the wall outlet and disconnect the antenna or  
cable system. This will prevent damage to the TV due  
to lightning and power-line surges.  
15. POWER LINES - An outside antenna system should  
not be located in the vicinity of overhead power lines  
or other electric light of power circuits, or where it can  
fall into such power lines or circuits. When installing  
an outside antenna system, extreme care should be  
taken to keep from touching such power lines or cir-  
cuits as contact with them might be fatal.  
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and  
extension cords as this can result in a risk of fire or  
electric shock.  
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push  
objects of any kind into this TV through openings as  
they may touch dangerous voltage points or short out  
parts that could result in a fire or electric shock. Never  
spill liquid of any kind on the TV.  
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV  
yourself as opening or removing covers may expose  
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified service personnel.  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-  
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that  
are covered by the operating instructions, as improper  
adjustment of other controls may result in damage and  
will often require extensive work by a qualified techni-  
cian to restore the TV to its normal operation.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,  
this indicates a need for service.  
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts  
are required, be sure the service technician uses  
replacement parts specified by the manufacturer that  
have the same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, injury to persons or other hazards.  
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service  
or repairs to this TV, ask the service technician to per-  
form routine safety checks to determine that the TV is  
in proper operating condition.  
22. HEAT - This TV product should be situated away  
from heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, or other products (including amplifiers) that  
produce heat.  
THIS SYMBOL INDICATES THAT  
CAUTION  
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-  
ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS  
PRESENT WITHIN THIS UNIT.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
THIS SYMBOL INDICATES THAT  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
THERE ARE IMPORTANT OPERAT-  
ING AND MAINTENANCE INSTRUC-  
TIONS IN THE LITERATURE  
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO  
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER  
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.  
The important note is located on the rear of the cabinet.  
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-  
ing instructions should be read before the appliance is  
operated.  
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-  
ing instructions should be retained for future reference.  
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance  
and in the operating instructions should be adhered to.  
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use  
instructions should be followed.  
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet  
and the back or bottom are provided for ventilation and  
to ensure reliable operation of the TV and to protect it  
from overheating, these openings must not be blocked  
or covered. The openings should never be blocked by  
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-  
face. This TV should never be placed near or over a  
radiator or heat register. This TV should not be placed  
in a built-in installation such as a bookcase or rack  
unless proper ventilation is provided or the manufactur-  
er’s instructions have been adhered to.  
10. POWER SOURCES - This TV should be operated  
only from the type of power source indicated on the  
marking label. If you are not sure of the type of power  
supply to your home, consult your appliance dealer or  
local power company. For TVs intended to operate  
from battery power, or other sources, refer to the oper-  
ating instructions.  
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is  
equipped with a polarized alternating-current line  
plug(a plug having one blade wider than the other).  
This plug will fit into the power outlet only one way.  
This is a safety feature. If you are unable to insert the  
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the  
plug should still fail to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety  
purpose of the polarized plug.  
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before  
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-  
ers. Use a damp cloth for cleaning.  
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-  
ed service and, that for some specific reason, such as  
the possibility of the loss of an authorization code for a  
CATV converter, is not intended to be unplugged by  
the user for cleaning or any other purpose, may  
exclude the reference to unplugging the appliance in  
the cleaning description otherwise required in item 5.  
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-  
ommended by the TV manufacturer as they may cause  
hazards.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this  
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified  
service personnel under the following conditions:  
FIGURE A  
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER  
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
FCC WARNING - This equipment may  
generate or use radio frequency energy.  
Changes or modifications to this equip-  
ment may cause harmful interference  
unless the modifications are expressly  
approved in the instruction manual.  
The user could lose the authority to  
operate this equipment if an unautho-  
rized change or modification is made.  
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near  
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen  
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool, and the like.  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
PORTABLE CART WARNING  
8. ACCESSORIES - Do not place this  
TV on an unstable cart, stand, tripod,  
bracket, or table. The TV may fall,  
causing serious injury to someone,  
and serious damage to the appliance.  
Use only with a cart, stand, tripod,  
bracket, or table recommended by the  
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply  
cords should be routed so that they are not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or against  
them, paying particular attention to cords at plugs, con-  
venience receptacles, and the point where they exit  
from the appliance.  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
S3126A  
GROUND CLAMPS  
NEC  
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
manufacturer, or sold with the TV.  
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-  
side antenna or cable system is connected to the TV, be  
sure the antenna or cable system is grounded so as to  
provide some protection against voltage surges and  
built-up static charges. Article 810 of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor-  
mation with respect to proper grounding of the mast  
(NEC ART 250, PART H)  
S2898A  
Any mounting of the appliance should follow the man-  
ufacturer’s instructions and should use a mounting  
accessory recommended by the manufacturer. An appli-  
ance and cart combination should be moved with care.  
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may  
cause the appliance and cart combination to overturn.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that  
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-  
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
 
OPERATIONS (Continued)  
CHANNEL SETTING  
CLOSED CAPTION  
[ADDING/DELETING CHANNELS]  
You can add or delete channels manually.  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news and prerecorded tapes,  
etc. with either a dialogue caption or text dis-  
play added to the program.  
[AUTO PRESET CHANNELS]  
2
3
Select the desired caption mode  
As the initial setting, this TV has memorized  
all channels, including the ones not available  
in your area. This feature automatically puts  
only available channels into the memory.  
VOL  
VOL  
1
Select “CHANNEL SET”  
[OFF]  
[C1]  
[C2]  
[T1]  
MENU  
1
Select “CAPTION”  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
1
Select “CHANNEL SET”  
MENU  
PICTURE  
MENU  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
[T2]  
CAPTION [OFF]  
PICTURE  
CH  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
To exit the menu  
CH  
CH  
CH  
MENU  
CH  
CH  
VOL  
[CAPTION MODE (C1, C2)]  
Notes:  
CAPTION1 (C1)  
If closed captioning is not broadcasted, you  
cannot receive it and nothing is displayed.  
When your TV receives a special effects  
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)  
from a VCR’s video output channel (CH3 or  
CH4), the TV may not display the correct  
caption or text.  
Captions and texts may not match the TV  
voice exactly.  
Interference may cause the closed caption  
system not to function properly.  
2
Select “ADD/DELETE”  
displays standard closed captions (what a  
character is saying).  
CAPTION2 (C2)  
VOL  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
2
Select “AUTO PRESET CH”  
VOL  
displays foreign language closed captions  
(foreign language words showing what a  
character is saying).  
CH  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
CH  
There are three ways of displaying accord-  
3
4
Select the channel you wish  
ing to programs:  
Paint-on mode: Displays input characters  
on the screen immediately.  
Pop-on mode : Once characters are stored  
in memory, they are dis-  
1
4
7
2
5
8
0
3
CH  
CH  
6
VOL  
OR  
The caption or text characters will not be  
displayed while the menu display or func-  
tions display is shown.  
9
The tuner scans and memorizes all  
available channels in your area.  
+100  
played all at once.  
Roll-up mode : Displays the characters con-  
If a black box appears on the screen, this  
means that the TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or  
[OFF].  
Add or delete the channel  
3
When the scanning is completed, the  
lowest memorized channel appears on  
the TV screen.  
tinuously by scrolling  
(max. 4 lines).  
15  
VOL  
VOL  
Notes:  
[TEXT MODE (T1, T2)]  
ADD/DELETE  
The TV distinguishes between standard TV  
TEXT1 (T1) and  
channels and cable (CATV) channels.  
The TV may recognize TV channels as  
CATV channels if reception condition is  
poor. If this happens, check the antenna  
connections and try steps 2 to 3 again when  
reception conditions are better.  
TEXT2 (T2) display  
half-screen text by  
scrolling (such as a  
channel guide, schedule  
or announcement).  
Add: light blue  
Delete: light red  
Note:  
The menu will disappear automatically after  
about 10 seconds.  
If there is no TV sig-  
nal input, “NO TV  
SIGNALS” will  
NO TV SIGNALS  
appear on the display  
after the completion of  
channel scanning.  
SLEEP TIMER SETTING  
OPTIONAL SETTINGS  
Notes:  
1
2
When you disconnect the unit from the AC  
outlet or when you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
LANGUAGE SELECTION  
SLEEP  
1
2
Select “[ENG]/ESP/FRA”  
Select the desired language  
To cancel the sleep timer, press [SLEEP]  
repeatedly until “SLEEP 0” is displayed.  
The Sleep Timer Setting display will disap-  
pear automatically after 10 seconds of the  
operation.  
MENU  
SLEEP 0  
PICTURE  
VOL  
VOL  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
[ENG(lish)]  
[ESP(añol)]  
SLEEP  
CH  
CH  
[FRA(nçais)]  
repeatedly  
3
To exit the menu  
SLEEP 10  
MENU  
The time increases by 10 minutes  
up to 90.  
PICTURE ADJUSTMENT  
GAME MODE  
1
2
Select “PICTURE”  
Set to the most suitable position for video  
games.  
MENU  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
[-] : OFF  
BRIGHT  
[+] : ON  
CAPTION [OFF]  
Adjust until the darkest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
VOL  
[-] : decrease brightness  
[+] : increase brightness  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[-] : decrease contrast  
Select an item to adjust  
CH  
CH  
[+] : increase contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[
GAME MODE  
]
[
BRIGHT  
]
[CONTRAST]  
[-] : be pale color  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : be brilliant color  
[
SHARPNESS  
]
[TINT  
]
[COLOR]  
Adjust the setting  
3
[-] : add red  
[+] : add green  
...  
VOL  
+
SHARPNESS  
Adjust the detail of the picture.  
[-] : less clear  
[+] : more clear  
...  
VOL  
[-]  
[+]  
BRIGHT  
Notes:  
The display will disappear automatically after  
10 seconds unless you press any buttons.  
Magnetism from nearby appliances and  
speakers might affect the color of the TV  
picture. If this happens, press [POWER] to  
turn off the TV and turn it on again after  
about 30 minutes.  
 
OPTIONAL SETTINGS (Continued)  
Notes (for TV RATING and MPAA  
RATING):  
V-CHIP SET UP  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• TV-Y7  
This enables parents to prevent their children  
from watching inappropriate material on TV.  
[TV RATING SET UP]  
A
4
You cannot access the setup menu when the  
FV:  
Fantasy Violence  
“PROTECTED PROGRAM by ...” message  
appears. Move to an unblocked channel  
before you press [MENU].  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
Select a rating  
The limitation is not available for news,  
sports programs, unedited movies on premi-  
um cable channels and Emergency  
D :  
Suggestive Dialog  
(TV-PG, TV-14 only)  
Coarse Language  
Sexual Situation  
Violence  
TV-Y  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
(
CH  
CH  
L
S
:
:
When you select a rating and set it to  
Broadcast System signals.  
[BLOCK], the higher ratings will be  
blocked automatically. The lower ratings  
will be available for viewing.  
When you try to access to a program which is  
blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”  
message appears on the TV screen.  
Programming may be rated by the Motion  
Picture Association of America (MPAA) or  
according to the Television Parental  
Guidelines. In order to block any inappro-  
priate programming, set your limits in both  
MPAA RATING and TV RATING.  
(
V :  
6
To exit the menu  
When you set the lowest rating to [VIEW],  
MENU  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
• TV-Y : Appropriate for all children  
• TV-Y7 : Appropriate for children seven  
and older  
all other ratings will automatically be  
available for viewing.  
[MPAA RATING SET UP]  
B
[CHANGING THE ACCESS CODE]  
• TV-G : General Audience  
C
4
• TV-PG : Parental Guidance suggested  
• TV-14 : Unsuitable for children under 14  
• TV-MA : Mature audience only  
4
Select a rating  
Enter 4-digit access code.  
Select “V-CHIP SET UP”  
1
4
7
2
5
8
0
3
1
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
NEW CODE  
MENU  
CH  
[[[[  
PICTURE  
6
5-1  
* Rating with no sub categories  
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CH  
CONFIRM CODE  
9
_ _ _ _  
CAPTION [OFF]  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
+100  
CH  
(
VOL  
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
CH  
To exit the menu  
5
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA (DLSV)[BLOCK]  
MENU  
G
PG  
[VIEW]  
[VIEW]  
VOL  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
VOL  
repeatedly  
Notes:  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
5-2  
* Rating with sub categories  
Make sure you enter exactly the same new  
code in the “CONFIRM CODE” space as  
one in the “NEW CODE” space. If they are  
different, the “NEW CODE” space is  
cleared for redoing.  
2
3
Enter 4-digit access code. If you have  
not set up your personal access code,  
enter 0000 (default access code).  
VOL  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
)[VIEW]  
(
2 times  
<Selection> <Rating Category Explanations>  
1
4
7
2
5
8
0
3
(
• G :  
General Audience  
ACCESS CODE  
Your personal access code will be erased  
and will return to the default (0000) when a  
power failure occurs or when you turn off  
the power using a wall switch. If you have  
forgotten the code, unplug the power cord  
for 10 seconds to restore the access code to  
0000.  
• PG :  
Parental Guidance suggested  
6
_ _ _ _  
• PG-13 : Unsuitable for children under  
13  
• R :  
Sub categories  
9
Select a rating  
Restricted; under 17 requires  
accompanying parent or adult  
guardian  
TV-PG  
[BLOCK]  
+100  
CH  
CH  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Press [CH K / L] to select “TV RATING”,  
“MPAA RATING” or “CHANGE CODE”,  
then press [VOL K].  
• NC-17 : No one under 17 admitted  
• X : Mature audience only  
Set to [BLOCK] or [VIEW]  
6
To exit the menu  
CH  
A
B
C
TV RATING  
MPAA RATING  
CHANGE CODE  
CH  
TV-PG  
[BLOCK]  
MENU  
D
L
S
V
[VIEW]  
VOL  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
VOL  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
MAINTENANCE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.  
CABINET CLEANING  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray  
insecticide liquid near the TV. Such chemi-  
cals may cause damage and discoloration to  
the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Owner’s Manual  
(1EMN21809)  
Remote control unit  
(NE121UE)  
Batteries  
(“AA” x 2)  
POSSIBLE REMEDY  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Is TV’s power on?  
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.  
Check for local interference.  
SPECIFICATIONS  
GENERAL SPECIFICATIONS  
OTHER SPECIFICATIONS  
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
Television system:  
NTSC-M  
Remote control:  
Digital encoded  
TV Standard  
infrared light system  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in remote control.  
Closed Caption  
System:  
Operating  
§15.119/FCC  
temperature:  
5°C to 40°C  
(41°F – 104°F)  
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.  
Channel coverage  
VHF:  
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.  
2 – 13  
14 – 69  
2 – 13, A – W,  
W+1 – W+84,  
A-5 – A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
Power consumption  
UHF:  
CATV:  
Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
55W  
14"  
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.  
*Additional Remote Test  
H : 12-15/16" (329mm)  
W: 14-1/8" (358mm)  
D : 15-1/8" (384.5mm)  
23.1 lbs. (10.5kg)  
Tune an AM radio to a band with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be  
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.  
Tuning System:  
Channel access:  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
Weight:  
Misspelled captions are shown.  
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-  
ing production company in a live broadcast.  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
Text is not shown in its entirety  
or there is a delay of what is being said.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Terminals  
Antenna input:  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
RCA connector x 1  
(1 x Front)  
RCA connector x 1  
(1 x Front)  
Video input:  
Audio input:  
Captions are scrambled with white boxes  
on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
No captions are displayed in a program  
which must contain closed caption.  
Broadcasters may a time compression process to the actual pro-  
gram so that additional advertising time can be given. In this case,  
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed  
information.  
Earphone:  
1 speaker  
1/8" monaural (3.5mm)  
No captions are displayed when playing a  
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-  
ing the copying process.  
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Sound output:  
1W, 8 ohm x 1  
The TV screen shows a black box.  
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].  
 
FUNAI CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Guide d'utilisation  
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :  
CSF414G  
DURÉE :  
PIÈCES :  
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit  
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le  
tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.  
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-  
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.  
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 14 POUCES  
MAIN-D’ŒUVRE :  
LIMITES ET EXCLUSIONS :  
CARACTÉRISTIQUES  
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT LACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU  
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE LACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRO-  
DUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.  
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.  
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et  
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches  
numériques de canaux sur la télécommande.  
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.  
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant  
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à  
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.  
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant  
l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des  
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un  
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installa-  
tion incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un  
bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA  
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES  
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.  
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT  
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU  
LINCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE  
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,  
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION  
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.  
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN  
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND LAPPAREIL EST APPORTÉ  
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.  
Minuterie-sommeil  
Décodeur de sous-titres  
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun  
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15  
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.  
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions  
télévisées qui ne leur sont pas destinées.  
Tube image teinté et brillant à matrice noire  
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil  
Affichage des fonctions à l'écran  
Entrée audio / vidéo avant  
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur  
est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.  
Tube écran plat  
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI  
AUCUNE PREUVE DE LACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT  
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.  
PRÉCAUTIONS À SUIVRE  
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.  
ATTENTION :  
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des  
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.  
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.  
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.  
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES  
:
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au  
préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un  
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à  
emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des  
prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.  
faciliter une circulation d’air adéquate.  
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne pos-  
sède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et  
conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.  
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour  
toutes demandes générales de service à :  
FUNAI CORPORATION  
Service à la Clientèle  
Date d'achat  
Numéro de téléphone  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Nom du marchand  
Adresse du marchand  
Tel: 1-800-242-7158  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR  
LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO  
D’APPEL GRATUIT 1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us  
L4001CB  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire,  
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endom-  
AVERTISSEMENT :  
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,  
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’an-  
tenne (ou le système de câblodistribution). Cette  
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit  
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de ten-  
sion.  
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer  
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se  
trouve pas à proximité de câbles électriques sur  
lesquels elle risquerait de tomber.  
magé.  
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’ap-  
pareil.  
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS  
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.  
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que  
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajuste-  
ments décrits dans ce manuel d’instructions. Un  
réglage erroné des autres commandes risque d’endom-  
mager l’appareil et de nécessiter un long travail de la  
part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en  
état de fonctionnement.  
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier  
est endommagé.  
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la  
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire  
réparer.  
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de  
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le techni-  
cien utilise les pièces recommandées par le fabricant  
ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que  
les pièces d’origine. Lutilisation de pièces différentes  
risque de provoquer un incendie, une commotion élec-  
trique ou d’autres dommages.  
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À l’achève-  
ment de la réparation ou de l’entretien, demandez au  
technicien de procéder à une inspection afin de s’assur-  
er que l’appareil est en état de fonctionner.  
22. CHALEUR Linstallation de ce téléviseur doit être  
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un  
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un  
four ou de tout autre appareil (y compris des amplifica-  
teurs) dégageant de la chaleur.  
LE SYMBOLE DE LÉCLAIR DANS UN TRIANGLE  
CAUTION  
ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR  
DO NOT OPEN  
ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.  
Linstallation d’une telle antenne doit être effectuée  
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou cir-  
cuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraî-  
nent une électrocution pouvant être mortelle.  
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas  
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela  
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commo-  
tion électrique.  
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insér-  
er un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire  
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous  
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un  
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites  
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.  
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-  
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le  
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi  
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation  
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.  
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES  
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE  
(OU LARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT  
ÊTRE RÉPARÉE PAR LUTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE  
PARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE  
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INS  
TRUCTIONS INCLUS AVEC LAPPAREIL CONTIENT  
D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU  
FONCTIONNEMENT ET À LENTRETIEN DE CE DERNIER.  
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.  
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet  
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions con-  
cernant la sécurité et le fonctionnement.  
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consul-  
ter ultérieurement, les instructions concernant la sécu-  
rité et le fonctionnement de l’appareil devront être con-  
servées.  
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra  
prendre en considération et les suivre toutes les obser-  
vations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.  
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES Vous êtes prié de  
suivre toutes les directives concernant le fonction-  
nement et l’entretien de l’appareil.  
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil  
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer  
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et  
légèrement humecté d’eau.  
EXCEPTION: Un produit prévu pour un service pro-  
longé et, qui pour une raison spécifique, comme la pos-  
sibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un  
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être  
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une  
autre raison, peut exclure la référence au débranche-  
ment de l’appareil dans la description du nettoyage,  
sinon requise de l’article 5.  
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires  
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire  
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux  
ou même dangereux.  
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à  
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat  
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauf-  
fé.  
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués  
ou recouverts.  
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un  
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité  
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit  
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une  
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une  
aération suffisante.  
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne  
devra être branché que sur le type de source d’alimen-  
tation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous  
n’êtes pas certain du type de source d’alimentation  
dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre  
compagnie d’électricité. Pour les appareils fonction-  
nant avec des piles, consultez les directives de fonc-  
tionnement.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet  
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.  
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).  
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de  
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette  
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un  
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche  
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.  
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien  
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuri-  
taire, n’essayez pas de la modifier.  
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les  
fils d’alimentation devront être disposés de manière à  
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets  
les entourant. Faites particulièrement attention aux  
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils  
sortent de l’appareil.  
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION  
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez  
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les  
cas suivants:  
Figure A  
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les  
instructions du Code national sur l’électricité  
DESCENTE D’ANTENNE  
ATTENTION FCC - Cet appareil peut  
générer ou utiliser la puissance des  
fréquences radio. Tout changement ou  
modification de cet appareil peut  
entraîner des interférences impor-  
tantes si ces modifications ne sont pas  
expressement autorisées dans le  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
DÉCHARGE D’ANTENNE  
(CNE, SECTION 810-20)  
manuel d’instructions. Lutilisateur  
BOÎTE D’ENTRÉE DE  
SERVICE  
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE  
(CNE, SECTION 810-21)  
peut perdre l’autorisation d’utiliser  
cet appareil s’il y apporte des change-  
ments ou modifications non autorisés.  
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à  
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,  
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un  
sous-sol humide. etc.).  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
CNE-CODE NATIONAL SUR LÉLECTRICITÉ  
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE LENTRÉE DE  
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)  
S2898A  
8. SUPPORT – N’installez pas cet appareil sur un meu-  
NOTE POUR LINSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :  
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du  
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement  
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,  
aussi près que possible du point d’entrée du câble.  
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR  
ble, un comptoir, un trépied, un sup-  
LES COMPOSANTES  
APPAREIL ET MEUBLE  
A
ROULETTES  
port ou une table instable. Lappareil  
risquerait de tomber et de blesser  
gravement quelqu’un et, en outre, il  
serait sérieusement endommagé.  
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE  
EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un sys-  
tème de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,  
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin  
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension  
ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)  
S3126A  
 
PRÉPARATIFS  
Vous pouvez passer en mode Vidéo à partir du mode de Jeu en ajustant une commande d’image.  
RACCORDEMENTS  
Pour annuler uniquement le mode de Jeu  
1
2
Pour utiliser l’entrée externe  
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.  
MENU  
Arrière du téléviseur  
Signal de  
télécâble  
Antenne  
JEU  
OU  
GAME  
[-]  
HF  
[+]  
EF  
MODE DE JEU  
VOL  
Sélectionnez “IMAGE”.  
Après 10 secondes  
Image : JEU (activé)  
Entrée : externe  
Câble d’entrée de la société antenne /  
télécâble (pas de boîte de télécâble)  
ANT . IN  
AUX  
Boîte de raccordement  
câble ou satellite*  
OU  
OUT  
ANT. IN  
IN  
Image : personnalisé  
Entrée : externe  
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)  
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés  
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique  
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre  
câblodistributeur à ce sujet.  
Câble d’entrée de la société de  
télécâble ou de l’antenne satellite  
3
Pour retourner au canal de télévision  
15  
Câbles sont non fournis  
GAME  
2 fois  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA  
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’AU FOND.  
Remarque :  
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’an-  
FONCTIONNEMENT  
tenne de la prise ANT. IN avant de déplacer l’appareil.  
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT  
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]  
Avant du téléviseur  
Emetteur infrarouge  
Pour l’envoi du signal infrarouge  
Entrée AUDIO/VIDEO avant  
VIDEO  
AUDIO  
Touche GAME  
Appuyez pour régler le mode de Jeu.  
ex.  
Touche POWER  
GAME  
SLEEP  
POWER  
Câble vidéo  
(SORTIE)  
Touche SLEEP  
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
DISPLAY  
(ENTRÉE)  
Pour activer la minuterie-sommeil  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Touches numériques  
Appuyez sur deux chiffres pour accéder  
directement au canal désiré. N'oubliez pas  
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.  
Touche DISPLAY  
Pour afficher le numéro de canal/état audio  
CHANNEL  
RETURN  
(SORTIE)  
Câble audio  
(ENTRÉE)  
9
Vidéocaméra  
Jeu vidéo  
+100  
Touche CHANNEL RETURN  
Pour retourner à l’écran précédent  
Touches CH(ANNEL) /▼  
Pour sélectionner des canaux et se  
déplacer vers le haut/bas dans les  
options de menu  
INSTALLATION DES PILES  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Installez deux piles AA (fournies), en  
respectant les polarités indiquées dans  
le logement piles de la télécommande.  
1
2
3
MUTE  
Touche MUTE  
Pour couper le son  
MENU  
Touche MENU  
Pour visionner le menu à l’écran  
Touches VOL(UME) K / L  
Pour régler le volume  
Pour choisir la commande de réglages  
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]  
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.  
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.  
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles anci-  
enne et neuve.  
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout dom-  
mage ou blessure possible suite à la fuite des piles.  
Remarque :  
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.  
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)  
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture  
sont possibles.  
CONFIGURATION INITIALE  
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s’affiche.  
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous  
tension sauf si le balayage est terminé.  
2
1
- CONSEILS UTILES -  
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/  
CÂBLE/SATELLITE EST  
CORRECTEMENT RACCORDÉ.  
2. VÉRIFIER QUE  
“CH. AUTO PRÉRÉG” EST  
RÉGLÉ CORRECTEMENT.  
3. CONSULTER LA COUVERTURE  
DU GUIDE D’ UTILISATION  
OU LE PANNEAU ARRIÈRE  
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE  
CLIENTÈLE EN LIGNE.  
S’il y a de la neige sur  
l’écran du téléviseur et si  
vous n’effectuez aucune  
commande pendant plus  
de 10 secondes,  
“CONSEILS UTILES”  
apparaît. Suivez les  
SELECT LANGUAGE  
ENGLISH  
Sélectionnez la langue  
désirée en suivant les  
indications à l’écran.  
Ensuite, le téléviseur  
exécute “CH. AUTO  
PRÉRÉG.” pour balayer  
les canaux disponibles  
pour la diffusion dans  
votre région.  
K
L
K
NEXT:PRESS CH  
ESPAÑOL  
DESPUÉS:PRESIONE CH  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
FRANÇAIS  
APRÈS:PRESSEZ VOL  
– CONFIGURATION INITIALE –  
CONNECTER L’ ANTENNE OU  
LE CÂBLE OU LE SATELLITE  
À L’ APPAREIL.  
PUIS APPUYER SUR CH  
POUR EXÉCUTER  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
instructions à l’écran.  
K
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.  
Fenêtre du capteur à  
infrarouges  
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton [MENU] pendant la balayage pour  
l’annuler, le syntonisateur s’arrête sur le canal mémorisé le plus bas.  
Touche POWER  
Pour allumer/éteindre le téléviseur  
Remarques :  
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran.  
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.  
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la  
Touches CHANNEL /▼  
Pour sélectionner les canaux  
couverture du manuel.  
Touches VOLUME X/Y  
Pour régler le volume  
SÉLECTION DE LENTRÉE AUDIO/VIDÉO  
Vous pouvez sélectionner les prises d’entrée externes en appuyant sur [GAME] sur la télécommande.  
Touche MENU  
Pour visionner le menu à l’écran  
1
2
Pour utiliser l’entrée externe  
Prise d'écouteurs (EARPHONE)  
Prise d’entrée AUDIO  
Prise d’entrée VIDEO  
Pour retourner au canal de télévision  
JEU  
15  
GAME  
GAME  
Remarque :  
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de  
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.  
Image : JEU (activé)  
Entrée : externe  
En mode de Jeu, vous pouvez utiliser les prises d’entrée avant avec des ajustements d’image adaptés  
aux jeux vidéo.  
Remarques :  
Si vous appuyez sur [GAME] alors que le téléviseur est éteint, il s’allume et passe en mode de Jeu.  
Si vous ajustez une autre commande d'image en mode de Jeu, ce mode sera  
automatiquement annulé.  
 
FONCTIONNEMENT (Suite)  
RÉGLAGE DES CANAUX  
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES  
Vous pouvez visionner des émissions  
télévisées, films, informations, vidéocassettes  
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement éti-  
quetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du dia-  
logue ou de texte.  
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]  
Vous pouvez ajouter ou supprimer manuelle-  
ment des canaux.  
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]  
2
3
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité  
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous  
les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles  
dans votre région. Cette fonction mémorise automa-  
tiquement seulement les canaux disponibles.  
VOL  
VOL  
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”  
[HF]  
[S1]  
[S2]  
[T1]  
1
Sélectionnez “S-TITRES”  
MENU  
IMAGE  
1
RÉGL. CAN.  
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”  
MENU  
IMAGE  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
[T2]  
MENU  
RÉGL. CAN.  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
Pour quitter le menu  
CH  
CH  
MENU  
CH  
CH  
CH  
CH  
VOL  
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]  
Remarques :  
S-TITRES1 (S1)  
Si aucun sous-titre n’est diffusé, vous ne  
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.  
Lorsque votre téléviseur reçoit une com-  
mande de lecture spécifique (telle la  
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur  
image) provenant d’un magnétoscope auquel  
il est raccordé par le canal commun de trans-  
mission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que  
l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit  
altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.  
Il est normal que les sous-titres et les textes  
ne soient pas précisément synchronisés avec  
la transmission sonore et visuelle de l’émis-  
sion.  
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un  
personnage).  
S-TITRES2 (S2)  
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPPRESS.”  
VOL  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
affiche des sous-titres en langue étrangère  
(mots de langue étrangère indiquant ce que  
dit le personnage).  
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”  
VOL  
CH  
Il y a trois manières d’afficher le texte (ce  
AJOUT/SUPP.  
CH. AUTO PRÉRÉG  
CH  
qui dépend du format utilisé par le diffuseur):  
Mode d’affichage instantané :  
3
4
Sélectionnez le canal souhaité  
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la récep-  
tion du signal.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
VOL  
Mode d’affichage séquentiel :  
CH  
CH  
une fois qu’ils sont mis en mémoire, les  
mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en  
une seule séquence.  
OR  
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les  
canaux disponibles dans votre région.  
9
De l’interférence magnétique causée par un  
appareil à proximité peut entraîner un mau-  
vais fonctionnement de l’affichage des sous-  
titres.  
+100  
3
Le balayage terminé, le canal le plus bas  
en mémoire apparaît à l’écran.  
Mode d’affichage continuel :  
les sous-titres défilent continuellement à  
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.  
Ajoutez ou supprimez le canal  
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres  
et les textes lorsque la fonction d’affichage  
à l’écran du menu des fonctions et comman-  
des est utilisée.  
Remarques :  
15  
Le téléviseur fait la distinction entre canaux  
de télévision standard et canaux de câblovi-  
sion (CATV).  
VOL  
VOL  
[MODE TEXTE (T1, T2)]  
AJOUT/SUPPRESS.  
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela sig-  
nifie que le téléviseur est réglé au mode  
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez  
S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].  
TEXTE1 (T1) et  
TEXTE2 (T2) affichent  
un demi-écran de texte  
par défilement (comme  
guide de canaux, pro-  
gramme ou annonce).  
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de  
télévision en tant que canaux CATV si les condi-  
tions de réception sont mauvaises. Dans ce cas,  
contrôlez les raccordements de l’antenne et  
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les  
conditions de réception sont meilleures.  
S’il n’y a pas d’entrée  
Ajout: bleu clair  
Suppression: rouge clair  
Remarque :  
Le menu disparaîtra automatiquement au  
bout d’environ 10 secondes.  
de signal de télévision,  
PAS DE SIGNAL  
PAS DE SIGNAL TV  
TV” apparaîtra à  
l’écran après le  
balayage des canaux.  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL  
RÉGLAGES OPTIONNELS  
Remarques :  
1
2
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE  
Quand vous déconnectez l’appareil de la  
prise CA ou en cas de panne de courant, la  
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.  
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez  
plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à l’af-  
fichage de “SOMMEIL 0”.  
Laffichage du réglage de la minuterie-som-  
meil disparaîtra automatiquement après 10  
secondes de fonctionnement.  
SLEEP  
1
2
Sélectionnez “ENG/ESP/[FRA]”  
Sélectionnez la langue souhaitée  
MENU  
VOL  
VOL  
IMAGE  
SOMMEIL 0  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
[ENG(lish)]  
[ESP(añol)]  
CH  
CH  
[FRA(nçais)]  
SLEEP  
plusieurs  
fois  
3
Pour quitter le menu  
SOMMEIL 10  
MENU  
La durée augmente par 10 minutes  
jusqu’à 90.  
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE LIMAGE  
MODO DE JEU  
1
2
Sélectionnez “IMAGE”  
Ajustez l’image de manière à convenir aux  
jeux vidéo.  
MENU  
IMAGE  
RÉGL. CAN.  
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode  
LUMINOSITÉ  
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties  
les plus claires de l’image soient aussi brillantes  
que vous le désirez.  
[-] : diminue la luminosité  
[+] : augmente la luminosité  
CONTRASTE  
Augmentez ou diminuez les contrastes.  
[-] : diminue le contraste  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
S-TITRES [HF]  
VOL  
Sélectionnez l’article à régler  
CH  
CH  
[+] : augmente le contraste  
COULEUR  
[MODE DE JEU]  
[
]
[
]
LUMINOSITÉ  
CONTRASTE  
Réglez aux couleurs vives ou pâles.  
[-] : couleurs plus pâles  
[NETTETÉ]  
[TEINTE]  
[COULEUR]  
[+] : couleurs plus vives  
TEINTE  
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la  
peau naturelle.  
Réglez le serte  
3
...  
VOL  
+
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert  
NETTETÉ  
...  
VOL  
[-]  
[+]  
Réglez pour détailler l’image.  
LUMINOSITÉ  
[-] : adoucit  
[+] : rend plus net  
Remarques :  
Laffichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.  
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur.  
Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au bout d’environ 30 minutes.  
 
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)  
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA):  
RÉGL. CIRCUIT V  
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
Vous ne pouvez pas accéder au menu de con-  
• TV-Y7  
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants  
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.  
La limitation n’est pas disponible pour les  
[RÉGLAGE COTE TV]  
A
4
figuration quand le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un  
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].  
FV :  
Fantaisie, violence  
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :  
Réglez une cote  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VISION]  
)[VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
D :  
Dialogue suggestif  
(TV-PG, TV-14 seulement)  
Langage vulgaire  
Situation sexuelle  
Violence  
informations, programmes sportifs, films  
non-édités sur canaux du câble optionnels et  
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.  
(
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez  
CH  
CH  
L :  
S :  
V :  
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront  
automatiquement barrées. Les cotes  
inférieures pourront être visionnées.  
(
Quand vous essayez d’accéder à un pro-  
gramme barré, le message “ÉMISSION  
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.  
La programmation peut être classée par  
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)  
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la  
Télévision. Pour barrer toute programmation  
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en  
COTE MPAA et COTE TV.  
Quand vous réglez la cote la plus basse à  
6
Pour quitter le menu  
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants  
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7  
ans et plus  
[VISION], toutes les autres cotes sont  
automatiquement visionnables.  
MENU  
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]  
• TV-G : Pour tout le monde  
C
4
[RÉGLAGE COTE MPAA]  
B
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée  
• TV-14 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 14 ans  
Entrez le code de 4-chiffres  
4
Réglez une cote  
1
4
7
2
5
8
0
3
NOUVEAU CODE  
[[[[  
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”  
• TV-MA : Seulement pour les adultes  
1
G
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
6
MENU  
CH  
IMAGE  
CONFIRMER CODE  
5-1  
* Cote sans sous-catégories  
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
RÉGL. CAN.  
ENG / ESP / [FRA]  
RÉGL. CIRCUIT V  
9
_ _ _ _  
CH  
+100  
S-TITRES [HF]  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]  
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]  
TV-MA (DLSV)[BARRÉ]  
[VISION]  
)[VISION]  
[BARRÉ]  
CH  
Pour quitter le menu  
5
(
VOL  
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
MENU  
CH  
G
[VISION]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
Remarques :  
plusieurs  
fois  
VOL  
VOL  
Vérifiez que vous entrez exactement le  
5-2  
* Cote avec sous-catégories  
même nouveau code dans l’espace “CON-  
FIRMER CODE” que dans l’espace “NOU-  
VEAU CODE”. S’ils sont différents, l’e-  
space “NOUVEAU CODE” est supprimé  
pour réentrée.  
2
3
Entrez le code de 4 chiffres. Si vous n’avez  
pas encore réglé votre code d’accès personnel,  
entrez 0000 (code d’accès par défaut).  
VOL  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VISION]  
)[VISION]  
[VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
) [VISION]  
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>  
2 fois  
• G :  
Pour tout le monde  
1
4
7
2
5
8
0
3
(
• PG :  
Gouverne parentale conseillée  
CODE D’ ACCES  
Votre code d’accès personnel sera effacé et  
reviendra au code par défaut (0000) en cas  
de panne de courant ou si vous mettez hors  
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si  
vous avez oublié le code, débranchez le cor-  
don d’alimentation 10 secondes pour remet-  
tre le code d’accès à 0000.  
• PG-13 : Ne convient pas pour les  
enfants au-dessous de 13 ans  
• R :  
6
_ _ _ _  
sous-catégories  
Limité; au-dessous de 17 ans,  
nécessite la présence des  
parents ou d’un adulte  
9
Sélectionnez une cote  
TV-PG  
[BARRÉ]  
+100  
CH  
CH  
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous  
de 17 ans  
• X :  
Appuyez sur [CH K / L] pour sélectionner  
“COTE TV”, “COTE MPAA” ou “CHANGER  
CODE”, puis appuyez sur [VOL K].  
Seulement pour les adultes  
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]  
6
Pour quitter le menu  
CH  
A
B
C
COTE TV  
COTE MPAA  
CHANGER CODE  
CH  
TV-PG  
[BARRÉ]  
MENU  
D
L
S
V
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
VOL  
VOL  
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN DE LAPPAREIL  
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant  
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez  
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.  
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU TÉLÉVISEUR  
NETTOYAGE DE LÉCRAN  
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres  
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux  
que vous aurez préalablement trempé dans  
de l’eau tiède et tordu.  
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide  
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cor-  
don d’alimentation de l’appareil avant de le  
nettoyer.  
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour  
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’in-  
secticide à proximité du téléviseur. Ces pro-  
duits chimiques pourraient endommager  
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.  
LISTE DE VÉRIFICATIONS À  
EFFECTUER AVANT DE  
CONTACTER UN RÉPARATEUR  
MESURE CORRECTIVE  
ACCESSOIRES FOURNIS  
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station  
éprouve des ennuis.  
Le téléviseur est-il branché ?  
La prise est-elle montée ?  
Guide d'utilisation  
(1EMN21809)  
Télécommande  
(NE121UE)  
Deux (2) piles AA  
(“AA” x 2)  
Le téléviseur est-il sous tension?  
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou  
de raccordement desserré.  
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.  
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.  
Ajustez les couleurs.  
Ajustez le contraste et la luminosité.  
Vérifier les piles de la télécommande.  
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.  
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.  
FICHE TECHNIQUE  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ  
Système télévision :  
NTSC-M standard  
télévision  
Puissance de sortie  
du son :  
1W, 8 ohm x 1  
Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC  
Distribution des canaux :  
AUTRES SPÉCIFICATIONS  
bande VHF :  
2 à 13  
14 à 69  
2 à 13, A ~ W,  
W + 1 ~ W + 84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.  
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de  
capteur de télécommande.  
Télécommande :  
rayon infrarouges avec  
bande UHF :  
code numérique  
câblodistribution :  
Température de  
fonctionnement :  
*Épreuve additionnelle de la télécommande  
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera  
à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.  
5˚C à 40˚C  
(41˚F à 104˚F)  
Système de  
syntonisation :  
Source d’alimentation : courant alternatif  
120 volts, 60 hertz  
Consommation  
(maximale) :  
Tube écran :  
Dimensions :  
hauteur  
largeur  
profondeur  
Poids :  
181 canaux avec syntonisa-  
tion de fréquences à synthé-  
tiseur  
clavier à accès direct, avec bal-  
ayage ascendant/descendant  
programmable  
Problèmes de sous-titres  
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la  
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.  
Solution possible  
55 watts  
14 pouces  
Accès aux canaux :  
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont  
y a du retard par rapport à ce qui est dit.  
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de  
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si  
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour  
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.  
12-15/16 po. (329mm)  
14-1/8 po. (358mm)  
15-1/8 po. (384,5mm)  
23,1 lbs. (10,5kg)  
Bornes  
Entrée d’antenne :  
VHF/UHF/CATV  
75 ohms non équilibrés  
(Type F)  
Les sous-titres sont brouillés et il y a des  
carrés blancs à l’écran.  
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.  
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.  
Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1  
(1 x Avant )  
Pas de sous-titres affichés dans l’émission  
qui doit en contenir.  
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps  
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la public-  
ité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le décodeur  
ne peut pas lire les informations compressées.  
Entrée audio : Connecteur RCA x 1  
(1 x Avant )  
• La conception et les caractéristiques spéci-  
fiques de cet appareil sont sujettes à modi-  
fication sans préavis ni obligations légales.  
Oreillette :  
1/8 po monaural (3,5 mm)  
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de  
1 haut-parleur  
vidéocassette préenregistrée avec sous-  
titres.  
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres  
pendant le processus de duplication.  
S’il y a une différence entre les langues,  
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.  
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].  
 

Sharp Stereo System CD DH790NH User Manual
Sigma Network Card DE2 70 User Manual
Sony Car Satellite TV System KV27FS200 User Manual
Sony Car Stereo System CDX CA700X User Manual
Sony Car Stereo System STR D550Z User Manual
Sony Personal Computer VPCSA User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 72250100 User Manual
Sunbeam Coffeemaker BVMC KG1 User Manual
Sunbeam Hair Dryer 1637 User Manual
Symphonic TV VCR Combo CWF719 User Manual