Owner’s Manual
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in Canada in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
CSF414G
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
14 INCH COLOR TELEVISION
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
FEATURES
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
●
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not
purchased and used in Canada.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
●
●
●
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
●
●
●
●
●
●
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
Front AV Input
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE
CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER-
VICE CENTER.
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn
on automatically when the power resumes.
●
Flat Screen Picture Tube
PRECAUTIONS
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
●
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
ATTENTION:
●
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
●
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI
CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-242-7158
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-242-7158 OR
1EMN21809
Printed in Malaysia
L4001CB * * * * *
IMPORTANT SAFEGUARDS
and supporting structure, grounding of the lead-in wire
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
WARNING:
to an antenna discharge unit, size of grounding conduc-
tors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the ground-
ing electrode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push
objects of any kind into this TV through openings as
they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV
yourself as opening or removing covers may expose
you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to this TV, ask the service technician to per-
form routine safety checks to determine that the TV is
in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away
from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
CAUTION
DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT-
ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS
PRESENT WITHIN THIS UNIT.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
THERE ARE IMPORTANT OPERAT-
ING AND MAINTENANCE INSTRUC-
TIONS IN THE LITERATURE
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet
and the back or bottom are provided for ventilation and
to ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
er’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated
only from the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this
TV from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
GROUND
CLAMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
PORTABLE CART WARNING
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone,
and serious damage to the appliance.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
S3126A
GROUND CLAMPS
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
manufacturer, or sold with the TV.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-
side antenna or cable system is connected to the TV, be
sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and
built-up static charges. Article 810 of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor-
mation with respect to proper grounding of the mast
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
OPERATIONS (Continued)
CHANNEL SETTING
CLOSED CAPTION
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add or delete channels manually.
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
[AUTO PRESET CHANNELS]
2
3
Select the desired caption mode
As the initial setting, this TV has memorized
all channels, including the ones not available
in your area. This feature automatically puts
only available channels into the memory.
VOL
VOL
1
Select “CHANNEL SET”
[OFF]
[C1]
[C2]
[T1]
MENU
1
Select “CAPTION”
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
1
Select “CHANNEL SET”
MENU
PICTURE
MENU
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
[T2]
CAPTION [OFF]
PICTURE
CH
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
To exit the menu
CH
CH
CH
MENU
CH
CH
VOL
[CAPTION MODE (C1, C2)]
Notes:
●
●
CAPTION1 (C1)
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
2
Select “ADD/DELETE”
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2 (C2)
VOL
●
ADD/DELETE
●
AUTO PRESET CH
2
Select “AUTO PRESET CH”
VOL
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
CH
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
CH
●
●
●
●
There are three ways of displaying accord-
3
4
Select the channel you wish
ing to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are dis-
1
4
7
2
5
8
0
3
CH
CH
6
VOL
OR
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or func-
tions display is shown.
9
The tuner scans and memorizes all
available channels in your area.
+100
played all at once.
●
Roll-up mode : Displays the characters con-
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or
[OFF].
Add or delete the channel
3
When the scanning is completed, the
lowest memorized channel appears on
the TV screen.
tinuously by scrolling
(max. 4 lines).
15
VOL
VOL
Notes:
[TEXT MODE (T1, T2)]
ADD/DELETE
●
The TV distinguishes between standard TV
●
TEXT1 (T1) and
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize TV channels as
CATV channels if reception condition is
poor. If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
TEXT2 (T2) display
half-screen text by
scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
●
Add: light blue
Delete: light red
Note:
●
The menu will disappear automatically after
about 10 seconds.
●
If there is no TV sig-
nal input, “NO TV
SIGNALS” will
NO TV SIGNALS
appear on the display
after the completion of
channel scanning.
SLEEP TIMER SETTING
OPTIONAL SETTINGS
Notes:
1
2
●
When you disconnect the unit from the AC
outlet or when you have a power failure, the
sleep time will be lost.
LANGUAGE SELECTION
SLEEP
1
2
Select “[ENG]/ESP/FRA”
Select the desired language
●
●
To cancel the sleep timer, press [SLEEP]
repeatedly until “SLEEP 0” is displayed.
The Sleep Timer Setting display will disap-
pear automatically after 10 seconds of the
operation.
MENU
SLEEP 0
PICTURE
VOL
VOL
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
[ENG(lish)]
[ESP(añol)]
SLEEP
CH
CH
[FRA(nçais)]
repeatedly
3
To exit the menu
SLEEP 10
MENU
The time increases by 10 minutes
up to 90.
PICTURE ADJUSTMENT
GAME MODE
1
2
Select “PICTURE”
Set to the most suitable position for video
games.
MENU
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
[-] : OFF
BRIGHT
[+] : ON
CAPTION [OFF]
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
VOL
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
Select an item to adjust
CH
CH
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[
GAME MODE
]
[
BRIGHT
]
[CONTRAST]
[-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[+] : be brilliant color
[
SHARPNESS
]
[TINT
]
[COLOR]
Adjust the setting
3
[-] : add red
[+] : add green
...
VOL
+
SHARPNESS
Adjust the detail of the picture.
[-] : less clear
[+] : more clear
...
VOL
–
[-]
[+]
BRIGHT
Notes:
●
The display will disappear automatically after
10 seconds unless you press any buttons.
Magnetism from nearby appliances and
speakers might affect the color of the TV
picture. If this happens, press [POWER] to
turn off the TV and turn it on again after
about 30 minutes.
●
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
Notes (for TV RATING and MPAA
RATING):
V-CHIP SET UP
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
[TV RATING SET UP]
A
4
●
You cannot access the setup menu when the
FV:
Fantasy Violence
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you press [MENU].
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
Select a rating
●
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
D :
Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
Coarse Language
Sexual Situation
Violence
TV-Y
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
(
CH
CH
●
L
S
:
:
When you select a rating and set it to
Broadcast System signals.
[BLOCK], the higher ratings will be
blocked automatically. The lower ratings
will be available for viewing.
●
●
When you try to access to a program which is
blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...”
message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
(
V :
6
To exit the menu
●
When you set the lowest rating to [VIEW],
MENU
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
all other ratings will automatically be
available for viewing.
[MPAA RATING SET UP]
B
[CHANGING THE ACCESS CODE]
• TV-G : General Audience
C
4
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under 14
• TV-MA : Mature audience only
4
Select a rating
Enter 4-digit access code.
Select “V-CHIP SET UP”
1
4
7
2
5
8
0
3
1
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
NEW CODE
MENU
CH
[[[[
PICTURE
6
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CH
CONFIRM CODE
9
_ _ _ _
CAPTION [OFF]
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[BLOCK]
+100
CH
(
VOL
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
CH
To exit the menu
5
TV-PG (DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA (DLSV)[BLOCK]
MENU
G
PG
[VIEW]
[VIEW]
VOL
PG-13
R
NC-17
X
[VIEW]
VOL
repeatedly
Notes:
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
5-2
* Rating with sub categories
●
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
one in the “NEW CODE” space. If they are
different, the “NEW CODE” space is
cleared for redoing.
2
3
Enter 4-digit access code. If you have
not set up your personal access code,
enter 0000 (default access code).
VOL
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
(
2 times
<Selection> <Rating Category Explanations>
1
4
7
2
5
8
0
3
(
• G :
General Audience
ACCESS CODE
●
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
• PG :
Parental Guidance suggested
6
_ _ _ _
• PG-13 : Unsuitable for children under
13
• R :
Sub categories
9
Select a rating
Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
TV-PG
[BLOCK]
+100
CH
CH
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Press [CH K / L] to select “TV RATING”,
“MPAA RATING” or “CHANGE CODE”,
then press [VOL K].
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
Set to [BLOCK] or [VIEW]
6
To exit the menu
CH
A
B
C
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
CH
TV-PG
[BLOCK]
MENU
D
L
S
V
[VIEW]
VOL
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
VOL
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
●
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
●
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
SUPPLIED ACCESSORIES
●
●
●
Owner’s Manual
(1EMN21809)
Remote control unit
(NE121UE)
Batteries
(“AA” x 2)
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s power on?
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
OTHER SPECIFICATIONS
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Television system:
NTSC-M
Remote control:
Digital encoded
TV Standard
infrared light system
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in remote control.
Closed Caption
System:
Operating
§15.119/FCC
temperature:
5°C to 40°C
(41°F – 104°F)
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Channel coverage
VHF:
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
2 – 13
14 – 69
2 – 13, A – W,
W+1 – W+84,
A-5 – A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
UHF:
CATV:
Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
55W
14"
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.
*Additional Remote Test
H : 12-15/16" (329mm)
W: 14-1/8" (358mm)
D : 15-1/8" (384.5mm)
23.1 lbs. (10.5kg)
Tune an AM radio to a band with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be
fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
Tuning System:
Channel access:
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Weight:
Misspelled captions are shown.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
RCA connector x 1
(1 x Front)
RCA connector x 1
(1 x Front)
Video input:
Audio input:
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
Broadcasters may a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
Earphone:
1 speaker
1/8" monaural (3.5mm)
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output:
1W, 8 ohm x 1
The TV screen shows a black box.
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].
FUNAI CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Guide d'utilisation
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :
CSF414G
DURÉE :
PIÈCES :
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le
tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 14 POUCES
MAIN-D’ŒUVRE :
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CARACTÉRISTIQUES
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU
D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRO-
DUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
●
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
●
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à
aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant
l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des
réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un
usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installa-
tion incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un
bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI,
TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ
À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
●
●
●
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
●
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
●
●
●
Tube image teinté et brillant à matrice noire
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
●
●
Entrée audio / vidéo avant
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur
est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.
●
Tube écran plat
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI
AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT
DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
●
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
ATTENTION :
●
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES
:
●
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au
préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un
●
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des
prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
faciliter une circulation d’air adéquate.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne pos-
sède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et
conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour
toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Date d'achat
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Nom du marchand
Adresse du marchand
Tel: 1-800-242-7158
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO
L4001CB
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire,
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endom-
AVERTISSEMENT :
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée,
débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’an-
tenne (ou le système de câblodistribution). Cette
mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de ten-
sion.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
magé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’ap-
pareil.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajuste-
ments décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et de nécessiter un long travail de la
part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en
état de fonctionnement.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire
réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le techni-
cien utilise les pièces recommandées par le fabricant
ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes
risque de provoquer un incendie, une commotion élec-
trique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À l’achève-
ment de la réparation ou de l’entretien, demandez au
technicien de procéder à une inspection afin de s’assur-
er que l’appareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des amplifica-
teurs) dégageant de la chaleur.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN TRIANGLE
CAUTION
ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR
DO NOT OPEN
ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou cir-
cuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraî-
nent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commo-
tion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insér-
er un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INS
TRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL CONTIENT
D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU
FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions con-
cernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consul-
ter ultérieurement, les instructions concernant la sécu-
rité et le fonctionnement de l’appareil devront être con-
servées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les obser-
vations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le fonction-
nement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
EXCEPTION: Un produit prévu pour un service pro-
longé et, qui pour une raison spécifique, comme la pos-
sibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une
autre raison, peut exclure la référence au débranche-
ment de l’appareil dans la description du nettoyage,
sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat
de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauf-
fé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne
devra être branché que sur le type de source d’alimen-
tation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous
n’êtes pas certain du type de source d’alimentation
dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité. Pour les appareils fonction-
nant avec des piles, consultez les directives de fonc-
tionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuri-
taire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les
fils d’alimentation devront être disposés de manière à
ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets
les entourant. Faites particulièrement attention aux
fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils
sortent de l’appareil.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
–
Figure A
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité
DESCENTE D’ANTENNE
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences impor-
tantes si ces modifications ne sont pas
expressement autorisées dans le
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
manuel d’instructions. L’utilisateur
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
peut perdre l’autorisation d’utiliser
cet appareil s’il y apporte des change-
ments ou modifications non autorisés.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
sous-sol humide. etc.).
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
8. SUPPORT – N’installez pas cet appareil sur un meu-
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
ble, un comptoir, un trépied, un sup-
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE
A
ROULETTES
port ou une table instable. L’appareil
risquerait de tomber et de blesser
gravement quelqu’un et, en outre, il
serait sérieusement endommagé.
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un sys-
tème de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)
S3126A
PRÉPARATIFS
Vous pouvez passer en mode Vidéo à partir du mode de Jeu en ajustant une commande d’image.
RACCORDEMENTS
Pour annuler uniquement le mode de Jeu
1
2
Pour utiliser l’entrée externe
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.
MENU
Arrière du téléviseur
Signal de
télécâble
Antenne
JEU
OU
GAME
[-]
HF
[+]
EF
MODE DE JEU
VOL
Sélectionnez “IMAGE”.
Après 10 secondes
Image : JEU (activé)
Entrée : externe
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (pas de boîte de télécâble)
ANT . IN
AUX
Boîte de raccordement
câble ou satellite*
OU
OUT
ANT. IN
IN
Image : personnalisé
Entrée : externe
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
Câble d’entrée de la société de
télécâble ou de l’antenne satellite
3
Pour retourner au canal de télévision
15
Câbles sont non fournis
GAME
2 fois
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’an-
•
FONCTIONNEMENT
tenne de la prise ANT. IN avant de déplacer l’appareil.
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]
Avant du téléviseur
Emetteur infrarouge
Pour l’envoi du signal infrarouge
Entrée AUDIO/VIDEO avant
VIDEO
AUDIO
Touche GAME
Appuyez pour régler le mode de Jeu.
ex.
Touche POWER
GAME
SLEEP
POWER
Câble vidéo
(SORTIE)
Touche SLEEP
Pour allumer/éteindre le téléviseur
DISPLAY
(ENTRÉE)
Pour activer la minuterie-sommeil
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Touches numériques
Appuyez sur deux chiffres pour accéder
directement au canal désiré. N'oubliez pas
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
CHANNEL
RETURN
(SORTIE)
Câble audio
(ENTRÉE)
9
Vidéocaméra
Jeu vidéo
+100
Touche CHANNEL RETURN
Pour retourner à l’écran précédent
Touches CH(ANNEL) ▲/▼
Pour sélectionner des canaux et se
déplacer vers le haut/bas dans les
options de menu
INSTALLATION DES PILES
CH
CH
VOL
VOL
Installez deux piles AA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
1
2
3
MUTE
Touche MUTE
Pour couper le son
MENU
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Touches VOL(UME) K / L
Pour régler le volume
Pour choisir la commande de réglages
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles anci-
enne et neuve.
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout dom-
mage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
Remarque :
●
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM.
(Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture
sont possibles.
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s’affiche.
Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous
tension sauf si le balayage est terminé.
2
1
- CONSEILS UTILES -
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/
CÂBLE/SATELLITE EST
CORRECTEMENT RACCORDÉ.
2. VÉRIFIER QUE
“CH. AUTO PRÉRÉG” EST
RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE
DU GUIDE D’ UTILISATION
OU LE PANNEAU ARRIÈRE
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE
CLIENTÈLE EN LIGNE.
S’il y a de la neige sur
l’écran du téléviseur et si
vous n’effectuez aucune
commande pendant plus
de 10 secondes,
“CONSEILS UTILES”
apparaît. Suivez les
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
Sélectionnez la langue
désirée en suivant les
indications à l’écran.
Ensuite, le téléviseur
exécute “CH. AUTO
PRÉRÉG.” pour balayer
les canaux disponibles
pour la diffusion dans
votre région.
K
L
K
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
VIDEO
AUDIO
EARPHONE
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
– CONFIGURATION INITIALE –
CONNECTER L’ ANTENNE OU
LE CÂBLE OU LE SATELLITE
À L’ APPAREIL.
PUIS APPUYER SUR CH
POUR EXÉCUTER
VIDEO
AUDIO
EARPHONE
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
instructions à l’écran.
K
“CH. AUTO PRÉRÉG.”.
Fenêtre du capteur à
infrarouges
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton [MENU] pendant la balayage pour
l’annuler, le syntonisateur s’arrête sur le canal mémorisé le plus bas.
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Remarques :
●
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la
Touches CHANNEL ▲/▼
Pour sélectionner les canaux
●
couverture du manuel.
Touches VOLUME X/Y
Pour régler le volume
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Vous pouvez sélectionner les prises d’entrée externes en appuyant sur [GAME] sur la télécommande.
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
1
2
Pour utiliser l’entrée externe
Prise d'écouteurs (EARPHONE)
Prise d’entrée AUDIO
Prise d’entrée VIDEO
Pour retourner au canal de télévision
JEU
15
GAME
GAME
Remarque :
●
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
Image : JEU (activé)
Entrée : externe
En mode de Jeu, vous pouvez utiliser les prises d’entrée avant avec des ajustements d’image adaptés
aux jeux vidéo.
Remarques :
●
Si vous appuyez sur [GAME] alors que le téléviseur est éteint, il s’allume et passe en mode de Jeu.
●
Si vous ajustez une autre commande d'image en mode de Jeu, ce mode sera
automatiquement annulé.
FONCTIONNEMENT (Suite)
RÉGLAGE DES CANAUX
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement éti-
quetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du dia-
logue ou de texte.
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter ou supprimer manuelle-
ment des canaux.
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
2
3
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous
les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles
dans votre région. Cette fonction mémorise automa-
tiquement seulement les canaux disponibles.
VOL
VOL
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
[HF]
[S1]
[S2]
[T1]
1
Sélectionnez “S-TITRES”
MENU
IMAGE
1
RÉGL. CAN.
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
MENU
IMAGE
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
[T2]
MENU
RÉGL. CAN.
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
Pour quitter le menu
CH
CH
MENU
CH
CH
CH
CH
VOL
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]
Remarques :
●
●
S-TITRES1 (S1)
Si aucun sous-titre n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une com-
mande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de trans-
mission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que
l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit
altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes
ne soient pas précisément synchronisés avec
la transmission sonore et visuelle de l’émis-
sion.
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage).
S-TITRES2 (S2)
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPPRESS.”
●
VOL
●
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
affiche des sous-titres en langue étrangère
(mots de langue étrangère indiquant ce que
dit le personnage).
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”
VOL
CH
●
Il y a trois manières d’afficher le texte (ce
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
CH
qui dépend du format utilisé par le diffuseur):
Mode d’affichage instantané :
3
4
Sélectionnez le canal souhaité
●
●
●
●
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la récep-
tion du signal.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
VOL
Mode d’affichage séquentiel :
CH
CH
une fois qu’ils sont mis en mémoire, les
mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en
une seule séquence.
OR
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les
canaux disponibles dans votre région.
9
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un mau-
vais fonctionnement de l’affichage des sous-
titres.
+100
3
Le balayage terminé, le canal le plus bas
en mémoire apparaît à l’écran.
Mode d’affichage continuel :
les sous-titres défilent continuellement à
l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
Ajoutez ou supprimez le canal
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et comman-
des est utilisée.
Remarques :
15
●
Le téléviseur fait la distinction entre canaux
de télévision standard et canaux de câblovi-
sion (CATV).
VOL
VOL
[MODE TEXTE (T1, T2)]
AJOUT/SUPPRESS.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela sig-
nifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
●
TEXTE1 (T1) et
TEXTE2 (T2) affichent
un demi-écran de texte
par défilement (comme
guide de canaux, pro-
gramme ou annonce).
●
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
télévision en tant que canaux CATV si les condi-
tions de réception sont mauvaises. Dans ce cas,
contrôlez les raccordements de l’antenne et
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
Remarque :
Le menu disparaîtra automatiquement au
bout d’environ 10 secondes.
●
●
de signal de télévision,
“PAS DE SIGNAL
PAS DE SIGNAL TV
TV” apparaîtra à
l’écran après le
balayage des canaux.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
RÉGLAGES OPTIONNELS
Remarques :
1
2
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
●
●
●
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez
plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à l’af-
fichage de “SOMMEIL 0”.
L’affichage du réglage de la minuterie-som-
meil disparaîtra automatiquement après 10
secondes de fonctionnement.
SLEEP
1
2
Sélectionnez “ENG/ESP/[FRA]”
Sélectionnez la langue souhaitée
MENU
VOL
VOL
IMAGE
SOMMEIL 0
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
[ENG(lish)]
[ESP(añol)]
CH
CH
[FRA(nçais)]
SLEEP
plusieurs
fois
3
Pour quitter le menu
SOMMEIL 10
MENU
La durée augmente par 10 minutes
jusqu’à 90.
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
MODO DE JEU
1
2
Sélectionnez “IMAGE”
Ajustez l’image de manière à convenir aux
jeux vidéo.
MENU
IMAGE
RÉGL. CAN.
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi brillantes
que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
VOL
Sélectionnez l’article à régler
CH
CH
[+] : augmente le contraste
COULEUR
[MODE DE JEU]
[
]
[
]
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
[NETTETÉ]
[TEINTE]
[COULEUR]
[+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
Réglez le serte
3
...
VOL
+
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
...
VOL
–
[-]
[+]
Réglez pour détailler l’image.
LUMINOSITÉ
[-] : adoucit
[+] : rend plus net
Remarques :
●
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur.
Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au bout d’environ 30 minutes.
●
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA):
RÉGL. CIRCUIT V
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
●
Vous ne pouvez pas accéder au menu de con-
• TV-Y7
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les
[RÉGLAGE COTE TV]
A
4
figuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].
FV :
Fantaisie, violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
Réglez une cote
●
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VISION]
)[VISION]
[VISION]
) [VISION]
) [VISION]
) [VISION]
D :
Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
Langage vulgaire
Situation sexuelle
Violence
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
(
●
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
CH
CH
L :
S :
V :
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
(
●
Quand vous essayez d’accéder à un pro-
gramme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
●
Quand vous réglez la cote la plus basse à
6
Pour quitter le menu
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
●
MENU
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]
• TV-G : Pour tout le monde
C
4
[RÉGLAGE COTE MPAA]
B
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
Entrez le code de 4-chiffres
4
Réglez une cote
1
4
7
2
5
8
0
3
NOUVEAU CODE
[[[[
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
• TV-MA : Seulement pour les adultes
1
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
6
MENU
CH
IMAGE
CONFIRMER CODE
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
9
_ _ _ _
CH
+100
S-TITRES [HF]
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]
TV-MA (DLSV)[BARRÉ]
[VISION]
)[VISION]
[BARRÉ]
CH
Pour quitter le menu
5
(
VOL
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
MENU
CH
G
[VISION]
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
Remarques :
plusieurs
fois
VOL
VOL
●
Vérifiez que vous entrez exactement le
5-2
* Cote avec sous-catégories
même nouveau code dans l’espace “CON-
FIRMER CODE” que dans l’espace “NOU-
VEAU CODE”. S’ils sont différents, l’e-
space “NOUVEAU CODE” est supprimé
pour réentrée.
2
3
Entrez le code de 4 chiffres. Si vous n’avez
pas encore réglé votre code d’accès personnel,
entrez 0000 (code d’accès par défaut).
VOL
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VISION]
)[VISION]
[VISION]
) [VISION]
) [VISION]
) [VISION]
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
2 fois
• G :
Pour tout le monde
1
4
7
2
5
8
0
3
(
• PG :
Gouverne parentale conseillée
CODE D’ ACCES
●
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le cor-
don d’alimentation 10 secondes pour remet-
tre le code d’accès à 0000.
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
• R :
6
_ _ _ _
sous-catégories
Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
9
Sélectionnez une cote
TV-PG
[BARRÉ]
+100
CH
CH
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
• X :
Appuyez sur [CH K / L] pour sélectionner
“COTE TV”, “COTE MPAA” ou “CHANGER
CODE”, puis appuyez sur [VOL K].
Seulement pour les adultes
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
6
Pour quitter le menu
CH
A
B
C
COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
CH
TV-PG
[BARRÉ]
MENU
D
L
S
V
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
VOL
VOL
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU TÉLÉVISEUR
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
●
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de l’eau tiède et tordu.
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cor-
don d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
●
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’in-
secticide à proximité du téléviseur. Ces pro-
duits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
MESURE CORRECTIVE
ACCESSOIRES FOURNIS
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station
éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
●
●
●
Guide d'utilisation
(1EMN21809)
Télécommande
(NE121UE)
Deux (2) piles AA
(“AA” x 2)
Le téléviseur est-il sous tension?
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou
de raccordement desserré.
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
Ajustez les couleurs.
Ajustez le contraste et la luminosité.
Vérifier les piles de la télécommande.
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Système télévision :
NTSC-M standard
télévision
Puissance de sortie
du son :
1W, 8 ohm x 1
Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC
Distribution des canaux :
AUTRES SPÉCIFICATIONS
bande VHF :
2 à 13
14 à 69
2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de
capteur de télécommande.
Télécommande :
rayon infrarouges avec
bande UHF :
code numérique
câblodistribution :
Température de
fonctionnement :
*Épreuve additionnelle de la télécommande
Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera
à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.
5˚C à 40˚C
(41˚F à 104˚F)
Système de
syntonisation :
Source d’alimentation : courant alternatif
120 volts, 60 hertz
Consommation
(maximale) :
Tube écran :
Dimensions :
hauteur
largeur
profondeur
Poids :
181 canaux avec syntonisa-
tion de fréquences à synthé-
tiseur
clavier à accès direct, avec bal-
ayage ascendant/descendant
programmable
Problèmes de sous-titres
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Solution possible
55 watts
14 pouces
Accès aux canaux :
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
12-15/16 po. (329mm)
14-1/8 po. (358mm)
15-1/8 po. (384,5mm)
23,1 lbs. (10,5kg)
Bornes
Entrée d’antenne :
VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés
(Type F)
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1
(1 x Avant )
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la public-
ité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le décodeur
ne peut pas lire les informations compressées.
Entrée audio : Connecteur RCA x 1
(1 x Avant )
• La conception et les caractéristiques spéci-
fiques de cet appareil sont sujettes à modi-
fication sans préavis ni obligations légales.
Oreillette :
1/8 po monaural (3,5 mm)
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
1 haut-parleur
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
•
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
|