SYLVANIA
LIMITED WARRANTY
Owner’s
Manual
32 INCH
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman-
ship as follows:
COLOR TELEVISION
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded
from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
of original retail purchase.
SST4324S
LABOR:
FEATURES
AV MEMORY (MANUAL/SPORT/NEWS/MOVIE/GAME)
MTS/SAP Tuner
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT
OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE
PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
●
●
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
●
●
●
V-CHIP Password
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any
the product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not sup-
plied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alter-
ation, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or
damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
●
●
●
●
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY
GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE
USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF
FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN
THE UNITED STATES.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO A FUNAI AUTHO-
RIZED SERVICE FACILITY.
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no
user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Front / Rear AV Input
●
●
●
●
●
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT.
IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS
COSTS WILL BE CHARGED.
Rear Audio Output To connect TV sound to a home audio system.
-
IMPORTANT:
PRECAUTIONS
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT
VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
●
●
●
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT
WITHOUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure,
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE
1-800-968-3429.
1EMN20207
Printed in Thailand
L2905WF * * * * *
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
*Some cable TV systems use scrambled signals
and require a special converter to receive these
channels. Consult your local cable company.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
VHF
Antenna
(Not supplied)
ATTENTION:
CATV Box *
FCC WARNING- This equip-
or Satellite Box
(Not supplied)
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
ment may generate or use radio
frequency energy. Changes or
modifications to this equipment
may cause harmful interference
unless the modifications are
expressly approved in the
instruction manual. The user
could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unau-
thorized change or modification
is made.
UHF
Antenna
(Not supplied)
OUT
IN
From Cable System
or Satellite Antenna
75-ohm
Coaxial Cable
75-ohm
Coaxial Cable
ANT. IN
OR
OR
From Cable System
VHF/UHF Combiner
(Not supplied)
Note to CATV system installer:
VHF/UHF
Combination Antenna
(Not supplied)
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-
40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci-
fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building
as close to the point of cable entry as practical.
CLOSED CAPTION
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
Notes:
• When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a
VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or
text.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Interference may cause the closed caption system not to function properly.
• The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions display
is shown.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad-
cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If CAPTION [C1] or [C2] is selected but a Closed Caption signal is not included, charac-
ters will not be displayed.
• If you see this screen:
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode.
To clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or CAPTION [OFF].
PREPARATION FOR USE
3) Press the VOL(ume) ▲ button so that “ADD/DELETE” is selected.
4) Use the CH(annel) ▲ or ▼ button to select the channel you wish to put
into memory or to erase from memory.
LANGUAGE SELECTION
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
Note: The display will disappear automatically in about 10 seconds.
Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the
screen.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
Note: If some digits appear in the corner of the screen, press the POWER
button without unplugging the power cord.
2) Press the POWER button to turn on the TV.
3) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “[ENGLISH]”.
5) Select “ENGLISH” or “ESPAÑOL” = Spanish by using
the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
●
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
TV SOUND [MAIN]
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.
Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to light up the channel number
●
PICTURE
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.
5) Press the MENU button to exit the menu.
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
6) Press the MENU button to exit the menu.
MTS (Multi-Channel Television Sound) System
You can listen to a program in MTS stereo by following the steps below.
CHANNEL PRESETTING
Menu
To show the status, press the
DISPLAY button on the remote
control.
Selection
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Press the MENU button so that the menu display appears
on the TV screen.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”, then
press the VOL(ume) ▲ button.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “AUTO PRESET CH”,
then press the VOL(ume) ▲ button.
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV)
channels.
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest memorized
channel reappears on the screen.
When you press the CH(annel) ▲ or ▼ button after selecting “AUTO
PRESET CH”, the tuner will stop at the memorized channels only.
MAIN
MONO
SAP
Type of
broadcast
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
SAP: Second Audio Program,
which means your program, can
also be received in a second lan-
guage or sometimes a radio station.
Stereo
broadcast
PICTURE
STEREO
STEREO
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
MAIN
SAP
SAP
[To Select STEREO, MONO or SAP in Stereo broadcast]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV SOUND”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select your desired stereo mode.
([MAIN], [MONO] or [SAP].)
●
●
●
●
●
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
The TV may memorize TV channels as CATV channels if the reception conditions are poor. If
this happens, try AUTO PRESET CH action again when reception conditions are better.
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS”
will appear on the display after the completion of channel scanning.
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
PICTURE
CHANNEL SET
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [SAP]
[ENGLISH]ESPAÑOL
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
TV SOUND [MONO]
[ADD/DELETE FUNCTION]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV
screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “CHANNEL SET”, then
press the VOL(ume) ▲ button.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
RESUME FUNCTION
If the power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatical-
ly when the power resumes.
OPERATIONS
: Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
WATCHING A TV PROGRAM
1) Press the POWER button to turn on the TV.
2) Select the desired channel with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
SPORT
NEWS
MOVIE
GAME
MANUAL
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See PICTURE ADJUSTMENT.)
SETTING THE SLEEP TIMER
The sleep timer function allows you to have the POWER automatically turn
off after a set time period.
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button
on the remote control .
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP
button on the remote control repeatedly. The timer can be
set up to 90 minutes. Each time the SLEEP button is
pressed, the time ncreases by 10 minutes. (The timer dis-
play counts up and sleep timer will be displayed on the
screen when you press the SLEEP button on remote con-
trol.)
PICTURE ADJUSTMENT
1) Press the MENU button so that the menu dis-
play appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ▲ button so that “PIC-
TURE” is selected.
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select
“MANUAL”, then press the VOL(ume) ▲ but-
ton.
VOL(ume)
VOL(ume)
to decrease
brightness
to decrease
contrast
to increase
brightness
to increase
contrast
BRIGHT
SLEEP 10
CONTRAST
To cancel the sleep timer:
Press the SLEEP button repeated-
ly until “SLEEP 0” is displayed.
to pale
to brilliant
COLOR
4) Select the feature you wish to adjust with the
CH(annel) ▲ or ▼ button and adjust it with the
VOL(ume) ▲ or ▼ button.
to purple
to soft
to green
to clear
TINT
SHARPNESS
: Press the CH(annel) ▲ or ▼ button.
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure,
the sleep time will be lost.
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
CLOSED CAPTION SELECTION
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
1) Press the MENU button so that the menu
display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point
to “CAPTION”.
3) Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button to select
the mode you wish.
Note:
●
In the above steps, the picture adjustment display will disappear from the TV screen automati-
cally after about 10 seconds if you do not press any buttons. Press the MENU and VOL(ume)
▲ button so that “PICTURE” is selected. Then press the CH(annel) ▲ or ▼ button repeatedly
until the display returns to the screen.
4) When done, press the MENU button to exit
the menu.
[USING THE GAME BUTTON]
You can set Game mode and front AUDIO/VIDEO input mode at the same time by pressing the
GAME button on the remote control. “GAME” appears on the TV screen.
: Press the VOL(ume) ▲ or ▼ button.
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C1]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ C2]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T1]
TV SOUND [MAIN]
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [ T2]
TV SOUND [MAIN]
●
To exit Game mode and front A/V input, press the INPUT SELECT button.
●
To cancel the Game mode only, follow the steps in PICTURE ADJUSTMENT. Game mode will
be set to [OFF] automatically and “VIDEO2” (front AUDIO/VIDEO input mode) instead of
“GAME” appears on the TV screen.
●
If you press the GAME button when the TV is off, the TV turns on and will be in Game mode
and will select front A/V input automatically.
AV MEMORY
This feature allows you to expand your viewing experience select MANUAL, SPORT, NEWS,
MOVIE and GAME to match the program you are watching.
V-CHIP SET UP
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited
movies on premium cable channels and Emergency Broadcast System signals), then denies access
to programming if the program's rating meets or exceeds the limitations you select. In this case,
“PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the VOL(ume) ▲ button so that “PICTURE” is selected.
3) Select the item with the CH(annel) ▲ or ▼ button.
Note: See PICTURE ADJUSTMENT to manually customize the picture.
To block certain ratings, follow the steps below.
OPERATIONS (Continued)
●
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will
change to [VIEW] automatically.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
(
●
You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. In
this case, change to an unblocked channel, then press the MENU button.
●
●
When you set “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will
change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.
(
TV-MA (
When you set “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to
[VIEW] automatically.
[MPAA RATING SET UP]
PICTURE
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”, then
press the VOL(ume) ▲ button.
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should
use 0000.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “MPAA RATING”, then
press the VOL(ume) ▲ button.
5) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item, then
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[V-CHIP SET UP SUB RATINGS]
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the
VOL(ume) ▲ button, the sub-ratings will appear on the TV screen.
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK]
or [VIEW], the sub-ratings (example: V for Violence) will change to
[BLOCK] or [VIEW] automatically.
TV-Y7
FV
[BLOCK]
[BLOCK]
ACCESS CODE
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the
rating category is set to [BLOCK]. To set the sub-ratings individually, fol-
low the steps below.
_ _ _ _
TV-PG
[BLOCK]
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
●
When you select [TV-Y7]:
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “FV” (Fantasy Violence).
Then, press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
<Selection>
• G:
<Rating Category Explanations>
General Audience
Parental Guidance suggested.
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompanying parent or
adult guardian
• PG:
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
• PG-13:
• R:
●
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[BLOCK]
Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “D” (Suggestive Dialog),
“L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation), or “V” (Violence). Then,
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
(
• NC-17:
• X:
No one under 17 admitted
Mature audience only
TV-PG (DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA ( LSV)[BLOCK]
Notes:
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
●
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rat-
ing will change to [BLOCK] automatically. Also, the lower rating will
change to [VIEW] automatically.
●
When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.
The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the
TV RATING menu.
PG
PG-13
R
NC-17
X
●
●
●
When you set “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to
[BLOCK] or [VIEW] automatically.
6) Press the MENU button to exit the menu.
When you set “X” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW]
automatically.
[V-CHIP ACCESS CODE]
To change access code, follow steps.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
6) Press the MENU button to exit the menu.
1) Press the MENU button, then press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select
V-CHIP SET UP. Press the VOL(ume) ▲ button to continue.
2) Press the number buttons to enter your old access code. If you have never
set up your personal access code, use 0000.
[TV RATING SET UP]
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.
2) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “V-CHIP SET UP”, then
press the VOL(ume) ▲ button.
3) Use the number buttons to enter 4-digit access code. The default access
code is 0000. If you have not set up your personal access code, you should
use 0000.
4) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to “TV RATING”, then press
the VOL(ume) ▲ button.
5) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to point to your desired item, then
press the VOL(ume) ▲ button to select [BLOCK] or [VIEW].
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH] ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
ACCESS CODE
3) Press the CH(annel) ▲ or ▼ button to select “CHANGE CODE”, then
press the VOL(ume) ▲ button to continue.
_ _ _ _
4) Use the number buttons to enter your desired access code in the NEW
CODE space. Then, enter the same code in the CONFIRM CODE space.
Your new access code is set. You will return to the “V-CHIP SET UP”.
ACCESS CODE
If the code in the CONFIRM CODE space does not match the code in the
NEW CODE space, repeat step 4, making sure you enter the same new
code exactly in the CONFIRM CODE space.
Notes:
_ _ _ _
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
•
•
If a power failure occurs, the default code, 0000 will be the access code.
If you connect the power cord to an AC outlet that is controlled by a wall
switch, your personal access code will be erased every time you turn off the
power at the wall switch. The default code will return to 0000.
<Selection>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
<Rating Category Explanations>
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
TV RATING
MPAA RATING
CHANGE CODE
NEW C_OD_E _ _
COMFI_RM_CO_D_E
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Mature audience only
[IF YOU FORGET YOUR ACCESS CODE]
You should restore the access code to 0000 as your access code, unplug the
TV’s power cord for 10 seconds, then plug it in again.
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save you time and money.
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
●
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
●
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
POSSIBLE REMEDY
SUPPLIED ACCESSORIES
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Owner’s Manual
(1EMN20207)
Remote control unit
(NE139UD)
Is TV's POWER button on?
Owner’s
Manual
Is antenna connected to terminal on the back of the set?
Batteries ("AA" x 2)
If outside antenna is being used, check for broken wire.
Check for local interference.
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
SPECIFICATIONS
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in Remote Control.
Move the TV away from the nearby speakers and appliances which generate a
magnetic field.
Turn off using the POWER button, then turn it on again 30 minutes later or so.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
TV Standard
Sound output:
2W, 8 ohm x2
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Closed Caption
System:
My TV is showing captions that are
misspelled.
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the
closed captioning production company may pass through uncorrect-
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words
because of the normal time available for editing the captions.
§15.119/FCC
OTHER SPECIFICATIONS
Channel coverage
VHF:
Remote control:
Digital encoded
2 ~ 13
infrared light system
UHF:
14 ~ 69
Operating
temperature:
CATV:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
or there is a delay of what is being said.
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
Tuning System
Channel access:
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
134W
My captions are scrambled with white
boxes on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
32"
H : 26-3/8" (671mm)
W: 29-15/16" (760mm)
D : 21-1/4" (540mm)
112.6 lbs. (51kg)
My program guide listed a TV show as
being closed captioned
but none of the captions were displayed.
Broadcasters may at times use a time compression process to the
actual program so that additional advertising time can be given.
Since the decoder cannot read the compressed information, captions
will be lost.
Terminals
Antenna input:
Weight:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
My prerecorded videotape does not show
any captions. The tape box mentions it
being closed captioned.
The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating
company accidentally left out the captioning signals during the
copying process.
S-Video input:
Video input:
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 2
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION
channels. [OFF].
Audio out/input: RCA connector x 6
Stereo Sound System
2 speakers
As an ENERGY STAR® Partner, our company has determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
Manual del
Usuario
32 PULGADAS
TELEVISOR A COLOR
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
SST4324S
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
CARACTERÍSTICAS
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
●
MEMORIA AV (MANUAL/DEPORTE/NOTICIA/CINE/GAME)
Sintonizador MTS/SAP
●
●
●
Contraseña V-CHIP
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
●
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
●
●
●
●
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
●
●
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
Entrada S-AUX- Le permite obtener una imagen con más detalle y claridad.
Entrada de Video/Audio en derantero/trasero
Salida de audio trasera- Para conectar sonido de TV a un sistema de audio de uso
doméstico.
●
●
●
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
PRECAUCIONES
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
●
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
●
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
ATENCION:
●
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
●
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Tel :1-800-968-3429
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO, POR FAVOR.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
1-800-968-3429.
L2905WF
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
Caja de CATV*
Antena VHF
CLAVIJA.
o caja de emisiones vía
satélite (no incluído)
(no incluído)
Antena UHF
(no incluído)
OUT
IN
Desde el cable coaxil o
caja de emisiones vía
satélite de 75 ohm del
sistema de Cable
Cable coaxil
de 75 ohm
ANT. IN
o
o
Desde el
sistema de Cable
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Antena
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
combinada de
VHF/UHF
(no incluído)
SUBTITULOS NARRATIVOS
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
Notas:
• Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás
no indique el texto o subtítulo correcto.
• Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
• Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
• Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
• Si usted ve esta pantalla:
MODO DE SUBTÍTULOS
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de
repente.
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4
líneas)
Nota: Si se selecciona TITULO [C1] o [C2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los
caracteres no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] o TITULO [OFF].
ADVERTENCIA:
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Alambre
conductor
de la antena
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
Sujetador
a tierra
PRECAUCION
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA
TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO
PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARA-
CION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Equipo de
servicio
eléctrico
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
Sujetadores a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico
Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC Art.250, PART H)
S2898A
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
y carro deberán ser movida con cuidado. Las
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se
vuelquen
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un
técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un
técnico calificado) para que sus condiciones normales de
operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas
ni de otros circuitos de potencia para iluminación
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos
podría ser fatal.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de
seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado
en un mueble empotrado, como ser una repisa para
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del
fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras
fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto
con un electricista para que repare su tomacorriente
obsoleto. No modifique las características de seguridad
de la clavija polarizada.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,
trípode o mesa recomendados por el
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas
de cortocircuito, provocando incendios o descargas
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre
el TV
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
mismo. La combinación de aparato
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
amplificadores.
S3126A
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL TRASERO -
- PANEL DELANTERO -
VIDEO
L - AUDIO - R
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
AUDIO OUTPUT
VIDEO-1 INPUT
VIDEO
L
L
ANT.IN
S-VIDEO
R
R
6
7
4
5
1
2
3
1
15 2 16 17
18
- CONTROL REMOTO -
visualización de canales cambiará de CH 3
(canal actual) a CH 10 (canal visto con
anterioridad), y al pulsarlo por segunda vez,
la visualización cambiará de CH 10 a CH 3.
12.Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
Pulse el botón VOL K para determinar un
modo de ajuste del menú en la pantalla del
televisor.
Púlselos para para seleccionar o ajustar de
un menú particular. (por ejemplo: Selección
de Idioma, Preajuste de Canales, Selección
de Subtítulos, Ajuste de Imagen, Ajuste de
V-CHIP)
5. Botones CHANNEL K/L- Púlselos para
seleccionar un canal memorizado.
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste
del menú en la pantalla del televisor.
Púlselos para seleccionar un artículo que
desee ajustar en el modo del control de
imagen.
6. Botón POWER (PWR)- Púlselo para
encender y apagar el televisor.
7. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe
las señales de control infrarrojas
procedentes del mando a distancia.
8. Botones de números de canales- Pulse dos
dígitos para acceder directamente al canal
deseado. Recuerde pulsar 0 antes de pulsar
el número de un canal de un solo dígito.
Botón +100- Púlselo para seleccionar
canales de televisión por cable cuyo número
sea igual o superior al 100.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite deslizando la tapa del
compartimiento de las pilas en la unidad
del control remoto.
14
13
12
GAME
SLEEP
PWR
6
8
DISPLAY
2) Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el
compartimiento de las pilas, en la posición
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).
Si instala al revés se dañará el control
remoto.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL
RETURN
13.Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
9
11
10
3) Instale la tapa.
+100
INPUT
SELECT
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
14.Botón GAME- Púlselo para seleccionar el
modo Game y el modo de entrada externa al
5
4
CH
CH
VOL
VOL
mismo tiempo Para salir, pulse el botón
.
MUTE
INPUT SELECT.
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA AUDIO/AUX
9
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX y
AJUSTE DE IMAGEN.)
MENU
3
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1”
o “AUX2” pulsando el botón INPUT SELECT
del mando a distancia.
15.Tomas de salida AUDIO L/R- Conéctelas
a las tomas de entrada de audio del canal
izquierdo/derecho de un systema estéreo de
uso doméstico.
16.Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la
toma de salida S-AUX de una videocámara,
videograbadora o sistema de juegos de vídeo
utilizando el cable S-AUX (no incluído).
Nota: La toma S-VIDEO tiene prioridad
sobre la toma VIDEO (trasero).
17.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-
Conéctela a una antena, sistema de TV por
cable o sistema de TV por satélite.
18.Cable de alimentación de CA- Conéctelo
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).
Nota: Antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma de CA
estándar, quitelo del gancho para que no se
rompiera ningún hilo.
●
1. Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la
Para utilizar las tomas de la parte trasera del
toma de salida de vídeo de una videocámara,
videograbadora o juego de vídeo.
televisor, seleccione “AUX1”.
●
Para utilizar las tomas de la parte delantera
del televisor, seleccione “AUX2”.
9. Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La
2. Tomas de entrada AUDIO L/R-
Conéctelas a las tomas de salida de audio
de los canales izquierdo/derecho de una
videocámara, videograbadora o juego de
vídeo.
Nota: La toma AUDIO L es para la entrada
mono. El sonido se oye por ambos
altavoces. Utilice esta toma para el equipo
monofónico que se conecte.
3. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
Notas:
visualización del nivel del volumen cambia
del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.)
Pulse de nuevo este botón o los botones
VOL K o L para reponer el sonido.
10.Botón INPUT SELECT- Púlselo para
seleccionar el modo de entrada del televisor o
de un equipo externo (AUX1 o AUX2).
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
11.Botón CHANNEL RETURN- Púlselo para
volver al canal previamente visto. Por
ejemplo, al pulsar este botón una vez, la
●
También podrá establecer al mismo tiempo
el modo de juegos y el modo de entrada de
equipo externo pulsando el botón GAME
del mando a distancia. “GAME” aparecerá
en la pantalla del televisor y la entrada de
este se conmuta a la entrada A/V delantera.
(Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)
●
Cuando utilice la conexión S-AUX, la toma
S-VIDEO del panel trasero tendrá prioridad
4. Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
sobre la toma VIDEO (trasero)
.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “[ENGLISH]”.
5) Seleccione “ENGLISH” o “ESPAÑOL” utilizando el botón
VOL(ume) K o L.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.
Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
PICTURE
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
aparece en la pantalla.
●
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea
añadir el canal a la memoria.
●
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en
PICTURE
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
CHANNEL SET
[ENGLISH]ESPAÑOL
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
PREAJUSTE DE CANALES
Para mostrar el estado, pulse el botón
DISPLAY en el mando a distancia.
SELECCIÓN
DE MENU
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
MAIN
MONO
SAP
Tipo de
emisión
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”, luego
pulse el botón VOL(ume) K.
SAP: Segundo programa de audio, es
decir, su programa también se puede
recibir en otro idioma, o algunas
veces una emisora de radio.
Normal
-
Ninguna
- -
Ninguna
MONO
MAIN
- -
Ninguna
-
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
ESTEREO
MAIN
ESTEREO
SAP
Emisión estéreo
SAP
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”, luego
pulse el botón VOL(ume) K.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
SONIDO TV [MAIN]
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar a “SONIDO TV”.
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
●
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].
●
Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor
memorizado reaparecerá en la pantalla.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
●
Cuando pulse el botón CH(annel) K o L después de seleccionar la “PREA. AUTO CA.”,
el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
●
●
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como ellos de TV por cable a causa
de los condiciones de recepcción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO
HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MONO]
SONIDO TV [SAP]
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.”, luego
pulse el botón VOL(ume) K.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN
Si falla o se desconecta la alimentación mientras el televisor está encendido, el televisor se
prenderá automáticamente después de la restitución de alimentación.
SONIDO TV [MAIN]
OPERACIONES
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) K o L.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) K o L.
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte AJUSTE DE IMAGEN.)
DEPORTE
NOTICIA
CINE
GAME
MANUAL
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la
alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo
de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del
mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la alimentación pulsando
AJUSTE DE IMAGEN
1) Pulse el botón MENU para que la visualización
del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar
VOL(ume)
VOL(ume)
Para disminuir Para aumentar
el brillo el brillo
Para disminuir Para aumentar
el contraste
más pálido
más púrpura
más suave
CLARIDAD
REPOSAR 10
“
IMAGEN
”.
CONTRASTE
3) Pulse el botón CH(annel) Ko Lpara seleccionar
el contraste
más brillante
más verde
más claro
repetidamente el botón SLEEP del mando a distancia. El tiempo máximo es de 90
minutos. El tiempo aumenta 10 minutos cada vez que se
“
MANUAL”. Luego, pulse el botón
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
VOL(ume) K.
Para cancelar el temporizador
pulsa el botón SLEEP. (La visualización del temporizador
4) Seleccione la característica que desee ajustar
con el botón CH(annel) K o L y ajústela con
el botón VOL(ume) K o L.
para dormir
aumentará y la indicación del temporizador para dormir
Pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que se visualice “REPOSAR 0”.
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón
SLEEP del mando a distancia.)
: Pulse el botón CH(annel) K o L.
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
[-]
[+]
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
Nota:
●
En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del
televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar
“TITULO
”.
terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar “IMAGEN”. Luego,
pulse repetidamente el botón CH(annel) K o L hasta que la visualización vuelva a la pantalla.
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para
seleccionar el modo deseado.
[USO DEL BOTÓN GAME]
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
Se pueden seleccionar también el modo Game y el modo de entrada externa al mismo tiempo,
pulsando el botón GAME del mando a distancia. “GAME” aparece en la pantalla del televisor. En
este caso, conecte la fuente externa a las tomas AUDIO/VIDEO del panel delantero.
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.
●
Para salir del modo Game y de la entrada frontal A/V, pulse el botón INPUT SELECT.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
IMAGEN
CANAL PREP.
●
Para cancelar el modo Game solamente, siga los pasos de la sección AJUSTE DE IMAGEN.
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C1]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ C2]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T1]
[ESPAÑOL]ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [ T2]
El mode Game se ajustará automaticámente a [OFF] y “AUX2” (mode de entrada externa)
aparece en lugar de “GAME” en la pantalla del televisor.
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
SONIDO TV [MAIN]
●
Cuando se pulse el botón GAME mientras el televisor está desactivado, el televisor se enciende
y se ajustará automáticamente en el modo Game y seleccionará la entrada A/V frontal.
MEMORIA AV
AJUSTE DE V-CHIP
Esta función le permite ampliar su experiencia de visión. Seleccione MANUAL, DEPORTE,
NOTICIA, CINE o GAME para que concuerde con el programa que está viendo.
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar “IMAGEN”.
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.
3) Seleccione el elemento con el botón CH(annel) ▲ o ▼.
Note: Consulte AJUSTE DE IMAGEN para personalizar manualmente la imagen.
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
OPERACIONES (Seguimiento)
●
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
●
Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones se activiarán [MIRAR]
automáticamente.
[AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS]
●
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) ▲,
las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”,
luego pulse el botón VOL(ume) ▲.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.]
o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia)
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
TV-Y7
FV
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE MPAA”, luego
pulse el botón VOL(ume) ▲.
SONIDO TV [MAIN]
●
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
CODIGO DE ACCESO
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “FV” (Violencia de
fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “D” (Diálogo sugestivo),
“L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V” (Violencia). Luego,
pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
TV-PG
[BLOQ.]
_ _ _ _
5) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada,
luego pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
●
<Selección>
• G:
<Categorías de calificación>
Para el público en general
• PG:
• PG-13:
• R:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 13 años
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
Menores de 17 años no admitidos
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Notas:
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV )[BLOQ.]
TV-14 DLSV )[BLOQ.]
[MIRAR]
)[MIRAR]
[BLOQ.]
●
●
Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del televisor.
(
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
• NC-17:
• X:
(
Para adultos solamente
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
TV-MA ( LSV )[BLOQ.]
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación
más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se
activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
G
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[CODIGODE ACCESSO V-CHIP]
PG
PG-13
R
NC-17
X
Para cambiar el código de acceso, siga estos pasos.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
1) Pulse el botón MENU, y luego pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para
seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Pulse el botón VOL(ume) ▲ para
continuar.
●
●
Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán
[MIRAR] automáticamente.
2) Pulse los botones de números para introducir su código de acceso viejo. Si no
ha establecido nunca su código de acceso personal, utilice el código 0000.
3) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para seleccionar “CAMBIAR
CODIGO”. Luego, pulse el botón VOL(ume) ▲ para continuar.
4) Utilice los botones de números para introducir su código de acceso deseado
en el espacio CODIGO NUEVO. Luego, introduzca el mismo código en el
espacio CODIGO CONFIRMADO. Su nuevo código de acceso queda
establecido. Usted volverá a AJUSTE DE V-CHIP.
SONIDO TV [MAIN]
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
IMAGEN
CANAL PREP.
[ESPAÑOL] ENGLISH
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”,
luego pulse el botón VOL(ume) ▲.
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
SONIDO TV [MAIN]
3) Utilice los botones de números para introducir el código de acceso de 4
dígitos. El código de acceso predeterminado es el 0000. Si no ha establecido
su código de acceso personal, usted tendrá que utilizar el código 0000.
4) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar “CLASE DE TV”, luego
pulse el botón VOL(ume) ▲.
Si el código del espacio CODIGO CONFIRMADO no es exactamente el
mismo que el código del espacio CODIGO NUEVO, repita el paso 4,
asegurándose de introducir exactamente el nuevo código en el espacio
CODIGO CONFIRMADO
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Notas:
5) Pulse el botón CH(annel) ▲ o ▼ para indicar una calificación deseada,
luego pulse el botón VOL(ume) ▲ para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
●
Si se produce un fallo en el suministro de alimentación, el código
predeterminado, 0000, se convertirá de nuevo en el código de acceso
activado.
Si conecta el cable de alimentación a una toma de CA que está controlada
por un interruptor de pared, su código de acceso personal será borrado cada
vez que desconecte la alimentación con el interruptor de pared. El código
predeterminado volverá a ser 0000.
<Selección> <Categorías de calificación>
• TV-Y:
• TV-Y7:
• TV-G:
Apropiada para niños
Apropiada para niños de siete años en adelante
Para el público en general
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
●
CODIGO NUEVO
_ _ _ _
• TV-PG:
• TV-14:
• TV-MA:
Se sugiere supervisión de los padres
No apropiada para niños de menos de 14 años
Para adultos solamente
CODIGO_CO_NF_IRM_ADO
[SI OLVIDA SU CÓDIGO DE ACCESO]
●
●
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación
más baja también se activará [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se
activiarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[MIRAR]
)[MIRAR]
[MIRAR]
)[MIRAR]
)[MIRAR]
)[MIRAR]
En este caso, el código de acceso deberá volver a ser el código
(
predeterminado, es decir, el 0000. Para restaurar 0000 como su código de acceso personal,
desenchufe el cable de alimentación del televisor durante 10 segundos, y luego vuelva a
enchufarlo.
(
GUIA EN CASO DE FALLAS
MANTENIMIENTO
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos problemas. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
LIMPIEZA DEL GABINETE
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Limpie el tubo de reproducción de la TV con
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte
el cable de alimentación de energía.
●
Limpie el panel frontal y las demás
superficies exteriores de la TV con una tela
suave sumergida en agua tibia y bien
exprimida.
●
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con
insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos
productos químicos pueden causar daños y
decoloración en las superficies expuestas.
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Está enchufada la TV? Hay corriente?
El botón de la TV está en ON?
Unidad de control remoto
(NE139UD)
Manual del usuario
(1EMN20207)
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Owner’s
Manual
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Pilas ("AA" x 2)
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
Aleje la TV de los altavoces y aparatos cercanos que generen un campo magnético.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación
y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC
Cerrados
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 2W, 8 ohm x 2
Problema
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Posible solución
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Cobertura de canales
OTRAS ESPECIFICACIONES
VHF:
UHF:
CATV:
2 ~ 13
Control remoto:
Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
14 ~ 69
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
demora en lo que se está diciendo.
2 ~ 13, A ~ W,
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Temperatura de uso: 5°C a 40°C (41°F~104°F)
Requisitos de
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
alimentación:
Consumo de energía
(máxima):
Tubo catódico:
Dimensiones:
AC120V, 60Hz
Sistema de
sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
134W
32"
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Acceso al canal:
Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
(Alt) 26-3/8" (671mm)
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
(Anc) 29-15/16 (760mm)
"
(Prof) 21-1/4" (540mm)
112.6 lbs. (51kg)
ascendente/descendente
Peso:
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF 75 ohms
asimétrica
Entrada de S-VIDEO: Minitoma DIN de 4
contactos
Entrada de vídeo: 2 conectores RCA
Salida/entrada de audio: 6 conectores RCA
Sistema de sonido de estereofonia
2 altavos
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo TITULO
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].
Como asociada de ENERGY STAR ®, nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices
de ENERGY STAR ® para el consumo eficiente de energía. ENERGY STAR®es una marca registrada en los Estados
Unidos de América.
|