4-184-692-11(1)
2: Connecting the speakers/
2: Raccordement des enceintes
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres appareils
Super Audio CD player/ Lecteur Super Audio CD
STR-DA5600ES
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
Super Audio CD player/
Lecteur Super Audio CD
Speaker cord (not supplied)/
Cordon d’enceinte (non fourni)
Speaker cord (not supplied)/
Cordon d’enceinte (non fourni)
© 2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Audio cord (not supplied)/
Cordon audio (non fourni)
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes
Video components/ Appareils vidéo
TV/
Téléviseur
Speaker cord (not supplied)/
Cordon d’enceinte (non fourni)
Audio cord (not supplied)/
Cordon audio (non fourni)
HDMI cable (not supplied)/
Câble HDMI (non fourni)
10 mm (13/32")
DVD player, Blu-ray Disc Player/
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
HDMI cable (not supplied)/
Câble HDMI (non fourni)
Speaker cord (not supplied)/
Cordon d’enceinte (non fourni)
About speaker terminals
Bornes d’enceintes
English
Français
Connect the terminals to the terminals of the receiver and connect the terminals to the
Raccordez les bornes aux bornes de l’ampli-tuner et les bornes aux bornes de l’ampli-tuner.
terminals of the receiver.
This Quick Setup Guide describes how to connect a Super Audio CD/CD player, DVD player, Blu-ray
Disc Player, speakers, and a subwoofer so that you can enjoy multi-channel surround sound. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver for details.
Ce guide d’installation rapide explique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD, un lecteur
DVD, un lecteur Blu-ray Disc, des enceintes et un subwoofer afin que vous puissiez profiter du son
surround multicanal. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus d’informations.
Les instructions sont accompagnées d’illustrations pour le modèle américain/canadien.
Pour plus d’informations sur le raccordement des cordons d’enceinte, consultez l’illustration ou le mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon d’enceinte soit solidement connecté.
Refer to the illustration or the operating instructions supplied with the receiver for details of connecting
speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is connected securely.
Instructions are explained with illustrations of the USA/Canadian model.
Commutateur SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant. Consultez « 9 : Réglage des enceintes » dans le mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour plus d’informations.
About the SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) switch
You can select the front speaker system. Refer to “9: Setting the speakers” in the operating instructions
supplied with the receiver for details.
1: Installing speakers
1: Installation des enceintes
The illustrations above show an example of a 7.1 channel speaker system (seven speakers and one
subwoofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver and the other side
of this guide.
Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de configuration de système d’enceintes 7.1 canaux (sept
enceintes et un subwoofer). Consultez le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner et reportez-vous à l’autre
face de ce guide.
3: Raccordement d’autres appareils
3: Connecting other components
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos appareils. Reportez-vous aux
étapes 2 à 4 de « Mise en service » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus d’informations
sur d’autres raccordements et d’autres appareils.
.
.
The illustrations in the guide designate speakers as
through
Les illustrations dans ce guide désignent les enceintes par
à
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to steps 2 to 4 of “Getting
Started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other
components.
Front left speaker
Front right speaker
Center speaker
Surround right speaker
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Enceinte centrale
Enceinte surround droite
Enceinte surround arrière gauche
Enceinte surround arrière droite
*
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Reportez-vous à « 3:
Raccordement des appareils vidéo » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Surround back left speaker
Surround back right speaker
*
*
This receiver is equipped with function for converting video signals. Refer to “3: Connecting the video
components” in the operating instructions supplied with the receiver.
*
Surround left speaker
Subwoofer
Enceinte surround gauche Subwoofer
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
* The surround back speakers (left/right) are compliant with the zone 2 operation. Refer to the operating instructions supplied
* Les enceintes surround arrière (gauche/droite) sont compatibles avec une opération de zone 2. Consultez le mode d’emploi
4: Connect all power cords last
with the receiver.
fourni avec l’ampli-tuner.
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner, puis branchez-le à une
prise électrique murale.
Connect the supplied AC power cord (mains lead) to the AC IN terminal on the receiver, then connect the
AC power cord (mains lead) to a wall outlet.
2: Connecting the speakers
2: Raccordement des enceintes
Connect the speakers according to the number and kind of your speakers.
Raccordez les enceintes en fonction du nombre et type de vos enceintes.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
Cordons d’enceinte
Utilisez des cordons d’enceinte qui sont adéquats pour la largeur de la pièce.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the plus (+) or minus (–)
connector, you can always be sure of connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
En vous basant sur la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à raccorder au connecteur plus (+) ou
moins (–), vous êtes sûr de toujours brancher correctement le cordon sans inverser le plus et le moins.
|