Sony Speaker A827 User Manual

3-267-219-12 (1)  
Connections Collegamenti  
Connexions Ligações  
Specificaties  
Dane Techniczne  
Precautions  
Precauzioni  
Do not continuously use the speaker system  
beyond the peak power handling capacity.  
Keep recorded tapes, watches, and personal  
credit cards using magnetic coding away from  
the speaker system to protect them from  
damage caused by the magnets in the  
speakers.  
Non utilizzare il sistema diffusori con  
alimentazione di potenza nominale superiore a  
quella massima supportata e in modo  
prolungato.  
Luidspreker  
Coaxiale  
Głośnik  
Współosiowy  
tweewegluidspreker:  
8,7 cm lagetonen-  
luidspreker (woofer),  
conustype  
3,6 cm hogetonen-  
luidspreker (tweeter),  
koepeltype  
dwudrożny:  
Woofer (niskotonowy)  
8,7 cm, typ stożkowy  
Tweeter (wysokotonowy)  
3,6 cm, typ kopułowy  
90 w  
I nastri registrati, gli orologi e le carte di  
credito con codice magnetico devono essere  
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare  
che i magneti dei diffusori possano  
danneggiarli.  
Anschluss  
Połączenia  
Moc maksymalna  
Moc znamionowa  
Impedancja  
20 w  
4 ohmy  
If you cannot find an appropriate mounting  
location, consult your car dealer or your  
nearest Sony dealer before mounting.  
Conexiones Συνδέσεις  
Aansluitingen Подключения  
Anslutningar  
Maximaal ingangsvermogen  
90 watt  
Nominaal ingangsvermogen  
20 watt  
4 ohm  
Se non si riesce ad individuare una posizione  
adatta per il montaggio, consultare il  
concessionario auto o il proprio rivenditore  
Sony.  
Czułość  
86 dB/W/m  
Pasmo przenoszenia 160 - 16 000 Hz  
Masa około 300 g/głośnik  
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne  
8.7 cm Coaxial  
2-way Speaker  
Impedantie  
Gevoeligheid  
Frequentiebereik  
Gewicht  
86 dB/W/m  
160 - 16.000 Hz  
ca. 300 g per luidspreker  
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec  
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.  
Precauções  
Précautions  
Bijgeleverde accessoires  
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/  
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/  
Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/  
Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/  
Cxeмa cоeдинeний  
Onderdelen voor  
installatie  
Não utilize o sistema de altifalantes  
continuamente além da capacidade de  
potência de pico.  
Ne faites pas fonctionner en continu le système  
de haut-parleurs à une puissance supérieure à  
sa puissance de crête.  
Installation/Connections  
Installation/Connexions  
Installation/Anschluss  
Instalación/Conexiones  
Montage/Aansluitingen  
Installation/Anslutningar  
Installazione/Collegamenti  
Instalação/Ligações  
Τεꢂνικά ꢂαρακτηριστικά  
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e  
os cartões de crédito pessoais que utilizem  
codificação magnética longe do sistema de  
altifalantes para evitar que fiquem danificados  
pelos ímanes dos altifalantes.  
Gardez les bandes enregistrées, les montres et  
les cartes de crédit utilisant un code  
magnétique à l’écart du système de haut-  
parleurs pour éviter tout dommage causé par  
les aimants des haut-parleurs.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder  
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.  
Ηꢁείꢀ  
ꢂµꢀαꢃꢀνικꢄ 2-δρꢄµων:  
Woofer 8,7 cm κωνικꢀύ  
τύπꢀυ  
Tweeter 3,6 cm  
ισꢀσταθµισµένꢀυ  
θꢀλωτꢀύ τύπꢀυ  
90 watt  
20 watt  
4 ohm  
Teknika data  
Se não conseguir encontrar um local de  
instalação apropriado, consulte o  
concessionário da marca do seu automóvel  
ou o agente Sony mais próximo.  
Si aucun emplacement approprié ne convient  
à l’installation, consultez le distributeur Sony  
le plus proche.  
Body side connector  
Högtalare  
Koaxial 2-vägs:  
Woofer 8,7 cm, konisk  
typ  
Tweeter 3,6 cm,  
balanserad kupoltyp  
90 watt  
20 watt  
4 ohm  
86 dB/W/m  
160 - 16 000 Hz  
Ca. 300 g per högtalare  
Connecteur côté carrosserie  
Anschlussteil (Geräteseite)  
Conector lateral de la carrocería  
Koetswerkstekker  
Sidokontakt på karossen  
Connettore della fiancata  
Conector lateral da carroçaria  
Łącze zewnętrzne  
Μέγιστη Ισꢁύς  
ꢂνꢀµαστική Ισꢁύς  
Αντίσταση  
Ευαισθησία  
86 dB/W/m  
Απꢄκριση συꢁνꢄτητας  
Toppeffekt  
Märkeffekt  
Impedans  
Känslighet  
Frekvensområde  
Vikt  
160 – 16.000 Hz  
Περίπꢀυ 300 g ανά  
ηꢁείꢀ  
Sicherheitsmaßnahmen  
Środki ostrożności  
Βάρꢀς  
Instalacja/Połączenia  
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht  
kontinuierlich über der maximalen  
Nie należy używać systemu głośnikowego  
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły  
przekraczającej ich wydajność.  
Συνδετήρας απꢃ την πλευρά τꢁυ αµαꢀώµατꢁς  
Соединения на бок корпуса  
Παρεꢁꢄµενꢀ αꢃεσꢀυάρ  
Εꢃαρτήµατα για  
Εγκατάσταση/Συνδέσεις  
Установка/Подключения  
Belastbarkeit.  
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und  
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den  
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung  
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.  
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich  
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty  
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy  
przechowywać je z daleka od głośników  
zawierających wbudowane magnesy.  
εγκατάσταση  
Medföljande tillbehör Delar för installation  
O σꢀεδιασµꢁς και τα τεꢀνικά ꢀαρακτηριστικά  
µπꢂρεί να αλλάꢃꢂυν ꢀωρίς πρꢂειδꢂπꢂίηση.  
Rätt till ändringar förbehålles.  
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting  
example for more details.  
XS-A827  
2004 Sony Corporation Printed in Italy  
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,  
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren  
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-  
Händler.  
W przypadku trudności ze znalezieniem  
odpowiedniego miejsca na umieszczenie  
głośników proponujemy skonsultować się z  
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym  
punktem obsługi firmy Sony.  
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage  
pour plus de détails.  
Caratteristiche tecniche  
Технические  
характеристики  
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu  
finden Sie im Montagebeispiel.  
Diffusore  
Coassiale a due vie:  
Woofer da 8,7 cm, tipo a  
cono  
Tweeter da 3,6 cm, tipo a  
cupola bilanciato  
90 watt  
20 watt  
4 ohm  
86 dB/W/m  
8,7 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль  
Cдeлaно в Итaлии  
Громкоговорители  
Коаксиальная  
двухполосная:  
Byфep: 8,7 cм,  
конycного типa  
Tвитep: 3,6 cм,  
cиммeтpиpовaнный  
кyпольного типa  
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el  
ejemplo de montaje para obtener más información.  
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie  
montagevoorbeeld voor meer details.  
Precauciones  
Πρꢁ#υλάꢀεις  
Potenza massima  
Potenza nominale  
Impedenza  
Sensibilità  
Risposta in frequenza 160 - 16.000 Hz  
Evite utilizar de forma continuada el sistema  
de altavoces con una potencia que sobrepase  
su capacidad de potencia máxima.  
• Μη ꢁρησιµꢀπꢀιείτε συνεꢁώς τꢀ σύστηµα  
ηꢁείων σε µεγαλύτερη ισꢁύ απꢄ τη µέγιστη  
επιτρεπꢄµενη.  
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se  
monteringsexemplet för mer information.  
Пиковaя мощноcть 90 Вт.  
Hоминaльнaя мощноcть  
20 Вт.  
Mantenga alejados del sistema de altavoces las  
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito  
con codificación magnética para evitar daños  
que posiblemente causaría el imán de los  
altavoces.  
• Φυλάσσετε τις ηꢁꢀγρα*ηµένες κασέτες, τα  
ρꢀλꢄγια και τις πρꢀσωπικές πιστωτικές  
κάρτες µε µαγνητική κωδικꢀπꢀίηση µακριά  
απꢄ τꢀ σύστηµα των ηꢁείων για να τα  
πρꢀστατέψετε απꢄ 5ηµιά πꢀυ µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσꢀυν ꢀι µαγνήτες των ηꢁείων.  
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori  
informazioni, vedere l’esempio di montaggio.  
Peso  
Circa 300 g per diffusore  
Accessori in dotazione Elementi per installazione  
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais  
informações, consulte os exemplos de montagem.  
Parts list  
Lista delle parti  
Lista das peças  
Lista elementów  
Сопротивление  
4 Ом.  
Чувствительность  
86 дБ/Вт/м  
Liste des pièces  
Teileliste  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Диапазон воспроизводимых частот  
160 - 16000 Гц.  
Масса одной акустической системы  
около 300 грамм  
Входящие в комплект принадлежности  
Детали для установки  
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w  
wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach  
montażu.  
Si no puede encontrar un emplazamiento  
apropiado para instalarlos, consulte al  
distribuidor de su automóvil o al proveedor  
de Sony más próximo.  
Εάν δεν µπꢀρείτε να ;ρείτε µία κατάλληλη  
θέση τꢀπꢀθέτησης, επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
αντιπρꢄσωπꢀ τꢀυ αυτꢀκινήτꢀυ σας ή τꢀ  
πλησιέστερꢀ κατάστηµα της Sony πριν απꢄ  
την τꢀπꢀθέτηση.  
Lista de las piezas  
Onderdelenlijst  
Lista över delar  
Λίστα εꢀαρτηµάτων  
Комплектация  
Aνάλꢀγα µε τꢀν τύπꢀ τꢀυ αυτꢀκινήτꢀυ, ꢁρησιµꢀπꢀιήστε τꢀν απꢀκλειστικꢄ συνδετήρα  
(δεν παρέꢁεται). Για περισσꢄτερες λεπτꢀµέρειες δείτε τꢀ παράδειγµα τꢀπꢀθέτησης.  
Especificações  
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe  
вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.  
Altifalante  
Coaxial de 2 vias:  
Woofer de 8,7 cm tipo  
cone  
Конструкция и технические характеристики могут  
быть изменены без оповещения.  
1
2
3
Tweeter de 3,6 cm  
balanceado tipo cúpula  
90 watts  
20 watts  
4 ohms  
Voorzorgsmaatregelen  
Меры  
Belast de luidsprekers niet constant met een  
vermogen dat het maximale ingangsvermogen  
overschrijdt.  
Potência de pico  
Potência nominal  
Impedância  
предосторожности  
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи  
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,  
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.  
Не держите вблизи от акустических систем  
магнитные ленты с записью, часы или  
кредитные карточки с магнитным кодом во  
избежание их повреждения под  
Technische Daten  
Specifications  
Houd banden met opnamen, horloges en  
creditcards met magneetcodes uit de buurt van  
het luidsprekersysteem om mogelijke  
beschadiging door de luidsprekermagneten te  
voorkomen.  
Sensibilidade  
86 dB/W/m  
ø 4 × 10  
Lautsprecher  
Koaxial, 2 Wege:  
Speaker  
Coaxial 2-way:  
Woofer 8.7 cm cone type  
Tweeter 3.6 cm balanced  
dome type  
90 watts  
20 watts  
× 2  
× 2  
× 4  
Resposta em frequência  
Tieftöner: 8,7 cm, Konus  
Hochtöner: 3,6 cm,  
Kalotte, symmetrisch  
90 w  
20 w  
4 Ohm  
160 - 16.000 Hz  
Aprox. 300 g por  
altifalante  
Peso  
4
5
Max. Leistung  
Nennleistung  
Impedanz  
Peak Power  
Rated Power  
Impedance  
Sensitivity  
Frequency response 160 - 16,000 Hz  
Mass  
воздействием магнитов, имеющихся в  
громкоговорителях.  
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,  
raadpleeg dan uw autodealer of de  
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de  
luidsprekers gaat installeren.  
Acessórios fornecidos Peças para instalação  
4 ohms  
86 dB/W/m  
Design e especificações sujeitos a alterações sem  
aviso prévio.  
Empfindlichkeit  
Frequenzgang  
Gewicht  
86 dB/W/m  
160 - 16.000 Hz  
ca. 300 g pro  
Lautsprecher  
Если Вы не можете самостоятельно найти  
подходящего места для установки  
акустических систем, обратитесь за  
советом в ближайшую автомобильную  
мастерскую или к ближайшему дилеру  
фирмы Sony.  
ø 4 × 25  
Approx. 300 g per  
speaker  
× 8  
× 8  
Mitgeliefertes Zubehör  
Supplied accessories Parts for installation  
The numbers in the list are keyed to those in  
the instructions. The use of these parts for  
installation or other connections depends on  
the shape of the car body.  
I numeri nella lista corrispondono a quelli  
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi  
componenti per l’installazione o altri  
collegamenti dipende dalla forma della  
carrozzeria dell’automobile.  
Montageteile  
Unit: mm  
Unità: mm  
Unidade: mm  
Jednostka: mm  
Μꢀνάδα: mm  
Единица измерения: мм  
Dimensions  
Dimensions  
Abmessungen  
Dimensiones  
Afmetingen  
Mått  
Dimensioni  
Dimensões  
Wymiary  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Unité : mm  
Einheit: mm  
Unidad: mm  
Eenheid: mm  
Enhet: mm  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
Säkerhetsföreskrifter  
Les numéros de la liste correspondent à ceux  
des instructions. L’utilisation de ces pièces  
pour l’installation ou d’autres raccordements  
dépend de la forme du châssis de la voiture.  
∆ιαστάσεις  
Габариты  
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med  
högre toppeffekt än det klarar av.  
Os números dos componentes de montagem  
na lista correspondem aos números dos  
mesmos nas instruções. O uso destas peças  
para a instalação ou outras ligações depende  
do formato da carroçaria do automóvel.  
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor  
och kreditkort med magnetremsa kan skadas  
av magneterna i högtalarna och du bör därför  
inte lägga dem i närheten av högtalarna.  
Especificaciones  
Spécifications  
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie  
im Erläuterungstext. Die Verwendung der  
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der  
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.  
42  
Altavoz  
Coaxial de, 2 vías:  
Graves: 8,7 cm, tipo  
cónico  
Haut-parleur  
Coaxial à 2 voies :  
Haut-parleur des basses  
de 8,7 cm de type  
conique  
Haut-parleur des aiguës  
de 3,6 cm de type en  
dôme  
90 watts  
20 watts  
4 ohms  
86 dB/W/m  
Numeracja na liście odpowiada numeracji w  
instrukcjach. Wykorzystanie tych części  
podczas instalacji lub przy innych  
połączeniach zależy od kształtu nadwozia  
samochodu.  
4.5 × 7  
Om du inte hittar något bra ställe att montera  
högtalaren på, bör du kontakta en  
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-  
återförsäljare innan du monterar den.  
Agudos: 3,6 cm,  
balanceado tipo cúpula  
90 w  
20 w  
4 Ω  
Los números de la lista corresponden a los de  
las instrucciones. La utilización de estas  
piezas para instalación u otras conexiones  
dependerá de la forma de la carrocería.  
Potencia máxima  
Potencia nominal  
Impedancia  
Oι αριθµꢁί στη λίστα αντιστꢁιꢂꢁύν µε  
εκείνꢁυς των ꢁδηγιών. Η ꢂρήση αυτών των  
εꢀαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες  
συνδέσεις εꢀαρτάται απꢃ τꢁ αµάꢀωµα τꢁυ  
αυτꢁκινήτꢁυ.  
Puissance de crête  
Puissance nominale  
Impédance  
Sensibilité  
Réponse en fréquence 160 - 16 000 Hz  
Sensibilidad  
86 dB/W/m  
De nummers in de afbeelding verwijzen naar  
die in de montage-aanwijzingen. Welke van  
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor  
de inbouw en de aansluiting, hangt af van  
het model van de auto.  
Respuesta de frecuencia  
160 - 16 000 Hz  
Peso  
Aprox. 300 g por altavoz  
Номера в списке соответствуют номерам  
в описании. Использование частей для  
установки или других соединений зависит  
от формы корпуса автомобиля.  
Accesorios suministrados  
Componentes para  
Poids  
Env. 300 g par haut-  
parleur  
Eléments d’installation  
106.5  
35  
7
Siffrorna i listan överensstämmer med de i  
instruktionerna. Användningen av dessa  
delar för installation eller andra anslutningar  
beror på karossens form.  
instalación  
Accessoires fournis  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
La conception et les spécifications sont modifiables  
sans préavis.  
 

Servis Washer Dryer WASHER DRYER User Manual
Smooth Fitness Treadmill FX20HR User Manual
Sony Clock Radio ICF CD863 User Manual
Sony Cordless Telephone SPP N1020 User Manual
Sony Flat Panel Television 4 109 032 111 User Manual
Sony Portable CD Player D EJ106CK User Manual
Sony Universal Remote RM VL900 User Manual
Sterling Marine Radio 8820026800 User Manual
StudioTech Intercom System M45 00151 User Manual
SUPER MICRO Computer Home Theater Server 6014P 8 User Manual