2-443-402-13(2)
SVM-25LW, -30SW, -30SW09
Color Printing Pack
English
Français
Español
Notas
Notes
Remarques
• Always use the print cartridge and print
paper from the same carton as a set. If
you mix cartridges and paper of
different types, printing may not be
possible.
• The side without the imprinting is the
printing surface. Inferior print quality
may result if the printing surface is
contaminated with dust or fingerprints.
Be careful to avoid touching the
printing surface.
•
Utilisez toujours la cartouche et le papier
d’impression d’un même kit. Vous
risquez de ne pas pouvoir imprimer si
vous mélangez des cartouches et des
papiers de différents kits.
• Utilice siempre el cartucho de
impresión y el papel de impresión
incluidos en la misma caja de cartón.
Si mezcla cartuchos y papeles de tipos
diferentes, tal vez no sea posible
realizar la impresión.
• El lado sin impresión es la superficie de
impresión. Si la superficie de impresión
se ensucia con polvo o huellas
• La face sans aucune impression
correspond à la surface d’impression.
La présence de traces de doigts ou de
poussière sur la surface d’impression
risque de détériorer la qualité
dactilares, la calidad de la impresión no
será adecuada. Tenga cuidado de no
tocar la superficie de impresión.
d’impression. Ne touchez surtout pas
la surface d’impression.
• Set print paper with the arrow
pointing in the same direction as the
arrow in the tray and the printing
surface facing upward.
• Do not remove the backing from sticker
print paper until after printing is
completed. Jams or printer damage will
result if you remove the backing before
printing.
• Do not print on used sheets of print
paper or attempt to rewind the
ribbon inside the print cartridge.
Doing so could result in damage to
the printer.
• Placez le papier d’impression avec la
• Coloque el papel de impresión con la
flèche
dans la même direction que
flecha
apuntando en el mismo
celle sur le plateau et la surface
d’impression vers le haut.
sentido que la flecha de la bandeja, y
con la superficie de impresión hacia
arriba.
• No retire el dorso del papel de
impresión autoadhesivo hasta después
de terminar la impresión. Si retira el
dorso antes de imprimir, se producirán
atascos o daños en la impresora.
• Ne retirez le film autocollant du papier
d’impression autocollant qu’après la fin
de l’impression. Le papier risque d’être
coincé et le papier endommagé si le
film autocollant est retiré avant
l’impression.
• Ne pas imprimer sur des feuilles de
papier usagé ni essayer de
•
No imprima en hojas usadas de papel
de impresión ni intente rebobinar la
cinta del interior del cartucho de
impresión. De lo contrario podría
estropear la impresora.
rembobiner le ruban dans la
cartouche d’impression. Ceci risque
d’endommager l’imprimante.
• Prière de ne pas démonter la
cartouche d’impression.
• Please do not disassemble the print
cartridge.
• No desarme el cartucho de impresión.
Notes on storing printing packs
(for quality prints)
• When you are going to store a
partially-used pack of the print
cartridge and print paper for an
extended period of time, store it in its
original bag or in a similar container.
Notas para guardar los paquetes
de impresión (para impresiones
de calidad)
• Cuando vaya a guardar un paquete
parcialmente utilizado del cartucho y del
papel de impresión durante un largo
periodo de tiempo, guárdelo en su
bolsa original o en un envase similar.
Remarques sur le rangement des
kits d’impression (pour des
impressions de qualité)
• Si vous voulez ranger une cartouche et
du papier d’un kit d’impression
partiellement utilisé, les remettre dans
leur emballage d’origine ou un étui
similaire.
Notes on storing printouts
• Do not affix cellophane tape or plastic
erasers to printouts. Also avoid leaving
printouts under plastic desk mats.
Notas para guardar las
impresiones
Remarques sur le stockage des
impressions
• No pegue cinta de celofán ni ponga
gomas de borrar de plástico en las
impresiones. Evite también dejar las
impresiones debajo de láminas de
plástico para escritorios.
Caution
• Ne placez pas de bande cellophane ou
de gomme en plastique sur les
impressions. Evitez de mettre les
impressions sous un sous-main en
plastique.
• TV program, films, video tapes and
other materials may be copyrighted
Unauthorized video printing of such
materials may be country to the
provisions of the copyright law.
• Do not rewind the ink ribbon inside the
print cartridge.
Precaución
Précaution
• Los programas de TV, películas,
videocintas y demás materiales
pueden tener reservado el derecho de
reproducción. La impresión de vídeo
no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de lo dispuesto por
las leyes sobre los derechos de autor.
• No rebobine la cinta entintada del
interior del cartucho de impresión.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres supports
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. L’impression vidéo non
autorisée de tels matériaux peut
contrevenir à la loi sur les droits d’auteur.
• Ne pas rembobiner le ruban d’encre à
l’intérieur de la cartouche d’impression.
Printed on 70% recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink.
Imprimé sur papier 70% recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Impreso en papel 70% reciclado utilizando
tinta a base de aceite vegetal sin compuesto
orgánico volátil (VOC).
|