Sony Power Supply AC U50A User Manual

2-652-965-21(2)  
Opération  
Français  
• Assurez-vous que la tension et le type de courant de  
l’équipement correspond bien à celui de la prise.  
• Par mesure de sécurité, si le courant d’entrée n’est pas  
correct, l’appareil est automatiquement mis hors tension.  
• Ne raccordez pas cet appareil à une radio ou à un  
équipement doté d’un tuner radio. Cette connexion risque  
de provoquer du bruit ou des interférences.  
• Afin d’éviter d’endommager l’appareil, assurez-vous de  
ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil.  
Precautions  
How to Use  
Utilisation de votre  
adaptateur secteur à  
l’étranger  
Il vous est possible d’utiliser votre adaptateur secteur dans  
n’importe quel pays ou région utilisant du courant de 100 à  
240 V CA, 50/60 Hz, en utilisant l’adaptateur correspondant.  
Si le pays étranger où vous vous trouvez utilise des prises de  
formes différentes, utilisez un adaptateur correspondant.  
Zur besonderen Beachtung  
Gebrauch  
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement  
le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute  
référence ultérieure.  
On safety  
Sicherheit  
1 Connect the USB charging AC power  
adaptor to the device (Network Walkman*,  
etc.) using the USB cable supplied with the  
device.  
1 Schließen Sie das USB-Ladegerät/Netzteil  
mit einem mit dem jeweiligen Gerät  
(Network Walkman usw.) gelieferten USB-  
Kabel an das Gerät an.  
The nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc., is located on the rear exterior.  
• Before operating the system, be sure that the operating  
voltage of the system is identical with that of your local  
power supply.  
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme  
usw. befindet sich außen an der Geräterückseite.  
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie,  
ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen  
Stromversorgung entspricht.  
USB Charging  
AC Power Adaptor  
* “WALKMAN” is a registered trademark of Sony  
Corporation to represent Headphone Stereo products.  
2 Stecken Sie das USB-Ladegerät/Netzteil in  
AVERTISSEMENT  
eine Netzsteckdose.  
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit  
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der  
Netzsteckdose verbunden ist.  
• Wollen Sie das System längere Zeit nicht benutzen,  
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Um das  
System vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie nicht am  
Kabel.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System  
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen  
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor  
Sie es wieder benutzen.  
• The unit is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even  
if the unit itself has been turned off.  
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be  
used for an extended period of time. To disconnect the  
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the  
cord itself.  
• Should any liquid or solid object fall into the system,  
unplug the system’s power cord and have the system  
checked by qualified personnel before operating it any  
further.  
2 Plug the USB charging AC power adaptor  
• Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise murale  
et de l’équipement.  
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise en le tirant  
par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble.  
• Pour éviter tout risque de court-circuit, ne laissez pas les  
broches de l’appareil ou du connecteur entrer en contact  
avec un objet métallique.  
2
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,  
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin de réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les  
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,  
nappes, rideaux, etc. et ne placez pas de bougie allumée sur  
l’appareil.  
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,  
ne placez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur  
l’appareil.  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
into an AC outlet.  
Veuillez consulter votre agence de voyage la plus proche  
pour connaître le type d’adaptateur de prise dont vous aurez  
besoin lors de vos voyages.  
2
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per l’uso  
Spécifications  
Nettoyage  
Tension d’entrée  
Tension de sortie  
100 – 240 V, 50/60 Hz  
5,0 V CC  
• Nettoyez l’appareil en utilisant un chiffon doux et sec. Si  
l’appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux  
légèrement humidifié à l’aide d’une solution détergente  
douce et terminez le nettoyage avec un chiffon sec et  
doux.  
Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le  
boîtier. Confiez l’entretien de l’appareil à un technicien  
qualifié uniquement.  
Courant de sortie moyen  
500 mA  
Consommation électrique 5 W  
Installation  
Dimensions  
Environ 55 × 75 × 60 mm  
1
Aufstellung  
Do not place the AC power adaptor in a location where it is:  
• Subject to extreme high temperature  
(E.g., in a car with its windows closed)  
• Subject to direct sunlight or near a heat source  
• Subject to mechanical vibration or shock  
• Subject to a magnetic field  
3
(Environ 2 1/4 × 3× 2 /8 po)  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme  
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.  
Stellen Sie das Netzteil nicht an einen Ort, an dem es  
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:  
• extremer Hitze  
(l/h/p)  
Environ 60 g (2,12 oz)  
• N’utilisez aucun solvant tel que de l’alcool, du diluant ou  
de l’essence qui risquerait de ternir la finition de  
l’appareil.  
• Si vous utilisez un nettoyant chimique, respectez les  
instructions d’utilisation fournies avec le produit.  
• Si l’appareil reçoit des éclaboussures de solvants tels que  
des insecticides, ou reste en contact pendant une période  
prolongée avec du caoutchouc ou du vinyle, la finition de  
l’appareil pourrait être abîmée.  
1
Poids  
(z. B. in einem Wagen mit geschlossenen Fenstern)  
• direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle  
• mechanischen Erschütterungen oder Stößen  
• einem Magnetfeld  
(z. B. nahe bei einem Magneten, Lautsprecher oder  
Fernsehgerät)  
Accessoire fournis  
Mode d’emploi (1)  
AC-U50A  
Traitement des appareils  
électriques et électroniques en fin  
de vie (Applicable dans les pays  
de l’Union Européenne et aux  
autres pays européens disposant  
de systèmes de collecte sélective)  
(E.g., near a magnet, speaker, or TV)  
• Subject to excessive dust.  
© 2005 Sony Corporation Printed in China  
Mit dem anzuschließenden  
Gerät mitgeliefertes USB-Kabel  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
USB cable supplied with the  
device to connect to unit  
Operation  
• Make sure the current and voltage of the equipment  
matches that of the outlet.  
• For safety, if the input current is too high, the unit will  
automatically shut down.  
• Do not connect this unit to a radio or equipment with a  
radio tuner as it may cause noise.  
• To prevent damage, be careful not to drop or otherwise  
cause a mechanical shock to the unit.  
• After using, disconnect the unit from the wall outlet and  
the equipment.  
• Disconnect the unit from the AC outlet by pulling on the  
plug. Do not pull on the cord.  
• To avoid short-circuiting, do not allow the terminals of  
the unit or connector to touch any metal object.  
3 Stellen Sie am Gerät den Ladevorgang ein.  
Bei einigen Geräten ist es nicht erforderlich, den  
Ladevorgang einzustellen. (Schlagen Sie dazu bitte in  
der Bedienungsanleitung zum Gerät nach.)  
• übermäßiger Staubentwicklung.  
English  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,  
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les  
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte  
approprié pour le recyclage des équipements électriques et  
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au  
rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les  
conséquences négatives potentielles pour l’environnement  
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à  
conserver les ressources naturelles. Pour toute information  
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous  
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le  
magasin où vous avez acheté le produit.  
3 Set the device to recharge.  
It may not be necessary to set the device to recharge.  
(See device’s instruction manual.)  
Betrieb  
Before operating the unit, please read this manual  
thoroughly and retain it for future reference.  
• Achten Sie darauf, dass die Stromstärke und die  
Spannung des Geräts denen der Netzsteckdose  
entsprechen.  
Utilisation  
Deutsch  
Hinweise  
Notes  
• Stecken Sie das USB-Ladegerät/Netzteil in eine nahe gelegene  
Netzsteckdose. Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie das  
Netzteil umgehend aus der Netzsteckdose.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Bücherregal,  
einen Einbauschrank u. ä., wo eine ausreichende Belüftung  
nicht gegeben ist.  
1 Raccordez l’adaptateur secteur de charge  
USB à l’appareil (Network Walkman*, etc.) à  
l’aide du câble USB fourni avec l’appareil.  
* « WALKMAN » est une marque déposée par Sony  
Corporation pour représenter les produits stéréo  
dotés d’écouteurs.  
• Wenn die Eingangsstromstärke zu hoch ist, schaltet sich  
das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.  
• Schließen Sie dieses Gerät nicht an ein Radio oder an ein  
Gerät mit Radiotuner an. Andernfalls kann es zu  
Störgeräuschen kommen.  
• Um Schäden zu vermeiden, achten Sie darauf, das Gerät  
nicht fallen zu lassen oder anderweitig Stößen  
auszusetzen.  
• Lösen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der  
Netzsteckdose und dem angeschlossenen Gerät.  
• Ziehen Sie am Stecker, wenn Sie das Gerät von der  
Netzsteckdose lösen. Ziehen Sie nicht am Kabel.  
• Um einen Kurzschluss zu vermeiden, achten Sie darauf,  
dass die Kontakte und der Stecker des Geräts nicht mit  
einem Metallgegenstand in Berührung kommen.  
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems  
bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren  
Nachschlagen sorgfältig auf.  
• Plug the USB charging AC power adaptor into a nearby AC  
output. In the case of a problem, unplug from the AC outlet  
immediately.  
• Do not place the device on a bookshelf or in a confined place  
such as a cabinet.  
• Do not use the device in a place subject to liquid or moisture  
to avoid fire or electric shock. Furthermore, do not place  
liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the device.  
• Use in ambient temperature between 5-35 °C  
• Performance is not guaranteed in case of using an USB hub or  
USB extension cable. Follow the connection method  
designated by the connected device (Network Walkman, etc.).  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose  
this apparatus to rain or moisture.  
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the  
apparatus with news papers, tablecloths, curtains, etc. And  
don't place lighted candles on the apparatus.  
To reduce the risk of fire or electric shock,  
do not place objects filled with liquids, such as vases, on the  
apparatus.  
Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es Nässe  
oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Andernfalls besteht  
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Stellen Sie außerdem keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,  
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.  
2 Branchez l’adaptateur secteur de charge  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags  
zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch  
sonstiger Feuchtigkeit aus.  
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die  
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,  
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine  
brennenden Kerzen auf das Gerät.  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags  
zu verringern, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten  
darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.  
USB à une prise murale.  
2
Cleaning  
• Clean the unit with a soft, dry cloth. If the unit is very  
dirty, wipe it off with a soft cloth lightly moistened with a  
mild detergent solution, and then wipe with a soft dry  
cloth.  
Précautions  
Verwenden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur von  
5-35 ºC.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel only.  
Sécurité  
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la  
consommation électrique et autres spécifications, est  
apposée à l’arrière de l’appareil.  
• Der einwandfreie Betrieb kann bei Verwendung eines USB-  
Hubs oder USB-Verlängerungskabels nicht garantiert werden.  
Gehen Sie zum Anschließen der Geräte wie zum  
angeschlossenen Gerät (Network Walkman usw.) angegeben  
vor.  
• Do not use any type of solvent such as alcohol, thinner,  
or benzine as it may damage the finish of the cabinet.  
• If you use any chemical cleaner, observe the instructions  
provided with the product.  
• If the cabinet of the unit is splashed with any type of  
solvent such as insecticide, or remains in contact for a  
long time with rubber or vinyl, the finish of the cabinet  
may be damaged.  
Do not install the appliance in a confined space, such as a  
bookcase or built-in cabinet.  
Reinigung  
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de  
fonctionnement du système est identique à celle de votre  
alimentation secteur.  
• L’appareil n’est pas débranché de la source  
d’alimentation secteur tant qu’il reste connecté à la prise  
murale, même si l’appareil proprement dit est mis hors  
tension.  
• Débranchez le système de la prise murale s’il ne doit pas  
être utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher le  
câble, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais le câble  
proprement dit.  
• En cas de chute d’un objet solide ou de liquide à  
l’intérieur du système, débranchez le câble d’alimentation  
et faites contrôler le système par un technicien qualifié  
avant de l’utiliser de nouveau.  
Using your AC power adaptor  
abroad  
You can use your AC power adaptor in any country or area  
that uses 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz, by connecting a  
plug adaptor. If the country you visit employs a different  
shaped socket, use the correct plug adaptor.  
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen  
Tuch. Bei hartnäckiger Verschmutzung reinigen Sie es  
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben, und reiben es  
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,  
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche  
des Gehäuses angreifen.  
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das  
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets  
qualifiziertem Fachpersonal.  
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable  
in the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
1
Verwenden des Netzteils im  
Ausland  
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem  
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in  
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.  
Please consult your nearest travel bureau for the type of the  
plug adaptor needed in your travels.  
Sie können das Netzteil mithilfe eines Zwischensteckers in  
jedem beliebigen Land oder Gebiet verwenden, in dem  
100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, zur Verfügung  
stehen. Wenn in dem anderen Land anders geformte  
Netzsteckdosen verwendet werden, verwenden Sie einen  
entsprechenden Zwischenstecker.  
• Wenn Sie ein chemisches Reinigungsmittel verwenden,  
beachten Sie bitte die Anweisungen zum jeweiligen  
Produkt.  
• Wenn das Gehäuse des Geräts mit einem Lösungsmittel,  
wie z. B. einem Insektizid, besprüht wird oder längere  
Zeit mit Gummi oder Vinyl in Berührung kommt, kann  
die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden.  
This symbol on the product or on its packaging indicates  
that this product shall not be treated as household waste.  
Instead it shall be handed over to the applicable collection  
point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of  
correctly, you will help prevent potential negative  
consequences for the environment and human health, which  
could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to  
conserve natural resources. For more detailed information  
about recycling of this product, please contact your local  
city office, your household waste disposal service or the  
shop where you purchased the product.  
Entsorgung von gebrauchten  
elektrischen und elektronischen  
Geräten (Anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen  
Câble USB fourni avec  
l’appareil pour le raccorder  
3 Mettez l’appareil à recharger.  
Toutefois, ceci peut s’avérer inutile. (Voir le mode  
d’emploi de l’appareil.)  
Specifications  
Input voltage  
Rated output voltage DC 5.0 V  
Rated output current 500 mA  
Power consumption 5 W  
100 – 240 V, 50/60 Hz  
Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für diese Geräte)  
Fragen Sie in Ihrem Reisebüro nach dem Typ des  
Zwischensteckers, den Sie auf Ihren Reisen benötigen.  
Installation  
Remarques  
Ne placez pas l’adaptateur secteur dans un endroit :  
• sujet à de très hautes températures  
(par exemple dans une voiture dont les vitres sont  
fermées)  
• Branchez l’adaptateur secteur de charge USB à une prise  
murale située à proximité. En cas de problème, débranchez  
immédiatement la fiche de la prise de courant.  
• N’installez pas l’appareil dans une bibliothèque ou dans un  
endroit confiné, tel qu’un meuble encastré.  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist  
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Dimensions  
Approx. 55 × 75 × 60 mm  
(Approx. 2 1/4 × 3× 2 /8 in)  
3
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren  
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt  
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.  
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu  
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
Technische Daten  
(w/h/d)  
Approx. 60 g (2.12 oz)  
• sujet aux rayons directs du soleil ou près d’une source de  
chaleur  
Mass  
Eingangsspannung  
100 – 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz  
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des  
projections liquides ou à l’humidité afin d’éviter tout risque  
d’incendie ou d’électrocution. De plus, ne placez aucun objet  
rempli de liquide, tel qu’un vase, etc. sur l’appareil.  
• Utilisez l’appareil à une température ambiante comprise entre  
5 et 35 °C.  
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un  
concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous  
à la méthode de raccordement adaptée à l’appareil raccordé  
(Network Walkman, etc.).  
• sujet à des vibrations ou à des chocs mécaniques  
• exposé à un champ magnétique  
(par exemple, près d’un aimant, d’un haut-parleur ou  
d’un téléviseur)  
Supplied accessories  
Nennausgangsspannung  
Operating Instructions (1)  
5,0 V Gleichstrom  
Nennausgangsstromstärke  
500 mA  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
• sujet à une poussière excessive.  
Leistungsaufnahme  
Abmessungen  
5 W  
ca. 55 × 75 × 60 mm  
(B/H/T)  
Gewicht  
ca. 60 g  
Mitgeliefertes Zubehör  
Bedienungsanleitung (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
 

Shakespeare Electronic Marine Instruments 409 R User Manual
Shure Headphones SRH240 User Manual
Snapper Lawn Aerator 3539 User Manual
Sonance Network Card VE1 User Manual
Sonance Speaker 91652 User Manual
Sony MP3 Player WM EX677 User Manual
Southwestern Bell Telephone FM2552 FM2000 User Manual
Spectra Laser Level DG711 User Manual
Spirit Treadmill Z900 User Manual
Stinger Automobile Parts SPV20 User Manual