SRS-Z1000/ Z1000PC.3-861-605-32.EFGS Page 1
En g lish
Fra n ça is
3-861-605-32(1)
C
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Avant la mise en service de cet appareil, prière de
lire attentivement ce mode d’emploi que l’on
conservera pour toute référence ultérieure.
Left speaker
(rear)
Haut-parleur
gauche (arrière)
Co n n e ct io n s
Co n n e xio n s
(Se e fig . A)
(Vo ir fig . A)
Discman, MD,
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
Connect the left speaker to the source equipment.
Raccorder le haut-parleur gauche à l’appareil
source.
WALKMAN*, etc.
Discman, lecteur-
enregistreur MD,
WALKMAN*, etc.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
When the system is connected to a monaural jack
of a radio, etc., the sound may only come through
the left speaker. In such a case, use the optional
Sony plug adaptor PC-236HG. The sound will
come through both speakers.
unit to rain or moisture.
Quand le système est raccordé à la prise
Connecting cord RK-G129HG
(not supplied)
Cordon de liaison RK-G129HG
(non fourni)
monophonique d’une radio, etc., le son ne sort que
par le haut-parleur gauche. Dans ce cas, utiliser
l’adaptateur de fiche Sony optionnel PC-236HG.
Le son sortira des deux haut-parleurs.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
St e re o Act ive
Sp e a ke r Syst e m
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
To connect to a stereo phone-type
headphones jack
Connexion à une prise de casque 6,35 mm
stéréo
to INPUT 2
jacks
aux prises
INPUT 2
to an audio output
terminals (line - level
output jacks)
à des bornes de sortie
audio (prises de sortie
de niveau en ligne)
Fe a t u re s
TV
Téléviseur
Use the optional RK-G138HG connecting cord.
Utiliser le cordon de liaison RK-G138HG.
The Sony SRS-Z1000/ Z1000PC is a compact-size
speaker system with a built-in power amplifier.
This system can be connected to a Discman,
WALKMAN* headphone stereo, MD station, etc.
• Newly developed Σ-type magnetic circuit
reproduces powerful bass that you cannot
imagine from its appearance.
• High-grade aluminum enclosure.
• Power output of 7.5 W + 7.5 W
• MEGA BASS and IBB (Intelligent Bass Boost)
circuit enables you to obtain powerful bass
regardless of the sound volume.
Ca ra ct é rist iq u e s
Co n n e ct in g w it h a n MD st a t io n
(Se e fig . B)
Ra cco rd e m e n t à u n e p la t in e MD
(Vo ir fig . B)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Le système Sony SRS-Z1000/ Z1000PC est un
système acoustique compact avec amplificateur
intégré. Il peut être raccordé à un Discman,
baladeur stéréo WALKMAN*, platine MD, etc.
• Le circuit magnétique de type Σ nouvellement
développé reproduit des graves puissants
difficiles à imaginer pour des enceintes de cette
taille.
Use the INPUT 1 jack on the left speaker when
connected to an MD station.
Utiliser la prise INPUT 1 du haut-parleur gauche
pour le raccordement à une platine MD.
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Co n n e ct in g w it h se co n d
e q u ip m e n t
(Se e fig . C)
Ra cco rd e m e n t à u n se co n d
a p p a re il
(Vo ir fig . C)
• Coffret en aluminium pur.
Use the INPUT 2 jack on the left speaker when
connected to another source equipment.
• Puissance de sortie de 7,5 W + 7,5 W
• Les circuits MEGA BASS et IBB (Intelligent Bass
Boost) vous permettent d’obtenir des graves
puissants quel que soit le réglage du volume.
* WALKMAN is a registered trademark of Sony
Corporation.
Utiliser la prise INPUT 2 sur le haut-parleur
gauche pour raccorder le haut-parleur à un autre
appareil source.
D
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
Po w e r So u rce
Pre ca u t io n s
• Before operating the system, check that the
operating voltage of your system is identical with
the voltage of your local power supply.
Left speaker (rear)
Haut-parleur gauche (arrière)
(Se e fig . D)
So u rce s
d ’a lim e n t a t io n
(Vo ir fig . D)
The mains power source is required when the
system is used.
Pré ca u t io n s
• Avant de mettre le système en marche, vérifiez si
la tension de fonctionnement est identique à celle
de l’alimentation secteur locale.
to a w all outlet
à une prise murale
AC pow er adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
Note
Where purchased
Operating voltage
230 V AC, 50 Hz
Do not plug the AC power adaptor to the DC IN 15V jack
with the cord side facing downward. Doing so may
damage the plug and the unit become unstable.
Une source d’alimentation secteur est requise
quand le système est utilisé.
Continental European
countries
Remarque
Other countries
• 110 – 120 V AC,
50/ 60 Hz
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Lieu d’achat
Tension de fonctionnement
secteur 230 V, 50 Hz
Note on the AC pow er adaptor
Ne pas brancher l’adaptateur secteur sur la prise DC IN
15V avec la fiche tournée vers le bas. La fiche pourrait être
endommagée et l’enceinte devenir instable.
Use only the supplied AC power adaptor. Do not
use any other AC power adaptor.
Pays d’Europe
continentale
to DC IN 15V jack
à la prise DC IN 15V
• Use only the supplied AC power adaptor. Do
not use any other AC power adaptor.
• After operating the system with the AC power
adaptor, disconnect the AC power adaptor from
the wall outlet if the system is not to be used for
an extended period of time. The POWER switch
on the left speaker does not turn the AC power
adaptor off.
Autres pays
• secteur 110 – 120 V,
50/ 60 Hz
• secteur 220 – 230 V, 50 Hz
Remarque sur l’adaptateur secteur
Polarity of the plug
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à
l’exclusion de tout autre.
SRS-Z1000/Z1000PC
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
• Débrancher l’adaptateur de la prise murale après
avoir fait fonctionner le système sur le secteur, si
le système ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. L’interrupteur POWER du haut-
parleur gauche n’éteint pas l’adaptateur secteur.
• Ne pas ouvrir le coffret. Faire appel à un
technicien qualifié uniquement.
• Ne pas installer le système près d’une source de
chaleur ou dans un endroit exposé au soleil, à
une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie
ou à des chocs mécaniques.
• Si un solide ou un liquide pénétrait à l’intérieur
d’un haut-parleur, débranchez l’adaptateur
d’alimentation secteur et faites vérifier le haut-
parleur par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Ho w t o Use
• Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
• Do not leave the system in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, moisture, rain or mechanical
shock.
• Should any solid object or liquid fall into either
speaker, disconnect the AC power adaptor and
have the speaker checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean
the cabinet.
• Although this system is magnetically shielded, do
not leave recorded tapes, watches, personal
credit cards or floppy disks using magnetic
coding in front of the system for an extended
period of time.
• The nameplate indicating operating voltage,
power consumption, etc., is located on the side of
the plug of the AC power adaptor.
(Se e fig . E)
1
2
Tu rn t h e POWER sw it ch t o t u rn o n t h e
syst e m .
The POWER indicator lights up.
Fo n ct io n n e m e n t
(Vo ir fig . E)
A
E
Ad ju st t h e vo lu m e w it h t h e VOLUME
co n t ro l.
1
2
To u rn e r l’in t e rru p t e u r POWER p o u r
m e t t re le syst è m e so u s t e n sio n .
Le témoin POWER s’allume.
Right speaker
(rear)
Left speaker
(rear)
Left speaker
(front)
Right speaker
(front)
Note
• Turn off the MEGA BASS (Walkman) or BASS BOOST
(Discman, etc.) function as it may cause sound
distortion.
Ré g le r le vo lu m e a ve c la co m m a n d e
VOLUME.
Haut-parleur droit
(arrière)
Haut-parleur
gauche (arrière)
Haut-parleur
gauche (avant)
Haut-parleur
droit (avant)
• When you connect two audio equipment to the unit and
play them at the same time, both sound will be mixed
and come from the speakers. Therefore, be sure to turn
off either of the equipment that you do not use.
Remarque
• Mettre hors service la fonction MEGA BASS (Walkman)
ou BASS BOOST (Discman, etc.) car elle pourrait
provoquer une distortion du son.
• Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ou de diluant
pour nettoyer le coffret.
Discman, MD,
Connecting cord (supplied)
Cordon de liaison (fourni)
• Quand deux appareils audio sont raccordés au système
et jouent en même temps, les deux sons sont mélangés et
sortent des haut-parleurs. Par conséquent, veiller à
mettre l’appareil qui n’est pas utilisé hors tension.
After listening, turn the POWER switch to turn off
the system. The POWER indicator goes out.
WALKMAN*, etc.
Discman, lecteur-
enregistreur MD,
WALKMAN*, etc.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé,
ne pas laisser de cassettes enregistrées, montres,
cartes de crédit ou disquettes à code magnétique
devant le système pendant un temps prolongé.
• La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation et autres
informations électriques, se trouve sur le côté de
la fiche de l’adaptateur secteur.
• Installez le système sur une surface plane et de
niveau.
• Une installation médiocre peut la faire se
renverser et tomber. Ne placez pas d’objets
précieux à proximité.
Pow er indicator
Témoin
d’alimentation
Discman, MD, WALKMAN*,
Personal computer, etc.
Discman, lecteur-
enregistreur MD,
WALKMAN*, ordinateur
personnel, etc.
to INPUT 1
to a headphones jack
(stereo mini jack)
à une prise casque
(miniprise stéréo)
Après avoir fini d’écouter, tourner l’interrupteur
POWER pour mettre le système hors tension. Le
témoin POWER s’éteint.
• Install the system on a flat, level surface.
• Poor installation may cause it to fall over or drop.
Do not place valuables near it.
jacks
Sp e cifica t io n s
aux prises
INPUT 1
Am p lifie r se ct io n
1
2
to R OUT jack
Power output
Input impedance
Input
7.5 W + 7.5 W
4.7 kilohms (at 1 kHz)
Stereo mini jack × 2 (INPUT 1, 2)
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
à la prise R OUT
Sp é cifica t io n s
Although this system is magnetically shielded,
there may be cases that the picture on some TV
sets/ personal computer sets may become
Sp e a ke r se ct io n
System
Speaker unit
Full-range, bass reflex type
Magnetically shielded ø65 mm
(2 5/ 8 inch)
Se ct io n a m p lifica t e u r
Puissance de sortie
7,5 W + 7,5 W
magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/ personal computer set once,
and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the
personal computer set, take the appropriate
measures such as data storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate
the system further away from the TV set/ personal
computer set. Furthermore, be sure not to place
objects in which magnets are attached or used near
the TV set/ personal computer set, such as audio
racks, TV stands, toys etc. These may cause
magnetic distortion to the picture due to their
interaction with the system.
Impédance d’entrée 4,7 kilohms (à 1 kHz)
Nominal Impedance 8 ohms
Si l’image d’un téléviseur ou l’affichage d’un
moniteur sont déformés magnétiquement
Entrée
Minijack stéréo × 2 (INPUT 1, 2)
Rated input power
7.5 W
Se ct io n h a u t -p a rle u rs
Ge n e ra l
Bien que ce système soit à blindage magnétique, il
peut arriver que l’image de certains téléviseurs/
écrans d’ordinateurs personnels soit déformée
magnétiquement. Dans ce cas, éteindre le
téléviseur/ ordinateur, et attendre 15 à 30 minutes
avant de le remettre sous tension. Pour
l’ordinateur, prendre des mesures adéquates, telles
que la sauvegarde des données avant la mise hors
tension.
Si aucune amélioration n’est constatée, éloigner
le système du téléviseur/ ordinateur. Par ailleurs,
vérifier qu’aucun objet contenant des aimants, tel
que rack audio, support de téléviseur, jouets, etc.,
n’est fixé ou placé à proximité du téléviseur/
ordinateur. Ils pourraient provoquer une
déformation magnétique de l’image suite à leur
interaction avec le système.
Système
Pleine gamme, bass reflex
Power requirement
DC IN 15 V jack accepts the
supplied Sony AC power adaptor
(left speaker only)
Haut-parleur
Blindage magnétique ø 65 mm
(2 5/ 8 po.)
B
Impédance nominale 8 ohms
Puissance d’entrée nominale
7,5 W
Dimensions
Mass
Approx. 95 × 175 × 160 mm (3 3/
×
4
Left speaker
7 × 6 3/ 8 in.) (w/ h/ d) incl.
projecting parts and controls
Approx. 1.6 kg (3 lb. 8 oz.) ea.
(rear)
Haut-parleur
gauche (arrière)
Gé n é ra lit é s
Alimentation
Supplied accessories AC power adaptor (1)
Adaptateur d’alimentation secteur
Connecting cord (stereo miniplug
Sony fourni 15 V CC (haut-parleur
gauche uniquement)
˜ stereo miniplug) (1)
Optional accessories Plug adaptor PC-236HG
Dimensions
Env. 95 × 175 × 160 mm (l/ h/ p)
(3 3/ 4 × 7 × 6 3/ 8 po.) parties
saillantes et commandes comprises
Er.v. 1,6 kg (3 li. 8 on.) chaque
Adaptateur secteur (1)
Connecting cord RK-G138HG
Connecting cord (supplied)
Cordon de liaison (fourni)
If you have any questions or problems concerning
your system that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Design and specifications are subject to change without
notice.
Poids
Accessoires fournis
Cordon de liaison (minifiche stéréo
˜ minifiche stéréo) (1)
Accessoires en option Adaptateur de fiche PC-236HG
Cordon de liaison RK-G138HG
The CE mark on the unit is valid only for products
marketed in the European Union.
to INPUT 1
jacks
aux prises
INPUT 1
to ACTIVE
SPEAKER OUT
à ACTIVE
MD station
Platine MD
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
SPEAKER OUT
Pour toute question ou tout problème au sujet de
ce système non couverts dans ce mode d’emploi,
consulter le revendeur Sony le plus proche.
La marque CE de l’appareil n’est valide que pour les
produits commercialisés dans l’Union Européenne.
SRS-Z1000/ Z1000PC.3-861-605-32.EFGS Page 1
|