Sony Headphones MDR E820LP User Manual

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de  
aplicación solo a los equipos comercializados en países  
afectados por las directivas de la UE  
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075 Japón  
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania  
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e  
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável  
na União Europeia e em países Europeus com  
sistemas de recolha selectiva de resíduos)  
Opmerking over statische elektriciteit  
Gebrauch  
Setzen Sie das mit  
Hrvatski  
Français  
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren  
voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het  
lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.  
Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt  
van natuurlijke materialen.  
markierte Ohrstück auf das rechte und das mit  
Stereo slušalice  
Casque decoute stéréo  
markierte auf das linke Ohr.  
An der linken Hörmuschel mit der Markierung  
befindet sich zur  
Este símbolo, colocado no produto ou na sua  
embalagem, indica que este não deve ser tratado  
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser  
Značajka  
Caractéristique  
Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt.  
Stereo Headphones  
Stereo slušalice  
Koristi se snažan neodimijski magnet od 300 kJ/m3 za moćne basove.  
Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m3 est utilisé pour  
reproduire des graves puissants.  
Hoe te gebruiken  
Draag het oordopje met de markering  
oordopje met de markering in uw linkeroor.  
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de  
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este  
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais  
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que  
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes  
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação  
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a  
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,  
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu  
o produto.  
Tehnički podaci  
in uw rechteroor en het  
Spécifications  
Tip: Otvoreni, dinamički / Zvučnici: 13,5 mm (CCAW), kupolasti /  
Snaga: 100 mW (IEC*) / Impedancija: 32 Ω pri 1 kHz / Osjetljivost:  
104 dB/mW / Frekvencijski odziv: 18 – 22 000 Hz / Kabel: Kabel tipa Y  
približne dužine 1,2 m / Priključak: Mini priključak u obliku slova L /  
Masa: Približno 6 g bez kabela / Isporučeni pribor: Jastučići slušalica (2)  
De oorschelp gemarkeerd met beschikt over een reliëfpunt om de  
linkerkant te kunnen herkennen.  
Italiano  
Cuffie stereo  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Návod k obsluze  
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),  
type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /  
Impédance : 32 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /  
Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ  
1,2 m (47 1/4 po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or /  
Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :  
Oreillettes (2)  
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale  
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans  
préavis.  
Návod na používanie  
Инстр укция по эксплу атации  
Інстр укція з експлу атації  
Οδηγίες λειτ ουργίας  
Инстр укции за раб ота  
Instrucţiuni de utilizare  
Navodila za uporabo  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de Instruções  
Instrukcja obsługi  
Fühlbarer  
Punkt  
Caratteristiche  
* IEC = Međunarodno elektrotehničko povjerenstvo  
Dizajn i tehnički podaci podložni su promjeni bez najave.  
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške.  
Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m3 per la riproduzione  
di suoni bassi enfatizzati.  
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se  
apenas ao equipamento comercializado nos países que  
aplicam as Directivas da UE  
Caratteristiche tecniche  
Mjere opreza  
Slušanje putem slušalica pri visokoj glasnoći može oštetiti vaš sluh.  
Radi sigurnosti u prometu, nemojte koristiti slušalice dok upravljate  
motornim vozilom ili biciklom.  
Wenn die Kopförer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie  
die mitgelieferten Ohrpolster.  
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a  
cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:  
32 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza:  
18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina  
stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo /  
Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)  
* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione  
Elettrotecnica Internazionale  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
Upute za uporabu  
Reliëfpunt  
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075 Japão  
Précautions  
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces  
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,  
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.  
Nécrasez pas et nexercez pas non plus de pression sur les écouteurs,  
car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.  
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si  
elles restent rangées pendant longtemps.  
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha  
Ne stavljajte predmete na slušalice, niti vršite pritisak, jer može doći  
do izobličenja slušalica tijekom dugotrajne pohrane.  
Jastučići se mogu istrošiti uslijed dugotrajnog skladištenja ili uporabe.  
Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de  
bijgeleverde oorkussentjes.  
Napomene o statičkom elektricitetu  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  
elektronischen Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union und anderen  
europäischen Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für diese Geräte)  
4-441-883- (1)  
U uvjetima iznimno suhog zraka možete osjetiti lagano peckanje na  
ušima. To je posljedica statičkog elektriciteta koji se nakupio u tijelu i  
ne predstavlja kvar slušalica.  
Polski  
©2012 Sony Corporation  
Słuchawki stereofoniczne  
Remarque à propos de lélectricité statique  
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers  
fourmillements dans les oreilles. Cela sexplique par l’accumulation  
délectricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement des écouteurs.  
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière  
naturelle.  
Efekt se može umanjiti nošenjem odjeće od prirodnih materijala.  
Precauzioni  
L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni  
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie  
durante la guida o in bicicletta.  
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né  
esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.  
È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi  
prolungati di deposito o uso.  
Charakterystyka  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  
MDR-E820LP  
Uporaba  
Verwijdering van oude elektrische en  
Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m3 umożliwia  
odtwarzanie mocnego dźwięku basów.  
Slušalicu označenu s nosite u desnom, a slušalicu označenu s  
lijevom uhu.  
Na slušalici označenoj s nalazi se ispupčenje kako biste lakše raspo-  
znali lijevu slušalicu.  
u
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen  
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten  
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die  
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden  
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilſt, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum  
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer  
elektronische apparaten (van toepassing in de  
Europese Unie en andere Europese landen met  
gescheiden inzamelingssystemen)  
Dane techniczne  
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst  
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag  
worden behandeld. Het moet echter naar een  
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (CCAW),  
typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /  
Impedancja: 32 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /  
Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m  
w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny  
w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /  
Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)  
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez  
powiadomienia.  
Utilisation  
Porter lécouteur marqué  
sur loreille gauche.  
Lécouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le  
distinguer.  
sur loreille droite et lécouteur marqué  
Nota sullelettricità statica  
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische  
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de  
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen  
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval  
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van  
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor  
meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u  
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie  
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar  
u het product hebt gekocht.  
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve  
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto allelettricità  
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di  
funzionamento degli auricolari.  
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder  
dem Geschäſt, in dem Sie das Produkt gekauſt haben.  
English  
Stereo headphones  
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur  
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-  
Richtlinien gelten  
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-  
0075 Japan  
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland  
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati  
con materiali naturali.  
Ispupčenje  
Feature  
Uso  
300 kJ/m3 high power neodymium magnet is used to reproduce  
powerful bass sound.  
Indossare la protezione contrassegnata da  
sullorecchio destro e  
Środki ostrożności  
quella contrassegnata da  
Sull’unità con il segno  
lato sinistro.  
sullorecchio sinistro.  
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel  
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van  
kracht zijn  
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075 Japan  
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland  
è presente un punto tattile per distinguere il  
Ako slušalice ne prianjaju uz vaše uši, navucite na njih isporučene  
jastučiće.  
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności  
może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania  
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas  
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.  
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani  
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ  
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może  
spowodować ich deformację.  
Specifications  
Point tactile  
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome  
type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:  
32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:  
18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in.) Yshape / Plug: L-  
shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord /  
Supplied accessories: Earpads (2)  
Español  
Auriculares estéreo  
Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,  
utilisez les oreillettes fournies.  
Odlaganje stare električne i elektroničke opreme  
(primjenjivo u Europskoj uniji i ostalim europskim  
državama s posebnim sustavima za odlaganje)  
Característica  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania  
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.  
Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m3 para reproducir un  
sonido de graves potentes.  
Português  
Auscultadores estéreo  
Punto  
tattile  
Uwaga dotycząca statycznych ładunków elektrycznych  
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie łagodnego  
łaskotania w okolicach uszu. Powodują je stytyczne ładunki  
elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego  
funkcjonowania słuchawek.  
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin  
naturalnych.  
Ovaj znak na uređaju ili ambalaži ukazuje da se ovaj  
proizvod ne smije odlagati s kućnim otpadom. Umjesto  
Precautions  
Listening with headphones at high volume may affect your hearing.  
For traffic safety, do not use while driving or cycling.  
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause  
the headphones to deform during long storage.  
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.  
Especificaciones  
toga, opremu za odlaganje odnesite u vama najbliže  
Traitement des appareils électriques et  
électroniques en fin de vie (Applicable dans les  
pays de l’Union Européenne et aux autres pays  
européens disposant de systèmes de collecte  
sélective)  
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo  
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /  
Impedancia: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /  
Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m  
en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /  
Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:  
almohadillas (2)  
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
mjesto za skupljanje i recikliranje električnog i elektri-  
Característica  
čnog i elektroničkog otpada. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda  
spriječit ćete moguće negativne posljedice za okoliš i ljudsko zdravlje  
koje inače mogu imati utjecaja ukoliko se uređaj ne odloži na pravilan  
način. Recikliranje materijala od kojeg je uređaj sastavljen pridonosi  
očuvanju prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o recikliranju pro-  
izvoda, obratite se lokalnom uredu, komunalnoj službi ili trgovini u kojoj  
ste kupili uređaj.  
Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m3 para reprodução  
de graves potentes.  
Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le  
protezioni in dotazione.  
Note on static electricity  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
Sposób użytkowania  
Especificações  
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your  
ears. is is a result of static electricity accumulated in the body, and  
not a malfunction of the headphones.  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être  
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à  
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements  
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis  
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la  
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement  
pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la santé humaine. Le  
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des  
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet  
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,  
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le  
produit.  
Słuchawkę oznaczoną symbolem  
słuchawkę oznaczoną symbolem  
Na słuchawce oznaczonej literą  
wypustka.  
należy założyć na prawe ucho, a  
należy założyć na lewe ucho.  
znajduje się wyróżniająca ją  
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm  
(CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência:  
100 mW (IEC*) / Impedância: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:  
104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo:  
aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em  
forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:  
Almofadas de orelha (2)  
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)  
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso  
prévio.  
e effect can be minimized by wearing clothes made from natural  
materials.  
Napomena korisnicima: sljedeće informacije su primjenjive  
samo na opremu koja se prodaje u zemljama koje primjenjuju  
smjernice EU  
Trattamento del dispositivo elettrico o  
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con  
sistema di raccolta differenziata)  
Precauciones  
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.  
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya  
en bicicleta.  
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden  
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas  
condiciones.  
Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento  
o uso prolongados.  
How to use  
Wear the earpiece marked  
in your leſt ear.  
ere is a tactile dot on the unit marked  
side.  
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan  
in your right ear and the one marked  
Za EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Njemačka  
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece  
to distinguish the leſt  
Napomena za korisnike u Republici Hrvatskoj  
IZJAVA O SUKLADNOSTI  
Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo  
108-0075, Japan.  
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di  
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto  
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero  
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il  
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per  
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,  
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento  
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.  
Precauções  
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes  
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays  
qui appliquent les directives de l’Union Européenne  
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075 Japon  
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Allemagne  
Wypustka  
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a  
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os  
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.  
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os  
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o  
tempo.  
Nota acerca de la electricidad estática  
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un  
suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática  
acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de  
los auriculares.  
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con  
materiales naturales.  
Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je  
ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj  
proizvod utvrđeni.  
Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć dostarczone  
poduszki słuchawek.  
Izjave o sukladnosti dostupne su na internet stranici  
Tactile dot  
As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou  
armazenamento prolongado.  
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o  
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla  
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).  
Nota sobre electricidade estática  
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira  
sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática  
acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.  
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em  
materiais naturais.  
Utilización  
Póngase el auricular con la marca  
con la marca en el izquierdo.  
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una  
diferenciar el lado izquierdo.  
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano  
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono  
applicate le direttive UE  
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-  
0075 Giappone  
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania  
Deutsch  
Stereokopfhörer  
If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.  
en el oído derecho y el auricular  
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w  
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych  
krajach europejskich stosujących własne  
systemy zbiórki)  
para  
Merkmale  
Como utilizar  
Coloque o auricular com a marca  
marca no esquerdo.  
300-kJ/m3-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren  
kraftvoller Bässe.  
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako  
no ouvido direito e aquele com a  
Disposal of Old Electrical & Electronic  
Equipment (Applicable in the European Union  
and other European countries with separate  
collection systems)  
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do  
Existe um ponto táctil na unidade com a marca  
lado esquerdo.  
para distinguir o  
Technische Daten  
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i  
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:  
13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /  
Impedanz: 32 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /  
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /  
Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel /  
Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie  
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom  
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w  
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling  
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania  
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego  
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu  
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze  
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.  
Nederlands  
Stereohoofdtelefoon  
is symbol on the product or on its packaging  
indicates that this product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over to  
Punto táctil  
Kenmerk  
the applicable collection point for the recycling of electrical and  
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of  
correctly, you will help prevent potential negative consequences for  
the environment and human health, which could otherwise be caused  
by inappropriate waste handling of this product. e recycling of  
materials will help to conserve natural resources. For more detailed  
information about recycling of this product, please contact your local  
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m3 produceren krachtige  
lage tonen.  
Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas  
suministradas.  
Ponto táctil  
Specificaties  
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą  
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych  
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej  
Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type /  
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 32 Ω bij 1 kHz /  
Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 – 22.000 Hz /  
Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker /  
Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires:  
oorkussentjes (2)  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving  
worden gewijzigd.  
Zur besonderen Beachtung  
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopförern Musik hören, kann  
es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopförer aus  
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von  
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.  
Achten Sie darauf, dass auf den Kopförern kein Gewicht oder  
Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopförer bei langer  
Aufewahrung verformen.  
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-  
0075 Japonia  
Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as  
almofadas de orelha fornecidas.  
Notice for customers: the following information is only  
applicable to equipment sold in countries applying EU  
directives  
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan  
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany  
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., e  
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania  
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy  
Tratamiento de los equipos eléctricos y  
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en  
la Unión Europea y en países europeos con  
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufewahrung oder  
Verwendung abnutzen.  
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que  
el presente producto no puede ser tratado como  
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el  
Voorzorgsmaatregelen  
Hinweise zur statischen Aufladung  
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit  
gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit  
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.  
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op  
uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd  
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.  
Bei geringer Luſtfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu  
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht  
und liegt nicht an einem Defekt des Kopförers.  
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias  
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana  
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento  
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a  
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento  
donde ha adquirido el producto.  
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen  
Stoffen reduziert werden.  
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange  
opbergtijd.  
 
SONY - MDR-E820LP Stereo slusalice.indd  
1
1/31/2013 3:51:51 PM  

Silvercrest Electric Heater SOR 2600 A1 User Manual
Snapper Chipper E55140BV User Manual
Sony DVD Player 3 865 642 111 User Manual
Sony Portable CD Player D EJ021 User Manual
Sony Radio SRF S53 User Manual
Sony Security Camera SNCCH160 User Manual
Sunrise Medical Patio Furniture J2 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware x7slm l User Manual
SUPER MICRO Computer Network Card 6014L T User Manual
Tanita Scale BC 548 User Manual