Sony Car Stereo System CDX GT56UI User Manual

4-410-927-21(1)  
Operating Instructions US  
FM/AM  
Compact Disc  
Player  
Manual de  
instrucciones  
ES  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. CDX-GT56UI Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.  
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la  
CDX-GT56UI  
 
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
(page 19). The unit will shut off  
completely and automatically in the set  
time after the unit is turned off, which  
prevents battery drain. If you do not set  
the Auto Off function, press and hold  
 until the display  
disappears each time you turn the  
ignition off.  
3
 
Table of contents  
4
 
Detaching the front panel  
Getting Started  
You can detach the front panel of this unit  
to prevent theft.  
Canceling the DEMO  
mode  
1 Press and hold .  
The unit is turned off.  
You can cancel the demonstration display  
which appears during turning off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until “DEMO”  
appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF,” then press it.  
The setting is complete.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel,  
the caution alarm will sound for a few  
seconds. The alarm will only sound if the  
built-in amplifier is used.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/  
play mode.  
Note  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a  
parked car or on a dashboard/rear tray.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
Attaching the front panel  
Engage part of the front panel with part  
of the unit, as illustrated, and push the  
left side into position until it clicks.  
2 Rotate the control dial until “CLOCK-  
ADJ” appears, then press it.  
The hour indication flashes.  
3 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press  
 –/+.  
4 After setting the minute, press the  
select button.  
The setup is complete and the clock  
starts.  
To display the clock, press .  
5
 
             
Location of controls  
Main unit  
This section contains instructions on the  
location of controls and basic operations.  
Control dial/select button  
To adjust volume (rotate); select setup  
items (press and rotate).  
SEEK +/– buttons  
Radio:  
To tune in stations automatically  
(press); find a station manually (press  
and hold).  
Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
CD/USB:  
Display window  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again  
within about 1 second and hold);  
reverse/fast-forward a track (press and  
hold).  
  (eject) button  
To eject the disc.  
USB connector page 11, 12  
(front panel release) button  
(BROWSE) button page 14  
To enter the Quick-BrowZermode.  
(BACK) button  
1
SOURCE/OFF button*  
Press to turn on the power/change the  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
Press and hold for 1 second to turn off  
the power.  
Press to return to the previous display.  
Receptor for the remote  
commander  
1
MODE button* page 9  
Press and hold for more than 2 seconds  
to turn off the power and the display  
disappears.  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control.  
6
 
   
2
PTY/CAT* button page 9, 20  
To select PTY in RDS.  
Number buttons  
Radio:  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(during MP3/  
WMA/AAC playback)  
To skip albums (press); skip  
albums continuously (press and  
hold).  
3
: REP* page 13  
: SHUF page 13  
: ZAP page 15  
To enter ZAPPINmode.  
: PAUSE  
To pause playback. To cancel,  
press again.  
DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll  
the display item (press and hold).  
AUX input jack page 20  
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the  
connected device (“SIRIUSXM”) will appear  
on the display. Press  to select the  
desired SiriusXM Connect tuner band.  
*2 When a SiriusXM Connect tuner is  
connected.  
*3 This button has a tactile dot.  
Note  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the remote  
commander unless  on the unit  
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit  
first.  
7
 
ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
RM-X211 Remote  
commander  
1
MODE button*  
Press to select the radio band (FM/AM).  
Press and hold to enter/cancel the  
passenger control.  
SOUND/MENU button  
To enter sound setting (press); enter  
menu (press and hold).  
(BROWSE) button  
  (+)/(–) buttons  
To control CD/USB, the same as /  
 (ALBUM /) on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
DSPL/SCRL button  
Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
Remove the insulation film before use.  
stations (press and hold).  
To pause playback (press ).  
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:  
when  is pressed, the  
connected device (“SIRIUSXM”) will appear  
on the display. Press  to select the  
desired SiriusXM Connect tuner band.  
OFF button  
*2 This button has a tactile dot.  
To turn off the power; stop the source.  
1
SOURCE button*  
To turn on the power; change the  
source (Radio/CD/USB/AUX).  
  ()/() buttons  
To control Radio/CD/USB, the same as  
 –/+ on the unit.  
Setup, sound setting, etc., can be  
operated by  .  
(BACK) button  
ENTER button  
To apply a setting.  
PTY button  
2
VOL (volume) +* /– button  
8
 
 
Tuning automatically  
Radio  
1 Select the band, then press  +/–  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Storing and receiving  
stations  
Caution  
Tip  
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an  
accident.  
If you know the frequency of the station you want  
to listen to, press and hold  +/to locate  
the approximate frequency, then press  
 +/repeatedly to fine adjust to the  
desired frequency (manual tuning).  
Storing automatically — BTM  
1 Press  repeatedly until  
RDS  
“TUNER” appears.  
To change the band, press   
repeatedly. You can select from FM1,  
FM2, FM3, AM1 or AM2.  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information  
along with the regular radio program signal.  
2 Press and hold the select button.  
Notes  
The setup display appears.  
• Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
• RDS will not work if the signal strength is too  
weak, or if the station you are tuned to is not  
transmitting RDS data.  
3 Rotate the control dial until “BTM”  
appears, then press it.  
The unit stores stations in order of  
frequency on the number buttons.  
Changing display items  
Storing manually  
Press .  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a number  
button ( to ) until “MEM”  
appears.  
Selecting PTY (Program Types)  
Displays the currently received program  
type. Also searches your selected program  
type.  
Receiving the stored stations  
1 Press  during FM reception.  
The current program type name appears  
if the station is transmitting PTY data.  
1 Select the band, then press a number  
button ( to ).  
2 Rotate the control dial until the desired  
program type appears, then press it.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
9
 
           
Type of programs  
NEWS (News), INFORM (Information),  
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK  
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT  
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),  
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),  
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA  
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL  
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),  
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),  
LANGUAGE (Foreign Language), REL  
MUSC (Religious Music), REL TALK  
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),  
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),  
WEATHER (Weather)  
CD  
Playing a disc  
This unit can play CD-DA (also containing  
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/  
WMA/AAC files (page 22)).  
1 Insert the disc (label side up).  
Playback starts automatically.  
To eject the disc, press .  
Note  
When ejecting/inserting a disc, keep any USB  
devices disconnected to avoid damage to the disc.  
Note  
You may receive a different radio program from  
the one you select.  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the disc type, recording format and settings.  
Press .  
Setting CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission  
sets the clock.  
1 Set “CT-ON” in setup (page 18).  
Note  
The CT function may not work properly even  
though an RDS station is being received.  
10  
 
       
Notes  
• Do not use USB devices so large or heavy that  
they may fall down due to vibration, or cause a  
loose connection.  
• Do not detach the front panel during playback  
of the USB device, otherwise USB data may be  
damaged.  
USB devices  
• MSC (Mass Storage Class)-type USB  
devices compliant with the USB standard  
can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC  
(.mp4).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
Changing display items  
Displayed items may differ depending on  
the USB device, recording format and  
settings.  
Press .  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site on the back  
cover.  
Notes  
• The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Note  
– folders (albums): 128  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before  
starting the engine.  
– files (tracks) per folder: 500  
• It may take time for playback to begin,  
depending on the amount of recorded data.  
• DRM (Digital Rights Management) files may  
not be played.  
• During playback or fast-forward/reverse of a  
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,  
elapsed playing time may not display  
accurately.  
• Playback of the following MP3/WMA/AAC  
files is not supported.  
Playing back a USB device  
1 Connect the USB device to the USB  
connector with its USB cable.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Playback starts.  
If a USB device is already connected, to start  
playback, press  repeatedly  
until “USB” appears.  
To stop playback, press and hold  
 for 1 second.  
To remove the USB device, stop the USB  
playback, then remove the USB device.  
11  
 
     
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by iPhone itself. In order to  
avoid sudden loud sound after a call, do not  
increase the volume on the unit during a  
telephone call.  
iPod  
In these Operating Instructions, “iPod” is  
used as a general reference for the iPod  
functions on the iPod and iPhone, unless  
otherwise specified by the text or  
illustrations.  
Note  
Do not detach the front panel during playback of  
the iPod, otherwise data may be damaged.  
For details on the compatibility of your  
iPod, see “About iPod” (page 22) or visit the  
support site on the back cover.  
Tip  
iPod is recharged while the unit is turned on.  
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, playback starts in the mode set  
by the iPod. In this mode, the following  
buttons do not function.  
Playing back iPod  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
 (REP)  
1 Connect the iPod to the USB connector  
with the USB connection cable for iPod  
(not supplied)*.  
 (SHUF)  
Changing display items  
* Using the RC-100IP USB connection cable  
for iPod is recommended.  
Press .  
Note  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
Skipping albums, podcasts,  
genres, playlists and artists  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
To  
Do this  
Skip  
Press / (ALBUM /  
If an iPod is already connected, to start  
playback press   
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”  
appears in the display when iPod is  
recognized.)  
) [press once for each]  
Skip  
Press and hold /  
continuously (ALBUM /)  
[hold to desired point]  
Press and hold  for 1  
second to stop playback.  
To remove the iPod, stop the iPod playback,  
then remove the iPod.  
12  
 
       
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
Searching and  
playing tracks  
You can operate an iPod directly even when  
connected to the dock connecter.  
Playing tracks in various  
modes  
1 During playback, press and hold  
.  
“MODE IPOD” appears and you will be  
You can listen to tracks repeatedly (repeat  
play) or in random order (shuffle play).  
Available play modes differ depending on  
the selected sound source.  
able to operate the iPod directly.  
To exit the passenger control, press and  
hold .  
Then “MODE AUDIO” will appear and the  
play mode will change to iPod mode.  
1 During playback, press  (REP) or  
 (SHUF) repeatedly until the  
desired play mode appears.  
Note  
Playback in selected play mode may take  
time to start.  
The volume can be adjusted only by the unit.  
Repeat play  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
ALBUM  
1
PODCAST*  
1
ARTIST*  
1
PLAYLIST*  
1
GENRE*  
OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
13  
 
       
Shuffle play  
Searching a track by  
Select  
To play  
name — Quick-BrowZer™  
SHUF ALBUM  
album in random  
order.  
You can search for a track in a CD or USB  
device easily by category.  
2
SHUF DISC*  
disc in random order.  
1 Press (BROWSE)*.  
1
SHUF PODCAST* podcast in random  
The unit enters the Quick-BrowZer  
mode, and the list of search categories  
appears.  
order.  
1
SHUF ARTIST*  
artist in random order.  
1
When the track list appears, press  
(BACK) repeatedly until the desired  
search category appears.  
SHUF PLAYLIST* playlist in random  
order.  
1
SHUF GENRE*  
genre in random order.  
* During playback, press  
more than 2 seconds to directly return to the  
beginning of the category list (USB only).  
(BROWSE) for  
3
SHUF DEVICE*  
device in random  
order.  
SHUF OFF  
track in normal order  
(Normal play).  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it to  
confirm.  
*1 iPod only  
*2 CD only  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
*3 USB and iPod only  
Playback starts.  
To exit the Quick-BrowZer mode, press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the  
repeat/shuffle setting is canceled.  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
The item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
item near the one desired.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
14  
 
   
3 Press the select button.  
The display returns to the Quick-  
BrowZer mode and the selected item  
appears.  
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN  
While playing back short track passages in a  
CD or USB device in sequence, you can  
search for a track you want to listen to.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
To cancel Jump mode, press  
 –.  
(BACK) or  
1 Press  (ZAP) during playback.  
Playback starts from a passage of the  
next track. You can select the playback  
time (page 19).  
Searching by alphabetical  
order — Alphabet search  
Track  
When an iPod is connected to the unit, you  
can search for a desired item alphabetically.  
 (ZAP) pressed. The part of each track to play  
back in ZAPPIN mode.  
1 Press  + in Quick-BrowZer  
mode.  
2 Press the select button or  (ZAP)  
when a track you want to listen is  
played back.  
The track that you select returns to  
normal play mode from the beginning.  
2 Rotate the control dial to select the first  
letter of the desired item, then press it.  
A list of items beginning with the  
selected letter appears in alphabetical  
order.  
Pressing  
(BACK) also confirms a  
track to playback.  
Tips  
3 Rotate the control dial to select the  
desired item, then press it.  
Playback starts if the selected item is a  
track.  
• Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a  
track.  
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN  
mode to skip album.  
To cancel Alphabet search, press  
(BACK) or  –.  
Notes  
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/  
the) before the selected letter of the item is  
excluded.  
• Depending on the search item you select, only  
Jump mode may be available.  
• Alphabet search may take some time,  
depending on the amount of tracks.  
15  
 
   
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)  
Adjusts the subwoofer volume level:  
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”  
(“ATT” is displayed at the lowest  
setting.)  
Sound Settings and  
Setup Menu  
3
Changing the sound  
settings  
AUX VOL* (AUX Volume level)  
Adjusts the volume level for each  
connected auxiliary equipment: “+18  
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”  
This setting negates the need to adjust  
the volume level between sources.  
Adjusting the sound  
characteristics  
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to  
“OFF.”  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
2 Rotate the control dial until the desired  
*3 When AUX source is activated (page 20).  
menu item appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.  
Enjoying sophisticated sound  
functions — Advanced Sound Engine  
4 Press  
(BACK).  
The following items can be set:  
EQ7 PRESET (page 16)  
Advanced Sound Engine creates an ideal in-  
car sound field with digital signal  
processing.  
EQ7 SETTING (page 17)  
POSITION  
SET POSITION (Listening Position  
Selecting the sound quality  
— EQ7 Preset  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,  
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or  
OFF).  
1
ADJ POSITION* (Listening Position  
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position  
BALANCE  
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”  
– “CENTER” – “LEFT-15.”  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
FADER  
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –  
“CENTER” – “REAR-15.”  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
PRESET” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial until the desired  
equalizer curve appears, then press it.  
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 18)  
4 Press  
(BACK).  
To cancel the equalizer curve, select “OFF”  
in step 3.  
16  
 
           
Tip  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening  
Position  
The equalizer curve setting can be memorized for  
each source.  
The unit can simulate a natural sound field  
by delaying the sound output from each  
speaker to suit your position.  
The options for “POSITION” are indicated  
below.  
Customizing the equalizer  
curve — EQ7 Setting  
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make  
your own equalizer settings.  
FRONT L (): Front left  
FRONT R (): Front right  
FRONT (): Center front  
ALL (): In the center of  
your car  
1 Select a source, then press the select  
button.  
2 Rotate the control dial until “EQ7  
SETTING” appears, then press it.  
OFF: No position set  
3 Rotate the control dial until “BASE”  
appears, then press it.  
You can select an equalizer curve as a  
basis for further customizing.  
4 Rotate the control dial to select the  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the audio output is set to “SUB-OUT”  
equalizer curve, then press it.  
5 Setting the equalizer curve.  
Rotate the control dial to select the  
– the listening position is set besides “OFF.”  
frequency range, then press it.  
The options for “SET SW POS” are  
indicated below.  
NEAR (): Near  
NORMAL (): Normal  
FAR (): Far  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2.5 kHz  
BAND6: 6.3 kHz  
BAND7: 16.0 kHz  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “SET  
Rotate the control dial to adjust the  
volume level, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB  
steps, from -6 dB to +6 dB.  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to select from  
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or  
“ALL,” then press it.  
4 Rotate the control dial until “SET SW  
Repeat steps and to adjust other  
frequency ranges.  
POS” appears, then press it.  
6 Press  
(BACK) twice.  
The equalizer curve is stored in  
“CUSTOM.”  
17  
 
     
5 Rotate the control dial to select the  
subwoofer position from “NEAR,”  
“NORMAL” or “FAR,” then press it.  
Using rear speakers as  
subwoofer — Rear Bass  
Enhancer  
6 Press  
(BACK).  
Rear Bass Enhancer enhances the bass  
sound by applying the low pass filter setting  
(page 19) to the rear speakers. This function  
allows the rear speakers to work as a  
subwoofer if one is not connected.  
To cancel listening position, select “OFF”  
on step 3.  
Adjusting the listening  
position  
You can fine-tune the listening position  
setting.  
1 During reception/playback, press the  
select button.  
2 Rotate the control dial until “RB ENH”  
appears, then press it.  
1 During reception/playback, press the  
3 Rotate the control dial to select from  
select button.  
“1,” “2” or “3,” then press it.  
2 Rotate the control dial until “ADJ  
4 Press  
(BACK).  
POSITION” appears, then press it.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
listening position, then press it.  
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –  
“–3.”  
Adjusting setup items  
1 Press and hold the select button.  
4 Press  
(BACK).  
The setup display appears.  
2 Rotate the control dial until the desired  
item appears, then press it.  
DM+ Advanced  
DM+ Advanced improves digitally  
compressed sound by restoring high  
frequencies lost in the compression process.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting, then press it.*  
The setting is complete.  
4 Press  
(BACK).  
1 During playback, press the select  
button.  
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is  
not necessary.  
2 Rotate the control dial until “DM+”  
appears, then press it.  
The following items can be set depending  
on the source and setting:  
3 Rotate the control dial to select “ON,”  
then press it.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)  
4 Press  
(BACK).  
CT (Clock Time)  
Activates the CT function: “ON,” “OFF”  
Tip  
The DM+ setting can be memorized for each  
source.  
BEEP  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
18  
 
             
1
3
CAUT ALM* (Caution Alarm)  
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)  
Activates the caution alarm: “ON,”  
“OFF” (page 5).  
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”  
4
SW PHASE* (Subwoofer Phase)  
1
AUX-A* (AUX Audio)  
Selects the subwoofer phase: “NORM,”  
“REV.”  
Activates the AUX source display: “ON,”  
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)  
Selects the front/rear speaker cut-off  
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
AUTO OFF  
Shuts off automatically after a desired  
time when the unit is turned off: “NO,”  
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M  
(Minutes).”  
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)  
Selects the HPF slope (effective only  
when HPF FREQ is set to other than  
“OFF”): “1,” “2,” “3.”  
1
REAR/SUB*  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power  
amplifier).  
LOUDNESS (Dynamic Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear  
sound at low volume levels: “ON,”  
“OFF.”  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,”  
“OFF.”  
ALO (Automatic Level Optimizer)  
Adjust the playback volume level of all  
playback sources to the optimum level:  
“ON,” “OFF.”  
DIMMER  
Changes the display brightness: “ON,”  
“OFF.”  
2
M.DISPLAY (Motion Display)  
PARENTAL*  
– “SA”: to show moving patterns and  
spectrum analyzer.  
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”  
and edits the passcode (page 20).  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
BTM (page 9)  
AUTO SCR (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,”  
“OFF.”  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When the SiriusXM source is activated.  
ZAP TIME (Zappin Time)  
Selects the playback time for the  
ZAPPIN function.  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
or Rear Bass Enhancer is set to other than  
“OFF.”  
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”  
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”  
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”  
*4 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
ZAP BEEP (Zappin Beep)  
Has the beep sound between track  
passages: “ON,” “OFF.”  
3
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”  
“120Hz.”  
19  
 
               
SiriusXM Connect tuner  
Using optional  
equipment  
By connecting an optional SiriusXM  
Connect Tuner, you can use the features  
and functions of the SiriusXM satellite radio  
(SiriusXM subscriptions sold separately).  
For more details on services, visit the  
following web site:  
Auxiliary audio  
equipment  
By connecting an optional portable audio  
device to the AUX input jack (stereo mini  
jack) on the unit and then simply selecting  
the source, you can listen on your car  
speakers.  
Note  
Select “SIRIUSXM” by pressing the  
 button beforehand.  
Selecting channels  
Connecting the portable audio device  
1
Press (BROWSE) to enter the browse  
mode.  
1
2
3
Turn off the portable audio device.  
Turn down the volume on the unit.  
2
Rotate the control dial to select the desired  
channel, then press it.  
Connect the portable audio device to the  
unit with a connecting cord (not supplied)*.  
* Be sure to use a straight type plug.  
Selecting channels from categories  
1
2
Press  to enter browse mode.  
Rotate the control dial to select the desired  
category, then press it.  
3
Rotate the control dial to select the desired  
channel, then press it.  
Storing channels  
1
While receiving the channel that you want  
to store, press and hold a number button  
( to ) until “MEM” appears.  
To receive the stored channel, select SX1,  
SX2 or SX3 by pressing , then press  
a number button ( to ).  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each  
connected audio device before playback.  
Parental control  
1
2
Turn down the volume on the unit.  
Some SiriusXM channels contain content  
that is not suitable for children. You can  
enable a parental control passcode for these  
channels.  
Press  repeatedly until  
“AUX” appears.  
3
Start playback of the portable audio device  
at a moderate volume.  
1
On the set up menu (page 19), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
4
5
Set your usual listening volume on the unit.  
Adjust the input level (page 16).  
20  
 
           
2
3
Rotate the control dial to select “LOCK  
SEL,” then press it.  
Rotate the control dial to select “LOCK-  
ON,” then press it.  
Additional  
Information  
To unblock the channels, select “OFF” in  
step 3, then enter the passcode.  
The initial passcode is “0000.”  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has  
been parked in direct sunlight.  
• Do not leave the front panel or audio devices  
brought in inside the car, or it may cause  
malfunction due to high temperature in  
direct sunlight.  
Changing the passcode  
1
On the set up menu (page 19), rotate the  
control dial to select “PARENTAL,” then  
press it.  
• Power antenna (aerial) extends  
2
3
Rotate the control dial to select  
“CODEEDIT,” then press it.  
automatically.  
On the current passcode input display, enter  
the current passcode, then press the control  
dial.  
Moisture condensation  
Should moisture condensation occur inside  
the unit, remove the disc and wait for about an  
hour for it to dry out; otherwise the unit will  
not operate properly.  
The initial passcode is “0000.”  
4
On the new passcode input display, enter  
your new 4-digit passcode, then press the  
control dial.  
To maintain high sound quality  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Displaying the SiriusXM Radio ID  
1
During playback, press (BROWSE) to  
enter the browse mode.  
2
Rotate the control dial to select channel “0,”  
then press it.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a  
car parked in direct sunlight.  
Changing display items  
Press .  
• Before playing, wipe the  
discs with a cleaning cloth  
from the center out. Do not  
use solvents such as  
benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play back discs that  
conform to the Compact Disc (CD)  
standard. DualDiscs and some of the music  
discs encoded with copyright protection  
technologies do not conform to the Compact  
Disc (CD) standard, therefore, these discs  
may not be playable by this unit.  
21  
 
     
• Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may  
damage the unit.  
About iPod  
You can connect to the following iPod  
models. Update your iPod devices to the  
latest software before use.  
Made for  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
iPod touch (4th generation)  
iPod touch (3rd generation)  
iPod touch (2nd generation)  
iPod touch (1st generation)  
iPod classic  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW  
only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than  
300 if folder/file names contain many  
characters)  
iPod with video*  
iPod nano (6th generation)  
iPod nano (5th generation)  
iPod nano (4th generation)  
iPod nano (3rd generation)  
iPod nano (2nd generation)  
iPod nano (1st generation)*  
iPhone 4  
– displayable characters for a folder/file name:  
32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• If the multi-session disc begins with a CD-  
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,  
and other sessions are not played back.  
• Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an  
incompatible recording device.  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
* Passenger control is not available for  
iPod nano (1st generation) or iPod with video.  
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”  
mean that an electronic accessory has  
been designed to connect specifically to  
iPod or iPhone, respectively, and has been  
certified by the developer to meet Apple  
performance standards. Apple is not  
responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards. Please note that the  
use of this accessory with iPod or iPhone  
may affect wireless performance.  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming  
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Playback order of MP3/WMA/  
AAC files  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, consult your nearest Sony dealer.  
MP3/WMA/  
AAC file (track)  
22  
 
   
Cleaning the connectors  
Maintenance  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
detach the front panel (page 5) and clean the  
connectors with a cotton swab. Do not apply  
too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
When the battery becomes weak, the range  
of the remote commander becomes shorter.  
Replace the battery with a new CR2025  
lithium battery. Use of any other battery  
may present a risk of fire or explosion.  
+ side up  
Notes  
• For safety, turn off the ignition before cleaning  
the connectors, and remove the key from the  
ignition switch.  
• Never touch the connectors directly with your  
fingers or with any metal device.  
Notes on the lithium battery  
• Keep the lithium battery out of the reach of  
children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a  
good contact.  
• Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
• Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose  
of in fire.  
23  
 
   
General  
Specifications  
Outputs:  
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)  
Power antenna (aerial)/Power amplifier control  
terminal (REM OUT)  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
CEA2006 Standard  
Inputs:  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SiriusXM input terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
USB signal input connector  
SN Ratio: 80 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Tuner section  
FM  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Usable sensitivity: 8 dBf  
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)  
Supplied accessories:  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)  
Separation: 50 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
Remote commander: RM-X211  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
SiriusXM Connect tuner: SXV100  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency:  
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz  
Sensitivity: 26 μV  
Your dealer may not handle some of the above  
listed accessories. Please ask the dealer for  
detailed information.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 1 A  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
24  
 
 
During playback or reception,  
demonstration mode starts.  
Troubleshooting  
If no operation is performed for 5 minutes  
with “DEMO-ON” set, demonstration mode  
starts.  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below,  
check the connection and operating  
procedures.  
– Set “DEMO-OFF” (page 19).  
The display disappears from/does not  
appear in the display window.  
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 19).  
The display disappears if you press and hold  
.  
– Press  on the unit until the  
display appears.  
The connectors are dirty (page 23).  
For details on using the fuse and removing the  
unit from the dashboard, refer to the  
installation/connections manual supplied with  
this unit.  
If the problem is not solved, visit the support  
site on the back cover.  
General  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function  
activates after turning off the unit.  
– Turn off the unit.  
No power is being supplied to the unit.  
Check the connection or fuse.  
If the unit is turned off and the display  
disappears, it cannot be operated with the  
remote commander.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
– Turn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The connection is not correct.  
– Connect a power antenna (aerial) control  
lead (blue/white striped) or accessory power  
supply lead (red) to the power supply lead of  
a car’s antenna (aerial) booster (only when  
your car has built-in radio antenna (aerial)  
in the rear/side glass).  
– Check the connection of the car antenna  
(aerial).  
– If the auto antenna (aerial) will not go up,  
check the connection of the power antenna  
(aerial) control lead.  
The power antenna (aerial) does not have a  
relay box.  
No sound.  
The ATT function is activated.  
The position of the fader control “FADER” is  
not set for a 2-speaker system.  
No beep sound.  
The beep sound is canceled (page 18).  
An optional power amplifier is connected and  
you are not using the built-in amplifier.  
Preset tuning is not possible.  
Store the correct frequency in the memory.  
The broadcast signal is too weak.  
The contents of the memory have been  
erased.  
The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Automatic tuning is not possible.  
The broadcast signal is too weak.  
– Perform manual tuning.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the  
car’s accessory power connector.  
25  
 
 
RDS  
USB playback  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
You cannot play back items via a USB hub.  
The current station is not an RDS station.  
RDS data has not been received.  
This unit cannot recognize USB devices via a  
USB hub.  
The station does not specify the program type.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
– Reconnect it.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a  
complicated tree structure.  
Another disc is already loaded.  
The disc has been forcibly inserted upside  
down or in the wrong way.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-  
rate of more than 320 kbps.  
The disc does not play back.  
Defective or dirty disc.  
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use  
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA/  
AAC format and version. For details on  
playable discs and formats, visit the support  
site.  
MP3/WMA/AAC files take longer to play back  
than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree  
structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
The display items do not scroll.  
For discs with very many characters, those may  
not scroll.  
“AUTO SCR” is set to “OFF.”  
– Set “A.SCRL-ON” (page 19).  
– Press and hold  (SCRL).  
The sound skips.  
Installation is not correct.  
– Install the unit at an angle of less than 45° in  
a sturdy part of the car.  
Defective or dirty disc.  
26  
 
OFFSET  
Error displays/Messages  
There may be an internal malfunction.  
– Check the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your  
nearest Sony dealer.  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of a  
USB device.  
– Wait until confirming the connection is  
finished.  
OVERLOAD  
USB device is overloaded.  
– Disconnect the USB device, then change the  
source by pressing .  
– Indicates that the USB device is out of order,  
or an unsupported device is connected.  
ERROR  
The disc is dirty or inserted upside down.  
– Clean or insert the disc correctly.  
A blank disc has been inserted.  
The disc cannot play due to a problem.  
– Insert another disc.  
USB device was not automatically recognized.  
– Reconnect it again.  
Press to remove the disc.  
READ  
The unit is reading all track and album  
information on the disc.  
– Wait until reading is complete and playback  
starts automatically. Depending on the disc  
structure, it may take more than a minute.  
FAILURE  
The connection of speakers/amplifiers is  
incorrect.  
– See the installation/connections manual of  
this model to check the connection.  
USB NO SUPRT (USB Not Supported)  
The connected USB device is not supported.  
– For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)  
” or “  
USB hub is not supported on this unit.  
During reverse or fast-forward, you have  
reached the beginning or the end of the disc  
and you cannot go any further.  
NO DEV (No Device)  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has  
been disconnected during playback.  
– Be sure to connect a USB device and USB  
cable.  
The character cannot be displayed with the  
unit.  
For SiriusXM:  
NO MUSIC  
The disc or USB device does not contain a  
music file.  
– Insert a music CD in this unit.  
– Connect a USB device with a music file in it.  
CH LOCKD (Channel Locked)  
The selected channel is locked by the parental  
control function.  
CH UNAVL (Channel Unavailable)  
NO NAME  
The selected channel is not available.  
The active channel has become unavailable.  
A disc/album/artist/track name is not written  
in the track.  
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)  
NOT FOUND  
There is no subscription to the selected  
channel.  
The subscription to the active channel has  
been terminated.  
There is no item beginning with the selected  
letter in Alphabet search.  
27  
 
CHK TUNR (Check Tuner)  
The SiriusXM Connect tuner is not  
functioning properly.  
– Disconnect the SiriusXM Connect tuner,  
and connect it again.  
CHEK ANT (Check Antenna)  
The antenna (aerial) is not being used  
properly.  
– Make sure the antenna (aerial) is connected  
and being used properly.  
CODE ERROR  
Passcode inputs failed.  
NOSIGNAL  
The service is stopped due to a signal  
interruption.  
SUB UPDT (Subscription Updated),  
PRESS SELECT  
Your subscription has been updated.  
– Press the select button.  
If these solutions do not help improve the  
situation, consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of  
CD playback trouble, bring the disc that was  
used at the time the problem began.  
28  
 
 
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una  
posición ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 21). La  
unidad se apagará completa y  
Asegúrese de instalar esta unidad en el  
tablero del automóvil por razones de  
seguridad. Para realizar la instalación y  
las conexiones, consulte el manual de  
instalación y conexiones suministrado.  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se  
agote la batería. Si no ajusta la función de  
desconexión automática, mantenga  
presionado  hasta que se  
apague la pantalla cada vez que apague el  
motor.  
Las suscripciones a SiriusXM y Connect  
Tuner se venden por separado.  
Sirius, XM y todas las marcas y los logotipos  
relacionados son marcas registradas de Sirius  
XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todas las  
demás marcas y logotipos pertenecen a sus  
respectivos dueños. Todos los derechos  
reservados.  
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
Windows Media es una marca comercial  
registrada o una marca comercial de  
Microsoft Corporation en los EE. UU. y  
otros países.  
Este producto contiene tecnología sujeta a  
ciertos derechos de propiedad intelectual  
de Microsoft. La utilización o distribución  
de esta tecnología fuera de este producto  
está prohibida sin la licencia(s) apropiada  
de Microsoft.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y  
iPod touch son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los Estados  
Unidos y otros países.  
Tecnología de codificación de audio  
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de  
Fraunhofer IIS y Thomson.  
Nota sobre la pila de litio  
No exponga la pila a fuentes de calor  
excesivo como luz solar directa, fuego o  
similar.  
2
 
Tabla de contenido  
Búsqueda de una pista mediante la escucha de fragmentos de pista  
3
 
Ajuste del reloj  
Procedimientos  
iniciales  
El reloj emplea una indicación digital de 12  
horas.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Cancelación del modo  
DEMO  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a  
Es posible cancelar la pantalla de  
demostración que aparece durante el  
apagado.  
continuación, presiónelo.  
La indicación de la hora parpadea.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
3 Gire el selector de control para ajustar  
la hora y los minutos.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
Para mover la indicación digital,  
presione  –/+.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “DEMO” y, a continuación,  
presiónelo.  
4 Una vez ajustados los minutos,  
presione el botón de selección.  
El ajuste se completa y el reloj se pone en  
funcionamiento.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “DEMO-OFF” y, a  
continuación, presiónelo.  
El ajuste finalizó.  
Presione  para que aparezca el reloj.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
4
 
       
Extracción del panel  
frontal  
Colocación del panel frontal  
Fije la parte del panel frontal en la parte  
de la unidad, tal como muestra la  
ilustración, y presione el lado izquierdo  
hasta que encaje.  
Es posible extraer el panel frontal de la  
unidad para evitar que la roben.  
1 Mantenga presionado .  
La unidad se apagará.  
2 Presione  
y, a continuación, extraiga  
el panel frontal hacia usted.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de  
encendido hasta la posición OFF sin haber  
extraído el panel frontal, la alarma de  
precaución sonará durante unos segundos.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
Nota  
No someta el panel frontal al calor ni a  
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite  
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el  
tablero o la bandeja trasera.  
5
 
     
Ubicación de los controles  
Unidad principal  
1
Este apartado contiene instrucciones acerca  
de la ubicación de los controles y las  
operaciones básicas.  
Botón SOURCE/OFF*  
Presione para encender la unidad/para  
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/  
AUX).  
Mantenga presionado 1 segundo para  
apagar la unidad.  
Mantenga presionado más de  
2 segundos para apagar la unidad y la  
pantalla desaparece.  
Botones SEEK +/–  
Radio:  
Para sintonizar emisoras en forma  
automática (presionar); para localizar  
una emisora en forma manual  
(mantener presionado).  
CD/USB:  
Selector de control/botón de  
Para omitir pistas (presionar); para  
omitir pistas en forma continua  
(presionar y volver a presionar al cabo  
de 1 segundo y mantener presionado);  
para retroceder o avanzar una pista  
rápidamente (mantener presionado).  
Para ajustar el volumen (girar); para  
seleccionar elementos de configuración  
(presionar y girar).  
Ranura del disco  
Inserte el disco (con la etiqueta mirando  
hacia arriba) y se iniciará la  
reproducción.  
Botón  
(BROWSE) página 15  
Para acceder al modo Quick-BrowZer.  
Visualizador  
Botón (expulsar)  
Para expulsar el disco.  
Conector USB página 11, 12  
Botón  
(liberación del panel  
frontal) página 5  
6
 
   
*3 Este botón tiene un punto sensible al tacto.  
Botón  
(BACK)  
Presione para volver a la pantalla  
anterior.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la  
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el  
control remoto salvo que se presione  
 en la unidad o se inserte un  
disco para activarla en primer lugar.  
Receptor del control remoto  
1
Botón MODE* página 9  
Presione este botón para seleccionar la  
banda de radio (FM/AM).  
Manténgalo presionado para acceder o  
cancelar el modo de control del  
pasajero.  
2
Botón PTY/CAT* página 10, 22  
Para seleccionar PTY en RDS.  
Botones numéricos  
Radio:  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
CD/USB:  
/: ALBUM /(durante la  
reproducción de MP3/WMA/AAC)  
Para omitir álbumes (presionar);  
omitir álbumes continuamente  
(mantener presionado).  
3
: REP* página 14  
: SHUF página 14  
: ZAP página 16  
Para acceder al modo ZAPPIN.  
: PAUSE  
Para pausar la reproducción. Para  
cancelar esta función, vuelva a  
presionarlo.  
Botón DSPL (pantalla)/SCRL  
(desplazamiento) página 9, 11, 12,  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para desplazar el elemento  
de la pantalla (mantener presionado).  
Toma de entrada AUX página 22  
*1 Si un sintonizador SiriusXM Connect está  
conectado: cuando se presione  
, el dispositivo conectado  
(“SIRIUSXM”) aparecerá en la pantalla.  
Presione  para seleccionar la banda  
deseada del sintonizador SiriusXM Connect.  
*2 Cuando un sintonizador SiriusXM Connect  
está conectado.  
7
 
2
Botón VOL (volumen) +* /–  
Control remoto RM-X211  
Botón ATT (atenuar)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar  
esta función, vuelva a presionarlo.  
1
Botón MODE*  
Presione este botón para seleccionar la  
banda de radio (FM/AM).  
Manténgalo presionado para acceder o  
cancelar el modo de control del  
pasajero.  
Botón SOUND/MENU  
Para introducir los ajustes de sonido  
(presionar); entrar en el menú  
(mantener presionado).  
Botón  
(BROWSE)  
Botones (+)/(–)  
Para controlar el CD/USB, de la misma  
manera que con /  
Retire la película de aislamiento antes de  
usar la unidad.  
(ALBUM /) en la unidad.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante  .  
Botón DSPL/SCRL  
Botones numéricos  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
Para pausar la reproducción (presionar  
).  
Botón OFF  
Para apagar la alimentación; para  
detener la fuente.  
1
Botón SOURCE*  
*1 Si un sintonizador SiriusXM Connect está  
conectado: cuando se presione  
Para activar la alimentación; para  
cambiar la fuente (Radio/CD/USB/  
AUX).  
, el dispositivo conectado  
(“SIRIUSXM”) aparecerá en la pantalla.  
Presione  para seleccionar la banda  
deseada del sintonizador SiriusXM Connect.  
Botones ()/()  
Para controlar la Radio/CD/USB, de la  
misma manera que con  –/+ en  
la unidad.  
*2 Este botón tiene un punto sensible al tacto.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante  .  
Botón  
(BACK)  
Botón ENTER  
Para aplicar un ajuste.  
Botón PTY  
8
 
 
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Radio  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de  a  
).  
Almacenamiento y  
recepción de emisoras  
Precaución  
Sintonización automática  
Para sintonizar emisoras mientras maneja,  
utilice la función BTM (Memoria de la  
mejor sintonía) para evitar accidentes.  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione  +/– para buscar la  
emisora.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione  varias veces  
hasta que aparezca “TUNER”.  
Sugerencia  
Para cambiar de banda, presione  
 varias veces. Puede seleccionar  
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado  +/–  
para localizar la frecuencia aproximada y, a  
continuación, presione  +/varias veces  
para ajustar la frecuencia deseada con mayor  
precisión (sintonización manual).  
2 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “BTM” y, a continuación,  
presiónelo.  
RDS  
La unidad almacena las emisoras en el  
orden de frecuencia en los botones  
numéricos.  
Las emisoras de radio FM que tienen el  
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)  
envían información digital inaudible junto a  
la señal habitual del programa de radio.  
Notas  
Almacenamiento manual  
• Dependiendo del país o región, puede que no  
estén disponibles todas las funciones RDS.  
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es  
muy débil o si la emisora que sintonizó no  
transmite datos RDS.  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de  a ) hasta  
que aparezca “MEM”.  
Cambio de elementos de la pantalla  
Presione .  
9
 
         
Selección de PTY (Tipos de  
programa)  
Muestra el tipo de programa que se recibe  
actualmente. Asimismo, busca el tipo de  
programa seleccionado.  
Ajuste de CT (Hora del reloj)  
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan  
el reloj.  
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración  
1 Presione  durante la recepción  
de FM.  
Nota  
Si la estación está transmitiendo datos  
PTY, aparece el nombre del tipo de  
programa actual.  
Puede que la función CT no funcione  
correctamente a pesar de que se reciba una  
emisora RDS.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el tipo de programa deseado  
y, a continuación, presiónelo.  
La unidad comienza a buscar una  
estación que emita el tipo de programa  
seleccionado.  
Tipos de programas  
NEWS (Noticias), INFORM (Información),  
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),  
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),  
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT  
RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),  
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),  
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),  
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B  
(R&B), SOFT R B (R&B suave),  
LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL  
MUSC (Música religiosa), REL TALK  
(Conversación religiosa), PERSNLTY  
(Personalidad), PUBLIC (Público),  
COLLEGE (Universidad), WEATHER  
(Tiempo)  
Nota  
Puede recibir un programa de radio distinto del  
que seleccionó.  
10  
 
   
CD  
Dispositivos USB  
• Es posible utilizar dispositivos USB de  
almacenamiento masivo (MSC) que  
cumplan con el estándar USB.  
• Los códecs correspondientes son MP3  
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) y  
AAC (.mp4).  
• Se recomienda realizar una copia de  
seguridad de los datos almacenados en los  
dispositivos USB.  
Reproducción de un disco  
Esta unidad permite reproducir discos  
CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/  
CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC  
1 Inserte el disco (con la etiqueta  
orientada hacia arriba).  
La reproducción se inicia  
automáticamente.  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico que se indica en  
la cubierta posterior.  
Para expulsar el disco, presione .  
Nota  
Nota  
Al expulsar o insertar un disco, mantenga  
desconectado cualquier dispositivo USB para  
evitar dañar el disco.  
Conecte el dispositivo USB después de encender  
el motor.  
En función del tipo de dispositivo USB, si lo  
conecta al motor antes de encenderla, es posible  
que éste no funcione correctamente o que se  
dañe.  
Cambio de elementos de la pantalla  
Es posible que los elementos que se  
muestren varíen en función del tipo de  
disco, el formato de grabación y los ajustes.  
Presione .  
Reproducción de un  
dispositivo USB  
1 Conecte el dispositivo USB al conector  
USB con su cable USB.  
Se inicia la reproducción.  
Si ya hay un dispositivo USB conectado,  
presione  varias veces hasta  
que aparezca “USB” para empezar la  
reproducción.  
11  
 
         
Para detener la reproducción, mantenga  
presionado  durante 1  
segundo.  
iPod  
Para quitar el dispositivo USB, detenga la  
reproducción de USB y extraiga el  
dispositivo USB.  
En este Manual de instrucciones, “iPod” se  
utiliza como referencia general para las  
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, a  
menos que se especifique lo contrario en el  
texto o en las ilustraciones.  
Notas  
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes  
o pesados, ya que se podrán caer debido a la  
vibración, o bien, provocar una conexión  
deficiente.  
• No extraiga el panel frontal durante la  
reproducción del dispositivo USB, ya que podrá  
dañar los datos del USB.  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca  
de iPod” (página 25) o visite el sitio web de  
soporte técnico que se indica en la cubierta  
posterior.  
Cambio de elementos de la pantalla  
Es posible que los elementos que se  
muestran varíen en función del tipo de  
dispositivo USB, el formato de grabación y  
los ajustes.  
Reproducción en un iPod  
Antes de conectar el iPod, baje el volumen  
de la unidad.  
Presione .  
1 Conecte el iPod al conector USB con el  
cable de conexión USB para iPod (no  
suministrado)*.  
Notas  
• El número máximo de datos que se pueden  
visualizar es el siguiente.  
– carpetas (álbumes): 128  
* Se recomienda usar el cable de conexión  
USB RC-100IP para iPod.  
– archivos (pistas) por carpeta: 500  
• Es posible que el inicio de la reproducción  
demore un poco, en función de la cantidad de  
datos grabados.  
• Es posible que no se puedan reproducir  
archivos DRM (Gestión de derechos digitales).  
• Durante la reproducción de un archivo MP3/  
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits  
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,  
es posible que el tiempo de reproducción  
transcurrido no se muestre con precisión.  
• No es posible reproducir los archivos MP3/  
WMA/AAC que se indican a continuación.  
– archivos con formato de compresión sin  
pérdida  
Las pistas del iPod empiezan a  
reproducirse automáticamente a partir  
del punto en el que se detuvo la última  
reproducción.  
Si ya hay un iPod conectado, presione  
 varias veces hasta que  
aparezca “USB” para empezar la  
reproducción. (“IPD” aparecerá en la  
pantalla cuando se reconozca el iPod.)  
– archivos protegidos por derechos de autor  
12  
 
       
Mantenga presionado   
durante 1 segundo para detener la  
reproducción.  
Omitir álbumes, podcasts,  
géneros, listas de  
reproducción y artistas  
Para quitar el iPod, detenga la reproducción  
del iPod y extraiga el iPod.  
Para  
Realice esta acción  
Omitir  
Presione / (ALBUM  
/) [presionar una vez  
para cada opción]  
Precaución para iPhone  
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen  
del teléfono se controla a través del iPhone. Para  
que el volumen del dispositivo no sea  
extremadamente alto tras una llamada, durante  
las llamadas, no lo aumente en la unidad.  
Omitir en  
Mantenga presionado  
forma continua/ (ALBUM /)  
[mantener presionado hasta  
llegar al punto deseado]  
Nota  
No extraiga el panel frontal durante la  
reproducción del iPod, ya que podrá dañar los  
datos.  
Utilización directa del  
iPod — Control de  
pasajero  
Sugerencia  
El iPod se recarga mientras la unidad está  
encendida.  
Puede utilizar directamente un iPod aunque  
esté conectado al conector de base.  
Modo de reanudación  
Cuando se conecta un iPod al conector de  
base, se inicia la reproducción en el modo  
ajustado por el iPod. En este modo, no es  
posible utilizar los botones siguientes.  
 (REP)  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado .  
Aparece “MODE IPOD” y se puede  
utilizar el iPod directamente.  
 (SHUF)  
Para salir del modo de control de pasajero,  
mantenga presionado .  
A continuación, aparecerá “MODE  
AUDIO” y el modo de reproducción  
cambiará al modo de iPod.  
Cambio de elementos de la pantalla  
Presione .  
Nota  
Nota  
Es posible que algunos caracteres almacenados en  
el iPod no se visualicen correctamente.  
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.  
13  
 
   
Reproducción aleatoria  
Seleccione  
Para reproducir  
Búsqueda y  
reproducción de  
pistas  
SHUF ALBUM  
álbumes en orden  
aleatorio.  
2
SHUF DISC*  
discos en orden  
aleatorio.  
Reproducción de pistas  
en diferentes modos  
1
SHUF PODCAST* podcasts en orden  
aleatorio.  
1
SHUF ARTIST*  
artistas en orden  
aleatorio.  
Puede escuchar pistas varias veces  
(reproducción repetida) o en orden  
aleatorio (reproducción aleatoria).  
Los modos de reproducción disponibles  
difieren según la fuente de sonido  
seleccionada.  
1
SHUF PLAYLIST* listas de reproducción  
en orden aleatorio.  
1
SHUF GENRE*  
SHUF DEVICE*  
SHUF OFF  
géneros en orden  
aleatorio.  
1 Durante la reproducción, presione  
 (REP) o  (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el modo de  
reproducción deseado.  
3
dispositivos en orden  
aleatorio.  
pistas en el orden  
normal (reproducción  
normal).  
Es posible que la reproducción en el  
modo de reproducción seleccionado  
demore en comenzar.  
*1 solo iPod  
*2 solo CD  
Reproducción repetida  
*3 solo USB y iPod  
Seleccione  
TRACK  
Para reproducir  
pistas en forma  
repetida.  
ALBUM  
álbumes en forma  
repetida.  
1
PODCAST*  
podcasts en forma  
repetida.  
1
ARTIST*  
artistas en forma  
repetida.  
1
PLAYLIST*  
listas de reproducción  
en forma repetida.  
1
GENRE*  
géneros en forma  
repetida.  
OFF  
pistas en el orden  
normal (reproducción  
normal).  
14  
 
     
Búsqueda de una pista por  
nombre — Quick-  
Búsqueda por omisión de  
elementos — modo de  
Omisión  
BrowZer  
Cuando varios elementos se encuentran  
dentro de una misma categoría, es posible  
encontrar el elemento deseado  
rápidamente.  
Puede buscar una pista fácilmente en un CD  
o dispositivo USB por categoría.  
1 Presione  
(BROWSE)*.  
La unidad accede al modo Quick-  
BrowZer y aparece la lista de categorías  
de búsqueda.  
1 Presione  + en el modo Quick-  
BrowZer.  
Aparecerá el nombre del elemento.  
Cuando aparezca la lista de pistas,  
presione  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento junto al  
elemento deseado.  
(BACK) varias veces hasta  
que aparezca la categoría de búsqueda  
deseada.  
Se omite en incrementos del 10% del  
número total de elementos.  
* Durante la preproducción, presione  
(BROWSE) durante más de 2 segundos  
para directamente volver al comienzo de la  
lista de categorías (sólo USB).  
3 Presione el botón de selección.  
Vuelve a la pantalla del modo Quick-  
BrowZer y aparece el elemento  
seleccionado.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar la categoría de búsqueda  
deseada y, a continuación, presiónelo  
para confirmarla.  
4 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento deseado y  
presiónelo.  
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione  
la pista deseada.  
Si el elemento seleccionado es una pista,  
empieza la reproducción.  
Se inicia la reproducción.  
Para cancelar el modo de Omisión, presione  
Para salir del modo Quick-BrowZer,  
(BACK) o  –.  
presione  
(BROWSE).  
Nota  
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el  
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.  
15  
 
   
Búsqueda por orden  
alfabético — Búsqueda  
alfabética  
Cuando se conecta un iPod a la unidad, es  
posible buscar un elemento deseado de  
manera alfabética.  
Búsqueda de una pista  
mediante la escucha de  
fragmentos de pista  
— ZAPPIN™  
Es posible buscar una pista que desee  
escuchar mediante la reproducción de  
pequeños fragmentos de pistas de un CD o  
dispositivo USB de forma secuencial.  
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar  
pistas en el modo de reproducción aleatoria  
o de repetición aleatoria.  
1 Presione  + en el modo Quick-  
BrowZer.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar la primera letra del  
elemento deseado y, a continuación,  
presiónelo.  
1 Durante la reproducción, presione  
 (ZAP).  
La reproducción se iniciará a partir del  
fragmento de la pista siguiente. Puede  
seleccionar el tiempo de reproducción  
Aparecerá una lista ordenada  
alfabéticamente de los elementos que  
comienzan por la letra seleccionada.  
Pista  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento deseado y, a  
continuación, presiónelo.  
 (ZAP)  
presionado.  
Partes de cada pista que se  
reproducen en el modo ZAPPIN.  
Si el elemento seleccionado es una pista,  
empieza la reproducción.  
Para cancelar la búsqueda alfabética,  
2 Presione el botón de selección o  
 (ZAP) cuando se reproduzca una  
pista que desea escuchar.  
presione  
(BACK) o  –.  
Notas  
La pista seleccionada se reproduce  
normalmente desde el principio.  
• En la Búsqueda alfabética se excluyen los  
símbolos o los artículos (un, una, unos, unas, el,  
la, los, las) situados delante de la letra  
seleccionada del elemento.  
Para confirmar una pista que se va a  
reproducir, presione  
(BACK).  
• En función del elemento de búsqueda que  
seleccione, es posible que solamente esté  
disponible el modo de Omisión.  
• La Búsqueda alfabética puede tardar un tiempo,  
en función de la cantidad de pistas.  
Sugerencias  
• Presione  +/– en el modo ZAPPIN para  
omitir una pista.  
• Presione / (ALBUM /) en el modo  
ZAPPIN para omitir un álbum.  
16  
 
   
RB ENH (sistema de mejora de los graves  
Ajustes de sonido y  
Menú de  
2
SW LEVEL* (nivel del altavoz potenciador  
configuración  
de graves)  
Permite ajustar el nivel de volumen del  
altavoz potenciador de graves: “+10 dB”  
– “0 dB” – “–10 dB”.  
(“ATT” aparece en pantalla con el ajuste  
más bajo.)  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
3
Ajuste de las características  
de sonido  
AUX VOL* (nivel de volumen AUX)  
Ajusta el nivel de volumen de cada  
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –  
“0 dB” – “–8 dB”.  
Este ajuste elimina la necesidad de  
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el elemento de menú deseado  
y, a continuación, presiónelo.  
*1 Permanece oculto cuando “SET POSITION”  
se ajusta en “OFF”.  
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste y, a continuación,  
presiónelo.  
*3 Si está activada la fuente AUX (página 22).  
4 Presione  
(BACK).  
Puede ajustar los elementos siguientes:  
EQ7 PRESET (página 18)  
EQ7 SETTING (página 18)  
POSITION  
SET POSITION (configuración de la  
posición de escucha) (página 19)  
1
ADJ POSITION* (ajuste de la posición  
de escucha) (página 19)  
1
2
SET SW POS* * (configuración de la  
posición del altavoz potenciador de  
BALANCE  
Permite ajustar el balance de sonido:  
“RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.  
FADER  
Permite ajustar el nivel relativo:  
“FRONT-15” – “CENTER” –  
“REAR-15”.  
17  
 
       
Personalización de la curva  
de ecualizador — Ajuste de  
EQ7  
“CUSTOM” de EQ7 le permite realizar sus  
propios ajustes en el ecualizador.  
Uso de funciones de  
sonido sofisticadas  
— Sistema de sonido  
avanzado  
El Sistema de sonido avanzado crea un  
campo de sonido ideal en el automóvil  
gracias a su procesamiento digital de  
señales.  
1 Seleccione una fuente y, a  
continuación, presione el botón de  
selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “EQ7 SETTING” y, a  
continuación, presiónelo.  
Selección de la calidad de  
sonido — Preajuste de EQ7  
Puede seleccionar una curva de ecualizador  
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM u OFF).  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “BASE” y, a continuación,  
presiónelo.  
Es posible seleccionar una curva de  
ecualizador como base para una  
personalización más precisa.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
4 Gire el selector de control para  
seleccionar la curva de ecualizador y, a  
continuación, presiónelo.  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “EQ7 PRESET” y, a  
continuación, presiónelo.  
5 Ajuste de la curva de ecualizador.  
Gire el selector de control para  
seleccionar el rango de frecuencia y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control hasta que  
aparezca la curva de ecualizador  
deseada y, a continuación, presiónelo.  
4 Presione  
Para cancelar la curva de ecualizador,  
seleccione “OFF” en el paso 3.  
(BACK).  
BAND1: 63 Hz  
BAND2: 160 Hz  
BAND3: 400 Hz  
BAND4: 1 kHz  
BAND5: 2,5 kHz  
BAND6: 6,3 kHz  
BAND7: 16,0 kHz  
Sugerencia  
El ajuste de la curva de ecualizador se puede  
memorizar para cada fuente.  
Gire el selector de control para ajustar  
el nivel de volumen y, a continuación,  
presiónelo.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.  
Repita los pasos y para ajustar  
otros rangos de frecuencia.  
18  
 
     
6 Presione  
(BACK) dos veces.  
La curva de ecualizador se almacena en  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar entre “FRONT L”,  
“FRONT R”, “FRONT” o “ALL” y, a  
continuación, presiónelo.  
“CUSTOM”.  
4 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “SET SW POS” y, a  
continuación, presiónelo.  
Optimización de sonido por  
Alineación de tiempo  
— Posición de escucha  
5 Gire el selector de control para  
seleccionar la posición del altavoz  
potenciador de graves entre “NEAR”,  
“NORMAL” o “FAR” y, a  
La unidad puede simular un campo de  
sonido natural al demorar la salida de  
sonido de cada altavoz con el fin de  
adaptarse a su posición.  
A continuación, se enumeran las opciones  
de “POSITION”.  
continuación, presiónelo.  
6 Presione  
(BACK).  
Para cancelar la posición de escucha,  
seleccione “OFF” en el paso 3.  
FRONT L (): izquierda  
delantera  
FRONT R (): derecha  
delantera  
Ajuste de la posición de  
escucha  
Es posible realizar un ajuste fino de la  
posición de escucha.  
FRONT (): delantera  
central  
ALL (): en el centro del  
automóvil  
OFF: sin configuración de  
posición  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
Asimismo, puede configurar la posición  
aproximada del altavoz potenciador de  
graves desde su posición de escucha si:  
– la salida de audio se ajusta en “SUB-OUT”  
– la posición de escucha se ajusta en una  
opción distinta de “OFF”.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “ADJ POSITION” y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control para ajustar  
la posición de escucha y, a  
continuación, presiónelo.  
Rango ajustable: “+3” – “CENTER” –  
“–3”.  
A continuación, se indican las opciones  
para “SET SW POS”:  
NEAR (): cerca  
NORMAL (): normal  
FAR (): lejos  
4 Presione  
(BACK).  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “SET POSITION” y, a  
continuación, presiónelo.  
19  
 
     
4 Presione  
(BACK).  
DM+ Avanzado  
DM+ Avanzado mejora el sonido  
comprimido digitalmente, ya que restaura  
las altas frecuencias que se pierden en el  
proceso de compresión.  
Ajuste de los elementos  
de configuración  
1 Durante la reproducción, presione el  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “DM+” y, a continuación,  
presiónelo.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca el elemento deseado y, a  
continuación, presiónelo.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “ON” y, a continuación,  
presiónelo.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste y, a continuación,  
presiónelo.*  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste finalizó.  
Sugerencia  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste de DM+ se puede memorizar para cada  
fuente.  
* No es necesario realizar el paso 4 para los  
ajustes de CLOCK-ADJ y BTM.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
según la fuente y la configuración:  
Uso de los altavoces  
posteriores como altavoz  
potenciador de graves  
— Potenciador de sonidos  
graves posteriores  
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)  
CT (Hora del reloj)  
Activa la función CT: “ON”, “OFF”  
El Potenciador de sonidos graves  
posteriores mejora los sonidos graves, ya  
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo  
(página 21) a los altavoces posteriores. Esta  
función permite que los altavoces  
posteriores funcionen como altavoces  
potenciadores de graves si uno de ellos no  
está conectado.  
BEEP  
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,  
“OFF”.  
1
CAUT ALM* (Alarma de precaución)  
Activa la alarma de precaución: “ON”,  
“OFF” (página 5).  
1
AUX-A* (Audio AUX)  
1 Durante la recepción/reproducción,  
Activa la visualización de la fuente AUX:  
“ON”, “OFF” (página 22).  
presione el botón de selección.  
2 Gire el selector de control hasta que  
aparezca “RB ENH” y, a continuación,  
presiónelo.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar entre “1”, “2” o “3” y, a  
continuación, presiónelo.  
20  
 
           
3
AUTO OFF  
Desconecta la alimentación  
LPF SLOP* (Pendiente del filtro de paso  
bajo)  
automáticamente una vez transcurrido  
un período de tiempo deseado cuando la  
unidad está apagada: “NO”, “30S  
(segundos)”, “30M (minutos)”, “60M  
(minutos)”.  
Permite seleccionar la pendiente de LPF:  
“1”, “2”, “3”.  
4
SW PHASE* (Fase del altavoz potenciador  
de graves)  
Selecciona la fase del altavoz potenciador  
de graves: “NORM”, “REV”.  
1
REAR/SUB*  
Permite cambiar la salida de audio:  
“SUB-OUT” (altavoz potenciador de  
graves), “REAR-OUT” (amplificador de  
potencia).  
HPF FREQ (Frecuencia de filtro de paso  
alto)  
Selecciona la frecuencia de corte del  
altavoz frontal/posterior: “OFF”, “50Hz”,  
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.  
DEMO (Demostración)  
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.  
HPF SLOP (Pendiente del filtro de paso  
alto)  
DIMMER  
Permite cambiar el brillo de la pantalla:  
“ON”, “OFF”.  
Selecciona la pendiente del filtro de paso  
alto (efectivo solamente cuando HPF  
FREQ se ajusta en un valor diferente a  
“OFF”): “1”, “2”, “3”.  
M.DISPLAY (Desplazamiento de  
indicaciones)  
– “SA”: para mostrar patrones en  
movimiento y el analizador de espectro.  
– “OFF”: para desactivar el desplazamiento  
de indicaciones.  
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)  
Refuerza los graves y agudos para  
obtener un sonido claro a niveles de  
volumen bajos: “ON”, “OFF”.  
AUTO SCR (Desplazamiento automático)  
Permite desplazarse por los elementos de  
la pantalla automáticamente: “ON”,  
“OFF”.  
ALO (Optimizador de nivel automático)  
Ajusta el nivel del volumen de  
reproducción de todas las fuentes de  
reproducción al nivel óptimo: “ON”,  
“OFF”.  
ZAP TIME (Tiempo de reproducción del  
modo Zappin)  
2
PARENTAL*  
Permite seleccionar el tiempo de  
reproducción de la función ZAPPIN.  
– “Z.TIME-1 (6 segundos aprox.)”,  
“Z.TIME-2 (15 segundos aprox.)”,  
“Z.TIME-3 (30 segundos aprox.)”.  
Configura el bloqueo paternal en “ON” u  
“OFF” y edita el código de acceso  
BTM (página 9)  
ZAP BEEP (Pitidos del modo Zappin)  
Incluye sonido de pitido entre  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
fragmentos de pistas: “ON”, “OFF”.  
*2 Cuando la fuente SiriusXM está activada.  
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT” o el sistema de mejora de los graves  
posteriores se ajusta en una opción distinta de  
“OFF”.  
3
LPF FREQ* (Frecuencia de filtro de paso  
bajo)  
Selecciona la frecuencia de corte del  
altavoz potenciador de graves: “50Hz”,  
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.  
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT”.  
21  
 
               
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada  
equipo de audio conectado antes de la  
reproducción.  
Uso de equipo  
opcional  
1
2
Baje el volumen de la unidad.  
Equipo de audio auxiliar  
Presione  varias veces hasta  
que aparezca “AUX”.  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX  
(minitoma estéreo) de la unidad y  
simplemente selecciona la fuente, podrá  
escucharla por los altavoces del automóvil.  
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
4
5
Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
Ajuste el nivel de entrada (página 17).  
Conexión del dispositivo de audio  
portátil  
Sintonizador SiriusXM  
Connect  
1
2
3
Apague el dispositivo de audio portátil.  
Baje el volumen de la unidad.  
Al conectar un sintonizador SiriusXM  
Connect opcional, puede usar las  
características y funciones de la radio  
satelital SiriusXM (las suscripciones a  
SiriusXM se venden por separado).  
Para obtener más información sobre los  
servicios, visite el siguiente sitio web:  
Conecte el dispositivo de audio portátil a la  
unidad con un cable de conexión (no  
suministrado)*.  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
Nota  
Seleccione “SIRIUSXM” al presionar el botón  
 con anterioridad.  
Seleccionar canales  
1
Presione (BROWSE) para ingresar al  
modo de navegación.  
2
Gire el selector de control para seleccionar  
el canal deseado y luego presiónelo.  
Seleccionar canales de categorías  
1
2
3
Presione  para ingresar al modo  
de navegación.  
Gire el selector de control para seleccionar  
la categoría deseada y luego presiónelo.  
Gire el selector de control para seleccionar  
el canal deseado y luego presiónelo.  
22  
 
         
Almacenar canales  
Mostrar el número de identificación de  
radio de SiriusXM  
1
Mientras recibe el canal que desea  
almacenar, mantenga presionado un botón  
numérico (del  al ) hasta que  
aparezca “MEM”.  
1
Durante la reproducción, presione  
(BROWSE) para ingresar al modo de  
navegación.  
2
Gire el selector de control para seleccionar  
el canal “0” y luego presiónelo.  
Para recibir el canal almacenado, seleccione  
SX1, SX2 o SX3 al presionar  y  
luego presione un botón numérico (del   
al ).  
Cambiar los elementos de pantalla  
Presione .  
Control parental  
Algunos canales SiriusXM tienen contenido  
que no es apto para niños. Puede habilitar  
un código de acceso de control parental  
para estos canales.  
1
En el menú de configuración (página 21),  
gire el selector de control para seleccionar  
“PARENTAL” y luego presiónelo.  
2
3
Gire el selector de control para seleccionar  
“LOCK SEL” y luego presiónelo.  
Gire el selector de control para seleccionar  
“LOCK-ON” y luego presiónelo.  
Para desbloquear los canales, seleccione  
“OFF” en el paso 3 y luego ingrese el código  
de acceso.  
El código de acceso inicial es “0000”.  
Cambiar el código de acceso  
1
En el menú de configuración (página 21),  
gire el selector de control para seleccionar  
“PARENTAL” y luego presiónelo.  
2
3
Gire el selector de control para seleccionar  
“CODEEDIT” y luego presiónelo.  
En la pantalla actual de ingreso de código de  
acceso, ingrese el código actual y luego  
presione el selector de control.  
El código de acceso inicial es “0000”.  
4
En la nueva pantalla de ingreso de código de  
acceso, ingrese un nuevo código de cuatro  
dígitos y luego presione el selector de  
control.  
23  
 
   
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos  
que cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD). Los DualDisc y otros discos de música  
codificados con tecnologías de protección de  
derechos de autor no cumplen el estándar  
Compact Disc (CD), por lo que no podrán  
reproducirse con esta unidad.  
• Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta  
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este  
tipo de discos, puede provocar una falla de  
funcionamiento o dañar el disco.  
Información  
complementaria  
Precauciones  
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si  
el automóvil ha estado estacionado bajo la  
luz directa del sol.  
• No deje el panel frontal o los dispositivos de  
audio dentro del automóvil; de lo contrario,  
se puede producir una falla debido a la  
temperatura alta bajo la luz directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
– Discos con formas no estandarizadas (por  
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o  
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  
– Discos de 8 cm.  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
Condensación de humedad  
• Número máximo de: (sólo CD-R/CD-RW)  
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta  
raíz)  
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los  
nombres de carpeta o archivo contienen  
muchos caracteres, este número puede ser  
inferior a 300)  
Si se produce condensación de humedad en el  
interior de la unidad, extraiga el disco y espere  
una hora aproximadamente hasta que se haya  
secado por completo la unidad. De lo  
contrario, la unidad no funcionará  
correctamente.  
– caracteres que se pueden visualizar en el  
nombre de una carpeta o archivo: 32 (Joliet)/  
64 (Romeo)  
• Si un disco multisesión empieza con una  
sesión CD-DA, se reconoce como un disco  
CD-DA y las otras sesiones no se  
reproducen.  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
No derrame ningún tipo de líquido sobre la  
unidad o los discos.  
• Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación  
deficiente.  
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo  
de grabación no compatible.  
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.  
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en  
formato CD de música o en formato MP3 que  
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,  
Joliet/Romeo o multisesión.  
Notas sobre los discos  
• No exponga los discos a la luz directa del sol  
ni a fuentes de calor como, por ejemplo,  
conductos de aire caliente, ni los deje en el  
automóvil estacionado bajo la luz directa del  
sol.  
• Antes de reproducir los  
discos, límpielos con un  
paño de limpieza. Hágalo  
desde el centro hacia los  
bordes. No utilice  
disolventes como bencina,  
diluyentes ni productos de  
limpieza disponibles en el mercado.  
24  
 
     
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC  
Acerca de iPod  
• Puede conectarse a los siguientes  
modelos de iPod. Actualice sus  
dispositivos iPod a la última versión de  
software antes de utilizarlos.  
Carpeta  
MP3/WMA/AAC  
(álbum)  
Archivo MP3/  
WMA/AAC  
(pista)  
Made for  
iPod touch (4ª generación)  
iPod touch (3ª generación)  
iPod touch (2ª generación)  
iPod touch (1ª generación)  
iPod classic  
iPod con video*  
iPod nano (6ª generación)  
iPod nano (5ª generación)  
iPod nano (4ª generación)  
iPod nano (3ª generación)  
iPod nano (2ª generación)  
iPod nano (1ª generación)*  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
* El control del pasajero no está disponible para  
iPod nano (1ª generación) ni para iPod con  
video.  
• “Made for iPod” y “Made for iPhone”  
indican que un accesorio electrónico se  
diseñó para conectarse específicamente a  
los dispositivos iPod o iPhone  
respectivamente, y que el fabricante  
obtuvo la certificación necesaria para que  
cumpla con los estándares de rendimiento  
de Apple. Apple no se hace responsable  
del funcionamiento de este dispositivo en  
cumplimiento de los estándares de  
seguridad y normativa. Tenga en cuenta  
que el uso de este accesorio con el iPod o  
el iPhone puede afectar al rendimiento  
inalámbrico.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema relativo a la unidad que no se  
trate en este manual, póngase en contacto con  
el distribuidor Sony más cercano.  
25  
 
 
Limpieza de los conectores  
Mantenimiento  
Es posible que la unidad no funcione  
correctamente si los conectores entre ésta y el  
panel frontal están sucios. Para evitar esta  
situación, extraiga el panel frontal (página 5) y  
limpie los conectores con un hisopo de  
algodón. Realice esta operación con suavidad.  
De lo contrario, los conectores podrían  
resultar dañados.  
Sustitución de la pila de litio del control  
remoto  
El alcance del control remoto disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por  
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de  
cualquier otra pila podría provocar un  
incendio o una explosión.  
Lado + hacia arriba  
Notas  
• Por razones de seguridad, apague el motor  
antes de limpiar los conectores y extraiga la  
llave del interruptor de encendido.  
• No toque nunca los conectores directamente  
con los dedos ni con ningún dispositivo  
metálico.  
Notas sobre la pila de litio  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar  
un contacto óptimo.  
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que  
podría producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente. No recargue la pila;  
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.  
26  
 
   
Accesorios suministrados:  
Especificaciones  
Control remoto: RM-X211  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
Sección del sintonizador  
Equipo y accesorios opcionales:  
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP  
Sintonizador SiriusXM Connect: SXV100  
FM  
Rango de sintonización: De 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: Conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
Sensibilidad útil: 8 dBf  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)  
Separación: 50 dB a 1 kHz  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: De 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: Conector de antena externa  
Frecuencia intermedia:  
9 115 kHz ó 9 125 kHz/5 kHz  
Sensibilidad: 26 μV  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido: 120 dB  
Respuesta de frecuencia: 10 – 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: Inferior al límite medible  
Sección del reproductor USB  
Interfaz: USB (velocidad máxima)  
Corriente máxima: 1 A  
Sección del amplificador de  
potencia  
Salida: Salidas de altavoz  
Impedancia de altavoces: De 4 a 8 Ω  
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)  
Generales  
Salidas:  
Terminal de salidas de audio (intercambiable  
entre altavoz potenciador de graves y posterior)  
Antena motorizada/Terminal de control del  
amplificador de potencia (REM OUT)  
Entradas:  
Terminal de entrada del SiriusXM  
Terminal de entrada del control remoto  
Terminal de entrada de la antena  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Conector de entrada de señal USB  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa)  
Dimensiones: Aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje:  
Aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf)  
Peso: Aprox. 1,2 kg  
27  
 
 
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
Solución de problemas  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron de forma correcta  
al conector de alimentación auxiliar del  
automóvil.  
La siguiente lista de comprobación le ayudará  
a solucionar los problemas que puedan  
producirse con la unidad.  
Antes de consultarla, revise los  
procedimientos de conexión y de  
funcionamiento.  
Durante la reproducción o la recepción, el  
modo demostración se inicia.  
Si no se realiza ninguna operación durante 5  
minutos y la opción “DEMO-ON” está  
ajustada, se iniciará el modo de demostración.  
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 21).  
Para obtener información sobre cómo usar el  
fusible y quitar la unidad del tablero, consulte  
el manual de instalación/conexiones  
suministrado con esta unidad.  
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de  
soporte que se indica en la cubierta posterior.  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla  
o no aparecen en ella.  
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”  
La pantalla se apaga si mantiene presionado  
.  
– Presione  en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
Los conectores están sucios (página 26).  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
Revise la conexión o el fusible.  
Si la unidad está apagada y la pantalla  
desaparece, no se puede operar con el control  
remoto.  
– Encienda la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja  
de relé.  
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad está encendida. La función de  
desconexión automática se activa después de  
apagar la unidad.  
No se emite el sonido.  
La función ATT está activada.  
La posición del control de equilibrio “FADER”  
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
– Apague la unidad.  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
La conexión no es correcta.  
– Conecte un cable de control de antena  
motorizada (rayas azules/blancas) o un cable  
de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al  
cable de fuente de alimentación del  
amplificador de señal de la antena del  
automvil (solamente cuando el automóvil  
tenga una antena de radio integrada en el  
cristal posterior o lateral).  
No se escuchan pitidos.  
El sonido de los pitidos está cancelado  
Se encuentra conectado un amplificador de  
potencia opcional y no está usando el  
amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
Se desconectó el cable de fuente de  
alimentación o la batería, o no están  
conectados correctamente.  
– Compruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
– Si la antena motorizada no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control  
de la antena motorizada.  
28  
 
 
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
Almacene la frecuencia correcta en la  
memoria.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que estos no se desplacen.  
La opción “AUTO SCR” está ajustada en  
“OFF”.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
– Ajuste “A.SCRL-ON” (página 21).  
– Mantenga presionado  (SCRL).  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
Se producen saltos de sonido.  
La instalación no es correcta.  
La señal de emisión es demasiado débil.  
– Use la sintonización manual.  
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45°  
en una parte firme del automóvil.  
Disco defectuoso o sucio.  
RDS  
PTY muestra “- - - - - - - -”.  
La emisora actual no es una emisora RDS.  
No se recibieron datos RDS.  
La emisora no especifica el tipo de programa.  
Reproducción de USB  
No es posible reproducir elementos a través  
de un concentrador USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos  
USB a través de un concentrador USB.  
Reproducción de CD  
No es posible insertar el disco.  
No se pueden reproducir elementos.  
Un dispositivo USB no funciona.  
– Vuelva a conectarlo.  
Ya hay un disco insertado.  
El disco se insertó a la fuerza al revés o de  
forma incorrecta.  
El dispositivo USB tarda en reproducirse.  
El dispositivo USB contiene archivos con una  
estructura de árbol compleja.  
No se inicia la reproducción.  
Disco defectuoso o sucio.  
Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
El sonido es discontinuo.  
Es posible que la discontinuidad del sonido se  
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.  
No es posible reproducir archivos MP3/  
WMA/AAC.  
El disco no es compatible con el formato y la  
versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener  
más información acerca de los discos y  
formatos que se pueden reproducir, visite el  
sitio Web de soporte técnico en línea.  
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más  
tiempo en reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes  
discos tarda algo más de tiempo.  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
29  
 
NOT FOUND  
No hay ningún elemento que comience por la  
letra seleccionada en la Búsqueda alfabética.  
Mensajes/indicaciones de  
error  
CHECKING  
OFFSET  
La unidad está confirmando la conexión de un  
dispositivo USB.  
– Espere mientras finaliza el proceso de  
confirmación de la conexión.  
Es posible que se haya producido una falla  
interna.  
– Revise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto  
con el distribuidor Sony más cercano.  
ERROR  
El disco está sucio o se insertó al revés.  
– Límpielo o insértelo de forma correcta.  
Se insertó un disco vacío.  
No es posible reproducir el disco debido a un  
problema.  
– Inserte otro disco.  
El dispositivo USB no ha sido reconocido  
automáticamente.  
– Conéctelo nuevamente.  
OVERLOAD  
El dispositivo USB está sobrecargado.  
– Desconecte el dispositivo USB y, a  
continuación, presione   
para cambiar la fuente.  
– Indica que el dispositivo USB está fuera de  
servicio, o que hay un dispositivo  
incompatible conectado.  
READ  
Presione para extraer el disco.  
La unidad está leyendo toda la información de  
pistas y de álbumes del disco.  
FAILURE  
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie  
la reproducción automáticamente. Es  
posible que demore más de un minuto en  
función de la estructura del disco.  
La conexión de los altavoces y amplificadores  
es incorrecta.  
– Consulte el manual de instalación/  
conexiones de este modelo para revisar la  
conexión.  
USB NO SUPRT (USB no compatible)  
El dispositivo USB conectado no es  
compatible.  
– Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
HUB NO SUPRT (No admite concentradores)  
El concentrador USB no es compatible con esta  
unidad.  
NO DEV (No hay dispositivo)  
USB se selecciona como fuente sin que esté  
conectado un dispositivo USB. Se ha  
desconectado un dispositivo USB o un cable  
USB durante la reproducción.  
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y  
un cable USB.  
” o “  
Durante la operación de avance o retroceso  
rápido, llegó al principio o al final del disco,  
por lo que no es posible continuar.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
NO MUSIC  
El disco o dispositivo USB no contiene ningún  
archivo de música.  
– Inserte un CD de música en esta unidad.  
– Conecte un dispositivo USB que contenga  
algún archivo de música.  
Para SiriusXM:  
CH LOCKD (Canal bloqueado)  
El canal seleccionado está bloqueado mediante  
la función de control parental.  
NO NAME  
No se grabó un nombre de disco/álbum/  
artista/pista en la pista.  
CH UNAVL (Canal no disponible)  
El canal seleccionado no está disponible.  
El canal activo actualmente no está disponible.  
30  
 
CH UNSUB (Canal sin suscripción)  
No hay ninguna suscripción al canal  
seleccionado.  
La suscripción al canal activo ha finalizado.  
CHK TUNR (Revisar sintonizador)  
El sintonizador SiriusXM Connect no está  
funcionando correctamente.  
– Desconecte el sintonizador SiriusXM  
Connect y vuelva a conectarlo.  
CHEK ANT (Revisar antena)  
La antena no se está utilizando correctamente.  
– Asegúrese de que la antena esté conectada y  
de que se esté utilizando correctamente.  
CODE ERROR  
El ingreso del código de acceso fue incorrecto.  
NOSIGNAL  
El servicio está interrumpido debido a una  
interrupción de la señal.  
SUB UPDT (Suscripción actualizada),  
PRESS SELECT  
Su suscripción ha sido actualizada.  
– Presione el botón de selección.  
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la  
situación, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa  
de problemas en la reproducción de CD, lleve  
el disco que se utilizó cuando se produjo el  
problema.  
31  
 
http://www.sony.com/mobileAV  
http://www.SONY.com  
 

Shark Carpet Cleaner S3305 User Manual
Snell Acoustics Speaker ICS 570 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ NH600D User Manual
Sony Speaker DTC A6 User Manual
Speco Technologies Power Supply UPS 500VA User Manual
Spracht Clothes Dryer CP 2016 003 User Manual
Sunbeam Styling Iron HS7900 User Manual
Sunfire Portable Speaker CRS 3 User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid Z Bop User Manual
Tannoy Home Theater System Arena Lite User Manual