Condensation
English
Zooming
各部のなまえ
保証書とアフターサービス
If your lens is brought directly from a cold place to a warm place,
condensation may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic
bag or something similar. When the air temperature inside the bag reaches
the surrounding temperature, take the lens out.
3-219-252-02(1)
This lens is designed for Sony
cameras (models equipped with an APS-C
Rotate the zooming ring to the desired focal length.
…フォーカスリング …距離指標 …レンズ信
号接点
1
2
3
sized image sensor). You cannot use on 35mm-format cameras.
保証書
…マウント標点 …ズームリング …距離目盛
4
5
6
デジタル一眼レフカメラ用レンズ
/Lens for Digital
この製品
には保証書が添付されていますので、お買い上げ店でお受け取
りください。
•
Focusing
WARNING
Single Lens Reflex Camera/Objectif pour
appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables/
Cleaning the lens
レンズの取り付けかた/取りはずしかた
所定事項の記入および記載内容
をお確かめの上、大切に保管してくださ
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Do not directly look at the sun through this lens.
は、お買い上げ日より 年間です。
•
When using the auto focus, the camera focuses the lens automatically.
• Do not touch the surface of the lens directly.
い。
• Even when the auto focus is set, the focusing ring may rotate if you move it
unintentionally. Only rotate the focusing ring manually when the camera is set to
the direct manual focus, otherwise a malfunction may result.
• If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower and wipe with a soft,
clean cloth (Cleaning Cloth KK-CA (optional) is recommended).
保証期間
•
1
取り付けかた イラスト 参照
)
(
–
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
アフターサービス
• Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to clean the lens or
the camera cone.
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode d'emploi/Manual de
Keep the lens out of reach of small children.
レンズの前
後レンズキャップとカメラのボディキャップ
1
2
instrucciones/
When focusing manually, set your camera to the manual focus and rotate the
focusing ring while looking through the viewfinder. The focus signal in the
viewfinder indicates the current condition of the focus.
There is danger of accident or injury.
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。それでも具
合の悪いときは、お買い上げ店、またはソニーデジタル一眼レフカ
ください。
をはずす。
•
レンズの前
レンズキャップは図の
、
の
2
通りの方法で取り付
(1) (2)
DT 16-105mm F3.5-5.6
Names of parts
け/取りはずしができます。 は、レンズフードを付けた状態での
(2)
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
レンズキャップの取り付け/取りはずしに便利です。
メラ専
用ヘルプデスクにご相談
1···Focusing ring 2···Distance index 3···Lens contacts 4···Mounting index
5···Zooming ring 6···Distance scale
レンズとカメラのオレンジの点(マウント標点)を合わせ
保証期間中の修理は
づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
てはめ込み、レンズを軽くカメラに押
し当てながら、時計
保証書の記載内容
に基
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Attaching/detaching the lens
方向に「カチッ」とロックがかかるまでゆっくり回す。
レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りはずしボタンを押
•
保証期間経過後の修理は
さないでください。
To attach the lens (See illustration
–
.)
SAL16105
CAUTION
修理によって機能が維持できる場合は、ご要
望により有料修理さ
レンズを斜めに差し込まないでください。
•
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
せていただきます。
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could void your authority to operate this equipment.
Remove the rear and front lens caps and the camera body
cap.
1
取りはずしかた イラスト 参照
)
(
–
お問い合わせ
窓口のご案内
■
ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク
• You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1) and (2). When you
attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2).
NOTE:
ご使用上での不明な点や技術的なご質問
のご相談
、
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
したまま、レンズを反
および修理受付の窓口です。
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
時計方向に回してはずす。
Align the orange index on the lens barrel with the orange
製品 2
の品
質には万全を期しておりますが、万一不具
合が生じた場合は、「ソニーデジタル一眼レフカメ
用ヘルプデスク」までご連絡ください。修理に
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
index on the camera (mounting index), then insert the lens
into the camera mount and rotate it clockwise until it locks.
• Do not press the lens release button on the camera when mounting the lens.
• Do not mount the lens at an angle.
レンズフードを取り付ける
ラ専
画
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、レンズフード
関するご案内をさせていただきます。また修理が
必要
な場合は、お客
様のお宅まで指定宅配便にて集
の使用をおすすめします。
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
荷にうかがいますので、まずお電話ください。
電話のおかけ
間違いにご注
意ください。
日本語
本機はソニー製
レンズフードの赤線をレンズの赤半円に合わせ、そのままレ
ンズフードの赤点とレンズの赤半円が合い、「カチッ」という
まで時計方向に回す。
ナビダイヤル
....................... 0570-00-0770
To remove the lens (See illustration
–
.)
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、人身への
危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重 の取り扱いかたを
を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保管してください。
カメラ(
サイズ相当の撮像素子搭載機
APS-C
全国どこからでも市内通話料でご利用いただけま
(
While pressing and holding the lens release button on the
camera, rotate the lens counterclockwise until it stops, then
detach the lens.
種)専
用のレンズです。
判カメラではお使いになれません。
35mm
す)
要
な注意
事項と製品
携帯 電話・
でのご利用は
.....0466-38-0231
内蔵フラッシュを使って撮影するときは、フラッシュ光が遮られること
がありますので、レンズフードをはずしてください。
PHS
•
示しています。この取扱説明書をよくお読みの上、製品
ナビダイヤルが使用できない場合はこちらをご利
(
安全のために
– Reorient or relocate the receiving antenna.
用ください
レンズフードは正確に取り付けてください。レンズフードの効果が出な
)
•
– Increase the separation between the equipment and receiver.
かったり、画
面
の一部にレンズフードが写り込むことがあります。
受付時間 月~金曜日 午前 時~午後
:
時
8
9
ソニー製品
いかたをすると、人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を
防ぐために次のことを必ずお守りください。
は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Attaching lens hood
撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズに取り付けてく
ださい。
•
土、日曜日、祝日 午前
時~午後
時
5
9
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure
maximum image quality.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
安全のための注意
事項を守る。
故障したら使わずに、お買い上げ店、またはソニーデジタル一眼レフカメ
ラ専用ヘルプデスクに修理を依頼する。
•
•
ズームする
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの位置)に合
わせる。
Align the red line on the lens hood with the red half dot on the
lens. Turn the hood clockwise until the red dot on the hood meets
the red half dot on the lens and it clicks into place.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
下記の注意事項を守らないと、事故により
因となります。
• When using a built-in camera flash, make sure to remove the lens hood to avoid
blockage of the flash light.
や
の原
死亡 大けが
For the customers in Europe
• Attach the lens hood properly. Otherwise, the lens hood may interfere with the
desired effect or may appear in pictures.
ピントを合わせる
オートフォーカスでピントを合わせる場合は、カメラが自動的に
ピントを合わせます。
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
レンズを通して、太陽や強い光を見ない
因となることがあります。
目をいためたり、失明の原
• When storing, turn over the lens hood and place it onto the lens backwards.
乳幼児の手の届く場所に置かない
因となります。
オートフォーカス設定時でも、フォーカスリングを不用意
に操作すると
回転します。ダイレクトマニュアルフォーカス時以外は、無理に操作す
ると故障の原因となるので、回転させないようご注意ください。
•
1
2
事故やけがなどの原
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
手動でピントを合わせる場合は、カメラをマニュアルフォーカ
ス(手動によるピント合わせ)にして、ファインダーをのぞいて
フォーカスリングを回してください。ファインダー内のフォーカ
使用上のご注意
3
直
射日光の当たる場所に放置しないでください。太陽光が近くの物に結
•
ス表示がピントの状態をお知らせします。
像すると、火災の原
因となります。やむを得ず直射日光下に置く場合は、
レンズキャップを取り付けてください。
レンズを装着 するときやご使用になる際には、衝撃を与えないようにご
注意
•
6
5
4
ください。
保管の際は、必ずレンズにレンズキャップを取り付けてください。
湿度の高い場所に長期間
ズームなどにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保持しないでくだ
さい。
•
•
•
置かないでください。カビが発生することがあります。
Notice for the customers in the countries
applying EU Directives
Specifications
主な仕様
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
–1
レンズ信
号接点を触らないでください。よごれ等により接触不良になる
と、カメラとの信号のやりとりが正しく行われず、カメラが正しく動作し
ください。
•
Equivalent
Minimum
Dimensions
判
焦点距離
(mm)
最短
撮影距離
最大
撮影倍率
外形寸法(最
大径×長さ) 質量
(mm)
35mm
なくなりますのでご注意
Maximum
Filter
diameter
(mm)
商品名
型名
レンズ
群一枚
フィルター
Name
35mm-format Lens groups- Angle of
Minimum
f-stop
(maximum
diameter × height)
(mm (in.))
Mass
1
*
1
*
2
*
focus*2
magnification
(×)
換算
画
角
最小絞り
(g)
(Model name)
focal length*1
(mm)
elements
view*1
(g (oz.))
径
(
)
(mm)
フラッシュ使用時のご注意
倍
)
(m)
(
(m (feet))
レンズとフラッシュの組み合わせによっては、レンズがフラッシュ光を
•
DT 16-105mm
妨げ、写真
の下部に影ができることがあります。カメラ内蔵フラッシュ
DT 16-105mm
F3.5-5.6
゚
゚
約
×
72 83
約
470
(1)
(2)
F3.5-5.6
24-157.5
11-15
83 -15
0.4
0.23
F22-36
62
Approx. 72×83
(2 7/8×3 3/8)
Approx. 470
(16 9/16)
使用時には、レンズフードをはずし、 m以上離れて撮影してください。
1
Notes on use
24-157.5
11-15
83°-15°
0.4 (1.3)
0.23
f/22-36
62
(SAL16105)
カメラの内蔵フラッシュ使用時には、ワイド側 で周 辺が暗くなることが
あります。お使いのカメラの内蔵フラッシュの対応焦点距離をご確認く
ださい。
•
(SAL16105)
• Do not leave the lens in direct sunlight. If sunlight is focused onto a nearby
object, it may cause a fire. If circumstances necessitate leaving the lens in direct
sunlight, be sure to attach the lens cap.
1
2
1
2
ここでの
判換算焦点距離および画 角とは、 サイズ相当の撮像素子を搭載したデジタル一眼レフカメラでの値 を表します。
APS-C
*
*
35mm
The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based on Digital Single Lens Reflex Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
*
*
最短撮影距離とは、撮像素子面
から被写体までの最短距離を表します。
• Be careful not to subject the lens to mechanical shock while attaching it.
• Always place the lens caps on the lens when storing.
周辺光量について
理的に画
このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離エンコーダーとは、高精
度な調光(
調光)を
ADI
対応フラッシュとの組み合わせで実現する機能で
ADI
•
レンズは原
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下します。周
• This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by using a flash for ADI.
–2
す。
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影距離が無限遠での定義です。
• Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent
mold.
辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りから1~ 段絞り込んでご
2
• Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
•
使用ください。
• Do not hold the camera by the lens part extended for zooming, etc.
Included items: Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1), Lens hood (1), Set of printed documentation
Designs and specifications are subject to change without notice.
結露について
• Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens contacts, it may
同
梱物:レンズ 、前レンズキャップ 、後レンズキャップ 、レンズフード 、印刷物一式
(1) (1) (1) (1)
interfere or prevent the sending and receiving of signals between the lens and the
camera, resulting in operational malfunction.
結露とは、レンズを寒
い場所から急に暖かい場所へ持ち込んだときな
どに、レンズの内側 や外側 に水滴 が付くことです。結露を起こりにく
くするためには、一度レンズをポリ袋かバッグなどに入れて、使用す
る環境の温度になじませてから、取り出してください。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
is a trademark of Sony Corporation.
Precautions for flash use
はソニー株式会社の商標です。
Company names and company product names are trademarks or registered trademarks of those companies.
• With certain of lens/flash combinations, the lens may partially block the light of
その他、各社名及び各商品
名は各社の商標または登録商標です。
the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture. When using a built-
in camera flash, make sure to remove the lens hood and shoot from at least 1 m
(3.3 feet) away from your subject.
お手入れについて
レンズの表面
には直
レンズが汚れたときは、ブロアーでほこりをのぞき、柔らかい清潔な布で
(別売)のご使用
接触れないでください。
•
•
• When a built-in camera flash is used, the corners of the screen may appear darker
at wide-angle position. Check the focal length according to the built-in flash on
your camera.
軽くふき取ってください。(クリーニングクロス
をおすすめします。)
KK-CA
レンズや鏡胴のお手入れには、シンナー、ベンジンなどの有機溶剤
に使わないでください。
は絶対
•
Vignetting
When you use lens, the corners of the screen become darker than the center.
To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2
stops.
|