4-166-729-D4(1)
Before operating this card, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
Avant d’utiliser cette carte, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour toute référence future.
Antes de utilizar esta tarjeta, lea detenidamente este manual, y consérvelo para
futuras referencias.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
WARNING
AVERTISSEMENT
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
microSD/microSDHC/microSDXC
Memory Card
For the Customers in the U.S.A.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
AVISO
Pour les clients aux É.-U.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
(1) is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles
de provoquer son fonctionnement indésirable.
Carte mémoire microSD/microSDHC/
microSDXC
ADVERTENCIA
- PARA EVITAR EL RIESGO DE AXFISIA, MANTENGA FUERA
DEL ALCANCE DE NIÑOS.
- NO INSERTE ESTA TARJETA EN LA RANURA PARA
TARJETA DE MEMORIA, PARA LA QUE NO ESTÁ
DESTINADA.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le
présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Instruções de Operação
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
ˋReorient or relocate the receiving antenna.
Note:
ˎ Con respecto a los detalles sobre esta tarjeta de memoria, visite la dirección
URL siguiente o el manual de instrucciones de otros productos compatibles.
ˎ Para más información sobre la descarga de soſtware, visite la URL siguiente
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique
de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Precauciones sobre la utilización
ˎ No utilice ni almacene esta tarjeta de memoria en ningún entorno que
sobrepase el margen del entorno de operación especificado descrito a
continuación.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront
pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil
devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la
télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
El abuso o el mal uso invalidarán la garantía del producto.
ˋIncrease the separation between the equipment and receiver.
ˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados.
SR Series
Tensión de alimentación
2,7 V a 3,6 V
ˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ˋRéorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Temperatura de funcionamiento -25 °C a +85 °C (sin condensación)
ˋAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
(with SD Adapter)
SR Séries
For the Customers in Canada
Dimensiones
Aprox. 11 mm × 15 mm × 1 mm
ˋBrancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
(Anchura × Longitud × Grosor)
Peso
Aprox. 1 g o menos
WARNING
ˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
- TO AVOID CHOKING HAZARD, KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN.
- DO NOT INSERT THIS CARD INTO ANY MEMORY CARD
SLOT FOR WHICH IT WAS NOT INTENDED.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pour les clients au Canada
(avec adaptateur SD)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Los logotipos microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de
SD-3C, LLC.
AVERTISSEMENT
- POUR ÉVITER LES RISQUES DE SUFFOCATION, RANGER
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
- NE PAS INSÉRER CETTE CARTE DANS UNE FENTE DE
CARTE MÉMOIRE POUR LAQUELLE ELLE N’A PAS ÉTÉ
CONÇUE.
©2010 Sony Corporation
ˎ For the details of this memory card, please refer to the following URL or the
product instruction manual of the compatible products.
ˎ For more information on download soſtware, please refer to the following
URL
Antes de utilizar este cartão, leia o manual atentamente e guarde-o para
referência futura.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o perigo de incêndio ou choque, não exponha a unidade a chuva
ou umidade.
Precautions on Use
Write-protect switch
ˎ Pour le détail sur le fonctionnement de cette carte mémoire, veuillez vous
référer à l’URL suivante ou au mode d’emploi des produits compatibles.
ˎ Pour de plus amples informations sur le téléchargement du logiciel, veuillez
vous référer à l’URL suivante
Lock
ˎ Please do not use or store this memory card in any environment exceeding
the range of specified operating environment described below.
Abuse or misuse will invalidate product warranty.
ADVERTÊNCIA
Commutateur anti-
écriture
Lengüeta de protección
contra escritura
Interruptor de proteção
contra gravação
- PARA EVITAR PERIGO DE SUFOCAMENTO, MANTENHA
FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded data.
- NÃO INSIRA ESTE CARTÃO EM SLOTS DE CARTÃO DE
MEMÓRIA INADEQUADOS.
Précautions d’emploi
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
ˎ Veuillez ne pas utiliser ni ranger cette carte mémoire à un endroit ne
répondant pas à l’environnement indiqué ci-dessous.
Tout abus ou toute utilisation inadéquate invalidera la garantie du produit.
Operating environment
-25 °C to +85 °C (-13 °F to +185 °F)
(non-condensation)
ˎ Para obter detalhes sobre este cartão de memória, acesse o URL citado
adiante ou consulte os manuais de instruções dos produtos compatíveis.
ˎ Para obter mais informações sobre o download de soſtware, acesse o URL
a seguir
Dimensions (W × L × T) Approx. 11 mm × 15 mm × 1 mm
(7/16 in. × 19/32 in. × 1/16 in.)
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées.
Mass
Approx. 1 g (0.04 oz) or less
Precauções de uso
Design and specifications are subject to change without notice.
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Environ de fonctionnement -25 °C à +85 °C (-13 °F à +185 °F)
(sans condensation)
ˎ Não use ou armazene este cartão de memória em ambientes que excedam os
parâmetros ambientais de operação especificados a seguir.
O uso indevido ou incorreto invalida a garantia do produto.
e microSD, microSDHC and microSDXC logos are trademarks of SD-3C,
LLC.
Dimensions (L × L × É)
environ 11 mm × 15 mm × 1 mm
(7/16 po. × 19/32 po. × 1/16 po.)
environ 1 g (0,04 oz) ou moins
SONY LIMITED WARRANTY
A Sony não deve ser responsabilizada por quaisquer danos ou perdas de
dados gravados.
SONY ELECTRONICS INC. (for U.S. Sales) and SONY OF CANADA
LTD (for Canadian Sales) (“SONY”) warrant this memory card product
against defects in material or workmanship for a period of one (1) year
from date of original purchase. Pursuant to this Limited Warranty,
SONY will replace the product with a new or refurbished product. For
purposes of this Limited Warranty, “refurbished” means a product or
part that has been returned to its original specifications. In the event of
a defect, this is your exclusive remedy.
Poids
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Tensão operacional
Ambiente operacional
Dimensões (L × C × E)
Peso
2,7 V a 3,6 V
-25 °C a +85 °C (sem condensação)
Aprox. 11 mm × 15 mm × 1 mm
Aprox. 1 g ou menos
Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC.
GARANTIE LIMITÉE SONY
Projeto e especificações sujeitos a alteração sem aviso.
LIMITATION ON DAMAGES: SONY SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION ON THIS PRODUCT.
SONY ELECTRONICS INC. (pour les ventes aux États-Unis) et
SONY DU CANADA LTÉE (pour les ventes au Canada) («SONY»)
garantissent ce support carte mémoire contre les défauts de matière
première et les vices de fabrication pendant une période de un (1) an à
partir de la date d’achat initiale. Conformément à cette Garantie Limitée,
SONY remplacera le produit par un produit neuf ou rénové. Pour les
besoins de cette garantie, «rénové» signifie un produit ou une pièce qui a
été remis à ses spécifications d’origine. Dans l’éventualité d’un défaut,
ceci est votre recours exclusif.
Os logotipos microSD, microSDHC e microSDXC são marcas comerciais da
SD-3C, LLC.
Sony Brasil Ltda
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY
OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. is Limited Warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or jurisdiction
to jurisdiction.
LIMITATION SUR LES DOMMAGES: SONY NE SERA RESPONSABLE
D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF D’UN
MANQUEMENT DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
OU DE CONDITION DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES: SAUF DANS LA MESURE
OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER
DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE.
Instructions: It is your responsibility to backup any data, software
or other materials you may have stored or preserved on your
unit. It is likely that such data, software, or other materials will
be lost or reformatted during service and SONY will not be
responsible for any such damage or loss. A dated purchase receipt is
required. To obtain warranty service within the United States, you must
take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its
original packaging or packaging affording an equal degree of protection,
to any authorized SONY service facility. To obtain warranty service
within Canada, you must take the Product to the authorized SONY
dealer where you purchased the Product, or to a SONY service facility.
In the United States contact: Sony Direct Response Center, 12451
Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913;
Certains états ou certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, ni ne permettent
les limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte que les
limitations ou exclusions précitées peuvent ne pas vous être applicables.
La présente Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou
d’une juridiction à l’autre.
Instructions: Vous avez la responsabilité de sauvegarder toute
donnée, tout logiciel ou autre que vous avez enregistré ou
préservé sur votre appareil. Il est probabble que de tels éléments,
donnée, logiciel ou autre, seront perdus ou reformatés pendant
l’intervention technique et SONY ne sera pas responsable de
leur endommagement ou de leur perte. Un reçu d’achat daté est
nécessaire. Pour obtenir un service de garantie aux États-Unis, vous
devez apporter le Produit, ou expédier le Produit port payé d’avance,
dans son emballage d’origine ou dans un emballage présentant un degré
de protection égal, à un centre de service SONY autorisé. Pour obtenir
un service de garantie au Canada, vous devez apporter le Produit au
distributeur SONY autorisé chez qui vous l’avez acheté ou à un centre
de service SONY.
In Canada contact: Sony of Canada Ltd. 115 Gordon Baker Road,
Toronto, Ontario M2H 3R6
Aux États-Unis contacter: Sony Direct Response Center, 12451 Gateway
Blvd., Fort Myers, FL 33913;
Au Canada contacter: Sony du Canada Ltée 115 Gordon Baker Road,
Toronto, Ontario M2H 3R6
|