Sennheiser Satellite Radio AC2 User Manual

Active Transmitter Combiner 1:4  
AC 2  
Bedienungsanleitung  
3
 
Sicherheitshinweise  
Vorsicht!  
Öffnen Sie niemals das Gerät! Für eigenmächtig geöffnete  
Geräte erlischt die Gewährleistung!  
Achtung!  
Stellen Sie sicher, dass die Luft durch die Lüftungs-Öffnungen  
am Gerät frei zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät fern von  
Heizungen und Heizstrahlern auf!  
Vorsicht!  
Stellen Sie den Combiner auf eine ebene Fläche oder montieren  
Sie ihn in einem Rack! Verlegen Sie Kabel stets so, dass nie-  
mand darüber stolpern kann!  
Gefahr!  
Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Kleinteile  
vom Gerät fern! Zum Reinigen wischen Sie das Gerät hin und  
wieder mit einem leicht feuchten Tuch ab. Verwenden Sie bitte  
auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel!  
5
 
Bedienelemente  
ᕡ ·  
»
¿
²
´
³ Betriebsanzeige, rote LED  
· Betriebsschalter (POWER)  
» Buchse für Anschluss des Netzteils (DC IN)  
¿ Zugentlastung für das Anschlusskabel des Netzteils  
´ Vier DC-Ausgänge (DC OUT) zur Stromversorgung von  
bis zu vier Sendern  
² Vier BNC-Kabel (RF INPUTS)  
BNC-Buchse (RF OUTPUT)  
6
 
Inbetriebnahme  
Das folgende Anschluss-Schema zeigt den Betrieb einer  
Anlage mit vier Sendern mit nur einer Antenne.  
Gerät aufstellen  
Das Gerät ist als Tischgerät oder für die Rackmontage vorge-  
sehen.  
̈
Für die Rackmontage benutzen Sie das 19"-Rackmontage-  
set GA 2 (optionales Zubehör).  
̈
Für den Einsatz als Tischgerät kleben Sie die Gerätefüße  
unter das Gerät.  
Hinweis  
Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunst-  
stoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststof-  
fen Flecken hervorrufen können. Wir können daher trotz  
sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe  
Verfärbungen nicht ausschließen.  
7
 
Sender anschließen  
An den Combiner können Sie bis zu vier Sender SR 300 IEM G2  
anschließen. Die Sender können über den Combiner mit Span-  
nung versorgt werden.  
̈
Führen Sie die Kabel der DC-Ausgänge des Combiners durch  
die Zugentlastungen an der Rückseite der Sender.  
¾
º ¾  
̈
Stecken Sie die Hohlklinkenstecker des Combiners in die  
Buchsen º der Sender.  
Antenne anschließen  
Der Combiner addiert die Sendesignale der angeschlossenen  
Sender.  
̈
Schließen Sie die BNC-Kabel des Combiners an die  
BNC-Buchsen µ der Sender an.  
µ
̈
̈
̈
Schließen Sie die Teleskopantenne eines Senders an die  
BNC-Buchse des Combiners an.  
Ziehen Sie die Teleskopantenne aus und richten Sie sie  
nach oben aus.  
Beim Rackeinbau können Sie die Teleskopantenne mit Hilfe  
des Antennenfrontmontagesets AM 2 (optionales Zube-  
hör) frontseitig anschließen.  
Verwenden Sie eine abgesetzte Antenne, wenn die Sendebe-  
dingungen am Standort des Combiners nicht optimal sind.  
Diese wird als Zubehör angeboten.  
8
 
Netzteil anschließen  
Der Combiner wird über das Netzteil NT 3 mit Spannung  
versorgt. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den  
Betriebsschalter (POWER). Die rote LED signalisiert die  
Betriebsbereitschaft des Gerätes.  
̈
̈
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung ¿.  
» ¿  
Stecken Sie den Hohlklinkenstecker des Netzteils in die  
Buchse ».  
Hinweis  
Sobald Sie den Combiner eingeschaltet haben, entwickelt  
der eingebaute Lüfter ein deutlich hörbares Betriebsge-  
räusch und sorgt für die notwendige Kühlung des Gerätes.  
Stellen Sie sicher, dass die Luft durch die Lüftungs-Öffnun-  
gen am Gerät frei zirkulieren kann.  
Wenn Störungen auftreten  
Der Combiner sendet kein Signal aus  
̈
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Netzteils NT 3.  
Störungen der HF-Übertragung  
̈
Stellen Sie sicher, dass die Antennen korrekt angeschlos-  
sen sind. Verwenden Sie möglichst kurze, dämpfungsarme  
HF-Kabel.  
Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage  
Probleme auftreten, die nicht oben aufgeführt sind oder sich  
die Probleme nicht mit diesen Lösungsvorschlägen beheben  
lassen.  
9
 
Technische Daten  
Active Transmitter Combiner 4:1  
Frequenzbereich  
Verteildämpfung  
HF-Eingangsleistung  
Impedanz  
500 bis 870 MHz  
0 dB ( 1 dB)  
max. 100 mW je Eingang  
50  
Spannungsversorgung  
Stromaufnahme  
12 V DC 5 %  
max. 1,5 A + 1 A zur  
Stromversorgung der Sender  
Zubehör  
NT 3 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z. B. SR 300 IEM G2),  
Ausgangsspannung: 12 V DC, Ausgangsstrom: 2,5 A  
NT 3-120 Netzteil für AC 2 und vier Sender (z.B. SR 300 IEM G2),  
für Netzspannungen von 120 V  
NT 3-UK Netzteil für AC 2 und vier Sender (z.B. SR 300 IEM G2),  
für den Einsatz in Großbritannien  
GZL 1019-A1 Koaxialkabel mit BNC-Steckern, Länge 1 m  
GZL 1019-A5 Koaxialkabel mit BNC-Steckern, Länge 5 m  
A 1031-U passive UHF-Antenne  
GA 2 Rackmontageset  
AM 2 Antennen-Frontmontage-Set (für Rackmontageset GA 2)  
A 2003-UHF UHF-Richtantenne  
10  
 
DEUTSCH  
Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten.  
Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien;  
denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem  
im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt.  
Die Garantie-Zeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den  
Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der zuständige Sennheiser-Service-Partner prüft,  
werden Reparaturen grundsätzlich kostenpflichtig ausgeführt.  
Die Garantieleistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Beseitigung von  
Material- oder Herstellungsfehlern durch Reparatur, Tausch von Teilen oder des kom-pletten  
Geräts. Von der Garantie ausgenommen sind Mängel durch unsachgemäßen Gebrauch (z.B.  
Bedienungsfehler, mechanische Beschädigungen, falsche Betriebsspannung), Verschleiß,  
aufgrund höherer Gewalt und solche Mängel, die Ihnen beim Kauf bereits bekannt sind. Der  
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen in das Produkt durch nicht autorisierte Personen oder  
Werkstätten.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät inklusive Zubehör und Kaufbeleg an den für Sie  
zuständigen Service-Partner. Zur Vermeidung von Transportschäden sollte möglichst die  
Original-Verpackung verwendet werden.  
Ihre gesetzlichen Mängelansprüche aus dem Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch  
diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie kann, außer in den USA, weltweit in allen  
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen das jeweils nationale Recht unseren  
Garantiebestimmungen nicht entgegensteht.  
51  
 
EG-Konformitäts-Erklärung  
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE  
Certificato di conformitá comunitario  
Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring  
SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG  
Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /  
declaramos que este aparato / dichiaria che questo appareccho / verklaren, dat det toestel  
AC 2 Active Antenna Combiner 4:1  
den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw. der R&TTE-  
Direktive 1999/5/EC entsprechen. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtli-  
nien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:  
conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive  
1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directi-  
ves, the following standards were consulted:  
sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/  
EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les  
prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:  
complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la  
normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimien-  
tos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas:  
sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. Per  
un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le segu-  
enti normative:  
evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn  
1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zet-  
ten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt:  
ETS 300 445 ETS 300 422  
Wedemark, Oct, 2003  
Klaus Willemsen,  
Key Projects, Product Marketing  
53  
 
Bemerkung:  
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!  
Important:  
Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe-  
cific regulations!  
Important:  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans  
votre pays.  
Nota:  
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene  
utilizzato!  
Observación:  
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes  
ordenanzas nacionales!  
Opmerking:  
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te  
nemen!  
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland  
54  
 
Active Transmitter Combiner 4:1  
AC 2  
Instructions for use  
11  
 
Brief description  
With the AC 2 4-to-1 active transmitter combiner, the signals  
of up to four SR 300 IEM G2 transmitters can be combined  
onto a single antenna. The AC 2 also incorporates DC distribu-  
tion for powering the transmitters.  
By using the GA 2 rack adapter, two AC 2 combiners or one  
AC 2 combiner and one SR 300 IEM G2 stereo transmitter can  
be mounted into a 19" rack.  
Areas of application:  
! Multi-channel in-ear monitoring systems for broadcast or  
stage use  
! Multi-channel systems suitable for any application where  
talk-back signals are to be transmitted (e.g. studio)  
Delivery includes  
! 1 AC 2 4-to-1 active transmitter combiner  
! 1 set of plastic feet  
! Instructions for use  
Note:  
The NT 3 mains unit must be ordered separately.  
12  
 
Safety instructions  
Caution!  
Never open the unit! If units are opened by you in breach of  
this instruction, the warranty becomes null and void.  
Attention!  
Make sure that the air vents of the unit are not covered or blo-  
cked! Keep the unit away from central heating radiators and  
electric heaters!  
Caution!  
Set up the unit on an even surface or mount it into a rack! Lay  
the cables in such a way that no-one can stumble over them!  
Danger!  
Keep liquids and small parts which conduct electricity away  
from the unit! Use a slightly damp cloth for cleaning the unit.  
Do not use any solvents or cleansing agents!  
13  
 
Operating controls  
ᕡ ·  
»
¿
²
´
³ Red LED for operation indication  
· On/off switch (POWER)  
» DC input (DC IN) for mains unit  
¿ Cable grip for power supply DC cable  
´ Four DC outputs (DC OUT) for powering up to  
four transmitters  
² Four BNC cables (RF INPUTS)  
BNC socket (RF OUTPUT)  
14  
 
Putting the unit into operation  
The below connection diagram shows the connections for a  
4-channel system.  
Setting up the unit  
The unit is suitable for use as table top or can be mounted into  
a rack.  
̈
For mounting the unit into a 19" rack, use the GA 2 rack  
adapter (optional accessory).  
̈
For table top use, fix the plastic feet to the base of the unit.  
Note:  
Some furniture surfaces have been treated with varnish,  
polish or synthetics which might cause stains when they  
come into contact with other synthetics. Despite a tho-  
rough testing of the synthetics used by us, we cannot rule  
out the possibility of staining.  
15  
 
Connecting the transmitters  
You can connect up to four SR 300 IEM G2 transmitters to the  
combiner. The combiner incorporates DC distribution for  
powering the transmitters.  
̈
Pass the cables coming from the combiner’s DC outputs  
through the cable grips at the rear of the transmitters.  
º ꢀ  
̈
Insert the hollow jack plugs into the sockets º of the  
transmitters.  
Connecting the antenna  
The combiner combines the transmission signals of up to four  
transmitters onto a single antenna.  
̈
Connect the BNC cables of the combiner to the BNC  
sockets µ of the transmitters.  
µ
̈
̈
̈
Connect the telescopic antenna of one of the transmitters  
to the BNC socket of the combiner.  
Pull the end cap to extend the telescopic antenna and align  
it upwards.  
When rack-mounting the combiner, the telescopic antenna  
can be connected to the front of the GA 2 rack adapter by  
using the AM 2 antenna mount (optional accessory).  
Use a remote antenna (optional accessory) when the combi-  
ner position is not the best antenna position for optimum  
transmission.  
16  
 
Connecting the mains unit  
The combiner is powered via the NT 3 mains unit. To switch the  
combiner on, press the on/off switch (POWER). The red LED  
lights up, indicating the the unit is ready for operation.  
» ¿  
̈
̈
Pass the cable through the cable grip ¿.  
Insert the DC connector on the power supply cable into the  
DC input ».  
Note:  
As soon as the combiner is switched on, the built-in fan  
starts producing a clearly audible operating sound and  
ensures proper cooling of the unit.  
Make sure that the air vents of the unit are not covered or  
blocked.  
If problems occur ...  
The combiner does not transmit a signal  
̈
Check the connections of the NT 3 mains unit.  
Disturbed RF transmission  
̈
Make sure that the antenna is connected correctly. Use  
low-loss RF cables which are as short as possible.  
If problems occur that are not listed above or if the problems  
cannot be solved with the proposed solutions, please contact  
your local Sennheiser agent for assistance.  
17  
 
Specifications  
Active transmitter combiner 4:1  
Frequency range  
Distribution attenuation  
RF input power  
500 to 870 MHz  
0 dB ( 1 dB)  
max. 100 mW per input  
50  
Impedance  
Power supply  
12 V DC 5 %  
Current consumption  
max. 1.5 A +1 A for powering  
the transmitters  
Accessories  
NT 3 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2),  
output voltage: 12 V DC, output current: 2.5 A,  
European version  
NT 3-120 Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2),  
120 V version  
NT 3-UK Mains unit for AC 2 and four transmitters (e.g. SR 300 IEM G2),  
UK version  
GZL 1019-A1 BNC-BNC coaxial cable, length 1 m  
GZL 1019-A5 BNC-BNC coaxial cable, length 5 m  
A 1031-U Passive UHF antenna  
GA 2 19” rack adapter  
AM 2 Antenna mount for mounting antennas to the front of  
the GA 2  
A 2003-UHF UHF directional antenna  
18  
 
ENGLISH  
The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase.  
Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the  
product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally  
dependent on the individual frequency of use.  
The guarantee period starts from the date of original purchase. For this reason, we recommend  
that the sales receipt be retained as proof of purchase. Without this proof (which is checked by  
the responsible Sennheiser service partner) you will not be reimbursed for any repairs that are  
carried out.  
Depending on our choice, guarantee service comprises, free of charge, the removal of material  
and manufacturing defects through repair or replacement of either individual parts or the entire  
device. Inappropriate usage (e.g. operating faults, mechanical damages, incorrect operating  
voltage), wear and tear, force majeure and defects which were known at the time of purchase  
are excluded from guarantee claims. The guarantee is void if the product is manipulated by non-  
authorised persons or repair stations.  
In the case of a claim under the terms of this guarantee, send the device, including acces-sories  
and sales receipt, to the responsible service partner. To minimise the risk of trans-port damage,  
we recommend that the original packaging is used. Your legal rights against the seller, resulting  
from the contract of sale, are not affected by this guarantee.  
The guarantee can be claimed in all countries outside the U.S. provided that no national law  
limits our terms of guarantee.  
19  
 
EG-Konformitäts-Erklärung  
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE  
Certificato di conformitá comunitario  
Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring  
SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG  
Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /  
declaramos que este aparato / dichiaria che questo appareccho / verklaren, dat det toestel  
AC 2 Active Antenna Combiner 4:1  
den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw. der R&TTE-  
Direktive 1999/5/EC entsprechen. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtli-  
nien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:  
conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive  
1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directi-  
ves, the following standards were consulted:  
sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/  
EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les  
prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:  
complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la  
normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimien-  
tos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas:  
sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. Per  
un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le segu-  
enti normative:  
evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn  
1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zet-  
ten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt:  
ETS 300 445 ETS 300 422  
Wedemark, Oct, 2003  
Klaus Willemsen,  
Key Projects, Product Marketing  
53  
 
Bemerkung:  
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!  
Important:  
Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe-  
cific regulations!  
Important:  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans  
votre pays.  
Nota:  
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene  
utilizzato!  
Observación:  
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes  
ordenanzas nacionales!  
Opmerking:  
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te  
nemen!  
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland  
54  
 
Active Transmitter Combiner 1:4  
AC 2  
Instrucciones para el uso  
35  
 
Aplicación  
El Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 está diseñado para el  
funcionamiento de hasta cuatro transmisores (SR 300 IEM G2)  
con una sola antena. El aparato se pede utilizar  
simultáneamente para la distribución de la alimentación  
eléctrica de estos cuatro transmisores.  
Con la ayuda de un adaptador de rack 19" GA 2 se pueden  
montar dos Combiner o un Combiner y un transmisor estéreo  
SR 300 IEM G2 en un bastidor de 19".  
Sectores de aplicación:  
! Sistemas de monitorización multicanal para el uso en el  
escenario  
! Sistemas multicanal para el uso de talkback, p.ej. en  
estudios  
Volumen de suministro  
! 1 Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2  
! 1 juego de pies  
! 1 instrucciones para el uso  
Nota  
La fuente de alimentación NT 3 se tiene que adquirir por  
separado como accesorio.  
36  
 
Indicaciones para la seguridad  
¡Precaución!  
¡No abra nunca el aparato! ¡En caso de apertura de los aparatos  
por parte del cliente se extingue la garantía!  
¡Atención!  
Asegure que el aire pueda circular libremente por los orificios  
de ventilación de los aparatos. ¡No coloque el aparato en la  
proximidad de calefacciones o radiadores de calefacción!  
¡Precaución!  
¡Coloque el Combiner en una superficie plana o móntelo en un  
bastidor! Tienda los cables siempre de modo que nadie pueda  
tropezar con ellos.  
¡Peligro!  
¡Mantenga líquidos y piezas pequeñas conductivas lejos del  
aparato! Para la limpieza, frote el aparato ocasionalmente con  
un paño ligeramente humedecido. ¡No utilice bajo ningún  
concepto disolventes o detergentes!  
37  
 
Elementos de mando  
ᕡ ·  
»
¿
²
´
³ Indicación de servicio, LED rojo  
· Interruptor de servicio (POWER)  
» Conjuntor hembra para la conexión de la fuente de  
alimentación (DC IN)  
¿ Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de  
alimentación  
´ Cuatro salidas CC (DC OUT) para la alimentación de  
corriente de hasta cuatro transmisores  
² Cuatro cables BNC (RF INPUTS)  
Casquillo BNC (RF OUTPUT)  
38  
 
Puesta en funcionamiento  
El siguiente esquema de conexión muestra el funcionamiento  
de una instalación con cuatro transmisores y una sola antena.  
Colocación del aparato  
El aparato está previsto como aparato de sobremesa o para el  
montaje en bastidor.  
̈
Para el montaje en bastidor se utiliza el adaptador de  
rack 19" GA 2 (accesorio opcional).  
̈
Para el uso como aparato de sobremesa, pegue los pies  
debajo del aparato.  
Nota  
Las superficies de los muebles están tratadas con barnices,  
pulimentos o plásticos que pueden provocar la aparición de  
manchas cuando entran en contacto con otros plásticos. A  
pesar de los minuciosos controles a que han sido sometidos  
los plásticos empleados, no podemos excluir que se  
produzcan decoloraciones.  
39  
 
Conexión del transmisor  
Al Combiner se pueden conectar hasta cuatro transmisores  
SR 300 IEM G2. Los transmisores se pueden alimentar de  
tensión a través del Combiner.  
̈
Pase los cables de las salidas CC del Combiner a través de  
los pasos de cable ¾ en la parte posterior de los  
transmisores.  
º ¾  
̈
Enchufe el conjuntor macho hueco del Combiner en el  
conector hembra º.  
Conectar la antena  
El Combiner suma las señales de transmisión de los  
transmisores conectados  
̈
Conecte los cables BNC del Combiner a los conjuntores  
hembra BNC µ de los transmisores.  
µ
̈
Conecte la antena telescópica de un transmisor al  
conjuntor hembra BNC del Combiner.  
̈
̈
Extraiga la antena telescópica y oriéntela hacia arriba.  
En caso de montaje en un bastidor puede conectar las  
antenas telescópicas en el lado frontal con la ayuda del  
juego de montaje de antena frontal AM 2 (accesorio  
opcional).  
Utilice una antena separada si las condiciones de transmisión  
en el emplazamiento del Combiner no son óptimas. Ésta se  
ofrece como accesorio.  
40  
 
Conectar la fuente de alimentación  
La alimentación eléctrica del Combiner tiene lugar a través de  
la fuente de alimentación NT 3. Para conectar el aparato, pulse  
el interruptor de servicio (POWER). El LED rojo señaliza la  
disposición para el funcionamiento del aparato.  
» ¿  
̈
̈
Conduzca el cable por el paso de cable ¿.  
Enchufe el conjuntor macho hueco de la fuente de  
alimentación en el conector hembra ».  
Nota  
En cuanto haya conectado el Combiner, el ventilador  
incorporado produce un ruido de funcionamiento  
claramente audible y asegura la necesaria refrigeración del  
aparato. Asegure que el aire pueda circular libremente por  
los orificios de ventilación de los aparatos.  
En caso de anomalías  
El Combiner no emite ninguna señal  
̈
Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación  
NT 3.  
Perturbación de la transmisión de AF  
̈
Asegúrese de que las antenas están conectadas  
correctamente. Utilice cables AF lo más cortos posibles y de  
atenuación reducida.  
Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas  
con su sistema que no estén descritos arriba o que persistan  
tras haber seguido las propuestas de solución.  
41  
 
Datos técnicos  
Active Transmitter Combiner 4:1  
Gama de frecuencias  
500 a 870 MHz  
Atenuación de distribución 0 dB ( 1 dB)  
Potencia de entrada de AF  
Impedancia  
máx. 100 mW por entrada  
50  
Alimentación eléctrica  
Consumo de corriente  
12 V CC 5 %  
máx. 1,5 A + 1 A para la  
alimentación eléctrica de los  
transmisores  
Accesorios  
NT 3 Fuente de alimentación para CA 2 y cuatro transmisores  
(p.ej. SR 300 IEM G2), tensión de salida: 12 V CC,  
intensidad de salida: 2,5 A  
NT 3-120 Fuente de alimentación para CA 2 y cuatro transmisores  
(p.ej. SR 300 IEM G2), para tensiones de salida de 120 V  
NT 3-UK Fuente de alimentación para CA 2 y cuatro transmisores  
(p.ej. SR 300 IEM G2), para el uso en Gran Bretaña  
GZL 1019-A1 Cable coaxial con conjuntores BNC, longitud 1 m  
GZL 1019-A5 Cable coaxial con conjuntores BNC, longitud 5 m  
A 1031-U Antena UHF pasiva  
GA 2 Adaptador de rack  
AM 2 Juego de montaje frontal de antena  
(para adaptador de rack GA 2)  
A 2003-UHF Antena direccional UHF  
42  
 
ESPANOL  
EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan  
excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus  
caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos,  
depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantia comienza a partir  
de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra.  
Sin dicha prueba, que será verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier  
reparación que sea necesaria será efectuada contra factura.  
Según determine el fabricante, las prestationes de garantia consistirán en la eliminación  
gratuita de defectos de materiales o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas,  
o bien en la sustitución del aparato completo. La garantia no tendrá validez en caso de defectos  
ocasionados par un uso inadecuado (tales como manejo incorrecto daños mecánicos, tensión de  
servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfectos ya detectados en  
el momento de adquirir el producto. La garantia carecerá de validez si el defecto se debe a  
modificationes y reparaciones hechas en el pro- ducto por personas o talleres no autorizados.  
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-  
cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se  
aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defectos y emanadas del  
contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.  
La garantia esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación  
nacional aplicable no sea contraria a nuestras determinaciones de garantia.  
43  
 
EG-Konformitäts-Erklärung  
EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE  
Certificato di conformitá comunitario  
Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring  
SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG  
Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil /  
declaramos que este aparato / dichiaria che questo appareccho / verklaren, dat det toestel  
AC 2 Active Antenna Combiner 4:1  
den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw. der R&TTE-  
Direktive 1999/5/EC entsprechen. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtli-  
nien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen:  
conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive  
1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directi-  
ves, the following standards were consulted:  
sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/  
EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les  
prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:  
complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la  
normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimien-  
tos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas:  
sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. Per  
un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le segu-  
enti normative:  
evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn  
1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zet-  
ten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt:  
ETS 300 445 ETS 300 422  
Wedemark, Oct, 2003  
Klaus Willemsen,  
Key Projects, Product Marketing  
53  
 
Bemerkung:  
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!  
Important:  
Before putting the device into operation, please observe the respective country-spe-  
cific regulations!  
Important:  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans  
votre pays.  
Nota:  
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene  
utilizzato!  
Observación:  
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes  
ordenanzas nacionales!  
Opmerking:  
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te  
nemen!  
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland  
54  
 
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG  
30900 Wedemark, Germany  
Phone: +49 (5130) 600 0  
Fax: +49 (5130) 600 300  
Printed in Germany  
Publ. 12/03  
90684/A01  
 

Shure Electronic Accessory BLD5760 User Manual
Sierra Products Charcoal Grill ECC30FL User Manual
Snapper Lawn Aerator 4553 User Manual
Sony Cell Phone C6606BK User Manual
Sony CRT Television KV 32FV27 User Manual
Sony Digital Camera TX100V User Manual
Sony Home Theater System DAV HDX685 User Manual
Southern Pride Smoker SC 100 User Manual
StarTechcom Switch USB421HS User Manual
Sunbeam Slow Cooker HP6000 User Manual