Sennheiser Microphone SK 250 User Manual

SK 50  
SK 250  
Bedienungsanleitung  
Instructions for use  
Notice d‘emploi  
Istruzioni per l‘uso  
Instrucciones para el uso  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
 
SK 50  
SK 250  
INSTRUCTIONS FOR USE  
MIKROPORT BODY-PACK TRANSMITTER  
17  
 
CONTENTS  
1.  
2.  
3.  
4.  
BRIEF DESCRIPTION  
19  
20  
21  
21  
21  
23  
CONTROLS AND CONNECTIONS  
MICROPHONE SELECTION  
USING FOR THE FIRST TIME  
4.1. B 50 / B 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
4.2. BA 50 / BA 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
4.3. POSSIBLE COMBINATIONS OF TRANSMITTERS  
WITH THE QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
24  
24  
24  
25  
25  
26  
27  
28  
29  
5.  
CHANNEL SELECTION  
6.  
SWITCHING ON  
7.  
SENSITIVITY SETTING  
8.  
ATTACHMENT OF THE BODY-PACK TRANSMITTER  
LICENSING REGULATIONS  
9.  
10.  
11.  
12.  
TECHNICAL DATA SK 50 UHF / SK 250 UHF  
TECHNICAL DATA SK 50 VHF  
TECHNICAL DATA SK 250 VHF  
18  
 
1. BRIEF DESCRIPTION  
MODELS  
FREQUENCY RANGE  
SWITCHING BAND WIDTH CHANNELS  
SK 50 UHF  
SK 250 UHF  
450 bis 960 MHz  
450 bis 960 MHz  
24 MHz  
24 MHz  
16  
16  
SK 50 VHF (1)  
SK 50 VHF (2)  
SK 50 VHF (3)  
SK 50 VHF (4)  
SK 50 VHF (5)  
138 bis 160 MHz  
153 bis 181 MHz  
174 bis 202 MHz  
195 bis 223 MHz  
223 bis 260 MHz  
22 MHz  
28 MHz  
28 MHz  
28 MHz  
37 MHz  
16  
16  
16  
16  
16  
SK 250 VHF (1)  
SK 250 VHF (2)  
SK 250 VHF (3)  
138 bis 170 MHz  
170 bis 225 MHz  
210 bis 260 MHz  
38 MHz  
55 MHz  
50 MHz  
16  
16  
16  
In combination with a connected microphone, the transmitter can be used  
as a cordless microphone. Its flat shape and small dimensions make this  
design especially well - suited for particular applications in which an  
inconspicuous appearance is required, as is the case with film and  
television productions, for example. To reduce interference and to  
improve the signal-noise ratio, SK 50 and SK 250 transmitters are  
equipped with the "HiDyn plus" noise reduction system. In combination  
with a receiver which is also equipped with this system (e.g. EM 1046), a  
connection can be established, which is characterised by excellent  
operational reliability and supreme transmission quality.  
FEATURES:  
• Metal injection-moulded casing with quick-change energy pack  
• State-of-the-art PLL technology, 16 switchable channel  
• Sennheiser "HiDyn plus" compander  
• Signal-to-noise ratio > 108 dB (A)  
• Integratal voltage converter for constant output power  
through to complete discharge of the battery or rechargeable battery  
• Operating time display with blinking warning  
• Battery status transmission to the receiver  
• Operating and peak deviation indicator  
19  
 
2. CONTROLS AND CONNECTIONS  
7
1
2
6
5
4
3
1 ANTENNA SOCKET  
2 CHANNEL SELECTION SWITCH  
3 OPERATING TIME DISPLAY  
4 ON / OFF SWITCH  
5 OPERATING / PEAK DEVIATION INDICATOR  
6 SENSITIVITY SELECTOR SWITCH FOR MICROPHONE INPUT  
7 MICROPHONE INPUT  
20  
 
3. MICROPHONE SELECTON  
The MKE 2-4, MKE 102-4 (omnidirectional polar pattern) and MKE 40-4  
(cardioid polar pattern) Lavalier chlip-on microphones are available. They  
are equipped with a special Lemo plug. The plug is disconnected by  
unscrewing the threaded collar.  
The voltage necessary to operate these microphones is available at the  
microphone input of the transmitter. Dynamic microphones and other  
low-impedance sources can be connected through an external coupling  
condenser of approx. 10 µF (+pole on contact 2).  
4. USING FOR THE FIRST TIME  
4.1. B 50 / B 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
Insert the batteries as described on page 22, Fig. 2 and Fig. 3.  
After insertion of the batteries, the cover of the quick-change energy pack  
is to be snapped into place. The LED display on the front side of the  
energy pack (Fig. 1) serves as a battery control display.  
FIG. 1  
BATTERY CONTROL DISPLAY  
100 %  
50 %  
10 %  
STARTS TO BLINK IF THE REMAINING  
OPERATING TIME FALLS BELOW. 30 MIN.  
21  
 
FIG. 2  
FIG. 3  
QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
B 50  
QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
B 250  
CLOSE  
COVER  
NOTE:  
ALKALINE-MANGANESE BATTERIES OF THE "MIGNON" LRC AA TYPE  
ARE TO BE USED EXCLUSIVELY. PERFECT FUNCTIONING OFTHE  
TRANSMITTER IS GUARANTEED ONLY WITH THIS TYPE OFBATTERY.  
22  
 
4.2. BA 50 / BA 250 QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
The LCD display on the front side of the energy pack (Fig. 4) servers as a  
battery control display.  
FIG. 4  
RECHARGEABLE BATTERY DISPLAY  
100 %  
80 %  
60 %  
40 %  
20 %  
STARTS TO BLINK IF THE REMAINING  
OPERATING TIME FALLS BELOW 30 MIN.  
In addition to the visual display on the quick-change energy pack, the  
transmitter communicates the status of the batteries or the rechargeable  
batteries to the EM 1046 for presentation on the receiver display.  
FIG. 5  
RELEASING THE QUICK-CHANGE  
ENERGIE PACK  
Squeeze the catch with the thumb  
and index finger, and separate the  
transmitter from the quick-change  
energy pack.  
To attach the quick-change energy  
pack, simply let the quick-change  
energy pack snap into the  
transmitter.  
23  
 
4.3. POSSIBLE COMBINATIONS OF TRANSMITTERS  
WITH THE QUICK-CHANGE ENERGY PACK  
FIG. 6  
SK 50-UHF  
SK 50-UHF  
SK 50-UHF  
SK 50-UHF  
SK 50  
BA 50  
BA 250  
B 50  
B
250  
SK 250-UHF  
SK 250-UHF  
SK 250-UHF  
SK 250-UHF  
SK 250  
BA 50  
BA 250  
B 50  
B
250  
The SK 250 / B 50 and SK 250 / BA 50 combinations are not possible because  
the power of the battery / rechargeable battery pack is not adequate for this  
transmitter.  
5. CHANNEL SELECTION  
To select the appropriate channel or the appropriate frequency in  
accordance with the type plate, move the channel selection switch 2 to the  
desired position.  
6. SWITCHING ON  
After attaching the quick-change energy pack, the transmitters is switched  
on by moving the operating switch 4 into the "ON" position. The red  
operating indicator 5 lights up. Should the operating indicator not light up,  
check the quick-change energy pack.  
24  
 
7. SENSITIVITY SELECTOR SWITCH  
The sensitivity selector switch 6 can be used to adapt the gain of the  
microphone input in 8 steps to the level of the sound expected. This  
setting is to be made in combination with a receiver which has a peak  
indicator available, such as the EM 1046. The sensitivity is set correctly  
when the "peak" indicator 5 lights up brightly during level peaks. The  
microphone is to be held or mounted in its position for later use when  
setting. The corresponding display on the EM 1046 receiver indicates a  
maximum deviation of approx. 125 %.  
In practice, the following guide values have proven themselves for the  
adjustment of the sensitivity setting:  
Position 2,3  
=
Loud voices, songs, theatre  
Position 3,4,5 = Normal voices, talkshows, interviews  
Position 6,7  
Position 8  
=
=
Soft voices  
Use only for connection with a dynamic microphone !  
8. ATTACHMENT OF THE BODY-PACK  
TRANSMITTER  
Its small dimensions and flat form make it possible to carry the transmitter  
easily in a jacket pocket or trousers pocket. The device is to be protected  
against falling out by a tight gripping clip with which the transmitter can  
also be attached to the waistband or to a belt (Page 26, Fig. 7). To attach the  
transmitter with the connections facing downwards, simply reverse the clips.  
The nylon transmitter pouch with Velcro closure (accessory) provides  
effective protection against moisture for actors who perspire heavily.  
25  
 
FIG, 7  
Note:  
The transmitter can also be  
attached so that the cable  
and antenna point  
downwards.  
9. LICENSING REGULATIONS  
The type plate contains the channel data and the transmit frequency data  
as well as the BZT approval, which you require for your application for  
the licence from the Post Office. It is located on the underside of the device.  
26  
 
10. TECHNICAL DATA  
SK 50 UHF / SK 250 UHF  
Transmit frequencies  
Frequency range  
Switching band width  
Frequency stability  
Spurious and emmissions  
Modulation  
Nominal / peak deviation  
Compander  
Input sensitivity for peak  
deviation  
16  
450 - 960 MHz  
24 MHz  
5 ppm  
< 4 nW  
FM  
40 kHz / 56 kHz  
Sennheiser HiDyn plus  
13.2 mV - 1.55 V  
8-position switch  
Audio frequency range  
Dynamics  
THD  
70 Hz - 20 kHz  
110 dB(A) eff.  
< 0.3 % (nominal peak / 1 kHz)  
Connections  
AF: Lemo special (3-pin)  
RF: Lemo special Koax  
Dimensions with power pack  
Weight with power pack  
94 x 60 x 17 mm with B 50 / BA 50  
116 x 60 x 17 mm with B 250 / BA 250  
approx. 197 g with B 50 / BA 50  
approx. 230 g with B 250 / BA 250  
SK 50 UHF  
SK 250 UHF  
RF output power  
50 mW / -3 dB  
250 mW / -1 dB  
Operating time with primary cells  
B 50: > 4.5 h  
B 250: > 9 h  
cannot be used  
B 250: > 3 h  
Operating time with rechargeable  
battery  
BA 50: > 3 h  
BA 250: > 5 h  
cannot be used  
BA 250: > 2.5 h  
Delivery includes for SK 50 UHF  
1 SK 50 UHF body-pack transmitter  
1 marking set  
1 antenna (aligned)  
1 instructions for use  
Delivery includes for SK 250 UHF  
1 SK 250 UHF body-pack transmitter  
1 marking set  
1 antenna (aligned)  
1 instructions for use  
Erros and omissions excepted. Subject to alterations and corrections.  
27  
 
11. TECHNICAL DATA  
SK 50 VHF  
Transmit frequencies  
Frequency range  
16  
SK 50 VHF (1) 138 ... 160 MHz  
SK 50 VHF (2) 153 ... 181 MHz  
SK 50 VHF (3) 174 ... 202 MHz  
SK 50 VHF (4) 195 ... 223 MHz  
SK 50 VHF (5) 223 ... 260 MHz  
Switching band width  
SK 50 VHF (1) 22 MHz  
SK 50 VHF (2) 28 MHz  
SK 50 VHF (3) 28 MHz  
SK 50 VHF (4) 28 MHz  
SK 50 VHF (5) 37 MHz  
Frequency stability  
Spurious and emmissions  
Modulation  
10 ppm  
< 4 nW  
FM  
Nominal / peak deviation  
Compander  
40 kHz / 56 kHz  
Sennheiser HiDyn plus  
Input sensitivity for peak  
deviation  
13 mV - 1.55 V  
8-position switch  
Audio frequency range  
Dynamics  
THD  
70 Hz - 20 kHz  
110 dB(A) eff.  
< 0.3 % (nominal peak / 1 kHz)  
Connections  
AF: Lemo special (3-pin)  
RF: Lemo special Koax  
Dimensions with power pack  
Weight with power pack  
94 x 60 x 17 mm with B 50 / BA 50  
116 x 60 x 17 mm with B 250 / BA 250  
approx. 197 g with B 50 / BA 50  
approx. 230 g with B 250 / BA 250  
RF output power  
50 mW / -2 dB  
Operating time with primary cells  
B 50: > 6 h  
B 250: > 13 h  
Operating time with rechargeable  
battery  
BA 50: > 4 h  
BA 250: > 6.5 h  
Delivery includes  
1 SK 50 VHF body-pack transmitter  
1 marking set  
1 antenna (aligned)  
1 instructions for use  
28  
 
11. TECHNICAL DATA  
SK 250 VHF  
Transmit frequencies  
Frequency range  
16  
SK 250 VHF (1) 138 ... 170 MHz  
SK 250 VHF (2) 170 ... 225 MHz  
SK 250 VHF (3) 210 ... 260 MHz  
Switching band width  
SK 250 VHF (1) 38 MHz  
SK 250 VHF (2) 55 MHz  
SK 250 VHF (3) 50 MHz  
Frequency stability  
Spurious and emmissions  
Modulation  
10 ppm  
< 4 nW  
FM  
Nominal / peak deviation  
Compander  
40 kHz / 56 kHz  
Sennheiser HiDyn plus  
Input sensitivity for peak  
deviation  
13 mV - 1.55 V  
8-position switch  
Audio frequency range  
Dynamics  
THD  
70 Hz - 20 kHz  
110 dB(A) eff.  
< 0.3 % (nominal peak / 1 kHz)  
Connections  
AF: Lemo special (3-pin)  
RF: Lemo special Koax  
Dimensions with power pack  
Weight with power pack  
116 x 60 x 17 mm with B 250 / BA 250  
approx. 230 g with B 250 / BA 250  
RF output power  
250 mW / -1 dB  
Operating time with primary cells  
B 50: cannot be used  
B 250: > 2.5 h  
Operating time with rechargeable  
battery  
BA 50: cannot be used  
BA 250: > 2.5 h  
Delivery includes  
1 SK 250 VHF body-pack transmitter  
1 marking set  
1 antenna (aligned)  
1 instructions for use  
Erros and omissions excepted. Subject to alterations and corrections.  
29  
 
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
erklären, daß dieses Gerät den einschlägigen Anforderungen der EG-Richt-  
linie 89/336/EWG entspricht.  
Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforde-  
rungen wurden folgende Normen herangezogen:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Bemerkung:  
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften  
zu beachten!  
CERTIFICATE OF CONFORMITY  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
declare that this device conforms to the basic requirements of EEC Directive  
89/336/EEC.  
To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives,  
the following standards were consulted:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Important:  
Before putting the device into operation, please observe the respective  
country-specific regulations!  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
déclarons que cet appareil est conforme aux prescriptions fondamentales dans  
la Directive de la CEE 89/336/CEE.  
Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives  
de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Important:  
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en  
vigueur dans votre pays.  
104  
 
CERTIFICATO DI CONFORMITÁ  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
dichiariamo che questo apparecchio risponde alla normativa 89/336/EWG.  
Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state  
consultate le seguenti normative:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Nota:  
Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel  
quale viene utilizzato!  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
declaramos que este aparato cumple los requerimientos básicos de la  
normativa de la CEE 89/336/CEE.  
Con el fin de realizar de forma adecuada los requerimientos referidos en las  
normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Observación:  
!Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las  
correspondientes ordenanzas nacionales!  
CONFORMITEITSVERKLARING  
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark  
verklaren, dat dit toestel evereenkomt met de basiseisen van de EG-richtlijn  
89/336/EEG.  
Om de eisen, die in de EG-fichtlinien vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten,  
zijn van volgende normen gebruik gemaakt:  
ETS 300 445  
ETS 300 422  
Opmerking:  
Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke  
voorschriften in acht te nemen!  
105  
 
106  
 
107  
 
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG  
30900 Wedemark, Germany  
Phone +49 (5130) 600 0  
Fax +49 (5130) 600 300  
Printed in Germany  
Publ. 04/05  
48208/A07  
 

Sennheiser Headphones RS 20 User Manual
Shindaiwa Brush Cutter X7502831700 User Manual
Silvercrest Clock Radio KH 2189 User Manual
Sony Camera Accessories LCM FD88 User Manual
Sony Car Stereo System XR C8100RW User Manual
Sony Computer Monitor CPD E220E User Manual
Sony CRT Television KV 13FM13 User Manual
Sony DVD Player DAV LF1H User Manual
Sony Portable CD Player D E776CK User Manual
Sony Universal Remote RM MC60 User Manual