MKH 800 TWIN
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtige Sicherheitshinweise
Zu dieser Anleitung
y Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig,
bevor Sie das Mikrofon benutzen.
y Bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung so
auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
y Geben Sie das Mikrofon an Dritte stets zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung weiter.
Während des Betriebs
y Wasser, das in das Gehäuse des Mikrofons eindringt,
kann einen Kurzschluss verursachen und das Mikrofon
zerstören. Schützen Sie das Mikrofon vor Nässe. Reinigen
Sie es ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
y Setzen Sie das Mikrofon weder extrem niedrigen noch
extrem hohen Temperaturen aus (ideal: 10 °C bis 35 °C).
Nach dem Betrieb
y Behandeln Sie das Mikrofon sorgfältig und bewahren Sie
es an einem sauberen, staubfreien Ort auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Mikrofons
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein,
y dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel
„Wichtige Sicherheitshinweise“ gelesen haben,
y dass Sie das Mikrofon nur innerhalb der Betriebsbedin-
gungen einsetzen, wie in dieser Anleitung beschrieben.
y Öffnen Sie das Mikrofon nicht eigenmächtig. Für Geräte,
die eigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt
die Gewährleistung.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das
Mikrofon anders einsetzen als in dieser Anleitung beschrie-
ben oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
2
MKH 800 TWIN
Das MKH 800 TWIN ist ein universelles Studio-Kondensa-
tormikrofon. Es enthält eine Doppelkapsel mit zwei im
akustischen Verbund arbeitenden symmetrischen Gegen-
taktwandlern hoher Linearität. Das Mikrofon wird seitlich
besprochen. Die nierenförmigen Richtcharakteristiken der
Wandler sind nach vorn (Front) bzw. nach hinten (Rear)
ausgerichtet.
Das MKH 800 TWIN basiert auf dem MKH 800. Die Signale
beider Wandler werden jedoch nicht im Mikrofon kombi-
niert, um unterschiedliche Richtcharakteristiken zu erzeu-
gen, sondern sie stehen getrennt zweikanalig am Mikrofon-
ausgang zur Verfügung. Dadurch ist die Richtcharakteristik
des MKH 800 TWIN ferneinstellbar. Die Signale können im
Mischpult beliebig kombiniert werden, um alle Richtcharak-
teristiken von Kugel über Niere bis Acht mit beliebigen Zwi-
schenformen zu erzeugen.
y Die Ferneinstellbarkeit und Variabilität der Richtcharak-
teristik macht das MKH 800 TWIN zu einem universellen
Haupt-, Solisten- oder Stützmikrofon.
y Die Richtcharakteristik kann unter Abhörbedingungen
eingestellt und optimiert werden. Die Richtcharakteristik
muss also nicht schon vor der Aufnahme definitiv festge-
legt werden.
y Für Stereo und Surround sind unterschiedliche Abmi-
schungen möglich (auch parallel).
y Eine zweikanalige Speicherung der Mikrofonsignale
ermöglicht auch nachträgliche Abmischungen mit unein-
geschränkter Vielfalt.
y Der hohe Übertragungsfaktor sorgt für störsichere Lei-
tungswege durch hohe Signalpegel. Das Eigenrauschen
nachgeschalteter Mikrofonverstärker ist daher von
untergeordneter Bedeutung.
y Das sehr niedrige Eigenrauschen verhindert die Maskie-
rung filigraner Klangstrukturen. Auch die Tiefe des
Raums wird klarer durchhörbar.
y Die hohe Wandler-Linearität minimiert die Signalverzer-
rungen und sorgt auch bei hohen Schallpegeln für klang-
liche Transparenz.
y Der bis 50 kHz erweiterte Übertragungsbereich verfei-
nert das Auflösungsvermögen für komplexe akustische
Details.
y Stabile Richteigenschaften minimieren Klangverfärbun-
gen im Direkt- und Diffusschallfeld.
y Akustische Störungen durch Gehäuse- und Einsprache-
Einflüsse sind minimiert.
y Die kleine und schlanke Bauform und die wahlweise
dunkle Gehäuseausführung (Nextel) ermöglichen einen
optisch unauffälligen Einsatz.
3
Lieferumfang
y 1 Studio-Kondensatormikrofon MKH 800 TWIN
y 1 Schwinghalterung MZS 80
y 1 Adapterkabel AC 20
(1 x XLR-5-Kupplung auf 2 x XLR-3-Stecker)
y 1 Schnellwechselklemme MZQ 80
y 1 Aluminium-Transportkoffer
y 2 Beiblätter mit den Frequenzdiagrammen
Front und Rear
y Bedienungsanleitung:
– MKH 800 TWIN
– Schwinghalterung MZS 80
³
»
·
¿
´
³Einsprachekorb
·LED Front (blau)
»LED Rear (rot)
¿XLR-5-Stecker des Mikrofons
´Adapterkabel AC 20
4
Inbetriebnahme
Mikrofon anschließen
Das MKH 800 TWIN ist für 48 4 V Phantomspeisung nach
IEC 61938 ausgelegt.
Um das Mikrofon mit Spannung zu versorgen:
̈ Stecken Sie die XLR-5-Kupplung des Adapterkabels ´
auf den XLR-5-Stecker ¿ des Mikrofons.
̈ Stecken Sie die beiden XLR-3-Stecker des Adapterka-
bels ´ in die entsprechenden Buchsen Ihres Mischpults.
̈ Schalten Sie die Phantomspeisung an Ihrem Mischpult
ein.
Die LEDs · und » am Mikrofon leuchten.
Mikrofon ausrichten
Die Vorderseite des Mikrofons ist durch die Beschriftung
„Front“ und eine blaue LED ·, die Rückseite „Rear“ ist
durch eine rote LED » gekennzeichnet.
Die LEDs können zur Ausrichtung des Mikrofons benutzt
werden. Die Richtung der Einsprache-Achse ist durch die
größte Helligkeit gekennzeichnet.
Funktionskontrolle
Die LEDs Front · und Rear » zeigen die Betriebsbereit-
schaft getrennt für beide Kanäle an. Die LEDs erlöschen,
wenn die Speisespannung weniger als 42 V beträgt.
Mikrofon an einem Stativ befestigen
Mit der mitgelieferten elastischen Halterung MZS 80 kön-
nen Sie das MKH 800 TWIN auf einem Stativ montieren.
Damit ist das Mikrofon gut gegen Körperschall geschützt.
Um das Mikrofon an einem Stativ zu befestigen:
̈ Wählen Sie das passende Stativge-
winde:
– Wechselgewinde herausge-
schraubt: 5/8” Stativgewinde
²
– Wechselgewinde eingeschraubt:
3/8” Stativgewinde
̈
Schrauben Sie die Schwinghalterung
auf ein Stativ.
²
̈ Führen Sie das Kabel durch die Öse,
wie in der Abbildung gezeigt.
̈ Setzen Sie das Mikrofon in die
Schwinghalterung ² ein, wie in der
Abbildung gezeigt.
5
Windschirm befestigen
Um Popp-Geräusche bei Nahbesprechung zu vermeiden,
können Sie den optionalen Windschirm MZW 80-ANT oder
den optionalen Gaze-Poppschutz MZP 40 verwenden (siehe
„Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 9).
Um den Windschirm zu befestigen:
̈ Setzen Sie den Windschirm auf den Einsprachekorb ³.
Um den Gaze-Poppschutz zu befestigen:
̈ Befestigen Sie den Schwanenhals des Gaze-Poppschut-
zes am Stativ.
Der Gaze-Poppschutz verändert den Klang nur minimal.
Ferneinstellung der Richtcharakteristik
Die zweikanalige Signalführung des MKH 800 TWIN ermög-
licht die Ferneinstellung der Richtcharakteristik vom Misch-
pult aus.
Die beiden Mikrofonsignale (Front und Rear) werden auf
getrennte Kanäle geführt und wie üblich mit dem Panora-
maregler auf die Stereokanäle verteilt.
̈ Stellen Sie die Panoramaregler beider Kanäle gleich ein.
Richtcharakteristik Einstellung
Kugel
̈ Stellen Sie an beiden Kanälen die
gleiche Verstärkung ein.
5
0
5
0
-
-
5
5
Breite Niere*
̈ Stellen Sie die Verstärkung des
Rear-Kanals niedriger ein als die
des Front-Kanals.
5
0
5
0
-
-
5
5
-
-
10
10
-15
-15
-
-
30
30
Niere
̈ Aktivieren Sie lediglich den
Front-Kanal.
5
0
5
0
-
-
5
5
-
-
10
10
-15
-15
-
-
-
-
-
-
30
40
30
40
6
Richtcharakteristik Einstellung
Acht
̈ Stellen Sie an beiden Kanälen die
gleiche Verstärkung ein.
5
0
5
0
-
-
5
5
̈ Invertieren Sie die Phase des
Rear-Kanals.
Phase
Superniere**
̈ Stellen Sie die Verstärkung des
Rear-Kanals niedriger ein als die
des Front-Kanals.
5
0
5
0
-
-
5
5
-
-
10
10
-15
-15
-
-
30
30
̈ Invertieren Sie die Phase des
Rear-Kanals.
Phase
*Breite Niere: Richtcharakteristik zwischen Kugel und Niere
Sie erhalten die gleiche Richtcharakteristik Breite Niere wie
beim MKH 800, wenn Sie den Rear-Kanal um 10 dB weniger
als den Front-Kanal verstärken. Wenn Sie eine höhere Ver-
stärkung als –10 dB einstellen, tendiert die Richtcharakte-
ristik zur Kugel, andernfalls wird sie nierenförmiger.
Gleichzeitig ändert sich die Rückwärtsdämpfung (180°-
Dämpfung) des Mikrofons. Sie ist direkt durch das Verstär-
kungsverhältnis zwischen dem Front- und dem Rear-Kanal
gegeben, im Beispielfall Breite Niere also 10 dB.
**Superniere: Richtcharakteristik zwischen Niere und Acht
Sie erhalten die gleiche Richtcharakteristik Superniere wie
beim MKH 800, wenn Sie den Rear-Kanal um 10 dB weni-
ger als den Front-Kanal verstärken und die Phase des
Rear-Kanals invertieren. Wenn Sie eine höhere Verstär-
kung als –10 dB einstellen, tendiert die Richtcharakteris-
tik zur Acht, andernfalls wird sie nierenförmiger.
Gleichzeitig ändert sich der Auslöschungswinkel, bei dem
das Mikrofon besonders unempfindlich ist. Er beträgt für
die Niere 180°, für die Superniere 120° und für die Acht
90°. Wird das MKH 800 TWIN als Stützmikrofon einge-
setzt, lässt sich beispielsweise die Dämpfung zwischen
den Instrumentengruppen eines Orchesters optimieren.
Auch in diesem Fall ist die Rückwärtsdämpfung durch das
Verstärkungsverhältnis zwischen dem Front- und dem
Rear-Kanal gegeben, im Beispielfall Superniere also 10 dB.
7
Richtcharakteristik ändern
Es gibt zwei unterschiedliche Methoden, die Richtcharakte-
ristik des Mikrofons zu ändern.
Wenn Sie den Mikrofonpegel selten ändern müssen:
̈ Stellen Sie am Mischpult die Vorverstärkung in beiden
Kanälen gleich ein.
̈ Variieren Sie die Richtcharakteristik mit dem Pegelsteller
und dem Phasenschalter des Rear-Kanals.
Der Pegelsteller des Front-Kanals bleibt dabei immer
gleich eingestellt.
Wenn Sie den Mikrofonpegel häufig ändern müssen:
̈ Stellen Sie am Mischpult beide Pegelsteller gleich ein und
koppeln Sie diese mechanisch oder elektrisch miteinan-
der.
̈ Verändern Sie die Richtcharakteristik mit der Vorverstär-
kung und mit dem Phasenschalter des Rear-Kanals.
Surround-Anwendungen
Aufgrund der Symmetrie des Mikrofons lässt sich auch eine
beliebige nach hinten gerichtete Richtcharakteristik erzeu-
gen. Dazu werden die Mikrofonsignale zusätzlich auf zwei
weitere Kanäle geführt, wobei Front- und Rear-Kanal ihre
Rollen vertauschen. Die Einstellungen erfolgen dann prinzi-
piell in der gleichen Weise, wie zuvor beschrieben, bei freier
Wahl der rückwärtigen Richtcharakteristik. Beide Richtcha-
rakteristiken stehen dann gleichzeitig zur Verfügung, bei-
spielsweise für einen Surround-Front- und einen -Rearka-
nal. Mit zwei MKH 800 TWIN lassen sich auf diese Weise vier
Surround-Kanäle erzeugen.
Falls nur die Richtcharakteristik Niere für die Front- und
Rear-Kanäle benötigt wird, können die Mikrofonsignale
auch direkt verwendet werden. Dadurch lässt sich der Auf-
wand minimieren.
Alternativ kann mit einem einzigen MKH 800 TWIN und
einem zusätzlichen Mikrofon mit der Richtcharakteristik
Acht (z. B. MKH 30) eine Surround-Aufnahme nach dem
Doppel-MS Verfahren (MSM) realisiert werden. Die Acht
wird, wie beim MS-Verfahren üblich, über dem
MKH 800 TWIN angebracht und nach links ausgerichtet. Die
Front- und Rear-Signale des MKH 800 TWIN ergeben nach
Matrizierung mit dem Signal der Acht die Front- und Rear-
Surround-Kanäle.
Der Center-Kanal mit beliebiger Richtcharakteristik ent-
steht durch Kombination der Front- und Rear-Signale des
MKH 800 TWIN. Ebenso kann aus diesen Signalen ein
zusätzlicher Rear-Center-Kanal erzeugt werden. Für eine
Nachbearbeitung müssen in diesem Fall statt der fünf bzw.
sechs Surrond-Signale nur die drei Original-Mikrofonsignale
gespeichert werden.
8
Pflege und Wartung
VORSICHT! Flüssigkeit kann das Mikrofon zerstören!
Wenn Flüssigkeit in das Mikrofon ein-
dringt, kann dies einen Kurzschluss in der
Elektronik verursachen und die Mikrofon-
kapsel zerstören.
̈ Verwenden Sie auf keinen Fall Löse-
oder Reinigungsmittel.
̈ Reinigen Sie das Mikrofon von Zeit zu Zeit mit einem
leicht feuchten Tuch.
Zubehör und Ersatzteile
Art. Nr. Zubehör-/Ersatzteil
003132 Gaze-Poppschutz MZP 40
003780 Windschirm MZW 80-ANT
003685 Schwinghalterung MZS 80
050174 Mikrofonklemme MZQ 80
006595 Adapterkabel AC 20
9
Technische Daten
Kurzbeschreibung
Doppelmembran-Hochfre-
quenz-Kondensatormikrofon
mit getrennten Ausgängen für
beide Kapselseiten
Richtcharakteristik
2 x Niere
Übertragungsbereich
30–50.000 Hz
Leerlauf-Übertragungs-
faktor bei 1000 Hz
40 mV/Pa (–28 dBV) 1 dB
Ausgangsimpedanz
bei 1000 Hz
100 Ω
Grenzschalldruckpegel
bei 1000 Hz
134 dB (100 Pa)
Maximale Ausgangs-
spannung
4 V
Minimale Lastimpedanz 2 kΩ
Äquivalenter Schall-
druckpegel
12 dB (A-bewertet)
20 dB (CCIR-bewertet)
Geräuschspannung
3 μV (A-bewertet)
8 μV (CCIR-bewertet)
Dynamikbereich
122 dB (A-bewertet)
114 dB (CCIR-bewertet)
Speisung
Phantomspeisung P48
48 4 V
Speisespannung
Speisestrom
2 x 3,1 mA
Steckverbindung
Steckerbelegung
XLR-5 M
3
4
2
1
5
1: Masse/Gehäuse
2: Front-Kanal: (+)
3: Front-Kanal: (–)
4: Rear-Kanal: (+)
5: Rear-Kanal: (–)
Abmessungen
Gewicht
∅ 27 mm x 136 mm
172 g
Lagertemperaturbereich –20 °C bis +70 °C
10
Polar- und Frequenzdiagramm
Polardiagramm
0°
0
30°
30°
5
10
15
20
25
dB
60°
60°
90°
90°
120°
120°
125 Hz
250 Hz
4000 Hz
8000 Hz
150°
150°
500 Hz
16000 Hz
32000 Hz
180°
1000 Hz
2000 Hz
Die Polardiagramme beider Kanäle unterscheiden sich nur
durch die entgegengesetzte Ausrichtung 0°/180°.
Frequenzgang
dB
+20
+15
+10
+5
0
-5
-10
-15
-20
30
50
100
200
500
1000
2000
5000
10000 20000
50000 Hz
11
Herstellererklärungen
Garantie
2 Jahre
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass
dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vor-
schriften der Richtlinie 2004/108/EU erfüllt.
zur Verfügung.
WEEE-Erklärung
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Center.
12
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
Printed in Germany
Publ. 10/07
524137/A01
|