Print Server
PS54-G
Hardware Installation Guide
Overview
This Hardware Installation Guide provides a brief description of the hardware
installation of the print server. It contains the following information:
ꢀ Scope of Supply
ꢀ Safety Regulations
ꢀ Print Server Controls and Technical Data
ꢀ Mounting the Print Server
ꢀ Installation in a Wireless LAN
ꢀ Notification
Information and Hotline
To obtain additional information about your print server, please refer to the
documentation on the product CD. Should you have any further questions, please
contact our support hotline.
Monday - Thursday
Friday
8:00 a.m. to 5:45 p.m. and
8:00 a.m. to 4:15 p.m. (CET)
ꢀ
+49 (0)521 94226-44
℡
@
Hardware Installation Guide
1
ꢀ Safety Regulations
English (en)
Print servers are network interfaces for printers in office environments and are designed
for the direct integration of printers into networks. Before starting the initial operation
procedure of your print server, please note the following safety regulations:
•
Read the documentation and make sure that your system meets the requirements
listed therein.
•
•
•
•
Avoid contact with humidity or liquid.
The print server must only be connected and operated if it is in perfect condition.
Make sure that no-one steps on or stumbles over the cables.
Only use cables conforming to IEEE 1284 as data cables. The shielding must fit
flushly to the connector.
•
Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may
cause radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
•
•
The print server must only be operated using the power pack included in the package.
Do not remove or exchange the PCMCIA or CompactFlash card of WLAN print
servers.
•
•
Observe the national restrictions which apply for the use of WLAN print servers. For
more information, consult your retailer.
Use a certified USB Hi-Speed cable to connect the printer. A list of certified cables
Deutsch (de)
Printserver sind Netzwerkschnittstellen für Drucker in Büroumgebungen und dienen zum
direkten Einbinden von Druckern in Netzwerken. Beachten Sie vor Inbetriebnahme Ihres
Printservers folgende Sicherheitsvorschriften:
•
Lesen Sie die Dokumentation und stellen Sie sicher, dass Ihr System den
aufgeführten Anforderungen entspricht.
•
•
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeit in Berührung kommen.
Der Printserver darf nur in unversehrtem Zustand angeschlossen und betrieben
werden.
•
•
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Verwenden Sie als Datenkabel nur Kabel, die IEEE 1284 konform sind. Kabelschirm
und Steckerschirm des Kabels müssen flächig verbunden sein.
Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Der Printserver darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
Die PCMCIA oder CompactFlash Karte darf nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Beachten Sie nationale Einschränkungen beim Betrieb des WLAN-Printservers.
Fragen Sie hierzu Ihren Fachhändler.
•
•
•
•
Hardware Installation Guide
3
•
Verwenden Sie für die Verbindung zum Drucker ein zertifiziertes USB-Hi-Speed-Kabel.
Français (fr)
Les serveurs d'impression sont des interfaces réseaux pour les imprimantes dans des
bureaux et servent à l'intégration directe des imprimantes dans les réseaux. Avant de
mettre en service votre serveur d'impression, veuillez suivre ces quelques conseils de
sécurité:
•
Lisez attentivement la documentation et assurez-vous que votre système satisfait bien
toutes les exigences mentionnées.
•
•
Evitez le contact avec l'humidité ou avec le liquide.
Le serveur d'impression doit être connecté et exploité uniquement en parfait état de
fonctionnement.
•
•
Assurez-vous que personne trébuche sur les câbles.
Comme câble de données, utilisez uniquement des câbles conformes à la norme
IEEE 1284. Le blindage doit être fixé au connecteur de manière plane.
Avertissement! Celui-ci est un produit de la classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut produire des perturbations radio-électriques. Dans ce
cas, l'utilisateur est prié de prendre des mesures appropriées.
Le serveur d'impression doit être connecté à l'alimentation électrique inclue dans la
livraison.
Ne retirez ou exchangez pas la carte PCMCIA ou CompactFlash des serveurs
d'impression WLAN.
Veuillez lire et respecter les restrictions nationales concernant l'utilisation des
serveurs d'impression WLAN. Contacter à ce propos votre commerçant spécialisé.
tilisez un câble certifié USB Hi-Speed pour connecter l’imprimante. Vous trouverez
•
•
•
•
•
Español (es)
Los servidores de impresión son interfaces de la red para impresoras en oficinas y sirven
para la integración directa de impresoras en redes. Tenga en cuenta antes de poner en
funcionamiento su servidor de impresión las siguientes precauciones:
•
•
•
•
•
Lea la documentación y compruebe que su sistema reune los requisitos necesarios.
Evite el contacto con la humedad o con el líquido.
El servidor de impresión sólo debe ser conectado y accionado en un estado intacto.
Cerciórese de que nadie camine en o tropiece con los cables.
Utilice como cable de datos sólo cables que cumplan la norma IEEE 1284. La
protección al conector debe ser laminar.
•
•
¡Aviso! Esto es un producto de la clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencias radioeléctricas. En este caso puede requerirse del
utilizador que tome medidas apropriadas.
El servidor de impresión tiene que ser conectado al transformador incluido en el
emballaje.
4
Hardware Installation Guide
•
•
No quite o cambie la tarjeta PCMCIA o CompactFlash de los servidores de impresión
WLAN.
Lea y tenga en cuenta las restricciones nacionales con respecto al uso de los
servidores de impresión WLAN. Para más informaciones, consulte su comerciante
especializado.
•
Para la conexión con la impresora, utilice un cable USB certificado que aparece en la
Italiano (it)
I server di stampa sono interfacce della rete per le stampanti negli ambienti dell'ufficio e
servono all'integrazione diretta delle stampanti nelle reti. Prima di mettere in esercizio il
server di stampa, osservare le istruzioni di sicurezza descritte qui di seguito:
•
Leggere la documentazione ed assicurarsi che il proprio sistema sia conforme ai
requisiti riportati.
•
•
Evitare il contatto con l'umidità e con il liquido.
Il server di stampa deve essere collegato e messo in funzione solo in condizioni
perfette.
•
•
Assicurarsi che nessuno inciampa nei cavi.
Come cavo dati, utilzzare unicamente i cavi che sono conformi alle norme IEEE 1284.
La schermatura al connettore deve essere fissata in piano.
Avviso! Questo è un prodotto della categoria A. In un ambiente domestico, questo
prodotto può causare radiodisturbi. In questo caso potrebbe richiedersi all'utente di
prendere gli adeguati provvedimenti.
•
•
•
Il server di stampa deve essere utilizzato con l'alimentatore compreso nella consegna.
Non rimuovere o cambiare la scheda PCMCIA o CompactFlash dei server di stampa
WLAN.
•
•
Leggere e osservare le limitazioni nazionali per l'uso dei server di stampa WLAN.
Rivolgersi ad un commerciante specializzato.
Per il collegamento alla stampante, utilizzare un cavo USB certificato che si trova nel
Português (pt)
Servidores de impressão são interfaces de rede para impressoras em ambientes
empresariais e destinam-se à integração directa das impressoras dentro das redes.
Antes de colocar o seu servidor de impressão em funcionamento, observe os seguintes
avisos de segurança:
•
Leia a documentação e certifique-se de que o seu sistema corresponde aos requisitos
indicados.
•
•
O aparelho não pode entrar em contacto com humidade ou líquidos.
O servidor de impressão apenas deve ser ligado e operado se estiver em perfeitas
condições.
•
Coloque os cabos de forma a evitar que as pessoas possam tropeçar sobre eles ou
pisar nos mesmos.
Hardware Installation Guide
5
•
•
Como cabo de dados utilize apenas cabos que estejam em conformidade com a
norma IEEE 1284l. A blindagem do cabo e a blindagem da ficha devem ser ligados de
forma a que encostem bem.
Aviso! Esta é uma instalação da Classe A. Esta instalação pode causar interferências
de rádio em zonas residenciais; nesse caso pode ser exigido do proprietário da
instalação, que tome as devidas providências.
•
•
•
•
O servidor de impressão tem de ser operado com um equipamento de alimentação
enviado.
Os cartões PCMCIA ou CompactFlash dos servidores de impressão WLAN não
devem ser removidos nem substituídos.
Observe as restrições nacionais ao utilizar o servidor de impressãoWLAN. Para o
efeito, consulte o seu revendedor especializado.
Para a ligação da impressora, utilize um cabo Hi Speed USB certificado. Poderá
Svenska (se)
En printserver är ett nätverksinterface för skrivare i kontor och används för den direkta
integreringen av skrivare i nätverk. Beakta följande säkerhetsanvisningar före
idrifttagandet av printservern:
•
Läs printserverns dokumentation och säkerställ att ditt system motsvarar de uppförda
kraven.
•
•
•
Apparaten får ej utsättas för fukt eller vätskor.
Printservern får endast anslutas och tas i drift i felfritt tillstånd.
Lägg alla kablar på ett sådant sätt att personer ej trampar på dem eller snavar över
dem.
•
•
Använd endast datakablar som uppfyller kraven enligt IEEE 1284. Kabelns och
kontaktens skärmningsytor måste vara ordentligt förbundna.
Varning! Detta är en produkt av klass A. Vid hembruk kan produkten orsaka
radiostörningar vilket kan leda till att användaren tvingas vidta lämpliga åtgärder.
Använd endast nätadaptern som levererats med printservern.
PCMCIA- eller CompactFlash-kortet får ej avlägsnas eller bytas ut.
Iakta nationella inskränkningar rörande drift av WLAN-printserver. Fråga din lokala
fackhandel om du är osäker.
•
•
•
•
Använd en certifierad USB-Hi-Speed-kabel för anslutning till skrivaren. En lista över
Dansk (dk)
Printservere er netværksgrænseflader til printere i kontormiljøer og bruges til at integrere
printere direkte i netværk. Inden De tager Deres printserver i brug, skal De være
opmærksom på følgende sikkerhedsforskrifter:
•
Læs det tilhørende skriftlige materiale, og kontroller, at Deres system opfylder de
angivne krav.
•
•
Produktet må ikke komme i kontakt med fugt eller væske.
Printserveren skal være fuldstændig intakt og uden skader, når den tilsluttes og under
anvendelse.
6
Hardware Installation Guide
•
•
•
Kabler skal udlægges således, at personer ikke kan træde på dem eller snuble over
dem.
Som datakabel må kun anvendes kabler, som er i overensstemmelse med IEEE 1284.
Kablets lednings- og stikafskærmning skal være fladt forbundet.
Advarsel! Dette er en klasse A indretning. Denne indretning kan forårsage forstyrrelse
af radiomodtagelse i boligområdet; i dette tilfælde kan den driftsansvarlige forlange, at
der gennemføres passende foranstaltninger.
•
•
•
Printserveren må kun drives med den medleverede strømforsyning.
PCMCIA eller CompactFlash kortet må ikke fjernes eller udskiftes.
Vær opmærksom på nationale indskrænkelser ved driften af WLAN-printserveren.
Spørg hertil din faghandler.
•
Anvend til forbindelsen til printeren et certificeret USB-Hi-Speed-kabel. En liste over
Suomi (fi)
Tulostinpalvelimet ovat tulostimille tarkoitettuja, toimistoympäristössä käytettäviä
verkkoliittymiä, ja niiden käyttötarkoitus on liittää tulostimet tietoverkkoihin. Ennen
tulostinpalvelimen käyttöönottoa tulee ottaa huomioon seuraavat turvamääräykset:
•
•
•
•
•
Lue dokumentaatio ja varmista, että järjestelmäsi täyttää siinä esitetyt vaatimukset.
Laitteeseen ei saa joutua kosteutta tai nesteitä.
Tulostinpalvelinta ei saa liittää verkkoon tai käyttää, jos se on vahingoittunut.
Sijoita johdot kulkuväylän ulkopuolelle siten, ettei johtoihin voi kompastua.
Käytä tietokaapelina vain IEEE 1284 -normin mukaista johtoa. Tarkista, että pistoke
on kaikilta osiltaan suojattu: johtosuojan ja johdon liitinsuojan tulee peittää toisensa
liitoskohdassa.
•
Varoitus! Tämä on A-luokan laite. Se saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä asuinalueilla.
Tällöin sen käyttäjää voidaan vaatia tekemään tarvittavat korjaustoimenpiteet.
Tulostuspalvelinta saa käyttää vain mukana toimitetun verkkolaitteen kanssa.
PCMCIA- tai CompactFlash-korttia ei saa poistaa tai vaihtaa.
Noudata kansallisia määräyksiä WLAN-tulostuspalvelinta käyttäessäsi. Kysy lisää
alan liikkeestä.
•
•
•
•
Käytä tulostinliitäntään sertifioitua USB-Hi-Speed-kaapelia. Sertifioidut kaapelit
Nederlands (nl)
Printservers zijn netwerkinterfaces voor printers in kantooromgevingen en zijn bedoeld
voor het direct invoegen van printers in netwerken. Voor de ingebruikname van de
printserver dienen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen:
•
Lees de documentatie en vergewist u zich er van dat uw systeem voldoet aan de
vermelde vereisten.
•
•
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid of met vloeistoffen.
De printserver mag alleen in onbeschadigde toestand worden aangesloten en
bedreven.
•
Kabels dienen zo te worden gelegd, dat niemand er op stapt of er over kan struikelen.
Hardware Installation Guide
7
•
•
•
Gebruik als datakabels uitsluitend IEEE 1284-conforme kabels. De afscherming van
de kabel en van de stekker van de kabel dienen als in een vlak op elkaar aan te
sluiten.
Waarschuwing! Dit is een apparaat uit klasse A. Dit apparaat kan interferentie
veroorzaken in de directe omgeving. In dit geval moet de gebruiker mogelijk passende
maatregelen nemen.
Voor de printserver mag uitsluitend de meegeleverde voedingstekker worden
gebruikt.
•
•
De PCMCIA- of CompactFlash-kaart kan niet worden verwijderd of vervangen.
Neem de nationale beperkingen bij het gebruik van de WLAN-printserver in acht.
Vraag uw vakhandel om informatie.
•
Gebruik voor de verbinding met de printer een gecertificeerde USB Hi-Speed-kabel. U
Eλληνικά (gr)
Οι printserver είναι διεπαφές δικτύου για εκτυπωτές σε χώρους γραφείου και εξυπηρετούν
την απευθείας σύνδεση εκτυπωτών σε δίκτυα. Πριν τη θέση σε λειτουργία του printserver
σας λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
•
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο και βεβαιωθείτε ότι το σύστηµά σας ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
•
•
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή µε υγρασία ή µε οποιοδήποτε υγρό.
Ο printserver επιτρέπεται να συνδέεται και να χρησιµοποιείται µόνο εφόσον βρίσκεται
σε άρτια κατάσταση.
•
•
Τοποθετείτε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να τα πατήσει κανείς
ή να σκοντάψει πάνω τους.
Χρησιµοποιείτε ως καλώδια µεταφοράς δεδοµένων µόνον καλώδια που
ανταποκρίνονται στην προδιαγραφή IEEE 1284. Το περίβληµα καλωδίου και το
περίβληµα του φις του καλωδίου πρέπει να ενώνονται επίπεδα.
Προσοχή! Πρόκειται για εγκατάσταση τάξης Α. Η εγκατάσταση αυτή ενδέχεται να
προκαλέσει παρεµβολές σε οικιακό περιβάλλον. Στην περίπτωση αυτή µπορεί να
απαιτηθεί από το φορέα η λήψη των απαραίτητων µέτρων.
Ο διακοµιστής εκτύπωσης επιτρέπεται να λειτουργεί µόνο µε το τροφοδοτικό που σας
παρέχεται κατά την παράδοση.
•
•
•
•
•
Η κάρτα PCMCIA ή CompactFlash δεν επιτρέπεται να αποµακρυνθεί ή να
αντικατασταθεί.
Τηρείτε τους εθνικούς περιορισµούς κατά τη χρήση του διακοµιστή εκτύπωσης
WLAN. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
Για τη σύνδεση µε τον εκτυπωτή χρησιµοποιείτε αυθεντικό καλώδιο USB Hi-Speed.
Κατάλογο των εγκεκριµένων καλωδίων µπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα
Slovenčina (sk)
Printservery sú sietovými užívateľskými rozhraniami pre tlačiarne do kancelárskeho
prostredia a slúžia na priame pripojenie tlačiarní k sieti. Pred uvedením Vášho
printservra do prevádzky zohľadnite nasledovné bezpečnostné predpisy:
8
Hardware Installation Guide
•
Prečítajte si dokumentačný materiál a uistite sa, že Váš systém vyhovuje uvádzaným
požiadavkám.
•
•
•
•
Prístroj nesmie príst do kontaktu s vlhkostou alebo s kvapalinami.
Printserver smie byt zapojený a prevádzkovaný len v nepoškodenom stave.
Všetky vodiče umiestnite tak, aby nikto na ne nemohol šliapnut alebo o ne zakopnút.
Ako dátový kábel používajte len vodice, ktoré sú zhodné s IEEE 1284. Ochrana
vodiča a ochrana zástrčky kábla musia byt spojené plošne.
Výstraha! Toto je zariadenie triedy A. Zariadenie môže v obytnom priestore rušit’
rozhlasový príjem, v tomto prípade sa môže od prevádzkovateľa požadovat, aby
vykonal primerané opatrenia.
•
•
Tlačový server sa smie prevádzkovat iba so spolu dodávaným modulom sietového
zdroja.
•
•
Karta PCMCIA alebo CompactFlash sa nesmie vyberat alebo vymienat.
Dodržujte národné obmedzenia pri prevádzke tlačového servera WLAN. Opýtajte sa
na to Vášho odborného predajcu.
•
Pre spojenie s tlačiarnou používajte certifikovaný USB-Hi-Speed-kábel. Zoznam
Eesti (ee)
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
•
Lugege dokumentatsioon läbi ning kontrollige, kas Teie süsteem vastab loetletud
nõuetele.
•
•
•
Seade ei tohi kokku puutuda niiskuse ega vedelikega.
Ühendada ja kasutada võib ainult vigastamata printserverit.
Paigutage kõik kaablid selliselt, et keegi ei astuks neile peale ega komistaks nende
otsa.
•
•
Andmekaablina kasutage ainult kaablit, mis vastab IEEE 1284-le. Kaablikaitse ja
kaabli pistiku kaitse peavad olema omavahel ühendatud.
Hoiatus! Tegemist on A-klassi seadmega. Eluruumides paiknemise korral võib see
tekitada raadiohäireid. Sellepärast võib seadme kasutajalt nõuda kohaste
vastumeetmete rakendamist.
•
•
•
Kasutage prindiserverit ainult koos kaasasoleva toiteplokiga.
Ärge eemaldage ega vahetage ümber PCMCIA- või CompactFlash-kaarti.
Arvestage WLAN prindiserveritele kehtestatud kohalikke piiranguid. Sellekohast
infot saate seadme müüjalt.
•
Kasutage serveri ja printeri ühendamiseks sertifitseeritud USB-HS-kaablit.
Hardware Installation Guide
9
Lietuvių kalba (lt)
Printserveriai skirti tinklo sąsajos biuro spausdintuvams ir jie naudojami jungiant spaus-
dintuvus į tinklą. Prieš pradėdami naudoti savo printserverį atkreipkite dėmesį į šiuos
nurodymus dėl saugos:
•
Perskaitykite dokumentus ir įsitikinkite, ar jūsų sistema atitinka nurodytus reikalavi-
mus.
•
•
•
•
Prietaisui kenkia drėgmė ar skystis.
Tik nepriekaištingos būklės printserverį galima prijungti ir juo naudotis.
Ištieskite visus kabelius taip, kad niekas jų neužmintų ir už jų neužkliūtų.
Duomenims perduoti naudokite tik kabelį, atitinkantį IEEE 1284. Kabelio šarvas ir
kabelio kištukinės jungties šarvas turi būti sujungti plokščiai.
Dėmesio! Šis įrengimas klãse A. Šis įrengimas moka gyvenamoji viete radiogedimas
padaryti; tada turi operator tińkamas imtis priemonių.
•
•
•
•
Printserver gãlima tik su originalus tińklas dalis dirbti.
PCMCIA arba CompactFlash karta gãlima neizimti arba pasikeisti.
Jūs kreipti dėmesį nacionńalini apribos per darba WLAN-printserver. Pavartoti jūsų
specialistas.
•
Panaudóti už kontãktas pas printer sertificas USB-Hi-Speed-kãbelis. Sąrašas
Latviešu valoda (lv)
Printera serveri ir tīkla saskarnes printeriem biroju apkārtnē un tie kalpo tiešai printeru
ieslēgšanai tīklos. Pirms uzsākt printera servera ekspluatāciju, lūdzam iepazīties ar
sekojošiem drošības noteikumiem:
•
Iepazīstieties ar dokumentāciju un pārliecinieties, ka Jūsu sistēma atbilst minētajām
prasībām.
•
•
•
Iekārta nedrīkst nonākt saskarē ar mitrumu vai šķidrumu.
Printera serveri drīkst pieslēgt un ekspluatēt tikai nebojātā stāvoklī.
Visus kabeļus novietojiet tā, lai neviens nevarētu uz tiem uzkāpt vai aizķerties aiz
tiem.
•
•
Kā datu kabeli izmantojiet tikai IEEE 1284 atbilstošu kabeli. Kabeļa ekrāns un
kabeļa kontaktspraudņa ekrāns ir plakani jāsavieno.
Brīdinājums! Runa ir par A klases ierīci. Šī ierīce var radīt radiotraucējumus
dzīvojamajās telpās; šādā gadījumā no operatora var pieprasīt veikt nepieciešamos
pasākumus.
•
•
•
Printserveri drīkst izmantot tikai ar tam pievienoto tīkla kabeli.
PCMCIA vai CompactFlash karti nedrīkst ņemt ārā vai mainīt.
Izmantojot WLAN-printserveri, jāņem vērā attiecīgajā valstī spēkā esošie
ierobežojumi. Lūdzu, griezties ar jautājumiem specializētā veikalā.
10
Hardware Installation Guide
•
Printera pievienojumam izmantot sertificētu ātrdarbīgu USB-kabeli. Sertificētu
Slovenščina (si)
Tiskalniški strežniki so omrežni vmesniki za tiskalnik v uradih in služijo za neposredno
povezavo tiskalnikov v omrežja. Pred zagonom svojega tiskalniškega strežnika
upoštevajte naslednje varnostne predpise:
•
Preberite dokumentacijo in prepričajte se, da vaš sistem ustreza navedenim
zahtevam.
•
•
Stroj ne sme priti v stik z vlago ali tekočino.
Tiskalniški strežnik se sme priključevati in poganjati samo v nepoškodovanem
stanju.
•
•
Vse kable položite tako, da na nje nihče ne more stopiti ali se ob njih spotakniti.
Kot podatkovne kable uporabljajte samo kable, ki ustrezajo IEEE 1284. Kabelski
ščitnik in ščitnik kabelskega vtiča morata biti plosko povezana.
Opozorilo! To je naprava razreda A. Ta naprava lahko v stanovanju povzroči radijske
motnje; v tem primeru bo uporabnik moral izvesti ustrezne ukrepe.
Tiskalniški strežnik se sme poganjati le s priloženim omrežnim delom.
PCMCIA ali CompactFlash kartice se ne sme odstranjevati ali zamenjati.
Upoštevajte nacionalne omejitve pri uporabi WLAN-tiskalniškega strežnika. O tem
vprašajte svojega prodajalca.
•
•
•
•
•
Za povezavo s tiskalnikom uporabite certificirani USB-kabel visoke hitrosti (USB-
Polski (pl)
Serwery druku stanowią interfejsy sieciowe dla drukarek w otoczeniach biurowych i
służą do bezpośredniego integrowania drukarek w sieci. Przed uruchomieniem serwera
druku należy przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa:
•
Przeczytać dokumentację i upewnić się, że posiadany system spełnia podane tam
wymagania.
•
•
•
Urządzenie nie może mieć kontaktu z wilgocią lub cieczami.
Serwer druku może być podłączany i eksploatowany tylko w nieuszkodzonym stanie.
Wszystkie kable należy układać w taki sposób, aby nie można było na nie wejść lub
potknąć się na nich.
•
•
Jako kable do transmisji danych należy używać tylko kabli zgodnych z IEEE 1284.
Ekran kabla i ekran wtyczki muszą być połączone ze sobą na dużej powierzchni.
Uwaga! Jest to urządzenie klasy A. Urządzenie to może powodować uszkodzenia
elektryczne w obrębie mieszkania; z tego względu oczekuje się o d osoby
eksploatującej to urządzenie przedsięwzięcie odpowiednich środków.
Serwer może być zasilany wyłącznie z dołączonego do niego zasilacza.
Karta PCMCIA lub CompactFlash nie może zostać usunięta lub zmieniona.
•
•
Hardware Installation Guide
11
•
•
Należy przestrzegać właściwych dla danego kraju ograniczeń używania serwera
WLAN. Proszę o to zapytać swojego sprzedawcę.
Do połączenia z drukarką należy używać kabla USB-Hi-Speed z certyfikatem. Lista
Česky (cz)
Tiskové servery jsou sít’ová rozhraní pro tiskárny v kancelářském prostředí a slouží pro
přímé sdílení tiskáren v sítích. Před uvedením tiskového serveru do provozu dodržujte
následující bezpečnostní předpisy:
•
Přečtěte si dokumentaci a zajistěte, aby Váš systém odpovídal uvedeným
požadavkům.
•
•
•
Přístroj nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo tekutinou.
Tiskový server smí být instalován a provozován pouze v neporušeném stavu.
Instalujte všechny kabely tak, aby na ně nemohl nikdo stoupnout nebo o ně
zakopnout.
•
•
Jako datový kabel používejte pouze kabel shodný s IEEE 1284. Stínění kabelu a
zásuvky musí být spojeno plošně.
Výstraha! Jedná se o zařízení třídy A. Toto zařízení může v obytném prostoru
způsobovat rádiové rušení; pokud se tak děje, lze požádat výrobce, aby provedl
přiměřená opatření.
•
•
•
Tiskový server je dovoleno provozovat pouze s dodaným sít’ovým dílem.
Kartu PCMCIA nebo CompactFlash není dovoleno odstranit ani vyměnit.
Při provozu tiskového serveru WLAN dodržujte národní předpisy. Bližší informace o
nich vám sdělí prodejce.
•
K připojení tiskárny používejte certifikovaný vysokorychlostní kabel USB. Seznam
Magyar (hu)
A nyomtatószerverek hálozati interfészek irodahelyiségekben elhelyezett nyomtatók
számára és feladatuk a nyomtatók közvetlen bekötése a hálozatokba.Vegye figyelembe
az Ön nyomtatószerverének üzembevétele elõtt a következõ biztonsági elõírásokat:
•
Olvassa el a dokumentációt és biztosítsa, hogy az Ön rendszere megfeleljen a
felsorolt követelményeknek.
•
•
•
•
A készülék nem léphet érintkezésbe nedvességgel vagy folyadékkal.
Csak sértetlen állapotban csatlakoztatható és üzemeltethető a nyomtatószerver.
Az összes kábelt fektesse úgy, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson meg.
Adatkábelként csak az IEEE 1284-nek megfelelő kábelt használjon. A kábel
árnyékolás és a kábel dugó árnyékolás felületei megfelelően kell legyenek
összenyomva.
•
Figyelmeztetés! Ez egy A osztályú berendezés, amely lakásokban rádiózavart
okozhat. Az üzembentartótól megkövetelhetik, hogy tegye meg a szükséges
intézkedéseket a rádiózavar elhárítására.
12
Hardware Installation Guide
•
•
•
A nyomtatókiszolgálót csak a hozzá adott tápegységgel szabad üzemeltetni.
Nem szabad kivenni vagy kicserélni a PCMCIA vagy CompactFlash kártyát.
Kérjük, hogy a WLAN nyomtatókiszolgáló használatakor tartsa be az országos
korlátozásokat. Ezekről a nyomtatókiszolgáló viszonteladójától kérhető további
felvilágosítás.
•
A nyomtatókiszolgáló és a nyomtató összekapcsolására használjon tanúsított
megtalálható.
Malti (mt)
Il-print servers huma interfaces ta' netwerk ghall-printers f'uffiććju u huma ddisinjati
ghall-integrazzjoni diretta ta' printers ma' netwerks. Qabel ma tibda bil-proćedura
inizzjali ta' thaddim tal-print server tieghek, jekk joghgbok hu nota tar-regolamenti ta'
sigurtà li gejjin.
•
Aqra d-dokumentazzjoni u aghmel ćert li s-sistema tieghek tissodisfa l-htigijiet
elenkati fiha.
•
•
•
•
Evita kuntatt ma' l-umditŕ jew ma' likwidi.
Il-print server ghandu jigi mqabbad u mhaddem biss jekk ikun f'kundizzjoni perfetta.
Aghmel ćert li hadd ma jirfes jew jaqa' fuq il-kejbils.
Uża biss kejbils li huma konformi ma' IEEE bhala kejbils tad-data. Il-kisi ghandu
jidhol flaxx mal-konnettur.
•
•
•
•
•
Twissija! Dan hu prodott tal-Klassi A. F'ambjent domestiku dan il-prodott jista'
johloq interferenza tar-radju f'liema każ l-utent ikun mehtieg jiehu miżuri xierqa.
Il-print server ghandu jithaddem biss bit-taghmir li jforni l-energija li jinsab fil-
pakkett.
M'ghandekx tnehhi jew tibdel il-kard PCMCIA jew CompactFlash tal-print servers
WLAN.
Hares ir-restrizzjonijiet nazzjonali li japplikaw ghall-użu ta' print servers WLAN.
Ghal aktar informazzjoni, ikkonsulta lill-bejjiegh.
Uża kejbil USB Hi-Speed biex tqabbad mal-printer. Elenku ta' kejbils iććertifikati
Hardware Installation Guide
13
ꢀ Print Server Controls and Technical Data
1) Link indicator LED (green):
The LED lights up when a
(physical) connection to the
network is available.
1) Status button
2) USB port
3) Centronics
connector
2) Network activity LED (yellow):
The LED lights up when data
packets are being received.
4) Connector for SEH
power pack
3) Status indicator LED (green):
The LED shows that the print
server is operational.
Characteristics
Values
Printer Connector
- 1 x Centronics
- 1 x USB 2.0 highspeed (expandable to 4 ports)
Network Connection
logical:
physical:
- IEEE 802.11g
- WLAN Module
Operating Environment
Dimensions
- Ambient temperature: 5 - 40 °C
- Relative humidity: 20 - 80 %
- Length 117 mm
- Width 70 mm
- Height 151 mm
- Weight 370 g
14
Hardware Installation Guide
ꢀ Mounting the Print Server
The print server can be used for printers with parallel or USB interface. You can
connect up to two printers. It is also possible to connect a hub to the USB
interface of the print server and use it with up to four additional printers.
Proceed as follows:
1. Turn the printer off.
2. Connect the data cable to the print server.
3. Connect the power cord to the print server.
4. Turn the printer on.
5. Press the status button of the print server in order to print out a status page.
A status page can only be printed if the printer supports ASCII, PostScript, or the
DATAMAX format (label printer).
Hardware Installation Guide
15
ꢀ Installation in a Wireless LAN
General Setup Information
Communication mode
By selecting the communication mode you define the type of network structure
the print server is to be installed in. Two modes are available:
- In the 'Ad-Hoc' mode, the print server communicates directly with another
WLAN Client (peer-to-peer).
- The 'Infrastructure' mode is suitable for setting up large wireless networks with
several devices in different rooms. Communication between the devices is done
via an access point which is connected to the network. The access point may be
protected by encryption or authentication.
SSID (Service Set Identifier)
The SSID is a wireless network identifier. Each Wireless LAN has a configurable
SSID serving to uniquely identify the wireless network. The SSID is defined at the
access point of a Wireless LAN and needs to be adopted by all PCs and print
servers that are meant to have access to the respective network.
16
Hardware Installation Guide
Security Information
Make sure that no unauthorized user logs on to the Wireless LAN and that no one
has access to the Internet or network resources.
Your print server offers several security mechanisms. The following table gives an
overview of different encryption and authentication methods.
Mechanism Encryption
Authentication
Standard
WEP
---
WEP
(Open System / Shared Key)
WEP
(Open System)
EAP
WEP+EAP
(TLS / MD5 / LEAP)
TKIP/MIC
PSK
PSK
*WPA (Personal Mode)
*WPA2 (Personal Mode)
AES-CCMP
*WPA/WPA2 is available from hardware version 2.0 onwards.
WEP (Wired Equivalent Privacy)
WEP is an encryption method according to IEEE 802.11 on the basis of the RC4
encryption algorithm. WEP offers mechanisms for data encryption and
authentication. WEP uses a key to encrypt the entire communication. For this
purpose, a key is stored in each WLAN device. WEP offers three modes.
- 'Open System' for data encryption. The Wireless LAN is available for all clients.
No authentication is carried out.
- 'Open System + EAP' for data encryption. In addition a version of the
'Extensible Authentication Protocol' is used for authentication purposes.
- 'Shared Key' for data encryption. In addition the Challenge-Response
authentication mechanism is used with a secret key.
Hardware Installation Guide
17
WPA / WPA2 (Wi-Fi Protected Access)
In contrast to WEP, WPA offers enhanced mechanisms for exchanging keys. The
exchange key is only used at the beginning of a session. Afterwards a session key
is used. The key is regenerated periodically.
The WPA mechanism requires an authentication at the beginning of a
connection. Network authentication is done via the Pre-Shared-Key (PSK), a
password with 8 to 63 alphanumeric characters.
An individual 128-bit key is used for data encryption after the authentication.
The following encryption methods are available to encrypt your data.
- TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) for WPA
- AES (Advanced Encryption Standard) for WPA2
EAP Authentication
By using authentication, you can verify the identity of a device/user before
granting access to network resources. The print server provides different types of
EAP (Extensible Authentication Protocol) for authentication.
- If you are using the 'EAP-MD5’ or ’EAP-LEAP' authentication method, the print
server has to be defined as a user on the RADIUS server. User names and
passwords need to be entered during the installation of the print server.
- If you are using the authentication method 'EAP-TLS', the print server and the
authentication server (RADIUS) need to exchange certificates. A certificate
must be entered during the installation of the print server.
For further information about authentication, see the ’User Manual’.
18
Hardware Installation Guide
Installation
The description for installing a print server in a WLAN given in the ’Software
Quick Installation’ guide does not apply to the PS54-G. Please follow the
instructions below to install a PS54-G.
This Guide describes the installation via the 'WLAN-Wizard' that is included in the
'InterCon-NetTool'. The configuration via the 'Properties' dialog or the 'Prrint
Server Homepage' is also possible.
Verify the following points before configuring the PS54-G:
ꢀYou have decided into which network the PS54-G is to be integrated, and
you know the current WLAN settings.
ꢀThe PS54-G is connected to a printer, and to the mains.
Refer to the Hardware Installation Guide if necessary.
ꢀThe InterCon-NetTool is installed on the PC.
Refer to the 'Installing the InterCon-NetTool' section in the User Manual if necessary.
ꢀThe PC is able to establish a wireless connection.
Proceed as follows:
1. Adapt the WLAN settings of the PC to the current print server settings to
communicate with the PS54-G. The PS54-G ships with the following default
settings.
The current print server settings can be seen at
any time on the status page. To print a status
page press the status button on the print server.
Mode: Ad-Hoc
SSID: SEH
Channel: 3
2. Start the InterCon-NetTool and find the PS54-G in the print server list.
Refer to the 'InterCon-NetTool' section in the User Manual if necessary.
3. Highlight the PS54-G in the print server list and start the WLAN Wizard via
the context menu.
4. Follow the instructions of the WLAN Wizard.
• Manually enter an IP address or select a method to automatically assign the
IP address.
• Optionally the Wizard asks for a temporary IP address.
The temporary IP address is needed for configuration purposes; it does not need to be
identical to the final IP address. The temporary IP address must be within the IP
address range of the configuration PC.
Hardware Installation Guide
19
Example:
- PC IP = 192.168.100.001 / Subnetmask = 255.255.255.000
- Print server IP = 192.168.100.002 / Subnetmask = 255.255.255.000
• Select the WLAN communication mode.
- Select 'Ad-Hoc', if you want to operate the print server 'Peer to Peer'.
- Select 'Infrastructure' if you want to operate the print server within a network with an
access point.
• Enter the SSID.
- If you operate the print server in the 'Ad-Hoc' mode, enter a freely definable name.
- If you operate the print server in the 'Infrastructure' mode, enter the SSID of the
access point.
• Select a WLAN security mode and follow the instructions.
5. Verify the settings and click ’Finish’.
The settings are saved and the print server is restarted.
6. Adapt the WLAN settings of the PC to the new print server settings.
7. Choose the ’find new’ option in the ’search’ menu of the InterCon-NetTool to
find the PS54-G.
If the PS54-G is not listed, print a status page and verify the settings. In the event of
incorrect parameters please reset the print server and repeat the installation. For further
instructions please refer to the 'WLAN-Troubleshooting' section of the Installation Manual.
8. Start the software installation of the print server on the PC.
For further information please refer to the chapter of the Installation Manual dealing with
your operating system.
20
Hardware Installation Guide
ꢀ Notification
Hardware Installation Guide
21
22
Hardware Installation Guide
Hardware Installation Guide
23
Manufactured by:
SEH Computertechnik GmbH
Suedring 11
33647 Bielefeld
Germany
Document:
Phone: +49 (0)521 94226-29
Fax: +49 (0)521 94226-99 Type: Hardware Installation Guide
Support: +49 (0)521 94226-44 Title: PS54-G
Online Links to important Internet Resources:
© 2005 SEH Computertechnik GmbH
All trademarks, registered trademarks, logos and product names are property of their respective owners.
This product uses ’Open Source Software’. For further information, please contact http://www.seh.de.
The product documentation gives you valuable information about your product.
Keep the documentation for further reference during the life cycle of the product.
24
Hardware Installation Guide
|