RCA Portable CD Player RCD175 User Guide

User Manual  
Guide de l’utilisateur  
manual de usuario  
RCD175 C  
It's important to read this instruction prior to using your new product for the first time.  
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau  
produit pour la première fois.  
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
1
9/16/2010 4:58:17 PM  
 
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Some of the following information may not apply  
to your particular product; however, as with any  
electronic product, precautions should be observed  
during handling and use.  
Additional Safety Information  
Apparatus shall not be exposed to dripping or  
splashing and no objects filled with liquids, such  
as vases, shall be placed on the apparatus.  
Always leave sufficient space around the product  
for ventilation. Do not place product in or on a bed,  
rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air  
flow through vent openings.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in  
accordance with the manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
Only use attachments / accessories specified by  
the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or  
table specified by the manufacturer, or sold with  
the apparatus. When a  
Care should be taken so that objects do not fall  
into the product.  
Do not attempt to disassemble the cabinet. This  
product does not contain customer serviceable  
components.  
The AC adaptor of apparatus should not be  
obstructed OR should be easily accessed during  
intended use.  
Important Information  
cart is used, use caution  
when moving the cart /  
apparatus combination to  
Precautions  
Never open the cabinet under any circumstances.  
Any repairs or internal adjustments should be  
made only by a trained technician.  
Do not touch the player with wet hands. If any  
liquid enters the player cabinet, take the player to  
a trained technician for inspection.  
This compact disc player uses a laser to read  
the music on the disc. The laser mechanism  
corresponds to the cartridge and stylus of a record  
player. Although this product incorporates a laser  
pick-up lens, it is completely safe when operated  
according to directions.  
avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus  
Portable Cart Warning  
during lightning storms or when unused for long  
periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
Servicing is required when the apparatus has  
been damaged in any way, such as power-supply  
cord or plug is damaged, liquid has been spilled  
or objects have fallen into the apparatus, the  
apparatus has been exposed to rain or moisture,  
does not operate normally, or has been dropped.  
Discs rotate at high speed inside the player, do  
not use damaged, warped, or cracked discs.  
Do not touch the pick-up lens which is located  
inside the disc department. To keep dust from  
collecting on the pick-up lens, do not leave the  
compartment door open for an extended period  
of time. If the lens becomes dirty, clean it with a  
soft brush, or use an air blower brush designed for  
camera lenses.  
Important Battery Precautions  
Any battery may present a risk of fire, explosion,  
or chemical burn if abused. Do not try to charge  
a battery that is not intended to be recharged, do  
not incinerate, and do not puncture.  
Non-rechargeable batteries, such as alkaline  
batteries, may leak if left in your product for a  
long period of time. Remove the batteries from the  
product if you are not going to use it for a month  
or more.  
If your product used more than one battery:  
--Do not mix old and new batteries.  
Headset safety  
Have a blast - just not in your eardrums! Make  
sure you turn down the volume on the unit  
before you put on headphones. Increase the  
volume to the desired level only after headphone  
are in place.  
Do not play your headset at high volume.  
Hearing experts warn against extended high-  
volume play.  
--Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or  
rechargeable (Ni-CAD, Ni-MH, etc) batteries.  
Discard any leaky or deformed battery immediately.  
They may cause skin burns or other personal  
injury.  
Batteries shall not be exposed to excessive heat  
such as sunshine, fire or the like.  
Please help to protect the environment by  
recycling or disposing of batteries according to  
federal, state, and local regulations.  
If you experience ringing in your ears, reduce  
volume or discontinue use.  
EN - 2  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
2
9/16/2010 4:58:17 PM  
 
You should use with extreme caution or temporarily  
discontinue use in potentially hazardous situations.  
Even if your headset is an open-air designed to  
let you to hear outside sounds, do not turn up the  
volume so high that you are unable to hear what  
is around you.  
General Controls  
Excessive sound pressure from earphones and  
headphone can cause hearing loss.  
System Connections  
Using the AC Adaptor  
Using an AC adaptor other than the one supplied with  
the unit may damage the unit. This AC adaptor oper-  
ates on AC 120V~ 60Hz.  
– To stop CD playback.  
– To start or pause CD playback.  
ON / STANDBY – To turn power on or off (STANDBY  
mode).  
To AC outlet  
– TUNE +,  
/
In radio mode – To tune up or down radio frequency.  
In CD mode – To search/skip CD track backward or  
forward.  
AC adaptor  
AUX IN jack  
SOURCE – To Select among radio, tape, CD and AUX  
mode.  
RADIO > TAPE > CD > AUX  
PROG / MEM –  
In radio mode – To set radio preset channels.  
In CD mode – To enter program mode.  
Earphone jack  
To “DC IN 9VV” jack  
BAND / MODE –  
CAUTIONS:  
In radio mode – To select radio band.  
In CD mode – To select among playback modes (repeat  
1 / repeat all / random).  
• Before use, ensure the rated voltage of the adaptor  
matches your local voltage.  
• The included AC adaptor is for use with this unit  
only. Do not use it with other equipment.  
• If you are not going to use the unit for a long time,  
disconnect the AC adaptor from the wall outlet.  
• Whenever the AC adaptor is plugged in to a wall  
outlet, electricity is running through the unit, even  
when the power switch is turned off.  
EQ / X-BASS – To select among sound effects (Flat  
/ Rock / Jazz / Pop / Classic); press and hold to turn  
X-BASS (dynamic bass boost system) On / Off.  
VOLUME  
– To increase / decrease the volume.  
PUSH OPEN – To open the CD door.  
Cassette Player  
REC – To start tape recording.  
Battery Power  
PLAY  
REW  
FWD  
– To start tape playback.  
– To rewind tape.  
You can insert 6 D-sized alkaline batteries (not supplied)  
and can take your stereo just about anywhere. Open  
the battery compartment door on the back of the unit  
by pressing down on the arrow and pulling out the  
cover. Insert batteries in the battery compartment. 3  
AA-sized batteries (not supplied) are needed to keep  
radio station memory.  
– To fast forward tape.  
STOP / EJECT – To stop tape playback, winding  
or recording, open cassette door.  
PAUSE – To pause tape playback, press again to  
resume tape playback.  
EN - 3  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
3
9/16/2010 4:58:17 PM  
 
Display  
Radio band  
Random playback  
Program playback mode activated  
Repeat mode  
REPEAT  
lights - repeat current track  
flashes - repeat whole disc  
REPEAT  
Dynamic bass boost system  
Tuner frequency unit  
Shows source, EQ, volume levels, program  
In CD mode  
- Track number (shows during disc playback)  
- Total track number in CD stop mode  
- Program location  
In Tuner mode  
- Preset location, radio frequency  
In Tape mode  
- Displays “ ” in tape mode.  
In AUX mode  
- Displays “ ” in AUX mode.  
- Elapsed playback time  
Radio  
CD Playback  
CD-R / RW  
This unit is compatible with audio CD-RW /  
CD-R discs.  
Select radio mode  
Press ON / STANDBY  
to turn on the unit.  
Press SOURCE until RADIO mode is selected.  
Notes on CD-R / RW Disc:  
Select radio band  
Do not affix any type of labels to either side  
(recordable or labeled side) of a CD-R/RW disc as  
this may result in the unit malfunctioning.  
To avoid damages to the CD-R / RW disc, do not  
open the disc compartment door while the disc is  
being read.  
Do not load an unrecorded CD-R / RW disc into  
the unit. This may take a longer time to read the  
disc.  
Press BAND / MODE to select between FM and AM  
band.  
NOTE: Rotate the unit for better reception.  
Tuning to a station  
Press  
Press  
to tune down radio frequency.  
to tune up radio frequency.  
NOTE: Press and hold  
to the next station.  
to automatically tune  
/
Playback capability for CD-RW discs may vary due  
to variations in the quality of the CD-RW disc and  
the recorder used to create the disc.  
Setting preset stations manually  
1. In radio mode, press BAND / MODE to select  
radio band.  
Selecting CD mode  
When the unit is on, press SOURCE until CD mode is  
selected.  
2. Press  
/
to select the station to save as a  
preset station.  
3. Press and hold PROG / MEM. Memory icon  
flashes.  
Loading disc  
1. Press the PUSH OPEN  
button.  
4. Press  
/
button to select the preset number.  
5. Press PROG / MEM to confirm. Memory icon  
stops flashing.  
6. Repeat steps 2 to 5 to set additional preset  
stations.  
NOTE: There are 10 preset locations for FM band  
and 10 preset locations for AM band on this unit.  
2. Gently slide disc tray out  
with your fingers.  
Using presets  
1. Press BAND / MODE to select between bands.  
2. Press PROG / MEM repeatedly to access the  
desired preset stations.  
3. Place a disc on the disc tray with the label side  
facing up.  
EN - 4  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
4
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
4. Push the disc tray back in.  
The total number of tracks on the disc can be read  
from display.  
Tape Player  
Playing a tape  
Play and pause  
1. When the unit is on, press SOURCE until TAPE  
1. In stop mode, press  
to begin CD playback.  
mode is selected. The tape indicator “  
on the display.  
2. Press STOP / EJECT  
” lights  
2. During CD playback, press  
Press again to resume.  
to pause playback.  
to open the tape deck  
door.  
Skip and search  
1. Press  
/
to skip to the previous or next track  
3. Insert a tape into the  
door and push the  
door closed.  
respectively.  
2. Press and hold  
track backward or forward respectively.  
/
to search quickly current  
4. Press REW  
to the desired starting position. Press STOP  
EJECT to stop winding.  
5. Press PLAY to start playback.  
or FWD  
to wind the tape  
Stop playback  
/
Press to stop playback.  
Play mode  
Press BAND / MODE to select among playback mode  
(repeat current track / repeat all / random). Selection  
made is indicated by icons on display.  
Press PAUSE to pause playback (press again to  
release the button to resume playback).  
Press STOP / EJECT  
to stop playback.  
NOTE:  
Be sure to slide the cassette into the tape slot on  
the door. Do not place the tape directly onto the  
tape mechanism.  
For better recording quality, use normal bias tape  
(Type I) only.  
Programming  
1. In stop mode, press PROG / MEM to enter program  
setting mode.  
The program location shows, meanwhile the track  
number “  
display.  
2. Press  
program.  
” and MEMORY icon flash on the  
to select the track you want to  
Recording to tape  
From radio  
/
1. Insert a tape into the deck.  
2. Press SOURCE until RADIO mode is selected.  
3. Press BAND / MODE to access the desired radio  
band.  
3. Press PROG / MEM again to confirm your selection  
and access the next program location.  
4. Repeat steps 2 to 3 to program to a maximum of 20  
tracks.  
4. Press  
5. Press REC  
/
to tune to the station to be recorded.  
and PLAY together to begin  
5. Press  
in program mode to start program  
playback (MEMORY indicator lights on the display).  
recording.  
Press to return to stop mode.  
6. Press PAUSE or STOP to pause or stop the  
recording respectively.  
Displaying program list  
In stop mode, press PROG / MEM repeatedly to show  
program list.  
From CD  
1. Insert a tape into the deck.  
2. Press SOURCE until CD mode is selected.  
3. Insert the disc to be recorded.  
4. Select the track or program to be recorded.  
Exit program playback mode  
In program playback mode, program mode will  
be deactivated and memory icon will turn off after  
playback of all programmed tracks.  
5. Press REC  
and PLAY  
together to begin  
recording.  
6. Play the track or program to be recorded.  
7. Press PAUSE or STOP to pause or stop the  
recording respectively.  
Clearing program list  
Your program list will be erased once you press to  
stop program playback and press again. Program list  
will also be erased if you open the disc compartment  
door, change to another source mode (e.g. radio) or  
power off the unit.  
From auxiliary input  
1. Insert a tape into the deck.  
2. Press SOURCE until the indicator “  
the display.  
” lights on  
3. Start playback from the auxiliary device.  
4. Press REC  
and PLAY  
together to begin  
recording.  
5. Press PAUSE or STOP to pause or stop the  
recording respectively.  
EN - 5  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
5
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Handling CDs  
Auxiliary input  
1. Connect the auxiliary device to the AUX IN jack  
with an audio cable (not provided).  
2. Press SOURCE until the indicator “  
the display.  
3. Start playback from the auxiliary device.  
4. Adjust the auxiliary device to mid-range volume  
and adjust the master volume by pressing  
Do not touch the signal surfaces. Hold CDs by the  
edges, or by one edge and the hole.  
Do not affix labels or adhesive tapes to the label  
surfaces. Do not scratch or damage the label.  
CDs rotate at high speeds inside the player. Do  
not use damaged (cracked or warped) CDs.  
Make sure CDs are stored in their original case  
after use. Keep them away from damp, humid or  
abnormally heated places.  
” lights on  
VOLUME  
.
CD Lens Care  
Do not turn the volume of the auxiliary device too  
high as this may affect the sound quality.  
For other playback operations, control them on your  
auxiliary device.  
When your CD lens gets dirty it can also cause  
the system to output poor sound quality. To clean  
the lens you will need to purchase a CD lens  
cleaner which can maintain the output sound qual-  
ity of your system. For instructions on cleaning the  
CD lens, refer to the ones accompanying the lens  
cleaner.  
Troubleshooting Tips  
System doesn’t turn on  
Unplug the unit for a moment, and then plug it back  
in.  
Cleaning CDs  
Dirty CDs can cause poor sound quality. Always keep  
CDs clean by wiping them gently with a soft cloth  
from the inner edge toward the outer perimeter.  
If a CD becomes dirty, wet a soft cloth in water,  
wring it out well, wipe the dirt away gently, and  
then remove any water drops with a dry cloth.  
Do not use record cleaning sprays or antistatic  
agents on CDs. Also, never clean CDs with ben-  
zene, thinner, or other volatile solvents which may  
cause damage to disc surface.  
Check the outlet by plugging in another devices.  
No sound  
Adjust volume setting.  
Make sure you’ve selected the correct function.  
Poor radio reception  
Rotate the unit for better reception.  
Try turning off electrical appliances near the unit,  
such as hair dryers, vacuum cleaners or fluorescent  
lights.  
Cassettes  
To protect your recordings from accidental erasure  
on one or both sides of your cassette, snap out  
the tab at the top of the cassette. If you decide  
later to record on the tape, seal the hole with a  
piece of adhesive tape. (Refer to diagram)  
CD doesn’t play  
Make sure you’ve put a CD in the tray.  
Make sure the CD’s label is facing up.  
Try another CD.  
Make sure that Pause mode is not activated.  
Make sure CD function is selected.  
CD sound skips  
Clean the CD.  
Check CD for warping, scratches or other damage.  
Check for vibration or shock that may affect the unit;  
move the set if necessary.  
ESD Remark:  
In case of misfunction due to electrostatic discharge  
just reset the product (disconnect and reconnect of  
the power source may be required) to resume normal  
operation.  
Quit Slacking - A little bit of slack in your tapes can  
cause scratches on the tape, or worse yet, the tape  
could break. If you notice some slack in the tape,  
use a pencil to tighten it up before you insert it.  
Additional Information  
Cleaning the exterior  
Disconnect the system from AC power before clean-  
ing the exterior of the unit with a soft dust cloth.  
Clean the exterior with a soft clean cloth or slightly  
moistened chamois leather. DO NOT use solvents  
as it may cause damage to the unit.  
EN - 6  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
6
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Out of Warranty  
Need More Help?  
In the event your product requires repair after  
the limited warranty period has expired, please  
contact our Customer Support Center at  
1-877-252-6873 or www.RCAav.com  
Hours: Monday–Thursday: 9am–7pm, Friday:  
9am–5pm, Saturday: 9am–NOON Eastern  
time.  
Please visit online help at  
Limited Warranty  
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) makes the following limited  
warranty. This limited warranty extend to the original  
consumer purchaser and is limited to non-commercial  
use of the product.  
Important:  
You are responsible for any transportation,  
shipping or insurance relative to the return of  
product to our Product Returns Center.  
All warranties implied by state law, including the  
implied warranties of merchantability and fitness for  
a particular purpose, are expressly limited to the  
duration of the limited warranties set forth above. With  
the exception of any warranties implied by state law as  
hereby limited, the foregoing warranty is exclusive and  
in lieu of all other warranties, guarantees, agreements  
and similar obligations of manufacturer or seller with  
respect to the repair or replacement of any parts.  
In no event shall AVC be liable for consequential or  
incidental damages.  
No person, agent, distributor, dealer or company is  
authorized to change, modify or extend the terms of  
these warranties in any manner whatsoever. The time  
within action must be commenced to enforce any  
obligation of AVC arising under the warranty or under  
any statute, or law of the United States or Canada or  
any state thereof, is hereby limited to one year from  
the date of purchase. This limitation does not apply to  
implied warranties arising under state law.  
OneYear Parts & Labor Warranty  
AVC products purchased in the United States or Canada  
are warranted to be free from defects in materials or  
workmanship for a period of one year from the date of  
their original retail purchase.If the unit fails to conform to  
this warranty, we will service the product using new or re-  
furbished parts and products, at AVC’s sole discretion.  
During a period of one year from the effective warranty  
date, AVC will provide, when needed, service labor to  
repair a manufacturing defect at its designated Service  
Center. To obtain warranty service in the United States  
or Canada, you must first call our Customer Support  
Center at 1-877-252-6873, during the hours listed  
in the box below. The determination of service will be  
made by AVC Customer Support. PLEASE DO NOT  
RETURN YOUR UNIT TO AVC WITHOUT PRIOR AU-  
THORIZATION. New or remanufactured replacements  
for defective parts or products will be used for repairs by  
AVC at its designated Service Center for one year from  
the effective warranty date. Such replacement parts or  
products are warranted for an additional one year from  
the date of repair or replacement. The Customer will be  
required to ship the unit to the Service Center indicated  
at the time Customer Support is contacted to make the  
necessary repairs. The customer is responsible for all  
transportation charges to the service facility.  
This warranty gives you specific legal rights and you  
may also have other rights, which may vary, from state  
to state. Some states do not allow limitation on how  
long an implied warranty lasts, when an action may be  
brought, or the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above provisions may  
not apply to you.  
Packaging and Shipping Instruction  
For more information on other products and services,  
When you send the product to the AVC service facility  
you must use the original carton box and packing material  
or an equivalent as designated by AVC.  
please visit our web site at  
Important: Also keep your “Bill of Sale” as proof of  
purchase.  
Your Responsibility  
Model no........................................................................  
Product name................................................................  
Type of set.....................................................................  
Serial no.........................................................................  
Invoice no.......................................................................  
Date purchased..............................................................  
Dealer name..................................................................  
FOR SUPPORT, SERVICE AND REPAIR, PLEASE  
(1) You must retain the original sale receipt to provide  
proof of purchase.  
(2) These warranties are effective only if the product  
is purchased and operated in the United States or  
Canada.  
(3) Warranties extend only to defects in material or  
workmanship, and do not extend to any product  
or parts which have been lost or discarded, or  
damage to product or parts caused by misuse,  
accident, improper operation or maintenance, or  
use in violation of instructions provided with the  
product, or to product which has been altered  
or modified without authorization of AVC, or to  
products or parts thereof which have had the  
serial number removed or changed.  
VISIT  
Specifications and external appearance are subject to  
change without notice.  
© 2010 AVC MULTIMEDIA  
Printed in China  
EN - 7  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
7
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE  
BOÎTIER OU L’ARRIÈRE (IL N’Y A AUCUNE  
PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PEUT REMPLACER).  
CONFIEZ L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL  
COMPÉTENT.  
MISE EN GARDE: Ce produit utilise un laser.  
L’utilisation de commandes ou de réglages ou  
l’accomplissement de procédures autres que celles  
spécifiées dans la présente peut entraîner une  
exposition à des rayonnements dangereux. Nn’ouvrez  
pas l e s couvercles et ne réparez-pas vousmême.  
Référez-vous à du personnel de réparation qualifié.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU  
À L’HUMIDITÉ.  
MISE EN GARDE: IL Y A RISQUE D’EXPLOSION  
SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE  
INCORRECT.  
AVERTISSEMENT: LA PRISE DU SECTEUR NE  
DOIT PAS ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE  
FACILEMENT ACCESSIBLE PENDANT SON  
UTILISATION. POUR ÊTRE COMPLÈTEMENT  
DÉCONNECTÉ DE L’ALIMENTATION D’ENTRÉE,  
LA PRISE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DU  
SECTEUR. LA PRISE DU SECTEUR NE DOIT PAS  
ÊTRE OBSTRUÉE OU DOIT ÊTRE FACILEMENT  
ACCESSIBLE PENDANT SON UTILISATION.  
consulter le revendeur ou un technicien compétent  
en radiotélévision pour obtenir de l’aide.  
AVERTISSEMENT: Tous changements ou  
modifications cette unité non approuvés  
explicitement par la partie responsable pour la  
conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à  
faire fonctionner son appareil.  
à
Ce produit est conforme aux règles DHHS 21 CFR  
sous-chapitre J applicable à la date de fabrication.  
Conseils utiles  
N’utilisez pas le système immédiatement après  
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit  
chaud, un problème de condensation peut en-  
gendrer le dysfonctionnement du système. Si de  
l’humidité se forme à l’intérieur du système, il peut  
ne pas fonctionner correctement. Pour corriger  
le problème, mettez l’alimentation hors tension et  
attendez environ 30 minutes pour que l’humidité  
s’évapore.  
Ne laissez jamais le plateau ouvert car de la  
poussière peut couvrir la lentille laser et/ou le pla-  
teau peut être frappé accidentellement.  
Ne placez pas le système à côté de zones hu-  
mides telles que les toilettes et sur le bord de  
piscine. Eviter de stocker le système dans des en-  
droits humide ou à côté de zones chauffées anor-  
malement.  
L’alimentation est fournie en permanence au sys-  
tème. Pour déconnecter l’alimentation complète-  
ment, débranchez la fiche secteur de la prise  
d’alimentation.  
Assurez-vous de conserver des distances minimales  
autour de l’appareil pour une aération suffisante. La  
ventilation ne doit pas être entravée en couvrant les  
orifices de ventilation avec des articles tels que jour-  
naux, etc.  
Cet appareil numérique de  
la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
Les illustrations contenues  
dans le présent document  
ne servent qu’à titre de  
APPAREIL À LASER  
DE CLASSE 1  
représentation.  
Aucune source de flamme nue, telle que bougie al-  
lumée, ne doit être placée sur l’appareil.  
INFORMATION FCC  
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux  
exigences applicables à un appareil numérique de  
classe B en vertu de l a partie 15 des règlements de  
la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une  
protection raisonnable contre l’interférence nuisible  
dans l e s installations domestiques.  
Informations techniques  
Source d’alimentation: DC 9V, 500mA  
Dimensions de l’unité (H x l x D pouces): 6,6 x 14,7 x 9,8  
Plaque de caractéristiques: Elle se situe en bas du poste.  
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie  
sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas  
installé conformément aux instructions, peut causer  
de l’interférence nuisible aux communications radio.  
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne  
se produira pas dans une installation spécifique. Si cet  
appareil produit de l’interférence nuisible à la réception  
de signaux radio ou de télévision, ce qui peut être  
identifié en allumant et en fermant cet appareil,  
l’utilisateur devrait essayer de corriger ce problème  
d’interférence par une ou plusieurs de ces mesures:  
A titre informatif  
Dans le cas où l’entretien est nécessaire, vous pou-  
vez avoir besoin du numéro de modèle. Dans l’espace  
ci-dessous, notez la date et le lieu d’achat:  
Modèle No.  
Date d’achat  
Lieu d’achat  
Informations de service  
Ce produit doit être entretenu uniquement par des  
personnes formées spécialement dans des techniques  
d’entretien appropriées. Pour des instructions sur  
l’obtention de l’entretien, reportez-vous à la garantie  
fournie dans ce guide.  
Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.  
Augmenter la distance entre cet appareil et le  
récepteur.  
Brancher cet appareil dans une prise murale  
faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique  
autre que celui du récepteur.  
FR - 1  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
1
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE!  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
Certaines des informations suivantes peuvent ne pas  
s’appliquer à votre produit particulier. Cependant,  
comme pour tout produit électronique, des précautions  
doivent être prise durant la manipulation et l’utilisation.  
Aider à protéger l’environnement en recyclant et  
mettant au rebut les piles selon les réglementations  
fédérale, nationales et locales.  
Informations supplémentaires relatives à la  
sécurité  
Lisez ces instructions.  
Conservez ces instructions.  
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoule-  
ments ou aux éclaboussures et aucun objet ne  
contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être  
placé sur l’objet.  
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de  
l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le produit  
dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque  
ou un meuble qui peuvent empêcher les flux d’air  
à travers les orifices des prises d’air.  
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas  
à l’intérieur de l’appareil.  
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne  
contient pas de composants à entretenir par le client.  
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit  
être facilement accessible pendant son utilisation.  
Faites attention à tous les avertissements.  
Suivez ces instructions.  
N’utilisez pas cet appareil à côté d’eau.  
Nettoyez uniquement avec un tissu sec.  
Ne bloquez aucun orifice de ventilation. Installez  
selon les instructions du fabricant.  
Ne pas installer à côté de sources de chaleur telles  
que radiateurs, fours ou autres appareils (incluant  
les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
Utilisez uniquement les attachements / accessoires  
spécifiés par le fabricant.  
Utilisez uniquement un chariot, un socle, une con-  
sole ou une table spécifiés par  
le fabricant, ou vendus avec  
l’appareil. Quand un chariot est  
utilisé, faire attention lors du  
déplacement de la combinaison  
chariot / appareil pour éviter les  
blessures de renversement.  
Débranchez cet appareil pendant les orages ou  
lors d’une inutilisation prolongée.  
Référez tout l’entretien à un technicien qualifié.  
L’entretien est requis quand l’appareil a été en-  
dommagé de n’importe quelle façon, telle que si le  
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,  
si du liquide a été renversé ou que des objets sont  
tombés à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a  
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-  
tionne pas normalement ou qu’il est tombé.  
Avertissement de  
chariot portable  
Informations importantes  
Précautions  
N’ouvrez jamais le boîtier sous n’importe quelle  
circonstance. Tous les réparations et ajustements  
interne doivent uniquement être effectués par un  
technicien formé.  
Ne touchez pas le lecteur avec des mains mouillées.  
Si du liquide pénètre dans le boîtier du lecteur,  
faites inspecter le lecteur par un technicien formé.  
Ce lecteur de disque compact utilise un laser pour  
lire la musique sur le disque. Le mécanisme laser  
correspond à la cartouche et pointe de lecture d’un  
tourne-disque. Bien que ce produit incorpore une  
lentille de lecture laser, il est complètement sans  
danger lorsqu’il est utilisé selon les indications.  
Les disques tournent à une grande vitesse à  
l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas des disques  
endommagés, déformés ou fendus.  
Ne touchez pas à la lentille de la tête de lecture qui  
est située à l’intérieur du compartiment de disque.  
Afin de prévenir l’accumulation de poussière sur  
la lentille de la tête de lecture, ne laissez pas la  
porte du compartiment ouverte pour une période de  
temps prolongée. Si la lentille se salit, nettoyez-la  
avec une brosse douce ou utilisez une brosse d’air  
conçue pour les lentilles d’appareil photo.  
Précautions importantes pour la batterie  
Toute pile peut présenter un risque de feu, d’explosion,  
ou de brûlure chimique lors d’abus. N’essayez pas  
de charger une pile qui n’est pas destinée à l’être,  
ne l’incinérez pas et ne la perforez pas.  
Les piles non rechargeables, telles que les piles  
alcalines, peuvent fuir si elles restent dans votre  
produit pendant une longue période. Retirez les  
piles du produit s’il ne sera pas utilisé pendant un  
mois un mois ou plus.  
Si votre produit utilise plusieurs piles:  
-- Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves.  
-- Ne mélangez pas piles alcalines, piles sta dard  
(carbonne-zinc) ou piles rechargeables (Ni-CAD,  
Ni-MH, etc).  
Mettez au rebut les piles qui fuient ou déformées im-  
médiatement. Elles peuvent provoquer des brûlures  
de la peau ou autres blessures à la personne.  
Les accumulateurs ne doivent pas être exposés à  
une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,  
le feu ou quelque chose de semblable.  
Sécurité de casque d’écoute  
At tention quand vous utilisez les écouteurs! As-  
surez-vous de baisser le volume de l’appareil avant  
de brancher le casque à écouteurs. Augmentez le  
volume au niveau désiré seulement après que les  
outeurs sont en place.  
FR - 2  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
2
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Ne réglez pas le volume trop fort dans le casque  
d’écoute. Les spécialistes de l’audition mettent en  
garde cont re une écoute prolongée de musique  
à volume élevé.  
Commandes générales  
Si vos oreilles bourdonnent, réduisez le volume  
ou cessez l’utilisation.  
Vous devriez utiliser le casque d’écoute avec pré-  
caution ou en cesser temporai rement l’utilisation  
dans des situations potentiellement dangereuses.  
Même si votre casque d’écoute est un modèle  
ouvert qui vous permet d’entendre les sons ex-  
térieurs, ne montez pas le volume au point de ne  
plus pouvoir entendre les sons qui vous entourent.  
Une pression sonore trop élevée causée par des  
écouteurs ou un casque d’écoute peut entraîner  
une perte auditive.  
– Permet d’arrêter la lecture CD.  
– Permet de démarrer ou de mettre en pause la  
lecture CD.  
ON / STANDBY  
– Pour mettre l’unité sous/hors  
tension.  
– TUNE +,  
/
Connexions du système  
Utilisation de l’adaptateur secteur (ca)  
Lutilisation d’un adaptateur secteur (ca) autre que  
celui fourni avec l’appareil peut l’endommager. Cet  
adaptateur secteur (ca) fonctionne avec du courant  
électrique (ca) 120V~ 60Hz.  
En mode radio– Permet de régler la fréquence radio  
vers le haut ou le bas.  
En mode CD– Permet de rechercher / sauter des  
pistes CD vers l’arrière ou l’avant.  
SOURCE – Pour sélectionner parmi les modes radio,  
cassette, CD et AUX.  
Vers la prise secteur (ca)  
RADIO > TAPE > CD > AUX  
Adaptateur ca  
Prise AAUX IN  
PROG / MEM –  
En mode radio– Permet de régler les canaux  
prédéfinis de la radio.  
En mode CD– Permet d’entrer dans un mode de  
programme.  
BAND / MODE –  
En mode radio– Permet de sélectionner la bande  
radio.  
Prise d’éccouteur  
En mode CD– Permet de sélectionner parmi les  
modes de lecture (répéter 1 / répéter tout / aléatoire).  
Vers la prise d’entrée “DC IN 9V”  
MISES EN GARDE:  
EQ / X-BASS – Permet de sélectionner parmi les effets  
sonores (Plat / Rock / Jazz / Pop / Classique); appuyez  
et maintenez enfoncé pour activer / désactiver le  
DBBS (Système dynamique d’amplification des  
graves).  
Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension  
nominale de l’adaptateur correspond bien à votre  
tension locale.  
L’adaptateur secteur (ca) fourni ne doit être utilisé  
qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autre  
équipement.  
Si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période  
prolongée, débranchez l’adaptateur secteur (ca) de  
la prise murale.  
Chaque fois que l’adaptateur secteur (ca) est  
branché à une prise murale, l’électricité alimente  
l’appareil, même si l’interrupteur d’alimentation est  
hors tension.  
VOLUME  
– Permet d’augmenter ou de diminuer  
le volume de sortie.  
PUSH OPEN – Permet d’ouvrir la porte CD.  
Lecteur de cassette  
REC  
– Permet de démarrer l’enregistrement de  
cassette.  
PLAY  
REW  
– Permet de commencer la lecture de cassette.  
– Permet de rembobiner la cassette.  
Alimentation par piles  
Vous pouvez insérer 6 piles alcaline de taille D (non  
fournies) et vous pouvez emmener votre stéréo pr-  
esque partout. Ouvrez la pote de compartiment des  
piles au dos de l’unité en appuyant sur la flèche et  
retirant le couvercle. Insérez les piles dans le compar-  
timent des piles. Des piles de taille 3AA (non fournies)  
sont nécessaires pour conserver la mémoire des sta-  
tions radio.  
FWD  
– Permet l’avance rapide de la cassette.  
STOP / EJECT  
– Permet d’arrêter la lecture de  
cassette, le bobinage ou l’enregistrement, et d’ouvrir la  
porte de cassette.  
PAUSE – Permet de mettre en pause la lecture  
de cassette, abaissez de nouveau pour reprendre la  
lecture.  
FR - 3  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
3
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Afficheur  
Bande radio Lecture aléatoire Mode de lecture programmée activé  
Mode Répéter  
REPEAT  
s’allume Pour répéter la piste actuelle.  
clignote – Pour répéter tout le disque  
REPEAT  
Système dynamique d’amplification des graves  
Unité de fréquence de syntoniseur  
Indique source, EQ, niveau de volume, programmation  
En mode CD  
En mode Syntoniseur  
- Numéro de piste (s’affiche durant la lecture de  
disque)  
- Emplacement prédéfini, fréquence radio  
En mode Cassette  
- Nombre total de piste dans le mode arrêt du CD  
- Emplacement de programme  
- Temps de lecture écoulé  
- Affiche “  
” en mode cassette.  
En mode AUX  
- Affiche “  
” en mode AUX.  
Radio  
Sélection du mode radio  
Appuyez sur ON / STANDBY  
Radio  
2. Appuyez sur PROG / MEM répétitivement pour ac-  
céder à la station prédéfinie désirée.  
pour mettre l’unité  
sous / hors tension.  
Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode RADIO  
soit sélectionné.  
Lecteur de CD  
Cette unité est compatible avec les disques  
CD-R / RW audio.  
Remarque sur les CD-R/RW:  
N’apposez pas d’étiquettes de quelque type que  
ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté  
ou enregistré) d’un disque CD-R / RW car des dys-  
fonctionnements de l’appareil peuvent en résulter.  
Pour éviter d’endommager le disque CD-R / RW,  
n’ouvrez pas la porte du compartiment du disque  
lorsque le disque est en cours de lecture.  
Ne chargez pas l’appareil avec un disque CD-R /  
RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale  
du disque peut prendre davantage de temps.  
CD-R / RW  
Sélection de la bande radio  
Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner entre la  
bande FM et AM.  
Remarque: Tournez l’unité pour une meilleure réception.  
Syntonisation d’une station  
Appuyez sur  
vers le bas.  
Appuyez sur  
vers le haut.  
pour syntoniser la fréquence radio  
pour syntoniser la fréquence radio  
Remarque: Appuyez sur et maintenez le bouton  
/
pour se syntoniser automatiquement sur la station suivante.  
Réglage des stations prédéfinies manuellement  
1. En mode radio, appuyez sur BAND / MODE pour  
sélectionner la bande radio.  
Laptitude de l’appareil à restituer l’enregistrement  
sur des disques CD-RW peut varier en raison des  
variations de qualité du disque CD-RW disc et du  
graveur ayant servi à créer le disque.  
2. Appuyez sur  
/
pour sélectionner la station à  
enregistrer comme station prédéfinie.  
3. Appuyez sur et maintenez le bouton PROG /  
MEM. L’icône MEMORY clignote.  
Sélection du mode CD  
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE  
jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné.  
4. Appuyez sur  
/
répétitivement pour associer  
le numéro de station prédéfinie.  
5. Appuyez sur PROG / MEM pour confirmer. Licône  
MEMORY arrête de clignoter.  
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler des stations  
prédéfinies supplémentaires.  
Chargement du disque  
1. Appuyez la touche  
2. Légèrement faites  
coulisser le tiroir avec  
les doigts pour le sortir.  
PUSH OPEN.  
Remarque: Il existe 10 emplacements prédéfinis pour  
la bande FM et 10 pour la bande AM sur cette unité.  
Utilisation des station prédéfinies  
1. Appuyez sur BAND / MODE pour sélectionner en-  
tre les bandes.  
FR - 4  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
4
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
3. Placez un disque avec l’étiquette vers le haut sur le  
plateau.  
4. Poussez le plateau de disque à l’intérieur.  
Le nombre total de pistes sur le disque apparaît sur  
l’affichage.  
Lecteur de cassette  
Lecture d’une cassette  
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur SOURCE  
jusqu’à ce que le mode TAPE soit sélectionné.  
Lecture et pause  
L’indicateur de cassette “  
s’allume sur  
1. En mode arrêt, appuyez sur  
lecture CD.  
pour démarrer la  
pour mettre en  
l’affichage.  
2. Appuyez sur STOP  
/ EJECT pour ouvrir la  
2. Durant la lecture CD, appuyez sur  
platine à cassettes.  
pause la lecture. Appuyez encore une fois pour reprendre.  
Sauter et rechercher  
3. Insérez une cassette  
dans la porte et pous-  
sez-la pour la fermer.  
1. Appuyer sur  
pour se déplacer à la piste  
/
suivante ou précédente respectivement.  
2. Appuyez et maintenez enfoncé  
pour lire en  
/
avant ou en arrière rapidement respectivement.  
4. Appuyez sur REW  
ou FWD  
pour bobiner  
la cassette à l’emplacement désiré. Appuyez sur  
Arrêter la lecture  
Appuyer sur pour arrêter la lecture.  
STOP / EJECT  
pour arrêter le bobinage.  
5. Appuyez sur PLAY  
pour commencer la lecture.  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause la  
lecture (appuyez de nouveau pour relâcher le bou-  
ton et poursuivre la lecture).  
Mode de lecture  
Appuyer sur BAND / MODE pour sélectionner parmi  
les modes de lecture (répéter piste actuelle / répéter  
tout / aléatoire). La sélection effectuée est indiquée par  
des icônes sur l’affichage.  
Appuyez sur STOP / EJECT  
pour arrêter la  
lecture.  
Remarque:  
Programmation  
1. En mode arrêt, appuyez sur PROG / MEM pour  
entrer dans le mode de réglage de programme.  
Lemplacement de la programmation “  
et le numéro de place et l’icône MEMORY clignotent  
sur l’affichage.  
Veillez à glissez la cassette dans la fente de cas-  
sette sur la porte. Ne placez pas la cassette di-  
rectement dans le mécanisme de cassette.  
Pour une meilleure qualité d’enregistrement, utiliser  
uniquement une cassette à polarisation normale  
(Type I).  
” apparaît  
2. Appuyer sur  
vous voulez programmer.  
pour sélectionner la piste que  
/
Enregistrement sur cassette  
Depuis la radio  
3. Appuyer sur PROG / MEM pour confirmer votre  
sélection et accéder à l’emplacement de programme  
suivant.  
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer un  
maximum de 20 pistes.  
5. Appuyer sur  
démarrer la lecture de programme (l’indicateur  
MEMORY s’allume sur l’affichage).  
1. Insérez une casette dans la platine.  
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode  
RADIO soit sélectionné.  
3. Appuyez sur BAND / MODE pour accéder à la  
bande radio désirée.  
dans le mode programme pour  
4. Appuyez sur  
/
pour syntoniser la station à  
enregistrer.  
5. Appuyez sur REC  
et PLAY  
ensemble pour  
Appuyer sur pour revenir au mode arrêt.  
commencer l’enregistrement.  
Affichage de la liste de programmes  
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en  
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.  
En mode arrêt, appuyez sur PROG  
/
MEM  
répétitivement pour afficher la liste de programmes.  
Depuis le CD  
1. Insérez une casette dans la platine.  
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que le mode CD  
soit sélectionné.  
3. Insérez le disque à enregistrer.  
4. Sélectionnez la piste ou programme à enregistrer.  
Quitter le mode de lecture de programme  
Dans le mode lecture de programme, le mode  
programme sera désactivé et l’icône MEMORY  
s’éteindra après la lecture des morceaux programmés.  
Nettoyage de la liste de programmes  
Votre liste de programmes sera effacée après avoir  
appuyé sur pour arrêter la lecture de programme et  
de nouveau sur . Votre liste de programmes sera  
effacée si vous ouvrez la porte de compartiment de  
disque, changez vers un autre mode de source (par  
exemple, radio) ou éteignez l’unité.  
5. Appuyez sur REC  
commencer l’enregistrement.  
6. Lisez la piste ou programme à enregistrer.  
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en  
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.  
et PLAY  
ensemble pour  
Depuis l’entrée auxiliaire  
1. Insérez une casette dans la platine.  
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que l’indicateur  
” s’allume sur l’affichage.  
FR - 5  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
5
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.  
4. Appuyez sur REC et PLAY ensemble pour  
commencer l’enregistrement.  
Informations supplémentaires  
5. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour mettre en  
pause ou arrêter l’enregistrement respectivement.  
Nettoyage de l’extérieur  
Débranchez le système de l’alimentation CA avant  
de nettoyer l’extérieur de l’unité avec un chiffon  
doux.  
Entrée auxiliaire  
1. Connecter le périphérique externe à la prise AUX  
IN avec un câble audio (non fourni).  
Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un chiffon  
doux propre ou une peau de chamois légèrement  
mouillée. N’UTILISEZ PAS de solvant car cela peut  
endommager l’unité.  
2. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que ’indicateur  
Manipulation des CD  
” s’allume sur l’affichage.  
Ne touchez pas les surfaces de signal. Maintenez  
les CD par les bords, ou par un bord et le trou.  
Ne collez pas d’étiquette ou de ruban adhésif  
sur les surfaces d’étiquette. Ne rayez pas et  
n’endommagez pas l’étiquette.  
Les CD tournent à des vitesses élevées dans le  
lecteur. N’utilisez pas de CD endommagé (fissuré  
ou déformé).  
Assurez-vous que les CD sont stockés dans leur  
boîtier d’origine après utilisation. Eloignez-les  
des endroits mouillés, humides ou anormalement  
chauffés.  
3. Démarrez la lecture du périphérique auxiliaire.  
4. Ajustez le périphérique auxiliaire sur le volume  
moyen et ajuster le volume principal en appuyant  
sur  
VOLUME  
.
Ne réglez pas le volume du périphérique auxiliaire  
trop haut car ceci peut affecter la qualité sonore.  
Contrôlez les autres opérations de lecture à partir  
de votre périphérique auxiliaire.  
Conseils de dépannage  
Entretien de la lentille de CD  
Le système ne s’allume pas  
Débranchez l’unité pendant un moment, puis  
rebranchez-la.  
Lorsque votre lentille de CD devient sale elle peut  
aussi causer la production d’une qualité sonore  
médiocre par le système. Pour nettoyer la lentille  
vous devez acheter un nettoyant pour lentille de  
CD qui peut maintenir la qualité de sortie sonore  
de votre système. Pour des instructions sur le net-  
toyage de la lentille de CD, reportezvous à celles  
accompagnant le nettoyant pour lentille.  
Vérifiez la prise en branchant un autre appareil.  
Aucun son  
Régler le paramètre de volume.  
Assurez-vous d’avoir sélectionné la fonction cor-  
recte.  
Nettoyage des CD  
Réception radio médiocre  
Tournez l’unité pour une meilleure réception.  
Essayez d’éteindre les appareils électriques  
proches de l’unité, tels que les sèche-cheveux, as-  
pirateurs ou lampes fluorescentes.  
Les CD sales peuvent causer une qualité sonore  
médiocre. Gardez toujours les CD propres en  
les essuyant doucement du bord interne vers le  
périmètre externe.  
si un CD devient sale, mouillé un chiffon doux  
dans l’eau, essorez-le bien, essuyez la poussière  
doucement puis enlevez toutes les gouttes d’eau  
avec un chiffon sec.  
N’utilisez pas de vaporisateur de nettoyage  
d’enregistrement ni d’agent électrostatique sur  
les CD. Aussi, ne nettoyez jamais les CD avec du  
benzène, du diluant ou autre solvant volatile qui  
peut endommager la surface du disque.  
Les disques ne sont pas lus  
Assurez-vous d’avoir placé le CD dans le plateau.  
Assurez-vous que l’étiquette du CD est vers le  
haut.  
Essayez un autre CD.  
Assurez-vous que le mode Pause n’est pas activé.  
Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée.  
Sauts de son CD  
Nettoyez le CD.  
Vérifiez le CD pour les déformations, rayures ou  
autres dommages.  
Vérifiez les vibrations ou chocs qui peuvent af-  
fecter l’unité; déplacez le poste si nécessaire.  
Cassettes  
Pour protéger vos enregistrements d’un effacement  
accidentel sur l’une ou les deux face de votre cas-  
sette, brisez la languette en haut de la cassette.  
Si vous décidez plus tard d’enregistrer sur la cas-  
sette, scellez le trou avec un morceau de ruban  
adhésif. (Voir le diagramme)  
Remarque DES:  
En cas de dysfonctionnement à cause de décharge  
électrostatique, réinitialisez simplement le produit  
(débranchez et rebranchez à la source d’alimentation  
peut être requis) pour reprendre le fonctionnement  
normal.  
FR - 6  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
6
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
ABLE. Les pièces ou produits de remplacement, neufs  
ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par  
AVC à son Centre de service tel que spécifi é pendant  
un an à partir de la date d’entrée en vigueur de la ga-  
rantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont  
garantis pour un an supplémentaires à partir de la date  
de la réparation ou du remplacement. Le client doit  
expédier le produit au Centre de service indiqué par le  
service de support à la clientèle lors du contact établi  
pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe  
au client de payer tous les frais de transport au Centre  
de service.  
Attention au mou – Un peu de mou peut causer  
des rayures sur la cassette, ou pire encore, la cas-  
sette peut se casser. Si vous notez du mou dans  
la cassette, utilisez un crayon pour la resserrer  
avant de l’insérer.  
Instructions concernant l’emballage et  
l’expédition  
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de ser-  
vice AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux  
d’emballage d’origine ou articles équivalents tels que  
spécifi és par AVC.  
Votre responsabilité  
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement  
à titre de preuve d’achat.  
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le  
produit est acheté et utilisé aux États-Unis ou au  
Canada.  
(3) Les garanties s’appliquent seulement aux vices  
de matériaux ou de fabrication et ne couvrent  
aucun produit ni pièces perdus ou jetés, ni un  
endommagement du produit ou de ses pièces  
causé par une mauvaise utilisation, un accident,  
une utilisation ou un entretien inappropriés, une  
utilisation contraire aux instructions fournies avec  
le produit, ni un produit altéré ou modifi é sans  
autorisation d’AVC, ni à des produits ou pièces  
dont le numéro de série a été retiré ou changé.  
Avez-vous besoin d'aide  
supplémentaire?  
Visitez notre site d'aide au  
http://www.RCAav.com  
Garantie Limitée  
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) offre la garantie limitée  
suivante. Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur  
initial et se limite à un usage non commercial du  
produit.  
Entretien après l’expiration de la garantie  
Si votre appareil doit être réparé après expira-  
tion de la période de garantie limitée, contactez  
le de Soutien Clientèle au  
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi:  
9am–5pm, Samedi: 9am–Heure de l’Est.  
Garantie de Un An sur pièces et main-d’œuvre  
Les produits AVC achetés aux États-Unis ou au Can-  
ada sont garantis être exempts de vices de matériaux  
ou de fabrication pendant une période de un an à  
partir de la date de l’achat au détail initial. Si l’appareil  
présente un défaut contraire à cette garantie, nous ré-  
parerons le produit en utilisant des pièces et produits  
neufs ou réusinés, à la seule discrétion d’AVC.  
Important:  
Vous êtes responsable du transport, expédi-  
tion ou assurance, liés au renvoi de l’appareil à  
notre Centre de Renvoi de Produits.  
Toutes les garanties implicites de droit, notamment  
les garanties implicites de qualité marchande et  
d’adaptation à une fin particulière, se limitent expres-  
sément à la durée des garanties limitées énoncées  
cidessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites  
de droit, telles qu’elles sont limitées par les présentes,  
la garantie qui précède remplacera toutes les autres  
garanties, ententes et obligations similaires du fabri-  
cant ou du vendeur, relativement à la réparation ou  
au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en  
aucun cas être tenues responsables des dommages  
indirects ou accessoires.  
Pendant une période de un an à partir de la date  
d’entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s’il  
y a lieu, un service de main-d’œuvre pour réparer  
un défaut de fabrication à son Centre de service tel  
que spécifié. Pour obtenir un service aux termes de  
la garantie aux États- Unis ou au Canada, vous de-  
vez tout d’abord appeler notre Centre de support à  
la clientèle au 1-877-252-6873, durant les heures  
indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de  
support à la clientèle AVC déterminera le service à  
effectuer. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE  
PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉAL-  
FR - 7  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
7
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société  
ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les  
modalités de ces garanties, de quelque façon que ce  
soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obli-  
gation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie  
ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou  
provincial des états-unis ou au Canada, doit être en-  
tamée dans les un an suivant la date où d’achat. Ce  
délai de prescription d’action ne s’applique pas dans  
le cas des garanties implicites de droit.  
Important: Veuillez conserver votre “Facture D’achat”  
comme preuve d’achat.  
N° du modèle.................................................................  
Nom du produit..............................................................  
Type d’appareil...............................................................  
N° de série.....................................................................  
N° de la facture..............................................................  
Date d’achat...................................................................  
Nom du marchand.........................................................  
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis,  
qui s’ajoutent aux autres droits dont vous pouvez  
bénéficier et qui varient d’un étate à l’autre. Certains  
états ne permettent pas la limitation de la durée des  
garanties implicites ou du délai de prescription d’action,  
ni l’exclusion ou la limitation des dommages indirects  
ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent  
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.  
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VIS-  
ITE  
Les caractéristiques et l’aspect extérieur peuvent  
changer sans préavis.  
© 2010 AVC MULTIMEDIA  
Pour de plus amples renseignements sur d’autres  
produits et services, veuillez visiter notre site à  
Imprimé en Chine  
FR - 8  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
8
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA  
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,  
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO  
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.  
PRECAUCION: Este producto utiliza un láser.  
El uso de controles o ajustes o la ejecución de  
procedimientos distintos a aquellos especificados en  
el presente documento pueden resultar en exposición  
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no  
efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio  
a personal calificado.  
-
-
Aumente la distancia que separa al equipo del re-  
ceptor.  
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se  
encuentre en un circuito diferente a donde tenga  
conectado el receptor.  
-
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y  
televisores con experiencia.  
ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que  
se hagan a esta unidad, que no estén expresamente  
aprobados por la parte responsable de hacer cumplir  
las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden  
anular la autoridad del usuario para operar este equipo.  
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO  
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21  
CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.  
O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL  
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.  
Consejos utiles  
PRECAUCIÓN: PELIRO DE EXPLOSIÓN SI LA  
BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.  
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN  
TIPO EQUIVALENTE.  
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE  
USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN  
Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA  
SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO.  
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL  
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL  
TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO  
TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED  
CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.  
No use su sistema inmediatamente después de  
transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente,  
pues la condensación puede causar que el sis-  
tema funcione mal. Si se forma humedad dentro  
de este sistema, puede ser que no funcione ap-  
ropiadamente. Para corregir el problema, apague  
el sistema y espere unos 30 minutos para que la  
humedad se evapore.  
Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo po-  
dría cubrir el lente del láser y / o la bandeja podría  
ser golpeada accidentalmente.  
No coloque el sistema cerca de áreas húmedas  
tales como baños y piscinas. Evite guardar el sis-  
tema en lugares húmedos o cerca de áreas anor-  
malmente calientes.  
Cumple con la especificación  
Canadiense ICES-003 clase B.  
La corriente es suministrada continuamente al  
sistema. Para desconectar la corriente completa-  
mente, desconecte la clavija de energía de la  
toma de corriente.  
Para suficiente ventilación, asegúrese de que  
haya una distancia mínima alrededor del aparato.  
No se deberá impedir la ventilación cubriendo las  
aberturas de ventilación con elementos tales como  
periódicos, etc.  
Denna apparat  
är försedd med  
en laserenhet  
med låg effekt.  
PRODUCTO LASER DE CLASE 1  
INFORMACION DE FCC  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas  
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las  
dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede  
provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato  
debe aceptar toda interferencia que reciba incluso  
aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto.  
Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verifi-  
cado que cumple con las restricciones de los equipos  
digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15  
del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están  
diseñadas para proporcionar la debida protección  
contra interferencia dañina en las instalaciones resi-  
denciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar  
energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y  
usarse según las instrucciones, puede causar inter-  
ferencia dañina para las comunicaciones de radio. No  
obstante, no hay garantía de que en una instalación  
específica no se produzca interferencia. Si este equipo  
causara interferencia en la recepción de la radio o la  
televisión (lo quer se puede determinar encendiendo  
y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que  
intente corregir dicha interferencia, adoptando una o  
más de las siguientes medidas:  
Ninguna llama sin protección, tal como velas en-  
cendidas, se deberá colocar cerca del aparato.  
Epecificación técnica  
Alimentación eléctrica: DC 9V, 500mA  
Unidad Dimensiones: (Pulgadas PxAxA): 6.6 x 14.7 x  
9.8  
Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior  
del equipo.  
Por favor, tome nota  
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá  
consignar tanto el número de modelo como el número  
de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo  
los datos del lugar de compra y número de serie:  
Modelo Nº  
Fecha de compra  
Lugar de compra  
Información técnica  
Este producto sólo debería ser atendido por personal  
especializado y entrenado con las técnicas de man-  
tenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta  
guía, encontrará instrucciones sobre la forma de ob-  
tener servicio técnico.  
-
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de re-  
cepción.  
ES - 1  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
1
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA  
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique  
a su producto en particular. Sin embargo, como con  
cualquier producto electrónico, se deben tomar pre-  
cauciones durante su manejo y uso.  
Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando  
o eliminando las baterías de conformidad con las  
regulaciones federales, estatales y locales.  
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Lea estas instrucciones.  
Conserve estas instrucciones.  
Tome en cuenta todas las advertencias.  
Siga todas las instrucciones.  
No use este aparato cerca del agua.  
Limpie solamente con un paño seco.  
No bloquee ninguna de las aperturas de venti-  
lación. Instale de acuerdo con las instrucciones  
del fabricante.  
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o  
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se  
deben colocar sobre el aparato objetos que con-  
tengan líquidos, como por ejemplo vasos.  
Siempre deje suficiente espacio para ventilación  
alreadedor del producto. 0No ponga el producto en  
la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda  
obstruir la corriente de aire a través de apeturas  
de ventilación.  
Tome precauciones para evitar que caigan objetos  
dentro del producto.  
No intente desensamblar el gabinete. Este pro-  
ducto no contiene componentes que requieran  
servicio por parte del cliente.  
No instale cerca de fuentes de calor tales como  
radiadores, registros de calor, estufas, u otros  
aparatos (incluyendo amplificadores) que produz-  
can calor.  
Use solamente accesorios / aditamentos especifi-  
cados por el fabricante.  
Use solamente con el carro, soporte, trípode, con-  
sola, o mesa especifi cados  
Para desconectar el aparato completamente de la  
fuente de alimentación, el adaptador de potencia  
CA debe desconectarse del tomacorriente com-  
pletamente.  
por el fabricante, o vendidos  
con el aparato. Cuando  
se utiliza un carro, tenga  
precaución al mover la com-  
binación de carro / aparato  
Advertencia sobre el  
carro para transporte  
Información importante  
Precauciones  
para evitar lesión ocasionada por volcadura.  
Desconecte este aparato durante tormentas eléc-  
tricas o cuando no sea utilizado por largos perío-  
dos de tiempo.  
Refiera todo el servicio a personal de servicio califi  
cado. El servicio es requerido cuando el aparato  
ha sido dañado de alguna forma, tal como daño  
a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha  
derramado líquido o han caído objetos dentro del  
aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o hu-  
medad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.  
Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan-  
cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá  
ser efectuado solamente por técnicos especializados.  
No toque el equipo con las manos mojadas. En  
caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equi-  
po a técnicos especializados para su inspección.  
La unidad de Disco Compacto usa láser para leer  
música del disco. Este mecanismo corresponde al  
modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar  
que este producto tiene incorporado un lente de  
selección, es completamente seguro si es usado  
siguiendo sus instrucciones.  
El disco gira a alta velocidad dentro del reproduc-  
tor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.  
No toque la lente de captación del láser que se  
encuentra dentro del compartimiento del disco.  
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de  
captación del láser), no deje la puerta del com-  
partimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente  
se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice  
un cepillo soplador para lentes de cámaras.  
Precauciones importantes para la batería  
Cualquier batería puede presentar un riesgo de  
fuego, explosión o quemadura química si es mal  
tratada. No trate de cargar una batería que no  
esté diseñada para ser recargada, no incinere y  
no perfore.  
Baterías no recargables, tales como las baterías  
alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en  
su producto por un largo periodo de tiempo. Retire  
las baterías del producto si usted no lo va a usar  
por un mes o más.  
Si su producto usa más de una pila:  
- No mezcle las pilas nuevas con las viejas  
- No mezcle pilas alcalinas, estándares (cinc-  
carbón) o recargables (Ni-CAD, Ni-MH, etc).  
Deseche inmediatamente cualquier batería con  
fugas o deformada. Ellas pueden causar quema-  
duras de la piel u otra lesión personal.  
Seguridad de los auriculares  
Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tím-  
panos Antes de ponerse los auriculares, verifique  
que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente  
el volumen al nivel deseado únicamente después  
de haberse colocado los auriculares.  
No ponga los auriculares a un volumen alto. Los  
especialistas de oído previenen contra la ex-  
Baterías no se deben exponer a fuentes de calor  
excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.  
ES - 2  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
2
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
posición a altos volúmenes de forma continuada.  
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el  
volumen o interrumpa el uso.  
Debería utilizarlo con mucha precaución o inter-  
rumpir temporalmente el uso en situaciones de  
riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están  
diseñados para permitirle oír sonidos exteriores,  
no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que  
le rodea.  
Controles generales  
Una presió excesiva del sonido de los auriculares  
y audíonos puede provocar sordera.  
– detiene la reproducción del CD.  
Conexiones del Equipo  
– Inicia o pausa la reproducción del CD.  
Uso del adaptador de CA  
ON / STANDBY  
Potencia (modo STANDBY).  
– Enciende o Apaga la fuente de  
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que  
se incluye con este aparato, es posible que se dañe  
la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de  
120V~ 60Hz.  
– TUNE +,  
/
En modo radio - Sintoniza hacia arriba o hacia abajo  
la frecuencia de radio.  
al enchufe de CA de la pared  
En modo CD – Busca / salta la pista del CD hacia  
atrás o hacia adelante.  
adaptador de CA  
Enchufe AUX IN  
SOURCE – Selecciona entre modo radio, cinta, CD y  
AUX.  
RADIO > TAPE > CD > AUX  
PROG / MEM –  
En modo radio – Selecciona los canales preprogramados  
de radio.  
En modo CD – Entra al modo de programa.  
Enchufe para  
al enchufe “DC IN 9V”  
auriculares  
BAND / MODE –  
PRECAUCIONES  
En modo radio - Selecciona la banda de radio.  
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el  
voltaje promedio del adaptador sea el mismo que  
su voltaje local.  
El adaptador de CA que se incluye con esta uni-  
dad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use  
con otros equipos.  
Cuando no vaya a usar la unidad por un período  
prolongado, desconecte el adaptador de CA del  
enchufe de la pared.  
Siempre que el adaptador de CA está conectado  
al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a  
través de la unidad, aún si el interruptor de encen-  
dido está apagado.  
En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción  
(repeat pista / repetir disco / aleatorio).  
EQ / X-BASS – Selecciona entre efectos de sonido  
(Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); pulsar y mantener  
para selecciona DBBS(Sistema de realce de bajos  
dinámico).  
VOLUME  
de salida.  
– Aumenta o disminuye el volumen  
PUSH OPEN – Abre la puerta del CD.  
Reproductor de cassette  
REC – Inicia la grabación de la cinta.  
Utilización de baterías  
PLAY  
REW  
FWD  
– Inicia la reproducción de la cinta.  
– Rebobina la cinta.  
Puede insertar baterías alcalinas del tipo 6 D (no  
incluidas) y llevar su aparato a cualquier lugar. Para  
abrir el compartimento de las baterías situado en la  
parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre  
la flecha y extraiga la tapa. Inserte las baterías en el  
compartimento de las baterías. Se necesitan 3 bat-  
erías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras  
de radio en la memoria.  
– Avanza la cinta rápidamente.  
STOP / EJECT  
cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de  
cassettes.  
– Detiene la reproducción de la  
PAUSE – Pausa la reproducción de la cinta, oprima  
nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta.  
ES - 3  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
3
9/16/2010 4:58:18 PM  
 
Visualizado  
Banda de radio Modo aleatoria Modalidad de reproducción de programa activada  
Modo repetición  
REPEAT  
se ilumina – repite una pista  
parpadea – repite el disco completo  
REPEAT  
Sistema de realce de bajos dinámico  
Sintonizador de frecuencia  
Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa  
en modo CD  
en modo Tuner  
- Número de pista (se muestra durante la reproducción  
del disco)  
- Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio.  
en modo Tape  
- Número total de pistas en el CD en el modo stop  
- Ubicación de programa  
- Muestra el tiempo de reproducción transcurrido  
- Muestra “  
” en modo tape.  
en modo AUX  
- Muestra “  
” en modo AUX  
Syntonisateur  
Syntonisateur  
Selección de modo radio  
Presione ON / STANDBY para encender la unidad.  
Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el  
modo RADIO.  
Cómo acceder a las programaciones  
preseleccionadas  
1. Pulsar BAND / MODE para seleccionar entre fre-  
cuencias.  
2. Pulsar PROG / MEM repetidamente para acceder  
a las emisoras preseleccionadas deseadas.  
Selección de banda de radio  
Presione BAND / MODE para seleccionar entre la  
banda FM y AM.  
NOTA: Rote la unidad para mejor recepción.  
Lector de CD  
Sintonización de una estación  
CD-R / RW  
Esta unidad permite la reproducción de  
discos CD-RW / CD-R.  
Presione  
para sintonizar la frecuencia descend-  
ente de radio.  
Notas sobre el disco CD-R/RW:  
Presione  
para sintonizar la frecuencia ascend-  
No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de  
los lados (grabables o con etiqueta) de un disco  
CD-R / RW, ya que podría provocar un mal fun-  
cionamiento del equipo.  
Para evitar daños en el disco CD-R / RW disc, no  
abra la puerta del compartimiento del disco mien-  
tras se esté leyendo el disco.  
No cargue un disco CD-R / RW no grabado en la  
unidad. Podría provocar que se tardase más en  
leer el disco.  
La capacidad de reproducción de discos CD-RW  
puede variar debido las variaciones en la calidad  
del disco CD-RW y la grabadora utilizada para  
crear el disco.  
ente de radio.  
NOTA: Presione y sostenga  
/
para sintonizar  
automáticamente la siguiente estación.  
Programación manual de las estaciones  
preprogramadas  
1
En modo radio, presione BAND / MODE para se-  
leccionar la banda de radio.  
2. Presione  
/
para seleccionar la estación a  
guardar como una estación preprogramada.  
3. Presione y sostenga PROG / MEM. El ícono  
MEMORY parpadea.  
4. Presione  
/
repetidamente para asignar el  
número de estación preprogramado.  
5. Presione PROG / MEM para confirmar. El ícono  
MEMORY se ilumina en la pantalla.  
6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar esta-  
ciones preprogramadas adicionales.  
Selección del modo CD  
Cuando la unidad esté enciende, presione SOURCE  
hasta que quede seleccionado el modo CD.  
Inserción del disco  
1. Oprima el botón  
PUSH OPEN.  
NOTA: En esta unidad hay 10 ubicaciones preprogra-  
madas para la banda FM y 10 ubicaciones preprogra-  
madas para la banda AM.  
ES - 4  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
4
9/16/2010 4:58:19 PM  
 
2. Deslice la bandeja de  
discos dulcemente hacia  
fuera con sus dedos.  
Borrando la lista de reproducción progra-  
mada  
La lista de reproducción programada se borrará para  
detener la reproducción y vuelva a pulsar una vez  
más. La lista programada también se borrará si abre  
la bandeja del disco, si cambia a otra fuente de sonido  
(p.ej. radio) o si apaga el equipo.  
3. Coloque un disco en la bandeja del disco con el  
lado de la etiqueta hacia arriba.  
4. Empuje la bandeja del disco hacia adentro.  
El número total de pistas en el disco puede ser leído  
en la pantalla.  
Reproductor de cinta  
Reproducir una cinta  
1. Cuando la unidad esté enciende, presione  
SOURCE hasta que quede seleccionado el modo  
Reproducción y pausa  
1. En modo stop, presione  
producción del CD.  
para comenzar la re-  
para  
Cinta. El indicador de cinta “  
” se ilumina en la  
pantalla.  
2. Durante la reproducción del CD, presione  
2. Oprima STOP / EJECT  
timento de la cinta.  
para abrir el compar-  
pausar la reproducción. Presione otra vez para rea-  
nudar.  
Salto y búsqueda  
3. Coloque una cinta en el  
compartimento y ciérrelo.  
1. Presione  
/
para saltar a la pista previa o a  
la siguiente respectivamente.  
2. Presione y sostenga  
mente hacia atrás o hacia adelante respectiva-  
mente en la pista actual.  
4. O p r i m a R E W  
FWD para colocar  
la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima  
o
/
para buscar rápida-  
STOP / EJECT  
5. Oprima PLAY  
para detener el rebobinado.  
para iniciar la reproducción.  
Detener la reproducción  
Oprima PAUSE para detener momentáneamente  
Presione para detener la reproducción.  
la reproducción (oprima de nuevo para liberar el  
Modo de ejecución  
botón y reanudar la reproducción).  
Presione BAND / MODE para seleccionar entre modos  
de reproducción (repetir pista / repetir disco / aleatorio). La  
selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla.  
Oprima STOP / EJECT  
para detener la repro-  
ducción.  
NOTA:  
Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura  
para cintas en la puerta. No coloque la cinta di-  
rectamente en el mecanismo de la cinta.  
Para una mayor calidad en la grabación, utilice  
únicamente cintas especiales para ese fin (Tipo I).  
Programación  
1. En modo stop, presione PROG / MEM para entrar  
al modo de selección de programa. La ubicación  
del programa aparece en pantalla, mientras que  
el número “  
parpadean en la pantalla.  
2. Presione para seleccionar la canción que  
” de la pista y el icono MEMORY  
Grabar en cinta  
De la radio  
1. Coloque una cinta en el compartimento.  
2. Presione SOURCEhasta que quede seleccionado  
el modo RADIO.  
3. Oprima BAND / MODE para acceder a la banda  
de radio deseada.  
4. Oprima  
era grabar.  
5. Oprima REC  
iniciar la grabación.  
/
se desea almacenar en el programa.  
3. Presione PROG / MEM otra vez para confirmar su  
selección y acceder a la siguiente ubicación de pro-  
grama.  
4. Repetir los pasos del 2 al 3 para programar hasta  
un máximo de 20 canciones.  
para sintonizar la emisora que qui-  
/
5. Pulsar  
en el modo de programación para  
comenzar a escuchar canciones (MEMORY  
aparece en el visualizador).  
y PLAY  
al mismo tiempo para  
Presione para regresar al modo stop.  
6. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea-  
mente o detener la grabación respectivamente.  
Mostrar la lista de reproducción programada  
Mientras está detenido, pulse PROG / MEM  
repetidamente para mostrar la lista de reproducción  
programada.  
Del CD  
1. Coloque una cinta en el compartimento.  
2. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado  
el modo CD.  
3. Coloque el disco que quiera grabar.  
4. Seleccione la pista o el programa que quiera  
grabar.  
Salir del modo de lista de reproducción  
programada  
Después de reproducir todas las pistas de una lista  
de reproducción programada, el modo programa se  
desactivará y el icono se apagará.  
5. Oprima REC  
iniciar la grabación.  
6. Reproduzca la pista o el programa que quiera grabar.  
y PLAY  
al mismo tiempo para  
ES - 5  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
5
9/16/2010 4:58:19 PM  
 
7. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea-  
mente o detener la grabación respectivamente.  
Puntualización ESD:  
En caso de mal funcionamiento debido a descargas  
electroestáticas simplemente reinicie el producto  
(puede ser necesario desconectar y volver a conectar  
la fuente de alimentación) para volver a un funciona-  
miento normal.  
Del AUX  
1. Coloque una cinta en el compartimento.  
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador  
” se ilumina en la pantalla.  
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.  
4. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para  
iniciar la grabación.  
Información adicional  
Limpieza del exterior  
5. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea-  
mente o detener la grabación respectivamente.  
Desenchufe el aparato de la toma general de CA  
antes de limpiar el exterior con un paño suave.  
Limpie el exterior con un paño limpio y suave o  
con una gamuza de piel ligeramente humedecida.  
NO USE disolventes, ya que podrían dañar el  
aparato.  
Entrada auxiliar  
1. Conecte el dispositivo auxiliar al receptáculo AUX  
IN con un cable de audio (no suministrado).  
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador  
” se ilumina en la pantalla.  
Manejo de discos  
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.  
4. Ajuste el dispositivo auxiliar al volumen de rango  
medio y ajuste el volumen maestro presionando  
No toque las superficies del disco. Coja los discos  
por los extremos o bien por el extremo y el orificio  
central.  
No añada etiquetas o adhesivos a las superficies  
del disco. No raye ni dañe la etiqueta.  
Los discos giran a altas velocidades dentro del  
reproductor, no use discos dañados (agrietados o  
deformados).  
Después de utilizar los discos, asegúrese de  
guardarlos en sus cajas originales. Manténgalos  
alejados de lugares húmedos o con altas temper-  
aturas.  
VOLUME  
.
No suba el volumen del dispositivo auxiliar de-  
masiado alto ya que esto puede afectar la calidad  
del sonido.  
Otras operaciones de reproducción pueden ser  
controladas en su dispositivo auxiliar.  
Posibles problemas y consejos  
El sistema no se conecta  
Cuidado de las lentes del CD  
Desenchufar el aparato por unos momentos y  
enchufarlo de nuevo.  
Cuando las lentes del CD se ensucian, también  
puede hacer que la calidad del sonido sea mala.  
Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador  
de lentes mediante el cual podrá mantener la  
misma calidad de sonido de su sistema. Para más  
instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del  
CD, consulte las que acompañan al limpiador de  
lentes.  
Comprobar que la toma de corriente de la pared  
funciona enchufando otro aparato en ella.  
No se produce sonido  
Ajustar el nivel de volumen.  
Verificar que se ha seleccionado la función cor-  
recta.  
Limpieza de discos  
Recepción de radio deficiente  
Los discos sucios producirán un sonido de poca  
calidad. Manténgalos siempre limpios pasándoles  
un paño suave desde el extremo interior hasta el  
perímetro exterior.  
Si se ensuciase un disco, humedezca un paño  
suave, escúrralo bien, páselo suavemente reti-  
rando la suciedad y seque las gotas restantes con  
un paño seco.  
No use productos de limpieza de discos ni  
agentes antiestáticos sobre los discos. Al mismo  
tiempo, nunca limpie los discos con bencina ni  
cualquier otro solvente volátil que pudiera dañar la  
superficie del disco.  
Rote la unidad para mejor recepción.  
Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda  
haber cerca del receptor de radio, tales como sec-  
adores de pelo, aspiradoras o luces fluorescentes.  
El lector de CD no funciona  
Comprobar que hay un CD dentro de su com-  
partimiento.  
Verificar que la etiqueta está hacia arriba.  
Probar otro CD  
Verificar que el modo de pausa no está activado.  
Verificar que se ha seleccionado la función CD.  
El sonido del CD salta  
Limpiar el CD (como se explica en el “Manten-  
imiento”)  
Casetes  
Para proteger las grabaciónes de uno u otro lado  
Verificar que el CD no está deformado, rayado o  
ha sufrido cualquier otro daño.  
Comprobar si el aparato sufre vibraciones o des-  
cargas que pueda afectarle y si es necesario cam-  
biarlo de lugar.  
del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la  
parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra  
esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama).  
ES - 6  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
6
9/16/2010 4:58:19 PM  
 
DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON  
AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados  
para reparaciones y por un período de uno año a contar  
de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará  
piezas o productos de recambio nuevos o refabrica-  
dos al efectuar reparaciones de productos o piezas  
defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio  
cuentan con una garantía adicional de uno año a contar  
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder  
hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente  
deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que  
se le indique al contactarse con la oficina de respaldo  
al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos  
de envío al centro de reparaciones.  
CINTAS FLOJAS - La flojedad en las cintas puede  
hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se  
rompan. Si observa que la cinta está floja, ténsela  
con un lápiz antes de insertarla.  
Instrucciones para envolver la unidad y para su  
envío  
Cuando usted envíe el producto al centro de repara-  
ciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y  
el material de embalaje original o un tipo de embalaje  
equivalente, según lo establezca AVC.  
Su responsabilidad  
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original  
como prueba de su compra.  
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto  
ha sido comprado y puesto a funcionar en Esta-  
dos Unidos o Canadá.  
Por favor, o visite  
nuestra página de ayuda en internet  
¿Necesita más ayuda?  
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de mate-  
riales o de fabricación defectuosa y no se extiende  
a productos o piezas que se hayan perdido o ti-  
rado a la basura, ni a productos o piezas dañadas  
a causa del mal uso de la unidad, de accidentes,  
del funcionamiento o mantenimiento inapropia-  
dos del equipo, así como tampoco en caso de no  
haber seguido las instrucciones que acompañan  
este producto, o de haber modificado o alterado el  
producto sin la autorización de AVC, o de haber  
quitado o cambiado el número de serie de las  
piezas o del producto.  
Garantía limitada  
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía  
limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor  
original y está limitada al uso no comercial del pro-  
ducto.  
Fuera de la Garantía  
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno  
Año  
En caso que su producto necesite ser  
reparado y que el período de garantía ya haya  
expirado, sírvase contactarse con el Centro de  
Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o  
Los productos AVC que se hayan comprado en los  
Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno  
año a partir de la fecha original de compra en caso de  
presentar defectos en los materiales o en su fabricación.  
Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta  
garantía, nosotros repararemos el producto usando  
piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime  
AVC únicamente.  
Durante un período de uno año a partir de la fecha  
efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea  
necesario, mano de obra de reparación para reparar  
defectos de fabricación en su centro de reparaciones  
designado. Para obtener los servicios de la garantía  
en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar  
primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente  
al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican  
en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted  
está facultado para recibir estos servicios la tomará la  
oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO  
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes:  
9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo  
del Este.  
Importante:  
Usted se hace responsable de cualesquier  
gastos por razones de transporte, envío  
o seguro relacionados con la devolución  
del producto al Centro de Devoluciones de  
Productos.  
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado,  
incluidas las garantías implícitas de comercialización y  
de aptitud para un propósito específico, están limitadas  
expresamente a la duración de la garantía limitada  
expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera  
ES - 7  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
7
9/16/2010 4:58:19 PM  
 
garantías implícitas según la ley de un estado, que por  
la presente quedan limitadas, la garantía precedente  
tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las  
demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones  
similares del vendedor o del fabricante con respecto a  
la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del  
aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de  
daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra  
situación que no sea la indicada en la garantía limitada  
de este aparato.  
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante  
ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o  
extender los términos de estas garantías en ninguna  
manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro  
del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir  
cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la  
garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos  
o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí  
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición  
del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías  
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.  
Esta garantía le brinda derechos legales específicos  
y puede que usted también tenga otros derechos  
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos  
estados no ponen límite en cuanto a la duración de  
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar  
acción, o a la exclusión o limitación de los daños  
fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que  
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su  
caso.  
Para mayor información acerca de otros productos y  
servicios, sírvase contactar nuestra página de internet  
en la siguiente dirección: www.RCAav.com  
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba  
de su compra.  
N° de modelo................................................................  
Nombre del producto....................................................  
Tipo de aparato ............................................................  
N° de serie....................................................................  
N° de recibo..................................................................  
Fecha de compra..........................................................  
Nombre del comerciante ..............................................  
PARARESPALDOTÉCNICO,SERVICIOYREPARACIÓN,  
POR FAVOR VISTITA www. RCAav.com  
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous  
réserve de changement sans préavis.  
© 2010 AVC MULTIMEDIA  
811-317591W020  
Impreso en China  
ES - 8  
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd  
8
9/16/2010 4:58:19 PM  
 

PYLE Audio Turntable PLTTB 1 User Guide
Radica Games Handheld Game System 82377300 User Guide
Radio Shack Cordless Telephone 43 3548 User Guide
Roland Musical Instrument VS 880EX User Guide
Rosewill Network Router RNX N150RT User Guide
Ryobi Work Light FL96 User Guide
Saeco Coffee Makers Coffeemaker RI9752 47 User Guide
Samsung Cell Phone SPH M820ZKABST User Guide
Samsung Flat Panel Television LC530 ZC User Guide
Sanyo Projector PLC UF10 User Guide