PM0524000
Insert
Insertion
Adición
Maxa – ELECTRIC GENERATOR
Maxa – GÈNÈRATRICE ÉLECTRIQUE
Maxa – GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DE LA
GÉNÉRATRICE
GARANTIE LIMITÉE
(NON VALIDE EN MEXIQUE)
*
*
*
8 HP Tecumseh moteur
Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour
le consommateur au détail original contre tout vice de
fabrication et de matériau pour une période d’un (1) an à partir
de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être
transférée. Cette garantie d’un an s’applique uniquement aux
appareils à usage domestique. Si une génératice est utilisée à
des fins commerciales, sa période de garantie est limitée aux
quatre-vingt-dix (90) jours suivant sa date d’achat.
Chemises de cylindres en fonte
Prises sur covre-enroulement
COVRE-ENROULEMENT
A. Prise double de 120 V, 20 A
Veuillez remplir et retourner la carte-client ci-incluse de
façon à ce que nous puissions vous joindre au cas peu
probable où la génératrice devrait être modifiée pour des
raisons de sécurité. Il n’est pas nécessaire de retourner cette
carte pour que cette garantie entre en vigueur.
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en
conjonction avec la prise de 240 V à condition que la
génératrice ne soit pas surchargée.
CE QUI EST COUVERT : Les pièces de rechange et la
main-d’oeuvre.
B. Prise double de 240 V, 15 A
Cette prise de 240 V fournit un maximum de 15 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 240 V est utilisée en conjonction
avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dépasser
les limites indiquées sur la plaque.
CE QUI N’EST PAS COUVERT : Les frais d’expédition à
Coleman Powermate, Inc. des produits défectueux. Les frais
d’expédition au consommateur des produits réparés. Les
balais, les fusibles, les pieds en caoutchouc et les prises de
courant femelles. Les dommages causés par un usage abusif,
un accident, une réparation incorrecte ou le non-entretien
normal de l’appareil. Les alimentations de puissance ou les
moteurs couverts exclusivement par la garantie de leur
fabricant. Les articles vendus hors des États-Unis ou du
Canada. Tous autres frais y compris ceux dûs à des
dommages indirects ou accidentels ni les dépenses imprévues,
y compris les dommages matériels. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accidentels, et les limitations ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
C. Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié à la
génératrice et essayer de déterminer la cause du problème
avant d’essayer de la réutiliser. Si le disjoncteur saute en
raison d’une surcharge, réduire la charge. REMARQUE : La
génératrice ou les appareils branchés dessus peuvent se
trouver abîmés si le disjoncteur saute continuellement.
Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher.
GARANTIES IMPLICITES : Toutes garanties implicites, y
compris les Garanties implicites de négociabilité et d’adaptation
à une application particulière, sont limitées à une durée d’un (1)
an à partir de la date d’achat au détail. Certaines provinces ne
permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites,
et les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
COMMENT OBTENIR LES PRESTATIONS DE
GARANTIE : Pièces de remplacement et service est
disponible à Centres de Service de Coleman Powermate, Inc.
Pour trouver votre centre de service. Le plus rapproche,
composer le NUMÉRO SANS TOLL FREE 1-800-445-1805.
Dans le cas fort improbable un Centre de Service ne le trouver
pas. Veiller à appeier à Coleman Powermate, Inc. pour obtenir
un numéro d’autorisation de retour. Tout appareil retourné
SANS numéro d’autorisation de retour sera refusé.
Dans la mesure où toute stipulation de cette garantie est
interdite par les lois fédérales, provinciales ou locales et qu’ll ne
peut y être substitué, elle n’est pas apllicable. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
French
3
CARACTERÍSTICAS DE GENERADORES
MAYORES
GARANTIA LIMITADA
(NO ES VALIDA EN MEXICO)
*
*
*
8 HP Tecumseh motor
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos
en los materiales y la mano de obra durante un período de un
(1) año es válida solamente para los productos usados en
aplicaciones para el consumidor. En caso de usarse un
generador de otra serie en una aplicación comercial, entonces
el período de cobertura de la garantía estará limitado a noventa
(90) días a partir de la fecha de compra.
Mangas fundidas del cilindro
Receptáculos sobre el placa lateral
PLACA LATERAL
Favor de completar y devolver la Tarjeta de Información
del Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el
caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta
para que la garantía sea válida.
A. Receptáculo dúplex de 120 voltios
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse
20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de
los valores nominales de la placa de identificación. Estos
receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de 240
voltios siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte
a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor de los
productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de
caucho y los receptáculos. Los daños causados por abuso,
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá y
México. Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes,
daños o gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, de modo que la limitación o
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.
B. Receptáculo dúplex de 240 voltios
Puede extraerse un máximo de 15 amp desde el
receptáculo de 240 voltios según el modelo, y siempre y
cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 240 voltios junto
con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no
debe exceder los valores nominales de la placa de
identificación.
C. Interruptor
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de tratar de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita,
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de
un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de
la garantía implícita, de modo que es posible que la limitación
anterior no sea aplicable en su caso particular.
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA
GARANTIA: Adjunte al producto su nombre, dirección, una
descripción del problema, su número telefónico y evidencia de
la fecha de compra minorista (factura de ventas). Embale y
devuelva el producto (con los gastos de transporte pagados)
a:, Coleman Powermate, Inc., Attn: Warranty Service Dept., P,
O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848
Hasta el punto en que cualquier disposición de esta
garantía esté prohibido por las leyes federales, estatales o
municipales y no pueda tener prioridad, no será aplicable. Esta
garantía le otorga ciertos derechos específicos y quizás
también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Spanish
4
PARTS DRAWING / DES PIÈCES / REPUESTOS
5
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE REPUESTOS
Ref Part
No. No.
Description
Description
Descripción
Qty
1
2
3
4
5
6
7
Note A
0054052
Engine, 8 hp Tecumseh
Adapter, engine
Moteur
Adapateur por moteur
Boulon, wz
Rotor
Contre-écrou
Motor
Adaptor, motor
Perno, wz
1
1
4
1
1
1
1
0000901.01 Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8
0049619
Note B
0049004
0050469
Rotor, 4.0 KW
Washer, lock 5/16
Bolt, hex 5/16-24 x 7 1/4 Boulon, tête hex
Stator, 4.0 KW, 60 Hz
Connector hsg. set,
endbell
Rotor
Arandela, de cierre
Perno, hexagonal
Stator
Conjunto de conectores
del alojamiento
Stator
Jeu pr logemt prise,
couvre-enroul
8A 0034801
1
1
8B 0056718
Connector, stator
Jeu pr logemt prise, stator Conjunto de conectores stator
10 0048838.02 Endbell, wired complete
Covre-enroulement
câblage complet
Balais
Roulement à aiguilles
Capaciteur
Placea lateral
cableado completo
Escobilla
Cojinete, aguja
Capacitor
1
2
1
1
2
10A 0048844
10B 0035188
Brush, E-4R
Bearing, needle
10C 0034819.01 Capacitor
10D 0034843.01 Diode
Diode
Diodos
10E 0038976
Heat sink, diode
Diode dissipatrice
de chaleur
Sumidero térmico, diodos
1
1
10F 0038968
10G 0049071
11 0034561
12 0008854
13 Note B
15 0040832
16 0055223
19 0052185
20 0049743
23 0048736
25 Note B
Cover, brush
Couvre-balais
Disjoncteur 20 A
Boulon, tête hex
Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra
Rondelles plates
Écrous nyloc
Ensemble transport
Sectionneurs moteur
Sectionneurs stator
Écrous nyloc
Rondelles plates
Boulon
Cubierta, escobill
Cortacircuitos, 20 amp
Perno, hexagonal
Circuit breaker, 20 amp
Bolt, hex hd 1/4-20 x 5
Lug, ground
4
1
4
4
1
2
1
6
4
2
1
Washer flat 1/4
Arandela plana
Tuerca, nyloc
Transportador, conjunto
Aislador, motor
Aislador, estator
Tuerca, nyloc
Arandela, plana
Perno
Espaciador
Conjunto, cable trenzado
a tierra
Arandela, estrella externa
Perno, hexagonal
Nut, nyloc 1/4-20
Carrier assembly
Isolator, engine
Isolator, stator
Nut, nyloc 5/16-18
Washer, flat 5/16
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2
Spacer, 3/4
26 Note B
27 0047796
28 0049224
Entretoises
Ens fil de masse tressé
Assy, ground wire
1
2
1
29 Note B
30 Note B
Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext.
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Boulon, tête hex
6
Note A: Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the
accompanying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant
de moteurs. Consulter le manual du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, communiquer avec le Centre de service Coleman Powermate le plus proche.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes de la génératrice au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure
à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques de la génératrice.
Nota A: Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de utilidad.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador.
7
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
|