Philips VCR SQM5322 27 User Manual

Register your product and get support at  
SQM5322/27  
EN Tilting wall mount  
3
9
FR Support mural inclinable  
ES Soporte de pared basculante  
16  
 
be used. Failure to do so can result in  
property damage and/or serious injury.  
• A minimum of two people are required  
for this installation. Do not attempt  
to install this mount alone under any  
circumstance.  
1 Important  
Take time to read this manual before you  
use your wall mount. It contains important  
information and notes regarding operating your  
wall mount.  
• Follow all instructions and  
recommendations regarding adequate  
ventilation and suitable locations for  
mounting your display. Consult the  
owner’s manual for your display for  
more information.  
• This mount is equipped with a safety  
device that must be used whenever  
the mount holds a display. Not using  
the safety device can cause property  
damage, serious injury, or death.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved. Reproduction in whole or in  
part is prohibited without the written consent of  
the copyright owner.Trademarks are the  
property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners.  
B Warnings  
• Make sure these instructions are read  
and thoroughly understood before  
attempting installation. If you are  
unsure of any part of this installation,  
contact a professional installer for  
2 Your tilting wall mount  
Congratulations on your purchase and welcome  
assistance or contact Customer Service to Philips!  
at 1-919- 573-7854.  
• This product has been designed  
for application on a vertical wall in  
commercial and residential buildings,  
constructed of wood wall studs or  
masonary (solid concrete, brick, and  
stone). If you are unsure of your wall  
To fully benefit from the support that Philips  
offers, register your product at  
Designed to fit mostTV brands with a focus  
on safety and ease of use. Includes Easy 1-2-3  
composition or for assistance with other installation kit, complete with: all necessary  
surfaces, contact a qualified installer.  
• This product is not designed for use on  
walls constructed of metal studs. If you  
are unsure of your wall composition  
or for assistance with other surfaces,  
contact a qualified installer.  
hardware for mounting on different types of  
walls, mounting templates, stud finder and  
bubble level. C-UL US listed for weight capacity  
up to 165lbs.  
• The wall or mounting surface must be  
capable of supporting the combined  
weight of the mount and the display;  
otherwise the structure must be  
reinforced.  
• Do not exceed the maximum load  
capacity of 165lbs for this product.  
• Safety gear and proper tools must  
3
 
ꢁ.ꢀ What’s in the box.  
Wall mount  
Bag #1  
Stud finder  
Cotter pin  
Bubble level  
(A) M4x12 Bolt (x4)  
(B) M4x30 Bolt (x4)  
(C) M4 LockWasher (x4)  
Bag #2  
Bag #3  
Bag #4  
Bag #5  
Bag #6  
(D) M5x12 Bolt (x4)  
(G) M6x12 Bolt (x4)  
(J) M8x16 Bolt (x4)  
(E) M5x30 Bolt (x4)  
(H) M6x35 Bolt (x4)  
(K) M8x40 Bolt (x4)  
(N) Large Spacer (x4)  
(Q) M8x63 Lag Bolt (x6)  
(F) M5 LockWasher (x4)  
(I) M6 LockWasher (x4)  
(L) M8 LockWasher (x4)  
(O) M6Washer (x4)  
(M) Small Spacer (x4)  
(P) Concrete Anchor (x6)  
(R) Lag BoltWasher (x6)  
2.2 What you’ll also need.  
• Phillips head screwdriver  
• Ratchet or driver with 1/2” (13 mm) socket  
• Portable or electric drill  
• 1/4” (6 mm) drill bit and stud finder for drywall installation  
• 3/8” (10 mm) masonry bit for concrete installation  
4
 
3 Installing your wall mount  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
In this chapter, the basic steps to get you started  
are described.  
5
While another person holds the mount in  
place, mark six locations (two per stud) on  
the wall where the mount is to be installed.  
Be sure to use the center of each stud.  
(these marks should line up with the ones  
made in step 3 above using the template).  
Set the mount aside and drill a 1/4” (6 mm)  
pilot hole at each marked location.  
Place the mount back against the wall and  
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt  
washers (R) provided. Do not over-tighten  
these bolts and do not release the mount  
until all bolts are in place.  
B Warning  
Carefully read the safety precautions  
in “Section ꢀ Important” before you  
install the wall mount.  
6
7
3.ꢀ Mounting the wall plate (drywall)  
B Warning  
For safety reasons, this mount must  
be secured to three adjacent wood  
studs at least ꢀ6” apart.The studs  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
display.  
8
Once all (6) lag bolts are in place you must  
tighten each one. Be sure not to over  
tighten. 1  
1
1
2
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
Using a stud finder, locate and mark three  
adjacent studs for securing the mount  
(make sure your marks are in the center  
of each stud). You can use your own stud  
finder or the one included in the hardware  
kit.  
3.ꢁ Mounting the wall plate (concrete)  
D Note  
Once studs have been located you will  
B Warning  
need to verify with a hammer and a  
nail  
For safety reasons, the concrete wall  
must be capable of supporting the  
combined weight of the mount and  
display.  
See enclosed mounting template for  
diagram and guide of how to mount  
properly on the wall.  
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
six locations on the wall where the mount  
Is to be Installed.  
With the help of another person, place the  
mount against the wall and level it using the  
bubble guide.  
A) Simply place the nail over your  
mark on the wall and tap in with  
hammer. If the nail encounters  
resistance and is secure in wall you  
have verified a stud location  
B) If it just pushes through with no  
resistance you will need to start  
over and locate the stud.  
Using the enclosed mounting template,  
place the diagram against the wall and mark  
six locations (two per stud) on the wall  
where the mount Is to be Installed. Be sure  
to use the center of each stud.  
1
2
3
4
3
4
While another person holds the mount in  
place, mark six locations on the wall where  
With the help of another person, place the  
5
 
the mount is to be installed.  
1
Examine the back of your television.  
5
6
Set the mount aside and drill a 3/8” (10  
mm) pilot hole at each marked location.  
Remove any excess dust from the holes.  
Insert a concrete anchor (P) into each hole  
so that it is flush with the concrete surface.  
A hammer can be used to lightly tap the  
anchors into place if necessary.  
If the back of your display is flat:  
You will be using one of the shorter bolts  
from the hardware kit. 3  
3
7
Place the mount back against the wall and  
secure it using the lag bolts (Q) and lag bolt  
washers (R) provided. Do not over-tighten  
these bolts and do not release the mount  
until all bolts are in place. 2  
2
If the back of your display is curved  
or recessed: You will be using one of the  
longer bolts and a spacer. 4  
4
8
Once all (6) lag bolts are in place you must  
tighten each one. Be sure not to over  
tighten.  
D Note  
If the concrete wall is covered  
2
Determine the correct diameter bolt to  
use by trying one bolt each from Bags 1  
- 4 of the hardware kit. Do not force any  
of the bolts – if you feel resistance stop  
by a layer of plaster or drywall,  
the concrete anchor must pass  
completely through the layer to rest  
flush with the concrete surface.  
immediately to avoid damaging your display  
. 3 Attach the arms to the back of your display  
using the bolts identified in Steps 1 and 2  
and the corresponding lock washer (C, F, I,  
or L).You will need to use the M6 washers  
(O) if you are using the M4, M5, or M6 bolts.  
If your display has a curved or recessed  
back, you may also need to use a Spacer (M  
or N).  
3.3 Attaching the arms to the display  
B Warning  
Use extra care during this part of  
the installation. Avoid laying your  
display face down if possible as it may  
damage the viewing surface.  
6
 
4
Make sure the screws are snug, but do not  
over-tighten. 5  
2
This MUST be done in order to secure  
the display to the mount. NOTE:A cotter  
pin (included) Is used to secure the arms  
to the mount OR a padlock (not included)  
can be inserted into the hole at the end of  
the saftey bar to help prevent theft of your  
display. 7  
5
7
E Tip  
Use a longer bolt and spacer for  
displays with curved or recessed  
backs. Do not use the M6 Washer (O)  
if you are using the M8 Bolts (J or K).  
3
A small padlock can be used to help  
prevent theft of your display.  
(not included) 8  
8
4 Mounting and adjusting  
1
With the help of another person, carefully  
lift your display and place it on the wall  
plate. Do not release the display until the  
mounting arms have securely hooked onto  
the mount. 6  
6
4
To adjust the tilt position, have one person  
hold the display in position while another  
person loosens the two tilt adjustment  
knobs located on either side of the wall  
plate. Once the knobs are loose, move the  
display to the desired angle. Re-tighten the  
knobs before releasing the display. 9  
9
B Warning  
Insert the safety bar at the top of the  
mount to avoid having the display  
accidentally knocked off the mount.  
 
5 Guarantee and service  
Please contact Philips directly if you have any  
questions in the installation process of the wall  
mount. Call 1-919-573-7854.  
LimitedTwo-YearWarranty  
Philips warrants that this product shall be free  
from defects in material, workmanship and  
assembly, under normal use, in accordance with  
the specications and warnings, for two years  
from the date of your purchase of this product.  
This warranty extends only to the original  
purchaser of the product, and is not transferable.  
To exercise your rights under this warranty, you  
must provide proof of purchase in the form of  
an original sales receipt that shows the product  
name and the date of purchase. For customer  
support or to obtain warranty service, please  
call 919-573-7854.THERE ARE NO OTHER  
EXPRESS OR IMPLIEDWARRANTIES. Philips’  
liability is limited to repair or, at its sole option,  
replacement of the product. Incidental, special  
and consequential damages are disclaimed where  
permitted by law.This warranty gives you specic  
legal rights.You may also have other rights that  
vary from state to state.  
Register your product and get support at  
8
 
Table des matières  
Consignes de sécurité  
importantes  
10  
Votre support mural inclinable  
10  
11  
11  
2.1 Contenu de la boîte  
2.2 Outils requis  
3
Installation du support mural  
12  
12  
3.1 Installation de la plaque murale sur  
un mur de gypse  
3.2 Installation de la plaque murale sur  
un mur de béton  
3.3 Fixation des bras sur le téléviseur  
12  
13  
4
5
Montage et réglage  
Garantie et service  
13  
15  
 
• Ne dépassez pas la capacité de charge  
maximum du produit, soit 74,84 kg  
(165 lb).  
• Pour réduire les risques de dommages  
matériels et de blessure, portez  
l’équipement de sécurité nécessaire et  
utilisez les outils appropriés.  
1 Consignes de sécurité importantes  
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser  
votre support mural. Il contient des informations  
importantes concernant l’installation et  
l’utilisation du support.  
• L’installation doit être effectuée par au  
moins deux personnes. N’essayez pas  
d’installer le support mural sans l’aide  
d’une autre personne.  
• Suivez toutes les instructions et  
recommandations concernant le  
dégagement autour du téléviseur et  
l’emplacement choisi pour le support  
mural. Pour en savoir davantage,  
consultez la documentation du  
téléviseur.  
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2008.  
Tous droits réservés. La reproduction de la  
totalité ou d’une partie du présent manuel est  
interdite sans l’autorisation écrite du titulaire du  
droit d’auteur. Les marques de commerce sont  
la propriété de Koninklijke Philips Electronics  
N.V. ou de leur détenteur respectif.  
B Avertissements  
• Assurez-vous de bien comprendre  
les instructions avant d’installer le  
support mural. Si vous n’êtes pas  
certain de bien comprendre une étape,  
consultez un installateur professionnel  
ou communiquez avec le service à la  
clientèle, au 1 (919) 573-7854.  
• Le support mural est doté d’une vis  
de verrouillage de sûreté qui doit  
être utilisée lorsqu’un téléviseur y est  
installé. Si la vis de sûreté n’est pas  
utilisée, le support mural risque de  
causer des dommages matériels, des  
blessures ou même la mort.  
• Le support mural est conçu pour être  
fixé sur les murs ayant une ossature  
en bois et sur les murs en béton, en  
briques ou en pierres. Si vous n’êtes pas 2 Votre support mural inclinable  
certain de la composition du mur ou si  
vous voulez installer le support mural  
sur une autre surface, consultez un  
installateur professionnel.  
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans  
le monde Philips!  
• Le support mural n’est pas conçu  
pour être fixé aux murs de gypse dont  
la structure est faite de montants  
métalliques. Si vous n’êtes pas certain  
de la composition du mur ou si vous  
voulez installer le support mural  
sur une autre surface, consultez un  
installateur professionnel.  
Pour bénéficier pleinement de l’assistance  
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur  
Conçu pour s’adapter à la plupart des marques  
de téléviseur, en gardant à l’esprit la sécurité et  
la facilité d’utilisation. Comprend une trousse  
d’installation en trois étapes faciles avec tout  
le matériel nécessaire pour fixer le support  
• Le mur ou la surface porteuse choisie  
doit pouvoir supporter le poids combiné sur différents types de murs, des modèles  
du support et du téléviseur. Si le poids  
total est trop important pour la surface  
choisie, celle-ci doit être renforcée.  
de montage, un détecteur de montant et un  
niveau à bulle. Homologué C-UL pour un poids  
maximal de 74,84 kg (165 lb).  
ꢀ0  
 
ꢁ.ꢀ Contenu de la boîte  
Support mural  
Sac #1  
Détecteur de montants  
Goupille fendue  
Niveau à bulle d’air  
(A) Boulon M4x12 (x4)  
(D) Boulon M5x12 (x4)  
(G) Boulon M6x12 (x4)  
(J) Boulon M8x16 (x4)  
(B) Boulon M4x30 (x4)  
(C) Rondelle frein M4 (x4)  
Sac #2  
Sac #3  
Sac #4  
Sac #5  
(E) Boulon M5x30 (x4)  
(H) Boulon M6x35 (x4)  
(K) Boulon M8x40 (x4)  
(F) Rondelle frein M5 (x4)  
(I) Rondelle frein M6 (x4)  
(L) Rondelle frein M8 (x4)  
(O) Rondelle M6 (x4)  
(M) Petite rondelle  
d’espacement (x4)  
(N) Grande rondelle  
d’espacement (x4)  
Sac #6  
(P) Ancrage en béton (x6)  
(Q) Boulon M8x63 (x6)  
(R) Rondelle pour boulon (x6)  
2.2 Outils requis  
• Tournevis cruciforme  
• Clé à cliquet ou broche mandarin avec douille de 1/2 po (13 mm)  
• Perceuse portative ou électrique  
• Foret de 1/4 po (6 mm) et détecteur de montant pour l’installation sur cloison sèche  
• Foret de maçonnerie de 3/8 po (10 mm) pour l’installation sur béton  
ꢀꢀ  
 
3 Installation du support mural  
4
5
Avec l’aide d’une autre personne, placez la  
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni  
pour vous assurer qu’elle est parfaitement  
horizontale.  
Cette section explique les étapes de base de l’installation.  
B Avertissement  
Pendant que l’autre personne tient la plaque  
en place, marquez l’emplacement des 6 trous  
(deux par montant) où sera fixée la plaque  
murale. Assurez-vous que les marques sont  
bien au centre de chaque montant. (Ces  
marques doivent s’aligner avec celles qui ont  
été faites à l’étape 3 en utilisant le gabarit.)  
Mettez la plaque de côté et percez un trou de  
guidage de 6 mm (1/4 de po) sur chaque marque.  
Positionnez le support dos au mur et fixez-  
le à l’aide des boulons (Q) et des rondelles  
de boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop  
les boulons et tenez le support jusqu’à ce  
que tous les boulons soient bien en place.  
Une fois les 6 boulons placés, vissez-les  
chacun solidement. Ne les serrez pas trop. 1  
Avant d’installer le support mural,  
lisez attentivement la section ꢀ,  
Consignes de sécurité importantes.  
3.ꢀ Installation de la plaque murale sur un  
mur de gypse  
6
7
B Avertissement  
Pour assurer une installation sécuritaire,  
le support mural doit être fixé à trois  
montants en bois, espacés d’au moins  
40,64 cm (ꢀ6 po). Les montants doivent  
pouvoir supporter le poids combiné du  
support et du téléviseur.  
8
1
2
Reportez-vous au gabarit de montage  
fourni pour savoir comment fixer le  
support au mur correctement.  
À l’aide d’un détecteur de montants, repérez  
et marquez l’emplacement des trois montants  
adjacents où vous voulez fixer le support  
mural, en vous assurant que la marque est  
bien au centre de chaque montant.Vous  
pouvez utiliser votre détecteur de montant  
ou celui livré avec le support mural.  
1
D Remarque  
3.ꢁ Installation de la plaque murale sur un  
mur de béton  
Après avoir marqué le centre des  
montants, vérifiez la solidité de  
l’emplacement en procédant comme  
suit :  
A) Avec un marteau, enfoncez un  
clou partiellement sur la marque.  
Si le clou s’enfonce avec résistance  
et qu’il est bien solide, la marque  
est vis-à-vis un montant.  
B Avertissement  
Pour assurer une installation  
sécuritaire, le mur de maçonnerie  
doit pouvoir supporter le poids  
combiné du support et du téléviseur.  
1
2
3
Reportez-vous au gabarit de montage  
fourni pour savoir comment fixer le  
support au mur correctement.  
Placez le gabarit fourni sur le mur et  
marquez l’emplacement des 6 trous où sera  
fixée la plaque murale.  
Avec l’aide d’une autre personne, placez la  
plaque sur le mur et utilisez le niveau fourni  
pour vous assurer qu’elle est parfaitement  
horizontale.  
B) Si le clou s’enfonce sans résistance,  
recommencez la procédure de  
localisation du montant.  
3
Placez le gabarit fourni sur le mur et  
marquez l’emplacement des 6 trous (deux  
par montant) où sera fixée la plaque  
murale. Assurez-vous que les marques sont  
bien au centre de chaque montant.  
ꢀꢁ  
 
4
5
Pendant que l’autre personne tient la  
plaque en place, marquez l’emplacement  
des 6 trous où sera fixée la plaque murale.  
Mettez la plaque de côté et percez un  
trou de guidage de 10 mm (3/8 de po)  
sur chaque marque. Enlevez l’excès de  
poussière dans les trous.  
1
Examinez la partie arrière du téléviseur.  
Si l’arrière du téléviseur est plat :  
utilisez un des boulons courts fournis avec  
le support. 3  
3
6
7
Enfoncez une cheville pour mur de  
béton (B) dans chaque trou, pour qu’elle  
soit bien encastrée sans dépasser le mur,  
en utilisant un marteau au besoin.  
Positionnez le support dos au mur et fixez-le  
à l’aide des boulons (Q) et des rondelles de  
boulons (R) fournis. Ne serrez pas trop les  
boulons et tenez le support jusqu’à ce que  
tous les boulons soient bien en place. 2  
Si l’arrière du téléviseur est courbé ou  
en retrait : utilisez un des boulons longs  
avec une rondelle d’espacement. 4  
2
4
8
Une fois les 6 boulons placés, vissez-les  
chacun solidement. Ne les serrez pas trop.  
2
Déterminez quel diamètre de boulon est  
nécessaire en essayant un boulon des sacs  
1 à 4 de la trousse de matériel. Ne forcez  
pas les boulons : si vous sentez une  
D Remarque  
Si le mur de maçonnerie est  
recouvert de plâtre ou de gypse,  
les chevilles doivent traverser  
complètement la surface externe,  
sans dépasser le mur de maçonnerie.  
résistance, arrêtez immédiatement pour  
éviter d’endommager le téléviseur  
. 3 Fixez les bras à l’arrière du téléviseur à  
l’aide des boulons identifiés aux étapes 1 et  
2 avec les rondelles frein correspondantes  
(C, F, I ou L). Vous aurez besoin des  
rondelles M6 (O) si vous utilisez les  
boulons M4, M5 ou M6. Si l’arrière de  
votre écran est courbé ou en retrait, vous  
aurez peut-être besoin d’une rondelle  
d’espacement (M ou N).  
3.3 Fixation des bras sur le téléviseur  
B Avertissement  
Prenez toutes les précautions qui  
s’imposent lors de cette partie de  
l’installation. Ne posez pas l’écran du  
téléviseur face au sol, car la surface  
de visionnement risquerait d’être  
endommagée.  
ꢀ3  
 
4
Assurez-vous que les vis sont serrées, mais  
pas trop. 5  
2
Cette étape DOIT être effectuée pour fixer  
l’écran sur le support. REMARQUE : Une  
goupille fendue (incluse) est utilisée pour  
fixer les bras sur le support; un cadenas  
(non inclus) peut aussi être inséré dans le  
trou à l’extrémité de la barre de sécurité  
pour empêcher le vol du téléviseur. 7  
5
7
E Conseil  
Utilisez un boulon plus long et une  
rondelle d’espacement pour les  
téléviseurs dont l’arrière est courbé  
ou encastré. N’utilisez pas la rondelle  
M6 (O) si vous utilisez les boulons M8  
(J ou K).  
3
Vous pouvez utiliser un petit cadenas pour  
empêcher le vol de votre téléviseur  
(non inclus). 8  
8
4 Montage et réglage  
1
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez  
l’écran avec précautions puis placez-le sur  
la plaque murale. Tenez l’écran en place  
jusqu’à ce que les bras de montage soient  
fixés solidement sur le support. 6  
4
Pour régler la position inclinée, demander  
à quelqu’un de tenir le téléviseur en place  
alors que vous desserrez les deux boutons  
de réglage d’inclinaison situés d’un des  
côtés de la plaque murale. Lorsque les  
boutons sont desserrés, positionnez l’écran  
dans l’angle que vous désirez. Resserrez  
ensuite les boutons avant de relâcher  
l’écran. 9  
6
9
B Avertissement  
Vous devez serrer la barre de sûreté  
pour empêcher que le téléviseur  
tombe accidentellement du support.  
ꢀ4  
 
5 Garantie et service  
Si vous avez des questions au sujet du support  
mural ou de son installation, communiquez  
avec le service à la clientèle de Philips au  
1 (919) 573-7854.  
Garantie limitée de deux ans  
Philips garantit que ce produit est exempt de  
défauts de matériel et de main-d’œuvre, dans  
des conditions normales d’utilisation conformes  
aux spécifications et aux avertissements, pour  
une période de deux ans à compter de la date  
d’achat du produit. Cette garantie s’applique  
uniquement à l’acquéreur initial du produit et  
n’est pas cessible. Pour exercer vos droits dans  
le cadre de cette garantie, vous devez fournir le  
reçu de caisse original sur lequel figure le nom  
du produit et la date d’achat. Pour communiquer  
avec le service à la clientèle ou obtenir des  
services en vertu de la garantie, composez  
le 1 (919) 573-7854. IL N’EXISTE AUCUNE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.  
La responsabilité de Philips se limite à la  
réparation ou, à sa discrétion, au remplacement  
du produit. Philips décline toute responsabilité  
quant aux dommages accidentels, spéciaux ou  
induits, lorsque la loi l’autorise. Cette garantie  
vous confère des droits juridiques spécifiques.  
Vous pouvez également bénéficier d’autres  
droits qui varient selon les pays.  
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide  
ꢀ5  
 
Índice  
Importante  
17  
Soporte de pared basculante  
17  
18  
18  
2.1 Contenido del kit  
2.2 Otros elementos necesarios  
3
Instalación del soporte de pared 19  
3.1 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de cartón yeso)  
3.2 Montaje de la placa de pared  
(para paredes de hormigón)  
3.3 Colocación de los brazos en la  
pantalla  
19  
19  
20  
21  
22  
4
5
Montaje y ajuste  
Garantía y servicio técnico  
ꢀ6  
 
• Utilice equipos de seguridad y  
herramientas apropiadas. De no  
hacerlo, podría ocasionar serios daños  
materiales o sufrir lesiones graves.  
• La instalación debe ser realizada  
por dos personas o más. No intente  
colocar el soporte sin ayuda en ninguna  
circunstancia.  
• Siga todas las instrucciones y  
recomendaciones de ventilación  
y ubicación del soporte. Para más  
información, consulte el manual de la  
pantalla.  
• Este soporte incluye un dispositivo  
de seguridad que debe utilizarse  
siempre para sostener la pantalla. De  
lo contrario, pueden ocasionarse daños  
materiales, lesiones graves y hasta la  
muerte.  
1 Importante  
Lea este manual con atención antes de utilizar el  
soporte de pared, pues contiene información y  
datos importantes que le servirán de gran ayuda.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
Todos los derechos reservados. Queda  
prohibida la reproducción total o parcial sin la  
autorización escrita del titular de los derechos  
de propiedad intelectual. Las marcas comerciales  
son propiedad de Koninklijke Philips Electronics  
N.V. o sus respectivos titulares.  
B Advertencias  
• Lea las instrucciones con detenimiento  
antes de comenzar la instalación. Si  
tiene dudas, comuníquese con un  
instalador profesional o con el servicio  
de atención al cliente al 1-919-573-7854. 2 Soporte de pared basculante  
• Este producto ha sido diseñado para  
utilizarse en edificios comerciales y  
viviendas, sobre paredes con vigas de  
madera o de mampostería (hormigón,  
ladrillo o piedra). Si no sabe con  
Felicitaciones por su compra y bienvenido a  
Philips.  
Para poder recibir la asistencia técnica de Philips,  
seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• Este producto no puede utilizarse en  
paredes con vigas de metal. Si no sabe  
con seguridad de qué material son sus  
paredes o si desea colocar el soporte  
en otro tipo de superficie, pónganse en  
contacto con un instalador profesional.  
• La pared o superficie debe ser capaz  
de sostener el peso del soporte y de la  
pantalla. De lo contrario, la estructura  
deberá ser reforzada.  
El diseño de este producto se adapta a casi  
todas las marcas de televisores y es seguro y  
fácil de usar. El kit de instalación simple incluye  
todos los accesorios necesarios para diferentes  
tipos de pared: plantillas de montaje, detector  
de vigas y nivel de burbuja. Capacidad de hasta  
74 kg. conforme a C-UL US.  
• No exceda los 74 kg. de capacidad de  
carga máxima del producto.  
ꢀꢂ  
 
ꢁ.ꢀ Contenido del kit  
Soporte  
Kit Nº 1  
Detector de vigas  
Chaveta  
Nivel de burbuja  
(A) 4 pernos M4x12  
(D) 4 pernos M5x12  
(G) 4 pernos M6x12  
(J) 4 pernos M8x16  
(M) 4 espaciadores pequeños  
(P) 6 tarugos  
(B) 4 pernos M4x30  
(C) 4 arandelas de bloqueo M4  
Kit Nº 2  
Kit Nº 3  
Kit Nº 4  
Kit Nº 5  
Kit Nº6  
(E) 4 pernos M5x30  
(H) 4 pernos M6x35  
(K) 4 pernos M8x40  
(F) 4 arandelas de bloqueo M5  
(I) 4 arandelas de bloqueo M6  
(L) 4 arandelas de bloqueo M8  
(N) 4 espaciadores grandes (O) 4 arandelas M6  
(Q) 6 tirafondos M8x63  
(R) 6 arandelas para tirafondos  
2.2 Otros elementos necesarios.  
• Destornillador Philips  
• Trinquete con toma de 13 mm (1/2”)  
• Taladro portátil o eléctrico  
• Broca de 6 mm (1/4”) y detector de vigas para instalación en paredes de cartón yeso  
• Broca de 10 mm (3/8”) para instalaciones en paredes de hormigón  
ꢀ8  
 
3 Instalación del soporte  
4
5
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja.  
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice seis marcas  
sobre la pared (dos por cada viga), en el  
lugar donde colocará el soporte. Recuerde  
utilizar el centro de la viga (estas marcas  
deben estar alineadas con las que realizó en  
el paso 3).  
En este capítulo se describen los pasos básicos  
para realizar la instalación.  
B Advertencia  
Antes de instalar el soporte, lea  
con atención las precauciones de la  
“Sección 1: Importante”.  
3.ꢀ Montaje de la placa de pared (para  
paredes de cartón yeso)  
6
7
Deje el soporte a un lado y realice un orificio  
de 6 mm (1/4”) en cada lugar marcado.  
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y  
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas  
para tirafondos (R) incluidas. No ajuste  
demasiado los tornillos ni suelte el soporte  
antes de terminar de colocarlos todos.  
Una vez que todos los tirafondos (6) estén  
colocados, ajústelos. Asegúrese de no  
ajustarlos demasiado. 1  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, este montaje  
debe sujetarse a dos vigas de madera  
adyacentes que estén, como mínimo,  
a 0,4 m de distancia una de la otra. Las  
vigas deben ser capaces de sostener el  
peso del soporte y de la pantalla.  
8
1
1
2
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo como guía  
para colocar el soporte de forma correcta.  
Utilice el detector de vigas para realizar  
tres marcas en las dos vigas adyacentes  
donde colocará el soporte (las marcas  
deben estar en el centro de cada viga).  
Puede utilizar su propio detector de vigas o  
el que se incluye en el kit.  
D Nota  
Controle que realmente haya una viga  
3.ꢁ Montaje de la placa de pared (para  
paredes de hormigón)  
con la ayuda de un clavo y un martillo  
A) Coloque el clavo sobre la marca  
que realizó y golpee con el martillo.  
Si el clavo opone resistencia y  
no traspasa la pared, es porque  
efectivamente hay una viga  
B) Si traspasa la pared sin oponer  
resistencia, significa que en ese  
lugar no hay una viga y, por lo tanto,  
deberá volver a realizar la búsqueda.  
Utilice la plantilla incluida en el kit,  
colóquela sobe la pared y realice seis  
marcas (dos por cada viga) en el lugar  
donde colocará el soporte. Recuerde  
utilizar el centro de la viga.  
B Advertencia  
Por razones de seguridad, la pared de  
hormigón debe ser capaz de sostener  
el peso del soporte y de la pantalla.  
1
Consulte el diagrama de la plantilla de  
montaje incluida en el kit y utilícelo como  
guía para colocar el soporte de forma  
correcta.  
2
3
Utilice la plantilla incluida en el kit, colóquela  
sobre la pared y realice seis marcas en el  
lugar donde colocará el soporte.  
Con la ayuda de alguien, apoye el soporte  
sobre la pared y nivélelo con la guía del  
nivel de burbuja.  
3
ꢀꢃ  
 
4
5
6
7
Mientras la otra persona sostiene el  
soporte en su lugar, realice seis marcas  
sobre la pared, en el lugar donde colocará  
el soporte.  
Deje el soporte a un lado y realice un  
orificio de 10 mm (3/8”) en cada lugar  
marcado. Quite el exceso de polvo de los  
agujeros.  
Introduzca un tarugo (B) dentro de cada  
orificio, al ras de la superficie de hormigón.  
De ser necesario, utilice un martillo para  
empujarlos.  
Vuelva a apoyar el soporte sobre la pared y  
fíjelo con los tirafondos (Q) y las arandelas  
para tirafondos (R) incluidas. No ajuste  
demasiado los tornillos ni suelte el soporte  
antes de terminar de colocarlos todos. 2  
1
Examine la parte posterior de su televisor.  
Si es plana:  
Utilice uno de los pernos más cortos que se  
incluyen en el kit. 3  
3
Si es curva o con bajo relieve: Utilice  
uno de los pernos más grandes y un  
espaciador. 4  
2
4
8
Una vez que todos los tirafondos (6) estén  
colocados, ajústelos. No los ajuste demasiado.  
2
Para calcular el diámetro correcto del  
perno, pruebe todos los tamaños (del 1 al  
4) que se incluyen en el kit. No fuerce los  
pernos. Si advierte resistencia, deténgase de  
inmediato para evitar daños en la pantalla  
D Nota  
Si la pared de hormigón está cubierta  
con yeso o cartón yeso, el tarugo  
debe traspasar completamente esa  
capa y quedar al ras de la superficie.  
. 3 Coloque los brazos en la parte posterior  
de la pantalla con los pernos que se indican  
en los pasos 1 y 2 y con las arandelas de  
bloqueo correspondientes (C, F, I o L).  
Si utiliza los pernos M4, M5 o M6, utilice  
las arandelas M6 (O). Si la parte posterior  
de la pantalla es curva o con bajo relieve,  
también necesitará utilizar un espaciador  
(M o N).  
3.3 Colocación de los brazos en la pantalla  
B Advertencia  
Sea extremadamente cuidadoso en  
esta etapa de la instalación. Para  
evitar daños, no coloque la pantalla  
boca abajo.  
ꢁ0  
 
4
Los tornillos deben estar bien sujetos pero  
no demasiado ajustados. 5  
2
Este paso es IMPRESCINDIBLE para  
asegurar la pantalla en el soporte. NOTA:  
Utilice una chaveta (incluida) para fijar los  
brazos en el soporte. O BIEN, introduzca  
un candado (no incluido) en el orificio del  
extremo de la barra de seguridad para  
evitar el robo de la pantalla. 7  
5
7
E Sugerencia  
Para pantallas curvas o con bajo  
relieve utilice un perno más largo y  
un espaciador. Si utiliza los pernos  
M8 (J o K), no utilice las arandelas  
M6 (O).  
3
Asimismo, puede utilizar un candado  
pequeño para prevenir el robo de la  
pantalla (no incluido). 8  
8
4 Montaje y ajuste  
1
Con la ayuda de otra persona, levante  
la pantalla con cuidado y colóquela en el  
soporte. No suelte la pantalla hasta que los  
brazos de montaje estén enganchados con  
firmeza. 6  
6
4
Para ajustar la inclinación, una persona debe  
sostener la pantalla mientras la otra afloja  
las dos perillas de ajuste que se encuentran  
en ambos lados del soporte. Cuando las  
perillas estén flojas, incline la pantalla en  
el ángulo que desee. Vuelva a ajustar las  
perillas antes de soltar la pantalla. 9  
9
B Advertencia  
Introduzca la barra de seguridad en la  
parte superior del soporte para evitar  
que la pantalla se caiga.  
ꢁꢀ  
 
5 Garantía y servicio técnico  
Si desea realizar consultas acerca de la instalación,  
no dude en comunicarse directamente con  
Philips. Llame al 1-919-573-7854.  
Garantía limitada por dos años  
Philips garantiza que, en condiciones de  
uso normales y de conformidad con las  
especificaciones y advertencias, este producto  
no presentará defectos de fabricación durante  
los 2 años posteriores a la fecha de compra. Esta  
garantía se extiende sólo al comprador original  
del producto y es intransferible. Para poder  
hacer uso de la garantía, se exige la presentación  
de un comprobante de compra original en el  
que figuren el nombre del producto y la fecha  
de compra. Si desea comunicarse con el servicio  
de atención al cliente o solicitar servicios  
contemplados en la garantía, llame al 919-573-  
7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS  
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad  
de Philips se limita a la reparación o sustitución  
del producto, a su absoluto criterio. La empresa  
no se responsabiliza por daños accidentales,  
especiales ni consecuentes de conformidad  
con las disposiciones legales vigentes. Esta  
garantía le otorga derechos legales específicos  
al comprador. Asimismo, es posible que existan  
otros derechos, que varían de un estado a otro.  
Registre su producto y solicite asistencia técnica  
ꢁꢁ  
 
 
© 2008 Koninklijke Philips Electronics  
All rights reserved.  
 

Philips Computer Monitor HNP7190T User Manual
Philips Flat Panel Television CD D11U User Manual
Philips Home Theater System LX710 User Manual
Philips Indoor Furnishings TTX400 User Manual
Pioneer Stereo System VSX 9300TX User Manual
Polaroid Flat Panel Television FLM 2632 User Manual
Polk Audio Speaker CSi 25 User Manual
Poulan Chainsaw 966063101 User Manual
Powermatic Saw JTG 10Q User Manual
Premier Mounts TV Mount PWM F110 User Manual