1
,
-
The green mode light indicates the selected mode.
High mode: Full-strength mode designed for older/independent
brushers.
Low mode: Reduced power mode used for training and introducing
younger children to the sonic experience.
ENGLISH
A
Sonicare For Kids (Fig. 1)
-
A
B
C
Hygienic travel cap
Brush head
Handle with soft grip
Features
B
F
D Power on/off button with battery charge indicator
KidTimer
o r
k
i d s
E
F
Interchangeable panel
Brushing mode button with mode lights
-
The KidTimer plays a congratulatory sound sequence at the end of the
pre-determined brushing time.Additionally, the KidTimer automatically
turns off the handle when the brushing cycle is complete.
When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes.
When in low mode the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases
over time.The progression of time helps young children reach the
dentist recommended 2 minutes of brushing.
G Charger with brush head holder
300 series
Rechargeable sonic toothbrush
-
-
Introduction
C
D
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit
com/welcome.
Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and
the toothbrush turns off.
IMPORTANT
KidPacer
SAFEGUARDS
The KidPacer uses a short series of musical notes to alert the brusher to
move to the next brushing quadrant of the mouth.This ensures that the
child gets a thorough, overall clean (see ‘Brushing instructions’).
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
E
F
DANGERS
Easy-start
F
To reduce the risk of electrocution:
1
-
-
The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated.
The Easy-start feature gently increases the power over the first 14
brushings.
o r
k
Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
i d s
2
3
Do not place the product in or drop it into water or any other liquid.
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug
immediately.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to
properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
4
Do not use the product while bathing.
Deactivating or activating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
G
WARNINGS
2 Place the handle in the plugged-in charger.
To reduce the risk of burns, electrocution, fire to persons:
-
To deactivate Easy-start:
2
3
7
4
8
5
1
Discontinue use if this product appears damaged in any way (brush
head, handle, charger).This product contains no serviceable parts. Refer
to chapter ‘Guarantee and service’ if your Sonicare no longer works
properly or needs repair.
Press and hold the power on/off button for 2 seconds.You hear 1 beep to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
-
To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds.You hear 2 beeps to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
2
3
4
5
6
Never use the charger if it has a damaged cord or plug.
Keep the cord away from heated surfaces.
Do not use the charger outdoors.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
6
9
Do not use the charger if dropped into water.
4235.020.3183.2
1
2
4
This product is designed to clean your teeth, gums and tongue only.
Use this product only for its intended use as described in this booklet.
Discontinue use of this product and contact a physician/dentist if
discomfort or pain is experienced.
Cleaning
Printed in U.S.A.
Printed on 100% recycled paper
Do not clean brush heads, handle, charger, charger
cover or interchangeable panels in the dishwasher.
3
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
7
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Toothbrush handle
©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered
trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
10
14
11
15
12
13
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water (Fig. 9).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as
this may cause damage.
8
9
Do not use attachments other than those recommended by the
manufacturer.
2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
Brush head
10 If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head
and the handle with soap and water after each use. Otherwise the
plastic may crack.
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 10).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection at least once a week with warm water (Fig. 10).
MEDICALWARNINGS
Charger
FRANçAIS (CANADA)
Sonicare pour enfants (fig. 1)
1
2
3
4
5
Consult your dental professional before you use this product if you have
had oral or gum surgery in the previous 2 months.
Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after using
this product or bleeding continues to occur after 1 week of use.
If you have a pacemaker or other implanted device contact your
physician or the device manufacturer prior to use.
Sonicare has been tested and is compliant with safety standards for
electromagnetic devices.
1 Unplug the charger before cleaning.
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
A
B
C
Capuchon de voyage hygiénique
Tête de brossage
Manche facile à tenir
Storage
-
-
If you are not going to use the Sonicare for an extended period of
time, unplug the charger from the electrical outlet, clean it and store it
in a cool and dry place away from direct sunlight.
You can store a brush head on the brushing head holder at the back of
the charger.
1 Retirez l’endos adhésif du panneau.
D Bouton marche-arrêt et indicateur de charge
E
F
Panneau interchangeable
Bouton et voyants de mode de brossage
G Chargeur avec support pour tête de brosse
2 Appliquez le panneau sur la section blanche à l’avant du
manche (fig. 2).
Consult your physician prior to using the Sonicare if you have medical
concerns.
Remarque :Alignez les trous du panneau avec les boutons situés à l’avant du
manche.
Replacement
Brush head
NOT ATOY
CHECK BRUSH HEADS REGULARLY, CRACKS FROM
DROPPING CAN LEADTO CHOKE HAZARD
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à
Pour réappliquer un panneau qui a été enlevé
-
-
Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal
results.
Use only Sonicare For Kids replacement brush heads.
1 Rincez le panneau dans l’eau tiède.Au besoin, lavez-le avec un
détergent doux.
SAVETHESE
2 Laisser sécher le panneau.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Disposal
3 Appliquez le panneau sur la section blanche à l’avant du manche.
Fixation de la tête de brossage
-
The rechargeable battery inside your Sonicare cannot be replaced, but
it is easy to remove for recycling.At the end of the toothbrush’s life
and prior to disposal, please remove the rechargeable battery from the
handle by following the instructions below.
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 11).
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard the
appliance, and recycle or dispose of the battery according to local waste
management requirements.
INSTRUCTIONS
Getting started
LISEZTOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Applying the interchangeable panel
1 Alignez la tête de brosse de façon que les soies pointent dans la
même direction que l’avant du manche (fig. 3).
-
-
The Sonicare For Kids comes with 3 different interchangeable panels.
DANGERS
Pour éviter tout risque d’électrocution :
2 Pressez fermement la tête de brossage sur la tige de métal jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.
1 Remove the adhesive backing from the panel.
2 Apply the panel to the white section on the front of the
handle (Fig. 2).
1
2
3
4
Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un endroit où il peut
tomber dans une baignoire ou un évier.
Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain.
Remarque : Le léger espace entre la tête de brosse et le manche est normal.
Charge de la brosse à dents Sonicare
Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the buttons on
the front of the handle.
-
If you have any recycling questions, contact your local waste
management office.
1 Branchez le chargeur sur une prise.
Reapplying a panel that has been removed
2 Placez le manche dans le chargeur (fig. 4).
Removing the rechargeable battery
1 Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent to
clean it.
,
L’indicateur de charge du bouton marche-arrêt clignote pour indiquer
que la brosse à dents est en cours de charge.
Lorsque la brosse Sonicare est complètement chargée, le voyant
arrête de clignoter et demeure allumé.
Please note that this process is not reversible.
,
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou d’accident :
2 Let the panel air dry.
-
To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard)
screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the
procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers,
and the surface on which you work.
3 Reapply the panel to the white section on the front of the handle.
Attaching the brush head
Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse
Sonicare émet 3 signaux sonores, et l’indicateur de charge clignote rapidement
pendant 30 secondes après le cycle de brossage.
1
Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble endommagé de quelque
façon que ce soit (tête de brossage, manche, chargeur). Ce produit ne
contient pas de pièces remplaçables. Consultez le chapitre «Garantie et
service» si votre appareil Sonicare ne fonctionne plus correctement ou
doit être réparé.
N’utilisez jamais le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés.
Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents, des gencives et
de la langue. Ne vous en servez que pour son utilisation prévue, tel que
décrit dans cette brochure. Cessez d’utiliser ce produit et communiquez
avec un médecin ou un dentiste si vous ressentez de la douleur ou un
certain inconfort.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des
enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives
concernant l’utilisation de l’appareil.
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 3).
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle
from the charger, turn on the Sonicare and let it run until it stops.
Repeat this step until you can no longer turn on the Sonicare.
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas la brosse à dents Sonicare, placez-la sur
le chargeur pour que la batterie soit toujours entièrement chargée. Une fois la
batterie complètement chargée, la consommation d’électricité est minime. Il
faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie.
2 Firmly press the brush head onto the metal shaft until it stops.
Note:There is a small gap between the brush head and the handle.
Charging your Sonicare
2
2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the handle
and turn counterclockwise until you see a gap between the bottom
cap and the handle (Fig. 12).
3
4
5
6
Conseil : Pour plus de commodité pendant les voyages, vous pouvez retirer le
chargeur de voyage et l’utiliser sans étui.
3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of the
handle (Fig. 13).
1 Plug the charger into a live electrical outlet.
2 Place the handle on the charger (Fig. 4).
Mode d’emploi de la Sonicare pour enfants
Directives de brossage
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release
the internal components of the handle (Fig. 14).
,
The battery charge indicator in the power on/off button flashes to
indicate that the toothbrush is charging.
When the Sonicare is fully charged, the battery charge indicator stops
flashing and remains on.
La supervision d’un adulte est recommandée pour les enfants de moins de
8 ans.
,
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 15).
The rechargeable battery can now be recycled or disposed of and the rest
of the product discarded appropriately.
7
1 Mouillez les soies et appliquez une petite quantité de dentifrice
dessus.
Note: If the battery charge of your Sonicare is low, you hear 3 beeps and the
battery charge indicator flashes rapidly for 30 seconds after the brushing cycle.
2 Placez les soies de la tête de brossage sur les dents, légèrement de
biais vers la gencive. (fig. 5)
Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare
on the charger when not in use.When the battery is fully charged, the charger
draws minimal energy from the electrical outlet. It takes at least 24 hours to
fully charge the battery.
Guarantee and service
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Sonicare
en marche.
8
9
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas
avec l’appareil.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le
fabricant.
Philips guarantees its products for two years after the date of purchase.
Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or
replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664 (North America),
outside North America contact your local Philips Consumer Care Center.
4 Appliquez une légère pression pour maximiser l’efficacité de la brosse
à dents Sonicare et laissez-la faire le brossage pour vous.
Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel charger and
use it without the charger cover.
10 Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou
un autre type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices
blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche
avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire,
le plastique pourrait se fissurer.
5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec
un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies les plus
longues atteignent les espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu’à
la fin du cycle de brossage.
Using the Sonicare For Kids
Brushing instructions
WARRANTY EXCLUSIONS
For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver
perform tooth brushing.
What is not covered under warranty:
Remarque : Pour vous assurer que vous brossez uniformément toutes les dents,
divisez votre bouche en quatre sections en vous servant de la fonction KidPacer
(voir la section Caractéristiques).
-
-
-
Brush heads
Interchangeable panels
Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized
repair.
Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration
or fading.
MISES EN GARDE D’ORDRE
MÉDICAL
Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si vous avez subi une
chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois.
Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après
vous être brossé les dents avec cet appareil ou si le saignement persiste
après une semaine d’utilisation.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant
d’utiliser cet appareil.
Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme aux normes de sécurité
concernant les dispositifs électromagnétiques.
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline (Fig. 5).
6 Commencez par la section 1 (dents de la mâchoire supérieure
à l’extérieur). Des notes musicales indiquent quand passer à la
section 2 (dents de la mâchoire supérieure à l’intérieur). Les notes
musicales suivantes indiquent quand passer à la section 3 (dents de
la mâchoire inférieure à l’extérieur). Les notes musicales suivantes
indiquent quand passer à la section 4 (dents de la mâchoire inférieure
à l’intérieur). La brosse s’éteint automatiquement à la fin du cycle de
brossage (fig. 6).
-
1
2
3 Press the power on/off button to turn on the Sonicare.
IMPLIEDWARRANTIES
4 Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the
Sonicare toothbrush do the brushing for you.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITEDTOTHE DURATION OFTHE EXPRESS
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between the teeth.
Continue this motion throughout the brushing cycle.
3
7 À la fin du cycle de brossage, vous pouvez brosser la surface des
molaires et les endroits qui sont portés à devenir tachés.Vous pouvez
aussi brosser votre langue, la brosse à dents en marche ou non, au
choix (fig. 7).
4
5
Note:To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth
into 4 sections using the KidPacer feature (see chapter ‘Features’).
LIMITATION OF REMEDIES
Consultez votre médecin avant d’utiliser votre Sonicare pour toutes
préoccupations d’ordre médical.
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR
SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,TORT, OR ANY
OTHER LEGALTHEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE,WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS
OF USE;THE CLAIMS OFTHIRD PARTIES INCLUDING,WITHOUT
LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS;AND COST OF
ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO
NOT ALLOWTHE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
6 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) a series of musical
notes indicate it is time to move to section 2 (inside top teeth).At
the next series of notes move to section 3 (outside bottom teeth).
The next series of notes indicate it is time to move to section 4
(inside bottom teeth).The toothbrush will automatically turn off at
end of the brushing cycle (Fig. 6).
La brosse à dents Sonicare est sans danger pour les:
-
les appareils orthodontiques (les têtes de brossage s’useront plus
rapidement dans ce cas)
CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET.
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LATÊTE DE BROSSAGE. DES
FISSURES CAUSÉES PAR UNE CHUTE POURRAIENT
ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉTOUFFEMENT.
-
les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes)
Modes de brossage
La brosse démarre automatiquement en mode maximum.
7 After you have completed the brushing cycle, you can spend
additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas
where staining occurs.You may also brush your tongue, with the
toothbrush turned on or off, as you prefer (Fig. 7).
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour alterner entre les
modes (fig. 8).
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
,
Le voyant de mode vert indique le mode sélectionné.
Your Sonicare is safe to use on:
-
-
Mode maximum : brossage pleine puissance pour adolescents et adultes.
Mode minimum : brossage doux pour l’apprentissage et les enfants.
-
-
Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Préparation
Caractéristiques
KidTimer
Installation du panneau interchangeable
Brushing modes
La brosse Sonicare pour enfants est livrée avec 3 panneaux
interchangeables.
The toothbrush automatically starts in the default high mode.
-
La fonction KidTimer émet un signal sonore à la fin de la période de
brossage et éteint la brosse à la fin du cycle de brossage.
1 Press the brushing mode button to toggle between modes (Fig. 8).
4235.020.3183.2.indd
1
02-10-09 10:35
|