Philips Electric Shaver 4203 000 51541 User Manual

3 Open the cutting unit by pushing it  
backwards (fig. 16).  
Be careful that the cutting element does not drop  
down.  
B
and the spot where the comb is in contact  
with the skin (fig. 5).  
Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois,  
commencez par le réglage maximum: Réglage 5  
avec le grand peigne.  
1 Avant de commencer à nettoyer l'appareil,  
assurez-vous de l'avoir éteint et débranché.  
ENGLISH  
FRANÇAIS  
G
B
A
C
D
F
B
General Description  
Description Générale  
If you are using the trimmer for the first time, start  
at the maximum trimming length setting: setting 5  
with big comb.  
2 Retirez le guide de coupe.  
Personal  
2 Mettez l'appareil en marche.  
grooming set  
A 2D ContourTracking Comb  
4 Clean the cutting unit and the inside of the  
appliance with the brush supplied (2)  
A ContourTracking Comb en 2 dimensions  
B Unité de Coupe 3 dimensions à Bords  
Arrondies en Acier Chromé en 3 dimensions  
C Sélecteur de Coupe  
3 Ouvrez l'unité de coupe en poussant vers  
l'arrière (1) (fig. 16).  
Faites attention que l'élément coupant ne vous  
échappe pas.  
Set de soins de  
toilette personnel  
toilette personnel  
B 3-Dimensional Rounded Chromium Steel  
Blades  
3 Pour tailler d'une manière efficace, taillez  
dans le sens inverse de la pousse des poils.  
Assurez-vous que la surface du guide de  
coupe est toujours en contact avec la peau  
(fig. 6).  
2 Switch the appliance on.  
C Hair Length Selector  
D On/Off Switch  
E Socket for Appliance Plug  
F Cleaning Brush  
G Barber's Comb  
H Charge Indication Light  
I Mains plug withTransformer  
J Appliance Plug  
5 Reassemble the cutting unit by inserting the  
hook onto the appliance and pushing it back  
onto the appliance until you hear a click (fig.  
17).  
3 To trim in the most effective way, move the  
trimmer against the direction of hair growth.  
Make sure the surface of the comb always  
stays in contact with the skin (fig. 6).  
D Bouton Marche/Arrêt  
E Prise Connecteur  
4 Nettoyez l'unité de coupe et l'intérieur de  
l'appareil avec la brosse fournie (2).  
M
K
L
F Brosse de Nettoyage  
G Peigne  
4 Si des cheveux se sont accumulés dans le  
peigne du guide de coupe, retirez-le et  
enlevez les cheveux en secouant et/ou  
soufflant. La position sélectionnée ne  
changera pas (fig. 7).  
Cleaning grooming attachment  
H Témoin de Charge  
5 Remontez l'unité de coupe en insérant  
l'ergot dans l'appareil jusqu'à ce que vous  
entendiez un clic (fig. 17).  
J
4 If a lot of hair has accumulated in the comb,  
remove the comb attachment and blow  
and/or shake the hair out of the comb.The  
selected trimming length setting will not  
change when you do this (fig. 7).  
I Prise Secteur avecTransformateur  
J Fiche Connecteur  
K Accessoire de Soins pour couper les poils du  
nez/oreilles/sourcils  
H
I
1 Remove the grooming attachment by  
pushing it backwards (fig. 18).  
K Nose/ear/eyebrow Grooming Attachment  
L Storage Stand  
Nettoyage de l'accessoire de soins  
M Trimming Attachment  
2 Blow and/or shake hairs out of the grooming  
attachment.  
L Support de Rangement  
M Tondeuse  
Taille sans guide de coupe  
1 Retirez l'accessoire de soins (fig. 18).  
Important  
Trimming without comb attachment  
1 Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig.  
8).  
Important  
3 Reassemble one of the two attachments on  
the appliance (fig. 19).  
2 Soufflez et/ou secouez les poils de  
l'accessoire de soins.  
Check if the voltage indicated on the  
appliance corresponds to the mains voltage in  
your home before you connect the appliance.  
Make sure that the appliance does not get  
wet.  
This appliance is only designed for trimming  
the human beard and grooming nose hair, ear  
hair, eyebrows, moustache and sideburns.  
Keep the appliance out of the reach of  
children.  
1 Remove the comb attachment by pulling it  
off the appliance (fig. 8).  
E
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la  
tension indiquée sur le cordon d'alimentation  
correspond bien à la tension de votre secteur.  
Assurez-vous que l'appareil ne soit pas  
mouillé.  
Ne tirez jamais sur la partie supérieure flexible du  
guide de coupe.Tirez toujours sur la partie  
inférieure.  
Replacing the cutting unit  
3 Remontez un des accessoires sur l'appareil  
(fig. 19).  
Never pull at the flexible top of the comb  
attachment.Always pull at the bottom part.  
A worn or damaged cutting unit should only be  
replaced with an original Philishave cutting unit,  
available from authorised Philips service centres.  
Remplacement de l'unité de coupe  
Vous obtiendrez une barbe de plusieurs jours si  
vous taillez sans guide de coupe (ou avec le  
réglage '0').  
Cutting without comb attachment (or with  
position '0') will result in a very short stubble  
beard.  
L'appareil a été conçu pour tailler la barbe  
exclusivement et pour couper les poils du nez,  
des oreilles, des sourcils, la moustache et les  
favoris.  
Si l'unité de coupe est usée ou endommagée, elle  
ne doit être remplacée que par une unité de  
coupe Philips d'origine, disponible chez votre  
revendeur ou auprès d'un Centre Service Agréé  
Philips.  
4203 000 51541  
1 Remove the old cutting unit.  
u
2 Mettez l'appareil en marche.  
2 Switch the appliance on.  
2 Put the new cutting unit back onto the  
appliance until you hear a click.  
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.  
Charging  
3 Faites toujours des mouvements précis.  
Touchez légèrement les poils avec la  
tondeuse (fig. 9).  
2
4
3
5
14  
15  
17  
19  
21  
23  
Charge  
3 Make well-controlled movements.Touch the  
hair lightly with the trimmer (fig. 9).  
Storage  
Charge the appliance fully before you start using it  
for the first time.  
1 Retirez l'unité de rasage usée.  
Chargez l'appareil complètement avant de  
l'utiliser pour la première fois.  
Grooming  
Soins personnels  
1 Store the appliance and attachments in the  
stand to prevent damaging (fig. 20).  
2 Repoussez l'unité de coupe dans l'appareil  
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.  
1 Make sure the appliance is switched off.  
Do not use the attachment with a damaged or  
broken cutting or grooming attachment as injury  
may occur.  
1 Assurez-vous que l'appareil est bien sur la  
position arrêt.  
N'utilisez pas l'accessoire avec une unité de coupe  
ou un accessoire de soins endommagé ou cassé  
car vous pouvez vous blesser.  
Environment  
Rangement  
2 Insert the appliance plug into the appliance  
(Fig. 2).  
16  
18  
20  
22  
24  
The built-in rechargeable battery contains  
substances that may harm the environment.  
2 Insérez le connecteur dans l'appareil (fig. 2).  
3 Insérez la fiche dans la prise de courant.  
1 Rangez l'appareil et les accessoires sur le  
support pour éviter de les endommager.  
3 Put the mains plug into the wall socket.  
Use the grooming attachment  
Utilisation de l'accessoire de soins  
Environnement  
After a few moments the green pilot light will  
go on to indicate that the appliance is charging  
(fig. 3).  
It will take approx. 10 hours to fully charge the  
battery.  
For trimming nose hair, ear hair and eyebrows:  
Remove the rechargeable battery when you  
discard the appliance.  
Pour tailler les poils du nez, des oreilles et des  
Après quelques instants, le témoin vert  
s'allume pour indiquer que l'appareil est en  
charge (fig. 3).  
sourcils:  
1 Move the comb into position '0' and remove  
the trimming attachment (fig. 10).  
Les accumulateurs rechargeables incorporés  
contiennent des substances qui peuvent polluer  
l'environnement.  
Do not throw the battery away with the normal  
household waste but hand it in at an official  
collection point.  
1 Positionnez le peigne sur la position 'O' et  
retirez la tondeuse (fig. 10).  
Une charge complète dure environ 10 heures.  
6
7
2 Assemble the grooming attachment by  
inserting it's hook into the housing and push  
it back until you hear a click (fig. 11).  
To optimise the lifetime of the appliance, do not  
charge it for more than 24 hours.  
Pour optimiser la durée de vie de l'appareil, ne le  
chargez pas plus de 24 heures.  
2 Assemblez l'accessoire de soins en insérant  
l'ergot dans le boîtier et poussez-le jusqu'à  
ce que vous entendiez un clic (fig. 11).  
Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en  
fin de vie, retirez la batterie.  
You can also take the appliance to a Philips  
service centre, where the staff will be happy to  
help you remove the battery and dispose of it in  
an environmentally safe way.  
A fully charged appliance has a cordless trimming  
time of up to 40 minutes.  
Cutting nose hair  
Un appareil correctement rechargé offre une  
autonomie de 40 minutes environ.  
Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures  
ménagères mais dans un endroit assigné à cet  
effet.  
Couper les poils du nez  
Make sure nasal passages are clean  
1 Switch the groomer on.  
B
B
To optimise the lifetime of the rechargeable  
1 Disconnect the appliance from the mains and  
let the appliance run until the motor stops.  
Pour optimiser la durée de vie des accumulateurs,  
Assurez-vous que les fosses nasales soient  
propres.  
8
9
battery, we advise you to use the appliance until  
the battery is completely empty when the  
appliance has been charged for the first time. Do  
not recharge the appliance in between trimming  
sessions. Continue using the appliance until the  
motor almost stops running during a session.Then  
recharge the battery. Follow this procedure at least  
twice a year.  
il est conseillé d'utiliser l'appareil jusqu'à ce que  
les accumulateurs soient complètement déchargés  
après avoir chargé l'appareil pour la première fois.  
Ne rechargez pas l'appareil entre les séances de  
taille. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que  
le moteur s'arrête. Ensuite rechargez les  
Vous pouvez également déposer votre appareil  
dans un Centre Service Agréé Philips, qui s'en  
chargera avec plaisir.  
2 Insert the groomer in one nostril and slowly  
move it in and out.Turning it around the  
same time to remove unwanted hair (fig. 12).  
For best results, make sure the side of the tip is  
firm against skin.This will reduce the tickling effect  
than can occur during trimming nose hair.  
2 Slide in the Guide Comb Attachment. Pull  
cutting unit back to remove it (fig. 21).  
1 Mettez l'accessoire de soins en marche.  
2
2
1
2 Insérez l'accessoire dans une narine et  
remuez le vers l'intérieur et l'extérieur en le  
tournant pour couper les poils (fig. 12).  
Pour obtenir les meilleurs résultats, pressez le  
bout de l'accessoire fermement contre la peau.  
Cela diminue la sensation de chatouillement  
causée par la tondeuse.  
1 Débranchez l'appareil de la prise de courant,  
et laissez le fonctionner jusqu'à qu'à l'arrêt  
complet du moteur.  
1
3 Put a screw driver between the housing part  
and the metal eccentric part and push it  
down until the housing part will be opened  
(fig. 22).  
accumulateurs. Effectuez cette opération au moins  
deux fois par an.  
10  
12  
11  
13  
2 Coulissez le Guide de Coupe.Tirez sur  
l'unité de coupe pour la retirer (fig. 21).  
4 If the battery is empty and you want to trim  
your beard, charge the appliance for at least  
1.5 hours and you will have enough power  
for one trimming session.  
Do not insert the tip more than 0.5 centimetres  
into your nostril.  
4 Si les accumulateurs sont complètement  
déchargés et que vous voulez tondre votre  
barbe, chargez l'appareil au moins 1 heure.  
Cela suffit pour une séance.  
2
4 Pull the rechargeable battery (1) and the  
on/off circuit board (2) out of the housing  
(fig. 23).  
3 Placez un tournevis entre le boîtier et la  
partie métallique et poussez-le vers le bas  
jusqu'à ce que le boîtier soit ouvert (fig. 22).  
Cutting ear hair  
N'introduisez pas le bout plus de 0,5 cm dans la  
narine.  
1
Trimming  
Utilisation de la tondeuse  
Clean outer area of ear and make sure it is free of  
wax.  
5 Insert the screwdriver into the small slot in  
the printed circuit board marked with an  
arrow. Push the screwdriver down until part  
of the printed circuit board breaks off (fig. 24).  
Couper les poils des oreilles  
4 Retirez les accumulateurs rechargeables (1)  
et les composants (2) du boîtier (fig. 23).  
Always comb the beard, moustache and/or  
sideburns with the attached Barber's Comb  
before you start trimming.  
Peignez toujours la barbe, la moustache et ou les  
favoris à l'aide du Peigne avant de commencer à  
utiliser la tondeuse.  
1 Switch the groomer on.  
Nettoyez la zone extérieure de l'oreille et  
assurez-vous qu'elle n'a pas de cérumen.  
5 Insérez le tournevis dans la petite fente du  
circuit imprimé marquée d'une flèche.  
Poussez le tournevis vers le bas jusqu'à ce  
que la partie du circuit imprimé se casse (fig.  
24).  
MAX 0.5cm  
2 Move the tip softly around the edge of ear  
to remove hairs extending beyond the outer  
ear.Then carefully insert the tip into outer  
ear (fig. 13)  
6 Remove the battery form the plastic part  
using a screwdriver.  
Do not attempt to replace battery.  
Do not move the appliance too fast. Make  
smooth and gentle movements.  
Ne faites pas des mouvements rapides avec  
l'appareil. Faites des mouvements uniformes et en  
douceur.  
1 Mettez l'accessoire de soins en marche.  
MAX 0.5cm  
2 Déplacez légèrement le bout autour du bord  
de l'oreille pour couper les poils de l'oreille  
externe. Insérez le bout avec précaution  
dans l'oreille (fig. 13).  
To trim with the appliance disconnected from  
7 Discard the appliance.  
the mains:  
Do not insert the tip more than 0.5 centimetres  
into your ear as this could damage the eardrum.  
Pour tailler avec l'appareil (hors secteur):  
1 Débranchez la tondeuse.  
6 Retirez les accumulateurs de la partie en  
plastique à l'aide du tournevis (fig. 25).  
N'essayez pas de remplacer les accumulateurs.  
Do not connect the appliance to the mains again  
after the battery has been removed.  
1 Unplug trimmer from the outlet.  
Cutting eyebrows  
Attention: N'introduisez pas le bout plus de 0,5  
cm dans votre oreille car il pourrait affecter le  
tympan.  
Service und Information  
Trimming with comb attachment  
Taille avec guide de coupe  
7 Jetez l'appareil.  
It is not recommended that you use the groomer  
to define or trim the entire eyebrow.  
The flexible combs (2D-ContourTracking System)  
adjust to the contours of the face, the trimmer is  
easy to manoeuvre. Demanding areas, such as the  
chin- and throat area, are treated easily and an  
even cut is obtained.  
If you need information or if you have a problem,  
please visit the Philips Web site at  
Les guides de coupe flexibles (2D-Contour  
Ne branchez jamais l'appareil sur le secteur après  
avoir retiré les accumulateurs!  
Tracking System) suivent le contour du visage et la  
tondeuse est facile à manoeuvrer. Les contours de  
la barbe sur le cou et sur les joues sont facilement  
suivis et les résultats obtenus seront uniformes.  
Couper les sourcils  
1 Switch the groomer on.  
Care Centre in your country (you will find its  
phone number in the worldwide guarantee  
leaflet). If there is no Customer Care Centre in  
your country, turn to your local Philips dealer or  
contact the Service Department of Philips  
Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Service et informations  
Il n'est pas recommandé d'utiliser l'accessoire de  
soins pour contourner tout le sourcil.  
2 Use the tip to cut individual eyebrow hairs  
(fig. 14).  
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web  
Service Consommateurs Philips de votre pays  
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le  
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a  
aucun Service Consommateurs Philips dans votre  
pays, contactez votre distributeur ou le Service  
Department of Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
Put on one of the exchangeable combs.To  
assemble the comb, insert the hook of the comb  
into the appliance and push it down until you hear  
a click.  
Montez un des guides de coupe interchangeables.  
Insérez le peigne dans l'appareil et poussez-le  
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.  
1 Mettez l'accessoire de soins en marche.  
3 Put on the groomer at the root of the nose  
and move it along the eyebrow into the  
direction of hairgrowth (fig. 15).  
2 Utilisez le bout pour couper les poils  
rebelles des sourcils (fig. 14).  
1 Réglez le guide de coupe sur la position  
désirée (fig. 4).  
Le réglage sélectionné est indiqué par la flèche.  
1 Slide the adjustment comb to the desired  
trimming length setting (fig. 4).  
The chosen setting is indicated by the arrow.  
Do not trim your eyelash, be careful not to get  
too close to your eyelashes and eyes.  
3 Positionnez l'accessoire de soins depuis la  
base du nez et déplacez-le tout le long du  
sourcil dans la direction de la pousse des  
poils (fig. 15).  
Cleaning  
Réglages de la hauteur de coupe  
La tondeuse a deux guides de coupe  
interchangeables avec 5 positions chacun, donc  
vous pouvez obtenir 10 longueurs des cheveux  
différentes.  
Length setting table  
The trimmer has 2 exchangeable comb  
attachments with 5 settings each, resulting in 10  
different hairlengths that can be cut:  
Do not use abrasives, scourers or liquids such as  
alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.  
Ne coupez pas les cils, faites attention de ne pas  
déplacer l'appareil près des cils ou des yeux.  
Nettoyage  
Do not immerse the appliance into water.  
Small comb (setting 1-5): resulting in a  
hairlength of 1.5 - 9 mm .  
Big comb (setting 1-5): resulting in a hairlength  
of 10 - 17 mm.  
Petit peigne (réglage 1-5): pour une longueur  
des cheveux de 1,5 - 9 mm.  
Grand peigne (réglage 1-5): pour une longueur  
des cheveux de 10 - 17 mm.  
1 Make sure the appliance is switched off and  
disconnected from the mains before you  
start cleaning it.  
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à  
récurer ou des substances telles que l'alcool ou  
l'acétone pour nettoyer l'appareil.  
The resulting hairlength corresponds with the  
smallest distance between the cutting blade  
La longueur résultée correspond à la plus  
courte distance entre la lame etl´endroit où le  
peigne est en contact avec la peau (fig.5).  
2 Remove the comb attachment.  
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.  
 

Philips Blender RI7633 User Manual
Philips Camcorder CAM100GY 00 User Manual
Philips Coffeemaker HD8327 47 User Manual
Philips Electric Shaver TT2020 User Manual
Philips Home Theater System HTS3566D User Manual
Philips MP3 Player SA5DOT User Manual
Philips Network Card VOIP080IB User Manual
Philips Portable Stereo System D6668 User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX 50 User Manual
Poulan Blower 530088741 User Manual