FLIP BELGIAN WAFFLE MAKER
WAFLERA BELGA FLIP
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTWFBF20
Safety
Seguridad
How to use
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
Warranty
Garantía
19. Always unplug after use. The appliance will remain on unless unplugged.
20. CAUTION: This appliance generates heat during use. Proper precautions must be taken
to prevent the risk of burns, fire or other damage to persons or property.
21. When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides for
air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dish towels or other flammable materials during use.
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still fails to
fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its
use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as
the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you
for purchasing the OSTER® Flip Belgian Waffle
Maker. Before you use this product for the first time, please take a
few moments to read these instructions and keep it for reference.
Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please
review the product service and warranty statements. Please do not
return to the place of purchase. To learn more about Oster® products,
w w w .o ste r.c o m
3
LEARNING ABOUT YOUR
FLIP BELGIAN WAFFLE MAKER
Top View of Waffle Maker
a
b
c
d
a
b
c
Red Power Light
Green Ready Light
Temp. Control Knob
Removable Drip Tray
Folding Handle
Bottom View of Waffle Maker
Rotated 180 Degrees
d
e
b
e
w w w .o ste r.c o m
4
HOW TO:
USING YOUR OSTER® FLIP BELGIAN WAFFLE MAKER
For best results, follow these simple instructions.
When your waffle maker is heated for the first time, it may
emit slight smoke or odor. This is normal with many heating
appliances. This does not affect the safety of your appliance.
However, it may affect the flavor of the first set of waffles
prepared in your waffle maker, and it is recommended that
you discard these.
Preparing Your Flip Belgian Waffle Maker
1 Close the waffle maker and plug it into the wall outlet, you
will notice that the red power light will turn on. Turn the
temperature control knob to the desired setting. It will take
approximately 5 to 8 minutes to reach baking temperature.
When the Green Ready Light goes on, the waffle maker is
ready for use.
2 Before baking the first waffles of the day, use a pastry brush
to lightly coat the top and bottom waffle grids with
vegetable oil. A light coating of non-stick cooking spray
also works well.
Baking
1 When the proper baking temperature is reached, the green
light will go on. Once heated up, cycle times will be faster.
2 Pour batter onto bottom grid of waffle maker. Ladle just
enough batter to fill lower grid so that the peak area of the
grid is covered. If necessary, use a spatula to spread the
batter in to the corners of the grid. At this point the green
light will go off as the baking cycle begins.
w w w .o ste r.c o m
5
3 Close waffle maker and rotate unit 180º to the right
(clockwise). Do not open for at least 11⁄2 minutes. Opening
the lid too soon will cause under-baked waffles to split,
making them difficult to remove.
4 When the green light goes on again, rotate waffle maker 180º
to the left (counterclockwise). Your waffles should be done
according to the Waffle Temperature Control setting that
you’ve chosen. If you want them darker, close the lid and
continue baking until the desired color is achieved.
5 Remove waffles from the grid using non-metallic utensils.
6 If additional baking is to be done, close waffle maker to
retain heat. Always be sure the green light goes on again
before making more waffles.
7 If you need to take a short break, close waffle maker to
maintain heat. When you return to baking, you will notice
that the first waffles will bake faster because extra heat has
been allowed to build up.
8 Close supervision is necessary when any appliance is being
used by or near children.
9 When baking is complete, simply unplug the power cord
from wall outlet. Leave waffle maker open to cool. Do not
clean until unit has cooled.
Waffle Baking Tips
1 Set the Waffle Temperature Control to your desired setting.
At first, try a setting in the middle. You may later adjust it
lower or higher according to your preference. A lower setting
produces a lighter colored waffle, while waffles made at a
higher setting are darker and crisper. Different waffle batters
will also cook up differently. Over time, you will find your
perfect setting for the batter you use.
2 When preparing waffle batter, do not over mix or waffles will
be tough. Stir batter only until large lumps of dry ingredients
disappear.
w w w .o ste r.c o m
6
3 The optimal amount of batter to produce a full-shaped
waffle, without overflowing, will vary with different waffle
batters. Pouring batter from a measuring cup will help you
gauge how much batter to use each time. Fill bottom grid
of waffle maker with enough batter to cover peak areas of
the grid.
4 For more evenly shaped waffles, spread thick batters to
outer edge of grid, using a heat proof rubber spatula or
other non-metallic utensil before closing lid.
5 Cake-based waffles, such as the Chocolate Waffles are more
tender than regular waffles, and may require more care
when removing from waffle maker. You may want to break
these waffles into halves or quarters before removing. Use
a spatula to support waffles when removing from the
waffle maker.
6 To retain crispness, move baked waffles to a wire cooling
rack to prevent steam from accumulating underneath.
7 When serving several waffles at one time, keep waffles
hot and crisp by placing on a rack in a preheated 200°F
oven until ready to serve.
8 Already cooled waffles can be re-warmed and re-crisped,
individually, by returning to hot waffle maker. Set Waffle
Temperature Control to low. Place waffle on grid so grooves
match up; close lid and heat for 1 to 2 minutes, watching
carefully to prevent burning.
9 Baked waffles freeze well. Cool completely on wire rack.
Store in plastic freezer bag or in covered container,
separating waffles with wax paper. Reheat frozen waffles
in toaster oven, oven or toaster until hot and crisp.
w w w .o ste r.c o m
7
CARE & CLEANING
Here are a few easy steps to keep your waffle maker
looking and working like new:
1 Always unplug the waffle maker and allow it to cool before
cleaning. There is no need to disassemble the waffle maker
for cleaning. Never immerse the waffle maker in water or
place in dishwasher.
2 Brush away any loose crumbs from the grooves. Wipe grids
clean with a paper towel, absorbing any oil or butter that
might be down in the grooves of the grid. You can also wipe
grids with a damp cloth. Do not use anything abrasive that
can scratch or damage the non-stick coating.
3 Wipe the outside of the waffle maker with a damp cloth only.
Do not clean the outside with any abrasive scouring pad or
steel wool, as this will damage the finish. A little metal polish
suitable for stainless steel may be used occasionally on the
top housing. Do not immerse in water or any other liquid.
Do not place in the dishwasher.
4 Should any batter become baked onto the grids, pour a little
cooking oil onto the hardened batter. Let sit 5 minutes to
soften batter, then wipe off with a paper towel or soft cloth.
5 Do not use metal utensils to remove your waffles, they can
damage the non-stick surface.
w w w .o ste r.c o m
8
RECIPES
Classic Waffles
1 1⁄2 cups all-purpose flour
3 large eggs, separated
2 tbsp. granulated sugar
1 3⁄4 cups milk
1⁄2 cup cornstarch
2 tbsp. cornmeal (optional)
1 tbsp. baking powder
1 tsp. salt
1⁄2 tsp. pure vanilla extract
1⁄2 cup (1 stick) unsalted butter,
melted
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal,
baking powder and salt to blend thoroughly; set aside. In mixer
bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add sugar; continue
beating just until stiff peaks form; set aside. Whisk together egg
yolks, milk and vanilla. Using rubber spatula, stir milk mixture
into flour mixture, blending just until dry ingredients are
moistened. (There should still be small lumps; do not over mix).
Stir in melted butter. Fold in beaten egg whites until combined.
Pour batter onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 5 1⁄2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waffles by omitting
cornstarch and increasing flour to 2 cups. Bake as directed.
Toasted Pecan & Cranberry Waffles
Sprinkle chopped pecans onto bottom grid of hot, greased
waffle maker. Pour batter over pecans. Sprinkle dried cranberries
over batter. Close waffle maker and bake as directed.
w w w .o ste r.c o m
9
Classic Buttermilk Waffles
1 1⁄2 cups all-purpose flour
3 large eggs, separated
3 tbsp. granulated sugar
1 3⁄4 cups buttermilk
1⁄2 tsp. pure vanilla extract
1⁄2 cup (1 stick) unsalted butter,
melted
1⁄2 cup cornstarch
2 tbsp. cornmeal (optional)
1 tbsp. baking powder
3⁄4 tsp. baking soda
1 tsp. salt
In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal,
baking powder, baking soda and salt to blend thoroughly; set
aside. In mixer bowl, beat egg whites until soft peaks form. Add
sugar; continue beating just until stiff peaks form. Set aside.
Whisk together egg yolks, buttermilk and vanilla to blend.
Using rubber spatula, stir buttermilk mixture into flour mixture,
blending until dry ingredients are moistened. (There should
still be small lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold
in beaten egg whites until combined. Pour batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Makes about 5 1⁄2 cups batter
Waffle Tip: Cornstarch makes the waffles crisper. If you don’t
have cornstarch, you could still make great waffles by omitting
cornstarch and increasing flour to 2 cups. Bake as directed
Buttermilk Blueberry Waffles
Pour batter onto bottom grid of waffle maker; sprinkle batter
with fresh (or defrosted frozen) blueberries. Close waffle maker
and bake as directed.
w w w .o ste r.c o m
10
Old World Belgian Waffles (yeast-leavened)
2 1⁄2 cups all-purpose flour
3 tbsp. granulated sugar
1 1⁄2 tsp. active dry yeast
1 1⁄4 tsp. salt
3 large eggs
1⁄3 cup unsalted butter, melted
1 tsp. pure vanilla extract
2 cups very warm milk
(120 to130ºF to activate yeast)
In large bowl, whisk together flour, sugar, yeast and salt to
blend. In medium bowl, whisk together milk, eggs, butter and
vanilla; add to dry ingredients, mixing until large lumps are
moistened. Cover; let rise in a warm, draft-free place 1 hour or
until light and bubbly (Or, cover and refrigerate overnight.) Stir
down batter; pour onto hot, greased waffle maker and bake.
Makes about 4 1⁄2 cups batter
Whole Wheat Waffles (carb smart with whole grain goodness)
3⁄4 cup whole wheat flour
1⁄4 cup wheat bran
2 tbsp. wheat germ
1 tsp. baking powder
1⁄4 tsp. salt
1 egg, separated
3⁄4 cup skim or nonfat milk
1 tbsp. honey (optional)
2 tbsp. unsalted butter, melted
In medium bowl, whisk together whole wheat flour, wheat
bran, wheat germ, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In mixer bowl, beat egg white just until stiff peaks
form; set aside. Whisk together egg yolk, milk and honey. Using
rubber spatula, stir milk mixture into flour mixture, blending just
until dry ingredients are moistened. (There should still be small
lumps; do not over mix.) Stir in melted butter. Fold in beaten
egg white until combined. Pour batter onto hot, greased waffle
maker and bake.
Makes about 2 cups batter
w w w .o ste r.c o m
11
Chocolate Waffles
1 1⁄2 cups all-purpose flour
1 1⁄2 tsp. baking powder
1⁄2 tsp. salt
1 cup granulated sugar
1 tsp. vanilla extract
2 large eggs
1⁄2 cup (1 stick) unsalted butter
2 ounces unsweetened chocolate,
cut into chunks
3⁄4 cup milk
Sift together flour, baking powder and salt to blend thoroughly;
set aside. In large microwave-safe bowl, microwave butter and
chocolate on HIGH 1 to 1 1⁄4 minutes or until butter is melted.
Stir chocolate until completely melted. Whisk in sugar and
vanilla (Be sure mixture is not hot enough to cook eggs when
added; cool slightly, if necessary). Beat in eggs, 1 at a time. Add
flour mixture, in 3 parts, alternately with milk, in 2 parts (Batter
will thicken as chocolate cools.) Pour or spoon batter onto hot,
greased waffle maker and bake.
Serve with sweetened, quartered strawberries and whipped
cream. For a special treat, top waffles with ice cream, caramel
or fudge sauce, whipped cream and toasted nuts.
Makes about 3 cups batter
Double Chocolate Waffles
Stir 1⁄3 cup mini chocolate morsels into prepared batter; bake
as directed.
w w w .o ste r.c o m
12
NOTES
w w w .o ste r.c o m
13
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if
in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or
any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on
this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
w w w .o ste r.c o m
14
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to
jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
w w w .o ste r.c o m
15
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Asegúrese que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje indicado en la
placa del aparato
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, el cable o el
enchufe en agua o en cualquier otro líquido
4. No toque las superficies calientes. Use guantes
5. Este artefacto no debe ser usado por niños.
6. Cuando cualquier artefacto es utilizado cerca de niños, debe tomarse una extremada
precaución.
7. Desenchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso y antes de limpiar.
Permita que se enfríe antes de limpiar o guardar.
8. Nunca hale el cable para desenchufar la unidad del tomacorriente. Más bien, sujete el
enchufe y hale para desenchufar.
9. No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No utilice este artefacto si la
unidad funciona inadecuadamente, se ha caído o ha sido dañado de alguna forma.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, nunca trate de reparar la Waflera usted
mismo. Llévela a un centro de servicio autorizado para ser examinada y reparada.
Un reensamblamiento incorrecto pudiera ocasionar el riesgo de choques eléctricos
cuando se utilice la Waflera.
10. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante pueden causar
incendios, choques eléctricos o lesiones.
11. No lo utilice a la interperie ni para propósitos comerciales.
12. No utilice este artefacto con otro propósito que no fuera para el cual fue diseñado.
13. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o tablón, o toque superficies
calientes.
14. No lo coloque sobre o cerca de hornillas de estufas de gas o eléctricas u hornos calientes.
15. Utilice sobre superficies planas y resistentes al calor.
16. Tenga extrema precaución cuando mueva cualquier artefacto que contenga alimento
caliente, agua, aceite o cualquier otro líquido.
17. Para desconectar, hale el enchufe del tomacorriente.
18. Siempre desenchufe después de usar. El artefacto se mantendrá prendido hasta que sea
desenchufado.
w w w .o ste r.c o m
16
19. PRECAUCIÓN: Este artefacto genera calor durante su uso. Precauciones apropiadas deben
tenerse para prevenir quemaduras, incendios, o cualquier otro tipo de daño a personas
o propiedades.
20. Al utilizar este artefacto, debe haber una adecuada ventilación tanto encima como
alrededor de la unidad para la circulación de aire. No permita que este artefacto esté
cerca de cortinas, papel tapiz, ropa, papel toalla o cualquier otro material que se pueda
incendiar durante su uso.
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica
de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera
únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe.
Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista calificado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que
resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión
con precaución. Si se usa un cable de extensión, la calificación eléctrica del cable debe ser al
menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no
quede colgando sobre la superficie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se
puedan tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias
por comprar Waflera Flip Belga OSTER®. Antes de usar
este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas
instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención
a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración
de servicio y garantía del producto. Por favor no devuelva al lugar
de compra. Para conocer más acerca de los productos de Oster®,
w w w .o ste r.c o m
17
CONOZCA SU WAFLERA
BELGA FLIP OSTER®
Vista superior de la waflera
a
b
c
d
a
Luz Roja indicadora
de Encendido
Vista inferior de la waflera
Rotada 180 grados
b
c
Luz Verde indicadora
de Listo
Perilla de Control
de Temperatura
b
d
e
Bandeja de
Derrame Removible
Mango Plegable.
e
w w w .o ste r.c o m
18
COMO:
UTILIZANDO SU WAFLERA BELGA FLIP OSTER®
Para mejores resultados, siga estas simples indicaciones.
Cuando su waflera es calentada por primera vez, pudiera emitir
un leve humo u olor. Esto es normal con muchos artefactos con
elementos de calentamiento. Esto no afecta la seguridad de
su unidad. Pero como pudiera afectar el sabor de sus primeros
wafles, se recomienda desecharlos.
Preparando su Waflera Flip Belga
1 Cierre la waflera y conecte en el tomacorriente, verá que la
luz roja indicadora se encenderá. Gire la perilla de control de
temperatura al nivel deseado. Tomará aproximadamente
entre 5 y 8 minutos para alcanzar la temperatura de hornear.
Cuando la luz verde indicadora se encienda, la máquina
estará lista para usar.
2 Antes de hacer los primeros wafles del día, use una brocha de
pasteleria con un poco de aceite de cocina para acondicionar
ambas planchas de cocción. Una leve capa de aceite de
cocina en spray también funciona.
w w w .o ste r.c o m
19
Cocción
1 Cuando se alcanza la temperatura adecuada de cocción, la luz
verde se prende. Una vez que la unidad ya está caliente, los ciclos
de tiempo son más rápidos.
2 Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera. Sirva solo
suficiente mezcla para rellenar la plancha inferior de forma que
alcance hasta los extremos . Si es necesario utilice una espátula
para esparcir la mezcla hacia las esquinas de la plancha. En este
momento la luz verde se apagará y comenzará el ciclo de cocción.
3 Cierre la waflera y rote la unidad en 180º hacia la derecha (en
dirección de las agujas del reloj). No la abra hasta por lo menos 1
minuto y medio. Abriendo la tapa muy pronto causaría que los
wafles no se cocinaran, se partieran y sería difícil retirarlas.
4 Cuando se prende la luz verde nuevamente, rote la unidad en
180º hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del
reloj). Sus wafles deben estar listas de acuerdo con el control de la
temperatura para dorar que usted seleccionó.
5 Retire los wafles de la plancha usando utensilios no metálicos.
6 Si necesita cocción adicional, cierre la waflera para retener el calor.
Siempre debe asegurarse que la luz verde se prenda nuevamente
para hacer más wafles.
7 Si usted necesita tomar una pausa, cierre su waflera para mantener
el calor. Cuando regrese para continuar, usted notará que sus
primeros wafles se cocinarán más rápido por el calor acumulado.
8 Una estricta supervisión es necesaria cuando cualquier artefacto
es utilizado por o cerca de los niños.
9 Cuando termine de hacer los wafles, simplemente desenchufe el
cable del tomacorriente. Deje la waflera abierta para que se enfríe.
No la limpie hasta que la unidad no se enfríe.
Recomendaciones Para Cocción Waffles
1 Gire el control de la temperatura para dorar al gusto deseado. Al
principio gírela hasta la mitad. Después podrá ajustarla para dorar
más o dorar menos de acuerdo a su preferencia. Si la ajusta baja,
el waffle tendrá un color más claro, mientras los wafles hechos a
temperaturas más altas son más oscuras y crujientes. Las variadas
mezclas para wafles también se cocinan diferentemente. Con el
w w w .o ste r.c o m
20
tiempo, usted encontrará la temperatura perfecta para la mezcla
que utiliza.
2
Cuando prepare la mezcla para wafles, no la mezcle excesivamente
para evitar que los wafles salgan duros. Bata la mezcla solamente
hasta que desaparezcan los grumos o ingredientes secos.
3 La cantidad óptima de mezcla para obtener un wafle perfecto, sin
derramar, variará con las diferentes mezclas de wafle. Vertiendo la
mezcla de una taza de medir ayudará a precisar cuanta mezcla
requiere cada vez. Para rellenar la plancha inferior de la waflera con
suficiente mezcla para cubrirla hasta los extremos es alrededor.
4 Para tener unos wafles uniformes, esparza la mezcla en forma gruesa
hacia los bordes de afuera de la plancha, usando una espátula de
goma resistente al calor o cualquier otro utensilio no metálico antes
de cerrar la tapa.
5 Los wafles para pasteles, tales como los wafles de chocolate son más
suaves que los wafles regulares, y pueden requerir más cuidado al
sacarlas de la waflera. También partirlas en mitades o cuartos de
waffle antes de sacarlas. Siempre use una espátula para sujetar los
wafles cuando las esté sacando de la waflera.
6 Para mantener los wafles crocantes, coloque los wafles listos
enfriándose sobre una rejilla de metal para evitar que el vapor se
acumule debajo de ellos.
7 Para tener unos wafles con una forma perfecta, puede recortar los
bordes con una tijera de cocina antes de servirlos. Cuando quiera
servir varios wafles al mismo tiempo, mantenga los wafles calientes y
crocantes en una parrilla dentro del horno a 200ºF hasta que se
sirvan para comer.
8
Los wafles que ya se han enfriado pueden recalentarse y volverse
crocantes nuevamente, metiéndolas individualmente dentro de la
waflera. Ajuste el control de la temperatura para dorar en bajo.
Coloque el wafle sobre la plancha haciendo coincidir las ranuras; cierre
la tapa y caliente de 1 a 2 minutos cuidando que no se quemen.
9 Los wafles ya listos se congelan perfectamente. Enfríelos
completamente en una rejilla de metal. Guárdelos en una bolsa de
plástico de congelador o en un recipiente cubierto, separando cada
waffle con papel encerado. Recaliente los wafles congelados en un
horno tostadora, en el horno o en una tostadora hasta que estén
calientes y crocantes.
w w w .o ste r.c o m
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
Algunos pasos fáciles para mantener su waflera
trabajando y luciendo como nueva:
1 Siempre desconecte el aparato del tomacorriente y permita
que el artefacto se enfríe completamente antes de limpiar.
No hay necesidad de desarmar la waflera para limpiarla.
Nunca sumerja la waflera dentro de agua ni la coloque
dentro del lavaplatos.
2 Quite las migas de las ranuras. Limpie las planchas con papel
toalla, para absorber cualquier resto de aceite o mantequilla
de las ranuras. También puede limpiar la plancha con un
paño húmedo. No utilice ningún tipo de químico, fibras de
lana o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie
antiadherente.
3 Limpie el exterior de la waflera con un paño húmedo
solamente. No utilice ningún tipo de esponjas abrasivas o de
metal para limpiarlo ya que podría dañar su acabado. Nunca
sumerja la waflera dentro de agua ni la coloque dentro del
lavaplatos. Un poco de limpiador para acero inoxidable
podría usarse ocasionalmente para la parte superior externa.
4 Si quedara algo de mezcla endurecida sobre la plancha,
viértale encima un poco de aceite de cocinar y déjelo 5
minutos hasta que ablande, luego pásele un poco de papel
toalla o un paño suave.
5 No use utensilios de metal para sacar sus wafles, pueden
dañar la superficie antiadherente.
w w w .o ste r.c o m
22
RECETAS
Wafles Clásicos
1 1⁄2 tazas de harina
3 huevos grandes, separados
2 cucharadas de azucar granulada
1 3⁄4 tazas de leche
1 1⁄2 taza de fécula de maíz
2 cucharadas de harina de maíz
(opcional)
1⁄2 cucharadita de esencia de
vainilla
1 cucharada de polvo de hornear
1 cucharadita de sal
1⁄2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal derretida
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la
harina de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En
un tazón de batir bata las claras de huevo hasta que se formen
picos suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que
se formen picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las
amarillas de huevo, la leche y la vainilla. Usando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5 1⁄2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos.
Wafles de Nueces Macadamia & Arándano (Cranberry)
Espolvoree nueces de macadamias picadas finamente sobre
la plancha inferior de la waflera previamente precalentada y
engrasada. Vierta la mezcla sobre las nueces. Espolvoree los
arándanos secos sobre la mezcla. Cierre la waflera y ajuste la
cocción deseada.
w w w .o ste r.c o m
23
Wafles Clásicos de Crema de Leche
1 1⁄2 tazas de harina
3 huevos grandes, separados
1 1⁄2 taza de fécula de maíz
2 cucharadas de harina de maíz
(opcional)
2 cucharadas de azucar granulada
1 3⁄4 tazas de leche
1⁄2 cucharadita de esencia de
vainilla
1 cucharada de polvo de hornear
3⁄4 cucharadita de bicarbonato
de soda
1⁄2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal derretida
1 cucharadita de sal
En un tazón grande, mezcle la harina, la fécula de maíz, la harina
de maíz, el polvo de hornear y la sal; ponga aparte. En un tazón
de batir bata las claras de huevo hasta que se formen picos
suaves. Agregue azúcar; continúe batiendo hasta que se formen
picos más firmes; ponga aparte. Mezcle bien las amarillas de
huevo, la crema de leche y la vainilla. Usando una espátula de
goma, revuelva la mezcla de crema de leche dentro de la mezcla
de harinas solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las claras de huevo batidas con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 5 1⁄2 tazas de mezcla
Consejo práctico para Wafles: La fécula de maíz hace que
los wafles sean más crocantes. Si no se tiene fécula de maíz,
puede omitirlo e incrementar hasta 2 tazas la harina y sus wafles
igualmente le quedarán exquisitos
Wafles de Crema de Leche y Moras
Vierta la mezcla sobre la plancha inferior de la waflera,
espolvoree la mezcla con moras frescas (o también pueden ser
descongeladas). Cierre la waflera y ajuste la cocción deseada.
w w w .o ste r.c o m
24
Wafles Belgas al estilo Antiguo (con levadura)
2 1⁄2 tazas de harina
3 huevos grandes
1⁄3 taza de mantequilla sin sal,
derretida
1 cucharadita de esencia de
vainilla
3 cucharadas de azúcar
1 1⁄2 cucharadita de levadura seca
1 1⁄4 cucharadita de sal
2 tazas de leche muy caliente
2 tazas de leche muy caliente
(120 a 130º F para activar la levadura)
En un tazón grande, mezcle bien la harina, el azúcar, la levadura
y la sal. En un tazón mediano, mezcle la leche, los huevos, la
mantequilla y la vainilla; agrégueselo a los ingredientes secos,
mezcle hasta que los grumos grandes estén humedecidos. Tape;
déjelo crecer en un lugar caliente y sin corriente de aire por 1
hora o hasta que esté liviano y esponjoso (o también podría
taparlo y refrigerarlo toda la noche). Revuelva la mezcla; viértala
sobre la waflera previamente precalentada y engrasada; cocine.
Rinde 4 1⁄2 tazas de mezcla
w w w .o ste r.c o m
25
Wafles de Trigo Integral
(a base de granos enteros y bajo en calorías)
3⁄4 tazas de harina integral
1 huevo, separado
1⁄4 taza de salvado de trigo
2 cucharadas de germen de trigo
3⁄4 taza leche descremada
1 cucharada de miel (opcional)
1 cucharadita de polvo de hornear 2 cucharadas de mantequilla
1⁄4 cucharadita de sal
sin sal, derretida
En un tazón mediano, mezcle la harina de trigo, el salvado,
el germen de trigo, el polvo de hornear y la sal. En un tazón
de batir, bata la clara a punto de nieve; ponga aparte. Mezcle
la yema del huevo, la leche y la miel. Utilizando una espátula
de goma, revuelva la mezcla de leche dentro de la mezcla
de harina, solamente hasta que los ingredientes secos se
humedezcan. (Pueda que queden algunos pequeños grumos;
no lo bata en exceso). Agréguele la mantequilla derretida.
Agréguele las clara de huevo batida con movimientos
envolventes hasta mezclarlo completamente. Vierta la mezcla
sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Rinde 2 tazas de mezcla
w w w .o ste r.c o m
26
Wafles de Chocolate
1 1⁄2 tazas de harina
1 1⁄2 cucharada de polvo
de hornear
1 taza de azúcar granulado
1 cucharadita de esencia de
vainilla
1⁄2 cucharadita de sal
1⁄2 taza (1 barra) de mantequilla
sin sal
2 huevos grandes
3⁄4 taza de leche
2 onzas de chocolate sin azúcar cortado en trozos
Pase por un tamiz la harina, el polvo de hornear y la sal para que
se mezclen bien; ponga aparte. En un tazón grande seguro para
microondas, añada el chocolate y la mantequilla y métalo en
el microonda de 1 a 1 1⁄4 de minutos hasta que la mantequilla
se derrita. Revuelva el chocolate hasta que se derrita
completamente también. Agréguele revolviendo el azúcar y
la vainilla (asegúrese que la mezcla no esté muy caliente para
que los huevos no se cocinen, enfríelo un poco si es necesario).
Agregue los huevos revolviendo uno por uno.
Añádale la mezcla de harina, en 3 partes alternando con la leche
en 2 partes (la mezcla se va espesar a medida que el chocolate
se enfríe). Viértalo sobre la waflera caliente y engrasada; cocine.
Sirva con fresas endulzadas y con crema batida. Para una
ocasión especial póngale encima helado, salsa de caramelo o de
chocolate, crema batida o nueces tostadas
Rinde 3 tazas de mezcla
Wafles de Chocolate Doble
Revuelva dentro de la mezcla preparada 1⁄ 3 taza de pedacitos
pequeños de chocolate y cocine como se indica.
w w w .o ste r.c o m
27
NOTAS
w w w .o ste r.c o m
28
NOTAS
w w w .o ste r.c o m
29
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo
se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
w w w .o ste r.c o m
30
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
w w w .o ste r.c o m
31
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-111809
P.N. 137613
Impreso en China
Printed in China
|