Oster Toaster 139253 User Manual

For product questions contact:  
Sunbeam Consumer Service  
User Manual  
Toaster Oven  
Horno Tostador  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
Manual de Instrucciones  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
MODEL/MODELO  
TSSTTVVG01  
SPR-033110  
Para preguntas sobre los productos, llamar a:  
Sunbeam Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá: 1.800.667.8623  
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.  
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 139253  
 
For items requiring short broil times, rotate the Timer Dial clockwise (up to 30 minutes).  
At the sound of the bell, the broil function will automatically turn “Off.”  
– OR –  
Operating Instructions  
®
Your Oster Toaster Oven/Broiler is equipped with all the options of a full-size oven in a  
countertop appliance; toasts, bakes and broils.  
NOTE: During initial start up you may detect a slight smell and/or smoke. Turn the  
temperature to max and let run for approximately 5 minutes.  
For longer broiling times, rotate the Timer Dial counterclockwise to the “Stay On”  
setting. The broiling will continue until the Timer Dial is manually turned to the “Off”  
position and the bell will sound. In this cycle only the upper heating elements operate,  
however they may not glow red hot. Please note this is normal and they are operating  
propetly.  
NOTE: Always monitor the food at this setting to ensure that you are not overcooking.  
We suggest using the Timer as food can burn quickly at this setting. When broiling, turn  
food over for even cooking. Food should not be placed directly on the wire rack. For Top  
Browning simply broil as long as desired.  
HOW TO TOAST  
1. Place oven rack in Broil/Toast position. Place food on rack.  
2. Turn function knob to Toast.  
3. Rotate Toast Color Control/Timer Dial clockwise past 10 minutes then back to  
desired toast shade.  
NOTE: Do not preheat, Do not allow aluminum foil to touch heating elements. Allow  
one inch between heating element and food.  
IMPORTANT  
When choosing Toast color light, medium (set between light and dark) and dark, always  
rotate timer over 10 minutes and then rotate back to Dark, Medium or Light. This will  
ensure that the timer operates correctly and safely. When the toast cycle is finished the  
bell will ring and the electrical power is automatically turned off. To stop the cycle at any  
time, turn the timer counterclockwise to the “Off” position and the bell will ring.  
CARE AND CLEANING  
Do not immerse oven in liquids. Wipe oven with damp cloth and dry. Before using  
®
your Oster Toaster Oven/Broiler, wash all of the non-electrical accessories and the wire  
rack and baking pan in hot water with detergent or soap. Always make sure that the  
appliance is unplugged and cool before cleaning.  
In this cycle both the top and bottom heating elements operate, however they may not  
glow red hot. Please note this is normal and they are operating propetly.  
Cleaning the Wire Rack  
BAKING  
The wire rack can be removed for easy cleaning. Open the oven door and tilt upward  
slightly, pull the wire rack toward you until it slides out completely. Once the rack is  
removed, clean the interior with a damp cloth. To replace the wire rack, open the oven  
door and tilt upward slightly and slide the rack into the two rack grooves at either side  
of the oven chamber, push straight to the back of the oven chamber. Ensure that the  
automatic door hooks are in the correct position to push in the wire rack towards the  
rear of the oven chamber. The exterior may be wiped with a damp cloth. Remember,  
do not place the entire unit in water or any liquid. DO NOT WIPE THE HEATING  
ELEMENTS – They are self-cleaning.  
1. Place the food on the baking pan and then place the pan on the top of the Wire Rack  
in the oven. Close the oven door.  
NOTE: We suggest to always preheat the oven at this “Baking” setting before placing  
the food inside.  
2. Rotate the Temperature Dial to the desired temperature.  
3. The Timer Dial is the On/Off Switch.  
4. After rotating the Temperature Dial to your desired temperature, then you must select  
from the following options on the Timer Dial.  
For items requiring shorter baking times, rotate the Timer Dial clockwise (up to 30 min).  
At the sound of the bell, the bake function will automatically turn “Off.” –  
OR –  
Cleaning the Bottom of the Crumb Tray  
This appliance has a removable interior crumb tray at the bottom of the baking chamber.  
First, unplug this appliance and allow to cool. To clean out the crumbs, simply lift the  
crumb tray and pull out of the Toaster Oven/Broiler.  
For longer baking times, rotate the Timer Dial counterclockwise to the “Stay On”  
setting. Baking will continue until the Timer Dial is manually turned to the “Off”  
position and the bell will sound.  
DO NOT use the dishwasher to clean any of the accessories which are included with  
these products.  
During this cycle, both the top and bottom heating elements operate. NOTE: Always  
monitor the food at this setting to ensure that you are not overcooking. Do not use oven  
plastic or paper cooking bags in the toaster oven.  
DO NOT use any abrasive cleaning products.  
TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER  
OVEN/BROILER MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE  
AND CLEANED OF EXCESS FOOD. NEVER OPERATE YOUR TOASTER  
OVEN/BROILER WITH THE OVEN DOOR OPEN.  
BROILING – TOP BROWN  
1. Place the food on the baking pan and then place the pan on the top of the wire rack  
in the oven. Close the oven door.  
2. Rotate the Temperature Dial clockwise to the “Broil” position.  
3. The Timer Dial is the On/Off switch. After rotating the Temperature Dial to the  
“Broil” position, select the Timer Dial with the following options.  
English-3  
English-4  
 
One-Year Limited Warranty  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively  
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be  
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater  
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad,  
incluyendo las siguientes:  
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS  
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.  
• No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y  
permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe  
completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la  
unidad.  
• Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes  
de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.  
• Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca  
de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.  
• No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el  
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato  
al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un  
ajuste.  
• No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar  
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.  
• No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales.  
• No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
• No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies  
calientes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of  
any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory  
or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or  
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar  
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any  
claim brought against purchaser by any other party.  
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un  
horno caliente.  
• Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio o de metal.  
• Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o cubierto  
con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún  
objeto sobre el aparato cuando esté en operación.  
• Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que no sea  
un accesorio recomendado por el fabricante.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary  
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
• No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o  
cualquier material que se pueda incendiar o derretir.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
• No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
puede causar el sobrecalentamiento del aparato.  
• Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya  
que pueden causar incendios o descargas eléctricas.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
• No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra  
y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden  
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered  
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,  
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem  
or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.  
• Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente.  
• Para apagar este electrodoméstico, ubique los controles en la posición “APAGADO” (Off) y  
luego desconéctelo del tomacorriente.  
es T a Un i d a d es só l o P a r a Us o do m é s T i C o  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
English-5  
Español-1  
 
Us o d e U n Ca b l e el é C T r i C o Co r T o  
Instrucciones De Operación  
®
Su Horno Tostador / Asador Oster está equipado con todas las opciones de un horno de  
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de  
extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada  
en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato.  
El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde  
pueda causar tropiezos accidentalmente.  
tamaño completo; hace tostadas, hornea y asa. NOTA: Durante el uso inicial usted puede  
detectar un leve olor y/o humo. Gire la temperatura al máximo y déjela funcionar por  
aproximadamente 5 minutos.  
CÓMO TOSTAR  
só l o P a r a Pr o d U C T o s Co m P r a d o s e n l o s es T a d o s Un i d o s y Ca n a d á  
1. Coloque la repisa de alambre en la posición “Broil/Toast” (Dorar/Tostar). Coloque la  
comida en la repisa.  
2. Gire el disco de la función a “Toast” (Tostar).  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es  
más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente  
polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en un tomacorriente, voltéelo. Si  
aún así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente modificar esta medida de seguridad.  
3. Rote el disco de control del color de tostado en dirección de las manecillas del reloj  
pasando 10 minutos y luego regrese al nivel deseado de color de tostado.  
IMPORTANTE  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando se selecciona un tostado claro, medio (ajuste entre claro y oscuro) y oscuro,  
siempre gire el cronómetro por encima de 10 minutos y luego gire volviendo a la posición  
Oscuro, Medio o Claro. Esto garantiza que el cronómetro funcione correctamente y de  
manera segura. Cuando el ciclo de tostado haya terminado, la  
Bienvenido  
®
¡Felicitaciones por su compra de un Horno Tostador OSTER !  
campana sonará y el horno se apagará de manera automática. Para detener el ciclo en  
cualquier momento, gire el cronómetro en contra de las manecillas del reloj hasta la  
posición “Apagado” (Off) hasta que escuche la campana.  
En este ciclo, funcionan tanto las resistencias superiores e inferiores, sin embargo, es  
posible que éstas no se vean incandescentes. Tenga en cuenta que esto es normal y que  
funcionan de manera correcta.  
Características de su horno tostador  
(Véase la Figura 1)  
1. Disco de Control de Temperatura  
5. Opción de Encendido Permanente  
6.Luz Indicadora  
HORNEO  
2. Posición para Tostar  
3. Posición para Asar  
1. Ponga los alimentos en la bandeja para hornear y después coloque la bandeja encima  
de la Repisa de Alambre en el horno. Cierre la puerta del horno.  
7.Bandeja para Hornear  
8.Bandeja de Migas  
NOTA: Sugerimos que precaliente siempre el horno en esta graduación de “Hornear”  
antes de poner los alimentos adentro.  
2. Gire el disco de control de temperatura a la temperatura deseada.  
3. El cronómetro de 15 minutos / control del nivel de tostado es el Interruptor de Encendido.  
4.Cronómetro de 15 Minutos / Control del  
Nivel de Tostado  
3
2
4. Después de rotar el disco de control de temperatura a su temperatura deseada, seleccione  
las opciones encontradas en el cronómetro de 15 minutos / control del nivel de tostado.  
Para raciones que requieran de menor tiempo de tostado, gire el cronómetro en el sentido  
de las manecillas del reloj (hasta 30 min.).  
1
Off  
7
il  
ro  
B
0
45  
400  
350  
Al sonar la campana, la función de horneado se apagará de manera automática.  
4
– O –  
Para periodos de horneado mayores, gire el cronómetro en contra de las manecillas del  
reloj hasta la posición “Encendido Permanente” (Stay On). El horneado continuará hasta  
que el cronómetro se lleve manualmente hasta la posición “Apagado” (Off), y luego  
sonará la campana.  
5
Durante este ciclo, funcionan tanto las resistencias superiores como las inferiores.  
6
NOTA: Supervise siempre los alimentos en esta graduación para asegurarse de que no  
se estén sobre-cocinando. No use bolsas plásticas de horneo o de papel de cocina en el  
horno de la tostadora.  
8
Fi g u r a 1  
ASAR – DORADO ARRIBA  
1. Ponga los alimentos en la bandeja para hornear y coloque la bandeja encima de la  
Repisa de Alambre en el horno. Cierre la puerta del horno.  
2. Rote el disco de control de temperatura a la derecha hasta la posición “Broil.”  
3. El cronómetro de 15 minutos / control del nivel de tostado es el interruptor de  
encendido. Después de rotar el disco de control de temperatura a la posición “Broil”,  
seleccione el Dial cronómetro de 15 minutos / control del nivel de tostado con las  
siguientes opciones.  
re P i s a e n P o s i c i ó n d e  
“Ba k e ” (h o r n e a d o )  
re P i s a e n P o s i c i ó n d e  
“Br o i l /to a s t ” (do r a r /to s t a r )  
Español-2  
Español-3  
 
Para raciones que requieran un tiempo para asar corto, gire el cronómetro en el sentido  
Garantía Limitada de 1 Año  
de las manecillas del reloj (hasta 30 min.). Al escuchar la campana, la función de asado  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de  
compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,  
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos  
durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o  
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de  
valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función  
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
se apagará de manera automática  
– O –  
Para un tiempo de asado mayor, gire el cronómetro en contra de las manecillas del reloj  
hasta la posición “Encendido Permanente” (Stay On). El asado continuará hasta que  
el cronómetro se lleve manualmente a la posición “Apagado” (Off) y luego sonará la  
campana. En este ciclo, sólo funciona la resistencia superior, sin embargo, es posible que  
no se vea incandescente. Tenga en cuenta que esto es normal y que funciona de manera  
correcta.  
NOTA: Supervise siempre los alimentos en esta graduación para asegurarse de que no se  
estén sobre-cocinando. Sugerimos usar el cronómetro de 15 minutos / control del nivel  
de tostado ya que los alimentos pueden quemarse rápidamente en esta graduación. Al  
asar, voltee los alimentos para que se cocinen parejo. Los alimentos no se deben poner  
directamente sobre la repisa de alambre. Para el Dorado Arriba simplemente ase por el  
NOTA: No precaliente, No permita que el papel de aluminio toque a los elementos de  
calentamiento. Deje una pulgada de separación entre el elemento de calentamiento y los  
alimentos.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial  
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en  
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o  
las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni  
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como  
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente  
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración  
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,  
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
No sumerja el horno en ningún líquido. Limpie el horno con una tela húmeda y luego  
seque. Antes de utilizar su Horno Tostador/Asador Oster® lave todos los accesorios no  
eléctricos, y la repisa de alambre junto con la bandeja para hornear en agua caliente con  
detergente o jabón. Asegúrese siempre de que el electrodoméstico esté desconectado y frío  
antes de limpiarlo  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de  
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición  
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
Limpieza de la Repisa de Alambre  
La repisa de alambre se puede quitar para una limpieza fácil. Abra la puerta del horno  
e incline hacia arriba levemente, tire de la repisa de alambre hacia usted hasta que se  
deslice hacia fuera totalmente. Una vez que quite la repisa, limpie el interior con una  
tela húmeda. Para reemplazar la repisa del alambre, abra la puerta del horno e incline  
hacia arriba levemente y deslice la repisa en los dos surcos de repisa a ambos lados  
del compartimiento del horno, empuje derecho hasta el fondo del compartimiento.  
El exterior se puede limpiar con una tela húmeda. Recuerde, no sumerja el horno  
tostador en agua o en ningún otro líquido. NO LIMPIE LOS ELEMENTOS DE  
CALENTAMIENTO – Son de auto-limpiado.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,  
legal o de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso  
del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,  
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento  
contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado  
contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo  
que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Limpieza de la Parte Baja de la Bandeja de Migas  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos  
que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Este electrodoméstico tiene una bandeja de migas desmontable en el fondo del  
compartimiento de horneado. Primero, desconecte el electrodoméstico y permita que  
se enfríe. Para limpiar las migas, sólo levante la bandeja de migas y retírela del Horno  
Tostador/Asador  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
NO UTILICE el lavavajillas para limpiar ningún accesorio que venga incluido con estos  
productos..  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al  
1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
NO UTILICE ningún producto de limpieza abrasivo.  
PARA PREVENIR EL DAÑO DE LA SUPERFICIE DE APOYO, EL HORNO  
TOSTADOR/ASADOR DEBE OPERAR CON LA BANDEJA DE MIGAS EN SU  
LUGAR Y LIBRE DE RESTOS DE COMIDA EN EXCESO. NUNCA UTILICE SU  
HORNO TOSTADOR/ASADOR CON LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía  
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de  
Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Español-4  
Español-5  
 

Miele Dishwasher G 2670 SC User Manual
Miller Electric Welder OM 229 038D User Manual
Milwaukee Drill 1670 1 User Manual
Minolta Film Camera XG A User Manual
Moffat Cooktop G518A B User Manual
NETGEAR Network Router MBRN3000 100NAS User Manual
Nikon Camera Lens Fisheye Nikkor 6mm f 28 User Manual
Oregon Clock Radio JM888 User Manual
Panasonic Digital Camera DMC FX700 User Manual
Panasonic DVD VCR Combo KX TVM200E User Manual